Библиотека. |
|
|
МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ДОКУМЕНТЫ
ВНЕШНЕЙ
ПОЛИТИКИ
1940-22 ИЮНЯ 1941
МОСКВА
«МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ»
1995
ТОМ ДВАДЦАТЬ ТРЕТИЙ
КНИГА ПЕРВАЯ
СОДЕРЖАНИЕ
1. Беседа Генерального секретаря ЦК ВКП(б) И. В. Сталина с послом по особым поручениям, главным экономическим экспертом МИД Германии К. Риттером в Кремле 1939 г. в ночь с 31 декабря на 1 января 1940 г.
2. Соболезнование Советского правительства правительству Турецкой Республики. 1 января 1940 г.
3. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанда в НКИД СССР. 3 января 1940 г.
4. Письмо полномочного представителя СССР в Болгарии А. И. Лаврентьева заместителю наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозову. 3 января 1940 г.
5. Прием В. М. Молотовым главы торговой делегации Царства Болгария, Д. Божилова. 4 января 1940 г.
6. Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик Болгарией. 5 января 1940 г.
7. Телеграмма первого заместителя наркома иностранных дел СССР В. П. Потемкина Поверенному в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанду. 5 января 1940 г.
8. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 7 января 1940 г.
9. Беседа поверенного в делах СССР в Королевстве Афганистан С. П. Сычева с послом Ирана Афганистане Сохейли. 8 января 1940 г.
10. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Китайской Республики в СССР Ян Цзе. 8 января 1940 г.
11. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР В. П. Потемкина с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 9 января 1940 г.
12. Телеграмма полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 9 января 1940 г.
13. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрии Н. И. Шаронова с посланником Югославии в Венгрии С. Рашичем. 11 января 1940 г.
14. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Турецкой Республики СССР А. Актаем. 11 января 1940 г.
15. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанда в НКИД СССР. 13 января 1940 г.
16. К советско-венгерским отношениям. 14 января 1940 г.
17. В Наркоминделе СССР. 15 января 1940 г.
18. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с посланником Словакии в Венгрии Спижьяком. 15 января 1940 г.
19. Телеграмма первого заместителя наркома иностранных дел СССР В. П. Потемкина поверенному делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанду. 16 января 1940 г.
20. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния СССР Г. Давидеску. 17 января 1940 г.
21. Опровержение ТАСС. 18 января 1940 г.
22. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанда в НКИД СССР. 18 января 1940 г.
23. В Наркоминделе СССР. 20 января 1940 г.
24. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с послом Японии СССР С. Того. 21 января 1940 г.
25. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР В. П. Потемкина с послом США в СССР Л. Штейнгардтом. 21 января 1940 г.
26. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 25 января 1940 г.
27. Письмо полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 26 января 1940 г.
28. Опровержение ТАСС. 29 января 1940 г.
29. Беседа Генерального секретаря ЦК ВКП (б) И. В. Сталина с послом по особым поручениям главным экономическим экспертом МИД Германии К. Риттером в Кремле. 29 января 1940 г.
30. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 30 января 1940 г.
31. Телеграмма полномочного представителя СССР в Японии К. А. Сметанина в НКИД СССР. 30 января 1940 г.
32. Беседа полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина с членом палаты общин парламента Великобритании Р. Криппсом. 31 января 1940 г.
33. Совместное коммюнике Смешанной комиссии по уточнению границы между Монгольской Народной Республикой и Маньчжоу-Го в районе недавнего конфликта. 1 февраля 1940 г.
34. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с Послом США в СССР Л. Штейнгардтом. 1 февраля 1940 г.
35. Беседа полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина с председателем Законодательного юаня Китайской Республики Сунь Фо. 2 февраля 1940 г.
36. Сообщение ТАСС. 5 февраля 1940 г.
37. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом по особым поручениям, главным экономическим экспертом МИД Германии К. Риттером в Кремле. 5 февраля 1940 г.
38. Беседа Генерального секретаря ЦК ВКП(б) И. В. Сталина с послом по особым поручениям, главным экономическим экспертом МИД Германии К. Риттером в Кремле. 8 февраля 1940 г.
39. Беседа секретаря полпредства СССР в Германии В. Н. Павлова с германскими представителями. 9 февраля 1940 г.
40. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова полномочному представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлову. 9 февраля 1940 г.
41. Хозяйственное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Германией. 11 февраля 1940 г.
42. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 12 февраля 1940 г.
43. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с министром иностранных дел Венгрии И. Чаки. 13 февраля 1940 г.
44. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 16 февраля 1940 г.
45. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с членом палаты общин парламента Великобритании Р. Криппсом. 16 февраля 1940 г.
46. Из политического письма полпредства СССР В США наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 17 февраля 1940 г.
47. Опровержение ТАСС. 20 февраля 1940 г.
48. Беседа временного поверенного в делах СССР в Королевстве Греция М. Г. Сергеева с заведующим информационным отделом МИД Греции Пападакисом. 21 февраля 1940 г.
49. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР Великобритании И. М. Майскому. 21 февраля 1940 г.
50. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем Министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 22 февраля 1940 г.
51. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР В. П. Потемкина с посланником Царства Болгарии в СССР Т. Христовым. 22 февраля 1940 г.
52. Опровержение ТАСС. 24 февраля 1940 г.
53. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 24 февраля 1940 г.
54. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева первому заместителю наркома иностранных дел СССР В П. Потемкину. 24 февраля 1940 г.
55. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанда в НКИД СССР. 25 февраля 1940 г.
56. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова с Послом Королевства Афганистан в СССР С. А. Ханом. 27 февраля 1940 г.
57. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР Великобритании И. М. Майскому. 27 февраля 1940 г.
58. Из дневника полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина. 29 февраля 1940 г.
59. Письмо полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева первому заместителю наркома иностранных дел СССР В. П. Потемкину. 29 февраля 1940 г.
60. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Турецкой Республики СССР А. Актаем. 2 марта 1940 г.
61. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 3 марта 1940 г.
62. Беседа 1-го советника полпредства СССР в Германии М. Г. Тихомирова с представителем ВВС Германии М. Ф. Кляйсом. 4 марта 1940 г.
63. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламент ским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 4 марта 1940 г.
64. Телеграмма полномочного представителя СССР в Иране М. Е. Филимонова в НКИД СССР. 4 марта 1940 г.
65. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 4 марта 1940 г.
66. Сообщение Центральной Смешанной СССР и Германии пограничной комиссии. 5 марта 1940 г.
67. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 5 марта 1940 г.
68. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 5 марта 1940 г.
69. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 6 марта 1940 г.
70. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом США в СССР Л. Штейнрардтом. 8 марта 1940 г.
71. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 11 марта 1940 г.
72. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанда в НКИД СССР. 11 марта 1940 г.
73. Мирный договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой. 12 марта 1940 г.
74. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с посланником США в Венгрии Д. Монтгомери. 12 марта 1940 г.
75. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 12 марта 1940 г.
76. Письмо полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева заместителю наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозову. 13 марта 1940 г.
77. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 14 марта 1940 г.
78. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева. 15 марта 1940 г.
79. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Литовской Республики СССР Л. Наткевичаусом. 16 марта 1940 г.
80. Телеграмма полномочного представителя СССР в Царстве Болгария А. И, Лаврентьева в НКИД СССР. 16 марта 1940 г.
81. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 17 марта 1940 г.
82. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 18 марта 1940 г.
83. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 18 марта 1940 г.
84. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 19 марта 1940 г.
85. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике А. В. Терентьева в НКИД СССР. 19 марта 1940 г.
86. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР Японии К. А. Сметанину. 19 марта 1940 г.
87. Опровержение ТАСС. 20 марта 1940 г.
88. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с уполномоченными правительства Финляндской Республики Ю. Паасикиви и Т. Вайонмаа. 20 марта 1940 г.
89. Телеграмма наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова полномочному представителю СССР во Французской Республике Я. 3. Сурицу. 20 марта 1940 г.
90. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова по сланником Германии в Афганистане X. Пильгером. 21 марта 1940 г.
91. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с правительственной делегацией Финляндской Республики. 21 марта 1940 г.
92. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Королевства Афганистан СССР C. А. Ханом. 23 марта 1940 г.
94. Договор торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик Ираном. 25 марта 1940 г.
95. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Швеция СССР П. Ассарссоном. 25 марта 1940 г.
96. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Норвегия СССР Э. Масенгом. 25 марта 1940 г.
97. Беседа 1-го секретаря полпредства СССР в Германии В. Н. Павлова с берлинским корреспон дентом югославской газеты «Политика» Радуловичем. 26 марта 1940 г.
98. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 26 марта 1940 г.
99. В Наркоминделе СССР. 27 марта 1940 г.
100. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И.М . Майского с министром иностранных дел Великобритании Э. Гали факсом. 27 марта 1940 г.
101. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с послом США в СССР Л. Штейнгардтом. 27 марта 1940 г.
102. Беседа наркома судостроения, руководителя торговой делегации в Германии И. Ф. Тевосяна с начальником штаба ВВС Германии, генеральным директором управления авиастроения генералом Э. Удетом. 28 марта 1940 г.
103. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 28 марта 1940 г.
104. Беседа наркома судостроения, руководителя торговой делегации в Германии И. Ф. Тевосяна с командующим ВВС, министром авиации Германии рейхсмаршалом Г. Герингом. 29 марта 1940 г.
105. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 1 апреля 1940 г.
106. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния в СССР Г. Давидеску. 2 апреля 1940 г.
107. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 3 апреля 1940 г.
108. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева. 4 апреля 1940 г.
109. Беседа наркома внешней торговли А. И. Микояна с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 5 апреля 1940 г.
110. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 5 апреля 1940 г.
111. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова в НКИД СССР. 6 апреля 1940 г.
112. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова полномочному представителю СССР в Королевстве Иран М. Е. Филимонову. 6 апреля 1940 г.
113. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 9 апреля 1940 г.
114. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния в СССР Г. Давидеску. 9 апреля 1940 г.
115. Телеграмма наркома судостроительной промышленности, главы торговой делегации СССР в Германии И. Ф. Тевосяна в политбюро ЦК ВКП(б) из Берлина. 12 апреля 1940 г.
116. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 13 апреля 1940 г.
117. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 13 апреля 1940 г.
118. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР для Кеменова и Щеглова. 15 апреля 1940 г.
119. Беседа полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева с посланником Литовской Республики в Германии К. Скирпой. 19 апреля 1940 г.
120. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с министром иностранных дел Великобритании Э. Галифаксом. 19 апреля 1940 г.
121. Опровержение ТАСС. 20 апреля 1940 г.
122. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Швеция в СССР П. Ассарссоном. 20 апреля 1940 г.
123. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 20 апреля 1940 г.
124. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 20 апреля 1940 г.
125. Беседа наркома внешней торговли А. И. Микояна с Советником посольства Германии в СССР Г. Хильгером. 21 апреля 1940 г.
126. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с министром торговли и промышленности Югославии И. Андресом. 26 апреля 1940 г.
127. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева. 26 апреля 1940 г.
128. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 26 апреля 1940 г.
129. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с представителем правительства Китайской Республики генералом Хэ Яоцзу. 28 апреля 1940 г.
130. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом США в СССР Л. А. Штейнгардтом. 28 апреля 1940 г.
131. Беседа полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева с представителями деловых кругов Германии X. Ионасом и X. Ашенбреннером. 29 апреля 1940 г.
132. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с министром иностранных дел Великобритании Э. Галифаксом. 29 апреля 1940 г.
133. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанда в НКИД СССР. 29 апреля 1940 г.
134. Опровержение ТАСС. 1 мая 1940 г.
135. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова поверенному в делах СССР в Королевстве Италия Л. Б. Гельфанду. 1 мая 1940 г.
136. Опровержение ТАСС. 4 мая 1940 г.
137. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева. 4 мая 1940 г.
138. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 5 мая 1940 г.
139. Беседа временного поверенного в делах СССР в Королевстве Греция М. Г. Сергеева с посланником Венгрии в Греции Де Великсом. 7 мая 1940 г.
140. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 9 мая 1940 г. 2о
141. Опровержение ТАСС. 10 мая 1940 г.
142. Прием В. М. Молотовым министра просвещения Словацкой Республики Йозефа Сивака. 10 мая 1940 г.
143. Беседа поверенного в делах СССР в Королевстве Дания И. Ф. Власова с советником миссии Германии в Дании Г. Хензелем. 10 мая 1940 г.
144. Из дневника полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского. 10 мая 1940 г.
145. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 10 мая 1940 г.
146. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 10 мая 1940 г.
147. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 10 мая 1940 г.
148. Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия. 11 мая 1940 г.
149. Беседа полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского с министром земледелия США Г. Уоллесом. 13 мая 1940 г.
150. Прием В. М. Молотовым главы торговой делегации Королевства Швеция Г. X. Эриксона ... 16 мая 1940 г.
151. Беседа полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева с посланником Латвийской Республики в Германии Э. Кревиньшем. 16 мая 1940 г.
152. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Дания в СССР Л. Больт-Йоргенсеном. 17 мая 1940 г.
153. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 17 мая 1940 г.
154. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с министром иностранных дел Великобритании Э. Галифаксом. 20 мая 1940 г.
155. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Великобритании И. М. Майскому. 21 мая 1940 г.
156. Сообщение ТАСС. К вопросу о предварительных переговорах между СССР и Англией о торговых отношениях. 22 мая 1940 г.
157. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с министром иностранных дел Великобритании Э. Галифаксом. 22 мая 1940 г.
158. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 23 мая 1940 г.
159. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 23 мая 1940 г.
160. Телеграмма поверенного в делах СССР в Королевстве Румыния П. Г. Куколева заместителю наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозову. 24 мая 1940 г.
161. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 25 мая 1940 г.
162. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева. 28 мая 1940 г.
163. Сообщение ТАСС. 30 мая 1940 г.
164. Беседа атташе полпредства СССР в Королевстве Венгрия Н. А. Чемоданова с корреспондентом американского агентства Юнайтед Пресс X. Г. Горрелом. 30 мая 1940 г.
165. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова в НКИД СССР. 30 мая 1940 г.
166. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с поверенным в делах Великобритании в СССР Д. X. Ружегелем. 31 мая 1940 г.
167. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с временным поверенным в делах США в СССР У. Гарстоном. 31 мая 1940 г.
168. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом и представителем правительства Германии Президентом Германского Красного Креста Л. Саксен-Кобург-Гота. 31 мая 1940 г.
169. Беседа полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева с послом по особым поручениям правительства Германии К. Риттером. 1—4 июня 1940 г.
170. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния в СССР Г. Давидеску. 1 июня 1940 г.
171. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 1 июня 1940 г.
172. Из телеграммы полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 1 июня 1940 г.
173. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Великобритании И. М. Майскому. 1 июня 1940 г.
174. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова поверенному в делах СССР в Королевстве Румыния П. Г. Куколеву. 2 июня 1940 г.
175. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Норвегия в СССР Э. Масенгом. 3 июня 1940 г.
176. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Турецкой Республики в СССР А. Г. Актаем. 3 июня 1940 г.
177. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 3 июня 1940 г.
178. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 3 июня 1940 г.
179. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Турецкой Республике А. В. Терентьеву. 3 июня 1940 г.
180. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с поверенным в делах Великобритании в СССР Д. X. ле Ружетелем. 4 июня 1940 г.
181. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с поверенным в делах Французской Республики в СССР Ж. Пайяром. 4 июня 1940 г.
182. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского поверенному в делах СССР во Французской Республике Н. Н. Иванову. 5 июня 1940 г.
183. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 6 июня 1940 г.
184. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова с посланником Королевства Венгрия в СССР И. Криштоффи. 7 июня 1940 г.
185. Из дневника 1-го советника полпредства СССР в Германии М. Г. Тихомирова. 7 июня 1940 г.
186. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 7 июня 1940 г.
187. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова полномочному представителю СССР в Королевстве Афганистан К.А.Михайлову. 7 июня 1940 г.
188. Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией. 9 июня 1940 г.
189. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 9 июня 1940 г.
190. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Китайской Республики в СССР Шао Лицзы. 9 июня 1940 г.
191. Сообщение ТАСС. 10 июня 1940 г.
192. Беседа заведующего 1-м Дальневосточным отделом НКИД СССР Г. Ф. Резанова с поверенным в делах Китайской Республики в СССР Чжан Датанем. 10 июня 1940 г.
193. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 10 июня 1940 г.
194. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с министром иностранных дел Венгрии И. Чаки. 11 июня 1940 г.
195. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова в НКИД СССР. 11 июня 1940 г.
196. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова поверенному в делах СССР в Королевстве Румыния П. Г. Куколеву. 11 июня 1940 г.
197. Телеграмма временного поверенного в делах СССР в Королевстве Греция М. Г. Сергеева в НКИД СССР. 12 июня 1940 г.
198. Из дневника советника полпредства СССР в Японии Я. А. Малика. 12 июня 1940 г.
199. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова с советником посольства Германии в СССР В. Типпельскирхом. 13 июня 1940 г.
200. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Королевства Италия в СССР А. Россо. 13 июня 1940 г.
201. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Французской Республики в СССР Э. Лабояном. 14 июня 1940 г.
202. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 14 июня 1940 г.
203. Сообщение ТАСС. 15 июня 1940 г.
204. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Латвийской Республики в СССР Ф. Коциньшем. 16 июня 1940 г.
205. Беседа наркома иностранных дел СССР В, М. Молотова с посланником Эстонской Республики в СССР А. Реем. 16 июня 1940 г.
206. Сообщение ТАСС. 17 июня 1940 г.
207. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 17 июня 1940 г.
208. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 17 июня 1940 г.
209. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Италия Н. В. Горелкина в НКИД СССР. 18 июня 1940 г.
210. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Королевства Италия А. Россо. 20 июня 1940 г.
211. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике А. В. Терентьева в НКИД СССР. 20 июня 1940 г.
212. Беседа начальника отдела внешних сношений наркомата обороны СССР полковника Г. И. Осетрова с военным атташе посольства Германии в СССР генерал-лейтенантом Э. Кестрингом. 21 июня 1940 г.
213. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Италия Н. В. Горелкина. 22 июня 1940 г.
214. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 22 июня 1940 г.
215. Сообщение ТАСС. 23 июня 1940 г.
216. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики в СССР Ю. Паасикиви. 23 июня 1940 г.
217. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 23 июня 1940 г.
218. Телеграмма полномочного представителя СССР в Царстве Болгария А. А. Лаврищева в НКИД СССР. 23 июня 1940 г.
219. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьеву. 23 июня 1940 г.
220. Сообщение ТАСС. 24 июня 1940 г.
221. Обмен письмами в связи с установлением дипломатических отношений между СССР и Королевством Югославия. 24 июня 1940 г.
222. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Иран М. Е. Филимонова в НКИД СССР. 24 июня 1940 г.
223. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике А. В. Терентьева в НКИД СССР. 24 июня 1940 г.
224. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Королевства Италия в СССР А. Россо. 25 июня 1940 г.
225. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 25 июня 1940 г.
226. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 26 июня 1940 г.
227. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Италия Н. В. Горелкина наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 26 июня 1940 г.
228. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики СССР Ю. Паасикиви. 27 июня 1940 г.
229. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния СССР Г. Давидеску. 27 июня 1940 г.
230. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР Королевстве Италия Н. В. Горелкину. 27 июня 1940 г.
231. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова полномочному представителю СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлову. 27 июня 1940 г.
232. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР Королевстве Румыния А. И. Лаврентьеву. 27 июня 1940 г.
233. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова НКИД СССР. 28 июня 1940 г.
234. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева в НКИД СССР. 28 июня 1940 г.
235. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 28 июня 1940 г.
236. Телеграмма наркома иностранных дел В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьеву. 28 июня 1940 г.
237. Коммюнике о подписании торгового договора между СССР и Финляндской Республикой. 29 июня 1940 г.
238. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния СССР Г. Давидеску. 29 июня 1940 г.
239. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. июля 1940 г.
240. Беседа Генерального секретаря ЦК ВКП(б) И. В. Сталина с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом в Кремле. 1 июля 1940 г.
241. Прием В. М. Молотовым главы торговой делегации Королевства Дания чрезвычайного посланника и полномочного министра Г. Гасле. 2 июля 1940 г.
242. Беседа наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова с послом Японии в СССР C. Того. 1 июля 1940 г.
243. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики СССР Ю. Паасикиви. 3 июля 1940 г.
244. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 3—4 июля 1940 г.
245. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 4 июля 1940 г.
246. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 4 июля 1940 г.
247. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР Королевстве Италия Н. В. Горелкину. 4 июля 1940 г.
248. Прием В. М. Молотовым вице-министра иностранных дел Королевства Швеция Э. Богемана. 5 июля 1940 г.
249. Беседа генерального секретаря НКИД СССР А. А. Соболева с советником посольства Германии в СССР В. Типпельскирхом. 5 июля 1940 г.
250. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева в НКИД СССР. 5 июля 1940 г.
251. Телеграмма наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронову. 5 июля 1940 г.
252. Беседы полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с министром иностранных дел Венгрии И. Чаки и Адорьяном. 6—8 июля 1940 г.
253. Из дневника советника полпредства СССР в Германии А. 3. Кобулова. 6 июля 1940 г.
254. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике А. В. Терентьева в НКИД СССР. 6 июля 1940 г.
255. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 8 июля 1940 г.
256. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 9 июля 1940 г.
257. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с посланником Королевства Югославия в СССР М. Гавриловичем. 9 июля 1940 г.
258. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова в НКИД СССР. 10 июля 1940 г.
259. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 11 июля 1940 г.
260. Беседа генерального секретаря НКИД в СССР 11 июля 1940 г. 427 A. А. Соболева с советником посольства Германии в СССР В. Типпельскирхом. 11 июля 1940 г.
261. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с послом Турции в Румынии X. Танриовером. 12 июля 1940 г.
262. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского временному поверенному в делах СССР в Турецкой Республике C. А. Виноградову. 12 июля 1940 г.
263. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 12 июля 1940 г.
264. Беседа наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 13 июля 1940 г.
265. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 13 июля 1940 г.
266. Телеграмма и.о. заведующего 3-им Дальневосточным отделом НКИД СССР Г. П. Латышева полномочному представителю СССР в МНР И. А. Иванову. 13 июля 1940 г.
267. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского полномочному представителю СССР в Королевстве Иран М. Е. Филимонову. 13 июля 1940 г.
268. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Германии А. А. Шкварцеву. 13 июля 1940 г.
269. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с послом Югославии в Румынии А. Авакумовичем. 16 июля 1940 г.
270. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 17 июля. 1940 г.
271. Беседа полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина с Председателем Исполнительного юаня Китая маршалом Чан Кайши. 18 июля 1940 г.
272. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Италия Н. В. Горелкину. 18 июля 1940 г.
273. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с послом Турции в Румынии X. Танриовером. 19 июля 1940 г.
274. Письмо полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 19 июля 1940 г.
275. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с посланником Италии в Румынии П. Гиджи. 22 июля 1940 г.
276. Беседа полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина с заместителем начальника генштаба Китая маршалом Бай Чжунси. 22 июля 1940 г.
277. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова, наркома внешней торговли СССР A. И. Микояна поверенному в делах СССР во Французской Республике Н. Н. Иванову. 22 июля 1940 г.
278. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с поверенным в делах Великобритании в Румынии Р. Хенки... 23 июля 1940 г.
279. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 23 июля 1940 г.
280. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французской Республике Н. Н. Иванова в НКИД СССР. 23 июля 1940 г.
281. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского полномочному представителю СССР в Великобритании И. М. Майскому. 23 июля 1940 г.
282. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Италия Н. В. Горелкина. 24 июля 1940 г.
283. Беседа наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова с уполномоченным германского правительства по переселению Вернером Лоренцом. 24 июля 1940 г.
284. Беседа наркома внешней торговли А. И. Микояна с потом Королевства Италия в СССР А. Россо. 27 июля 1940 г.
285. Из телеграммы полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 27 июля 1940 г.
286. В Наркоминделе СССР. 28 июля 1940 г.
287. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с поверенным в делах Великобритании в Румынии Р. Хенки. 29 июля 1940 г.
288. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 29 июля 1940 г.
289. Беседа заведующего 1 Дальневосточным отделом НКИД СССР Г. Ф. Резанова с советником посольства Китайской Республики в СССР Лю Цзэжуном. 31 июля 1940 г.
290. Письмо полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова заместителю наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозову. 31 июля 1940 г.
291. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 31 июля 1940 г.
292. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 31 июля 1940 г.
293. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 1 августа 1940 г.
294. Закон Союза Советских Социалистических Республик. 2 августа 1940 г.
295. Закон Союза Советских Социалистических Республик. 2 августа 1940 г.
296. Телеграмма поверенного в делах СССР в Царстве Болгария А. А. Лаврищева в НКИД СССР. 2 августа 1940 г.
297. Закон Союза Советских Социалистических Республик. 3 августа 1940 г.
298. Беседа полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с люблинским литератором Видмаром. 3 августа 1940 г.
299. Телеграмма полномочного представителя СССР. Королевстве Афганистан К. А. Михайлова в НКИД СССР. 4 августа 1940 г.
300. Закон Союза Советских Социалистических Республик. 5 августа 1940 г.
301. Беседа наркома иностранных дел СССР В.М. Молотова с посланником Королевства Румыния в СССР Г. Давидеску. 5 августа 1940 г.
302. Закон Союза Советских Социалистических Республик. 6 августа 1940 г.
303. Обмен нотами между наркоматом внешней торговли СССР и посольством США в СССР. 6 августа 1940 г.
304. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с посланником Югославии в Венгрии Светозаром Рашичем. 6 августа 1940 г.
305. Беседа полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с посланником Болгарии в Югославии Стоилом Стоиловым. 6 августа 1940 г.
306. Беседа Полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с посланником Греции в Югославии Розетта. 6 августа 1940 г.
307. Беседа наркома внешней торговли СССР A. И. Микояна с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 6 августа 1940 г.
308. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А, А. Шкварцева наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 6 августа 1940 г.
309. Телеграмма наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 6 августа 1940 г.
310. Беседа полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с посланником США в Югославии А. Лайном. 7 августа 1940 г.
311. Беседа наркома иностранных дел СССР, В. М. Молотова с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 7 августа 1940 г.
312. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова "полномочному представителю СССР в Германии А. А. Шкварцеву. 8 августа 1940 г.
313. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 8 августа 1940 г.
314. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с министром иностранных дел Румынии М. Манойлеску. 9 августа 1940 г.
315. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Турецкой Республики в СССР А. Г. Актаем. 9 августа 1940 г.
316. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Швеции в СССР П. Вильгельмом Г. Ассарссоном. 10 августа 1940 г.
317. Из дневника полномочного представителя СССР 12 августа— в Японии К. А. Сметанина. 10 сентября 1940 г.
318. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова поверенному в делах СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградову. 13 августа 1940 г.
319. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова в НКИД СССР. 14 августа 1940 г.
320. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 14 августа 1940 г.
321. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьеву. 14 августа 1940 г.
322. Из дневника полномочного представителя СССР в Царстве Болгария А. А. Лаврищева. 15 августа 1940 г.
323. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева -с министром иностранных дел Румынии М. Манойлеску. 15 августа 1940 г.
324. Письмо полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И: Шаронова заместителю наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозову. до 15 августа 1940 г.
325. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского в НКИД СССР. 16 августа 1940 г.
326. Письмо полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова заместителю наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозову. 17 августа 1940 г.
327. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с Генеральным секретарем МИД Румынии Григорчеа. 17 августа 1940 г.
328. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 17 августа 1940 г.
329. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с министром иностранных дел Румынии М. Манойлеску. 19 августа 1940 г.
330. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева . 19 августа 1940 г.
331. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с вице-министром иностранных дел Королевства Швеция Э. Богеманом. 19 августа 1940 г.
332. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 20 августа 1940 г.
333. Беседа полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с поверенным в делах Дании в Югославии Миреером. 21 августа 1940 г.
334. Беседа наркома внешней торговли СССР A. И. Микояна с Послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 22 августа 1940 г.
335. Беседа наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 23 августа 1940 г.
336. Телеграмма наркома иностранных дел СССР, В. М. Молотова полномочному представителю СССР и МНР И. А. Иванову. 23 августа 1940 г.
337. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 24 августа 1940 г.
338. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 24 августа 1940 г.
339. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в, Великобритании И. М. Майскому. 25 августа 1940 г.
340. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева с министром иностранных дел Королевства Румыния М. Манойлеску. 26 августа 1940 г.
341. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с временным поверенным в делах США в СССР У. Тирстоном. 26 августа 1940 г.
342. Телеграмма полномочного представителя СССР в Царстве Болгария А. А. Лавришева наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 26 августа 1940 г.
343. Коммюнике. 27 августа 1940 г.
344. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф.Шуленбургом. 29 августа 1940 г.
345. В Наркоминделе СССР. 30 августа 1940 г.
346. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики в СССР Ю. Паасикиви. 30 августа 1940 г.
347. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С. Того. 30 августа 1940 г.
348. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 31 августа 1940 г.
349. Беседа полномочного представителя СССР, в Королевстве Югославия В. А. Плотникова с министром иностранных дел Югославии А. Цинцар-Мирковичем. 2 сентября 1940 г.
350. Беседа наркома внешней торговли СССР А. И. Микояна с завсекгором восточноевропейских стран отдела экономической политики МИД Германии, главой делегации в СССР К. Шнурре. 2 сентября 1940 г.
351. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 2 сентября 1940 г.
352. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 2 сентября 1940 г.
353. Сообщение ТАСС. 3 сентября 1940 г.
354. Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Венгрия. 3 сентября 1940 г.
355. Беседа полномочного представителя СССР в Королевстве Афганистан К. А. Михайлова с посланником Афганистана в Германии А. Н. Ханом. 3 сентября 1940 г.
356. Телеграмма временного поверенного в делах СССР в Королевстве Греция М. Г. Сергеева в НКИД СССР. 3 сентября 1940 г.
357. Телеграмма поверенного в делах СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 4 сентября 1940 г.
358. Телеграмма полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 4 сентября 1940 г.
359. Соглашение между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Германии об эвакуации лиц немецкой национальности с территории Бессарабии и Северной Буковины на территорию Германии. 5 сентября 1940 г.
360. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР С.Того. 5 сентября 1940 г.
361. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Германии А. А. Шкварцеву. 6 сентября 1940 г.
362. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского поверенному в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванову. 6 сентября 1940 г.
363. Указ Президиума Верховного Совета СССР. 7 сентября 1940 г.
364. Сообщение ТАСС. 7 сентября 1940 г.
365. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Японии К. А. Сметанину. 7 сентября 1940 г.
366. Беседа полномочного представителя СССР в Германии. А. А. Шкварцева со статс-секретарем МИД Германии Э. Вайцзекером. 9 сентября 1940 г.
367. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР, Ф. Шуленбургом. 9 сентября 1940 г.
368. Беседа полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с посланником Венгрии в Югославии Бакач-Бессения . 10 сентября 1940 г.
369. Из дневника советника полпредства СССР в Германии А. 3. Кобулова. 10 сентября 1940 г.
370. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Румыния в СССР Г. Гафенку. 10 сентября 1940 г.
371. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Царства Болгария в СССР И. Стаменовым. 10 сентября 1940 г.
372. В Наркоминделе СССР. 11 сентября 1940 г.
373. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 12 сентября 1940 г.
374. В Наркоминделе СССР 13 сентября 1940 г.
375. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 13 сентября 1940 г.
376. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванова наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 13 сентября 1940 г.
377. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 13 сентября 1940 г.
378. Сообщение ТАСС. 14 сентября 1940 г.
379. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 14 сентября 1940 г.
380. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванова в НКИД СССР. 14 сентября 1940 г.
381. Телеграмма представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 14 сентября 1940 г.
382. Телеграмма поверенного в делах СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова в НКИД СССР. 14 сентября 1940 г.
383. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 16 сентября 1940 г.
384. Беседа Полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова с заведующим экономическим отделом МИД Венгрии А. Оппаваром 16 сентября 1940 г.
385. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Германии А. А. Шкварцеву. 16 сентября 1940 г.
386. Прием наркомом иностранных дел СССР В. М. Молотовым министра общественных работ Королевства Дания Г. Ларсена. 18 сентября 1940 г.
387. Телеграмма первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского полномочному представителю СССР в Царстве Болгария А. А. Лаврищеву. 18 сентября 1940 г.
388. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьеву. 18 сентября 1940 г.
389. Беседа полномочного представителя СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова с послом Югославии в Турции Ильей Шуменковичем. 19 сентября 1940 г.
390. Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова полномочному представителю СССР в Королевстве Румыния A. И. Лаврентьеву. 19 сентября 1940 г.
391. Беседа 1-го Советника полпредства СССР в Германии М. Г. Тихомирова с поверенным в делах США в Германии А. Керком. 20 сентября 1940 г.
392. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 20 сентября 1940 г.
393. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 21 сентября 1940 г.
394. Беседа наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 21 сентября 1940 г.
395. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 21 сентября 1940 г.
396. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева в НКИД СССР. 24 сентября 1940 г.
397. Опровержение ТАСС. 25 сентября 1940 г.
398. Из дневника полномочного представителя СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова. 25 сентября 1940 г.
399. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 25 сентября 1940 г.
400. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 25 сентября 1940 г.
401. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 25 сентября 1940 г.
402. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с поверенным в делах Германии в СССР В. Типпельскирхом. 26 сентября 1940 г.
403. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванова в НКИД СССР. 26 сентября 1940 г.
404. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики в СССР Ю. Паасикиви. 27 сентября 1940 г.
405. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 27 сентября 1940 г.
406. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в США К. А. Уманскому. 27 сентября 1940 г.
407. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 28 сентября 1940 г.
408. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 28 сентября 1940 г.
409. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьеву. 28 сентября 1940 г.
410. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 30 сентября 1940 г.
411. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики в СССР Ю. Паасикиви. 30 сентября 1940 г.
412. Беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с послом Китайской Республики в СССР Шао Лицзы. 1 октября 1940 г.
413. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 1 октября 1940 г.
414. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Японии в СССР Сигенори Того. 1 октября 1940 г.
415. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 1 октября 1940 г.
416. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 3 октября 1940 г.
417. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с временным поверенным в делах Германии СССР В. Типпельскирхом. 4 октября 1940 г.
418. Коммюнике о подписании Соглашения о железнодорожном сообщении между СССР и Германией. 5 октября 1940 г.
419. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Великобритании И. М. Майскому. 6 октября 1940 г.
420. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с парламентским заместителем министра иностранных дел Великобритании Р. Батлером. 7 октября 1940 г.
421. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванова в НКИД СССР. 7 октября 1940 г.
422. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 7 октября 1940 г.
423. Письмо заместителя наркома иностранных дел СССР В. Г. Деканозова полномочному представителю СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникову. 9 октября 1940 г.
424. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Финляндской Республики в СССР Ю. Паасикиви. 9 октября 1940 г.
425. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 9 октября 1940 г.
426. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева в НКИД СССР. 10 октября 1940 г.
427. Телеграмма полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова в НКИД СССР. 10 октября 1940 г.
428. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванова в НКИД СССР. 10 октября 1940 г.
429. Соглашение СССР и Финляндии об Аландских островах. 11 октября 1940 г.
430. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с посланником Королевства Швеция в СССР П. Ассарссоном. 11 октября 1940 г.
431. Телеграмма поверенного в делах СССР во Французском государстве Н. Н. Иванова в НКИД СССР. 11 октября 1940 г.
432. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Германии А. А. Шкварцеву. 11 октября 1940 г.
433. Телеграмма полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова в НКИД СССР. 12 октября 1940 г.
434. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова в НКИД СССР. 12 октября 1940 г.
435. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова в НКИД СССР. 12 октября 1940 г.
436. Из дневника полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева. 14 октября 1940 г.
437. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Италия Н. В. Горелкина в НКИД СССР. 15 октября 1940 г.
438. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 15 октября 1940 г.
439. Сообщение ТАСС. 16 октября 1940 г.
440. Сообщение Центральной смешанной пограничной комиссии СССР и Финляндии. 16 октября 1940 г.
441. Послание Генерального секретаря ЦК ВКП(б) И. В. Сталина Главнокомандующему вооруженными силами Китайской Республики, Предсе дателю Исполкома партии Гоминдан Чан Кайши. 16 октября 1940 г.
442. Телеграмма полномочного представителя СССР в Германии А. А. Шкварцева в НКИД СССР. 16 октября 1940 г.
443. Беседа полномочного представителя СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникова с посланником США в Югославии Артуром Блисс Лайном . 17 октября 1940 г.
444. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с Послом Великобритании в СССР Р. Криппсом. 17 октября 1940 г.
445. Беседа наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова с послом Японии в СССР C. Того. 17 октября 1940 г.
446. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 17 октября 1940 г.
447. Беседа полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского с министром иностранных дел Великобритании Э. Галифаксом. 17 октября 1940 г.
448. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом Китайской Республики в СССР Шао Лицзы. 17 октября 1940 г.
449. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградову. 17 октября 1940 г.
450. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СССР в Югославском Королевстве В. А. Плотникову. 17 октября 1940 г.
451. Из дневника полномочного представителя СССР в Королевстве Румыния А. И. Лаврентьева. 18 октября 1940 г.
452. Телеграмма первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского полномочному представителю СССР в Великобритании И. М. Майскому. 18 октября 1940 г.
453. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР. 18 октября 1940 г.
454. Телеграмма полномочного представителя СССР в США К. А. Уманского наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову, копия: Микояну. 18 октября 1940 г.
455. Сообщение ТАСС. 19 октября 1940 г.
456. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с Послом Германии в СССР Ф.Шуленбургом. 19 октября 1940 г.
457. Телеграмма полномочного представителя СССР в Великобритании И. М. Майского в НКИД СССР . 19 октября 1940 г.
458. Послание Генерального секретаря ЦК ВКП(б) И. В. Сталина министру иностранных дел Германии И. Риббентропу. 21 октября 1940 г.
459. Беседа наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова с послом Германии в СССР Ф.Шуленбургом. 21 октября 1940 г.
460. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом Великобритании СССР Р. Криппсом. 22 октября 1940 г.
461. Телеграмма наркома иностранных дел СССР В. М. Молотова полномочному представителю СCCP в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронову. 22 октября 1940 г.
462. Беседы Атташе полпредства СССР в Югославском Королевстве В. Сахарова с заведующим отделом печати МИД Югославии Стевановичем. 23 и 25 октября 1940 г.
463. Телеграмма полномочного представителя СССР. США К. А. Уманского наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 24 октября 1940 г.
464. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с посланником Югославского Королевства в СССР М. Гавриловичем . 25 октября 1940 г.
465. Коммюнике об организации Единой Дунайской комиссии. 26 октября 1940 г.
466. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом Германии в СССР Ф. Шуленбургом. 26 октября 1940 г.
467. Телеграмма первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского полномочному представителю СССР в Германии A. А. Шкварцеву. 26 октября 1940 г.
468. Телеграмма наркома иностранных дел СССР B. М. Молотова полномочному представителю СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградову. 26 октября 1940 г.
469. Телеграмма полномочного представителя СССР в Королевстве Венгрия Н. И. Шаронова наркому иностранных дел СССР В. М. Молотову. 28 октября 1940 г.
470. Беседа первого заместителя наркома иностранных дел СССР А. Я. Вышинского с послом США в СССР Л. Штейнгардтом. 29 октября 1940 г.
471. Телеграмма полномочного представителя СССР в Турецкой Республике С. А. Виноградова в НКИД СССР. 29 октября 1940 г.
472. Беседа полномочного представителя СССР в Китайской Республике А. С. Панюшкина с заместителем начальника Генштаба Вооруженных сил Китайской Республики маршалом Бай Чжунси. 31 октября 1940 г.
XXIII том серийной публикации «Документы внешней политики» охватывает период с 1 января 1940 г. по 22 июня 1941 г. Он включает наиболее значительные документы, отражающие внешнеполитическую деятельность советского государства в условиях уже развернувшейся второй мировой войны и перед нападением нацистской Германии на Советский Союз. В этот острейший период советское руководство, продолжая официально объявленный в сентябре 1939 года курс нейтралитета в европейском конфликте, принимало активные политические, дипломатические, военные, экономические и другие меры, направленные на обеспечение безопасности страны на западных, восточных и южных границах, укрепление ее обороноспособности с учетом все более явственно надвигавшейся военной опасности.
Сборник состоит в основном из не публиковавшихся ранее документов Архива внешней политики Российской Федерации МИД РФ, а также включает ряд важнейших документов из Архива Президента Российской Федерации.
Собранные вместе с некоторыми ранее опубликованными, но с течением времени ставшими малодоступными материалами, документы тома дают возможность объективного и углубленного анализа взаимоотношений СССР как с крупными мировыми державами, так и с малыми странами, способствуют раскрытию исторической правды о начальном периоде второй мировой войны, проливают дополнительный свет на предысторию Великой Отечественной войны.
В сборнике представлены некоторые идеологизированные документы, без которых трудно представить политическую обстановку того времени. Вместе с тем документы откровенно пропагандистского характера, как правило, в сборник не включаются. Не являются предметом данной публикации документы и материалы по международной деятельности ВКП(б).
Правила публикации и оформления документов указаны в предисловии к XXII тому данной серии.
Включенные документы в подавляющем большинстве публикуются полностью. Обязательно оговариваются немногочисленные случаи, когда часть документа опускается как не имеющая отношения к внешней политике. Сохраняются имеющиеся пометки и резолюции. Тексты доку-
5
ментов печатаются по современной орфографии. В примечаниях используются документы, по тем или иным причинам не вошедшие в том, а также материалы из иностранных публикаций.
* * *
Настоящий том выходит в двух книгах. Первая включает документы за январь — октябрь 1940 года, вторая — за ноябрь 1940 года — 22 июня 1941 г., а также примечания и весь справочный аппарат.
Сборник подготовили сотрудники Историко-документального департамента МИД России: канд. юр. наук О. Ф. Сакун, В. Н. Баврин, И. М. Субботина, Е. Б. Тогулева.
Помощь при подготовке сборника оказали сотрудники Архива внешней политики Российской Федерации: Е. В. Белевич, Т. С. Бирюлева, Н. М. Баринова, И. В. Фетисов, а также ответственный сотрудник Архива Президента Российской Федерации В. А. Лебедев.
1. БЕСЕДА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЦК ВКП(б) И. В. СТАЛИНА С ПОСЛОМ ПО ОСОБЫМ ПОРУЧЕНИЯМ, ГЛАВНЫМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ ЭКСПЕРТОМ МИД ГЕРМАНИИ К. РИТТЕРОМ
В ночь с 31 декабря 1939 г. на 1 января 1940 г.*
Особая папка
Риттер заявляет, что он будет касаться только крупных вопросов. Его интересует поставка железа и железной руды, связанная с большими поставками в Советский Союз оборудования, которое содержит очень много металлов. В начале немецкая сторона просила 4 млн. тонн железной руды и 0,5 миллиона тонн лома. Далее выяснилось, что металла потребуется в связи с большими заказами очень много, во всяком случае больше, чем предусматривалось ранее. Советская сторона заявила нам 3 миллиона тонн железной руды с содержанием 38,42% железа. Это содержание железа не удовлетворит немецкую сторону.
Риттер просит поставить полтора миллиона тонн железной руды с 50% содержанием железа. Кроме того, 200 тыс. тонн чугуна и 200 тыс. тонн лома. Он заявляет, что поставляемые железо и чугун будут возвращены обратно Советскому Союзу готовыми изделиями**.
Тов. Сталин отвечает, что советская сторона не может выполнить требования немцев, т. к. наша металлургия не имеет техники обогащения руды и советская промышленность потребляет сама всю железную руду с высоким содержанием железа. Через год советская сторона, может быть, будет иметь возможность поставить железную руду с большим содержанием железа, но в 1940 году этой возможности не имеется. Немецкая сторона имеет хорошую обогатительную технику железной руды и может потреблять железную руду с содержанием 18% железа. Что касается лома и чугуна, то в отношении количества он ничего не может сказать. Во всяком случае, Советский Союз поможет немецкой стороне, что в его силах.
___________________
* На беседе присутствовали: с советской стороны — Председатель Совнаркома и нарком иностранных дел СССР В. М. Молотов, наркомы А. И. Микоян и И. Ф. Тевосян, торгпред СССР в Германии Е. И. Бабарин; с немецкой стороны — посол Германии в СССР Ф. В. Шуленбург, посланник К. Ю. Шнурре, советник Г. Хильгер.
** Зачеркнуто в тексте оригинала «в станках».
7
Далее тов. Сталин заявляет, что он не думает сделать торговый оборот простым коммерческим оборотом, он думает о помощи. В этом легко убедиться. Советская сторона, продавая хлеб Германии, безусловно оказывает помощь, т. к. этот же хлеб можно было бы продать вне Германии на золото. Он рассчитывает на то, что немцы ответят такой же помощью. Если немецкой стороне тяжело поставить то количество морской артиллерии, которое желает советская сторона, то он готов сократить его. Он согласен заказать 3 башни по 2 15-дюймовых орудия вместо 14 башен. Далее, у немцев имеется 11-дюймовая артиллерия, она стоит на всех карманных линкорах. Советская сторона хочет получить 3 башни по 3 пушки этого калибра. Если немцы согласны помочь Советскому Союзу освоить эту артиллерию, советская сторона больше ничего не требует. Далее он говорит о том, что советская сторона согласна вместо 12 башен заказать 4 башни по 36-дюймовых орудия. Советская сторона также желает купить чертежи на 16-дюймовую пушку. Это считалось бы также помощью Советскому Союзу.
Эти сокращенные требования советской стороны сильно облегчат поставку немцев.
Далее тов. Сталин заявляет, что немцы готовы поставить советской стороне один крейсер, это он считает за помощь.
Тов. Микоян указывает на то, что Германия может поставить также второй крейсер.
Тов. Сталин говорит, что он не хочет настаивать на втором, т. к. Германия находится в состоянии войны.
Далее тов. Сталин говорит о том, что советская сторона желает купить у Германии способ обогащения руды — методы Лурги и Ренн. Ему известно, что эти методы проданы японцам, он считает возможным продажу их Советскому Союзу. Затем он заявляет, что Германия могла бы свободно продать Советскому Союзу два перископа и 3—4 аккумулятора для подводных лодок, которые необходимы Советскому Союзу для улучшения своего производства.
Риттер отвечает, что морская артиллерия никогда не отказывалась, разговор велся только о сроках поставки. После заявления Сталина он будет убеждать свое правительство сделать все возможное. Он не может дать обещания, но лично убежден, что Германское правительство пойдет навстречу.
Тов. Сталин говорит о том, что советская сторона хотела бы получить морскую артиллерию в 1940 году.
Риттер заявляет, что на изготовление башен пойдет 3 года.
Тов. Сталин говорит, что 3 года потребуется вместе с проектированием, но поскольку Германия уже имеет готовые проекты и высокую технику, то он считает достаточным 1,5 года. Конструировать немецкой стороне придется только 16-дюймовую пушку, но мы просим лишь ее проекты, а не в изготовленном виде. 3 года советскую сторону никак не устраивают, так как через это время Советский Союз, по-видимому, будет строить сам.
Риттер говорит, что один крейсер «Лютцев» будет поставлен безусловно. Второй крейсер «Зейдлиц» может быть поставлен при условии оплаты его медью, никелем, оловом, золотом.
Далее он останавливается на станках. Немецкая сторона, говорит он, изъявила согласие поставить на 200 млн. марок предметов вооружения. Что же касается снарядных станков, то сейчас Германия не может их поставить, т. к. сама в них нуждается.
8
Шнурре добавляет, что, тем не менее, из 54 млн. марок немецкая сторона согласилась поставить станков на 7 млн. марок.
Тов. Тевосян отвечает, что в этих 7 млн. марок нет станков фирмы «Хассе Вреде».
Шнурре говорит, что эта фирма не может изготовлять заказы для Советского Союза, т. к. выполняет военную программу.
Тов. Тевосян говорит, что советская сторона согласна изготовлять орудийные станки по чертежам фирмы «Хассе Вреде» на других фирмах.
Шнурре просит учесть военную обстановку в Германии.
Тов. Сталин говорит, что несколько станков при такой богатой промышленности ничего не стоит поставить.
Риттер обещает еще раз поставить этот вопрос в Берлине. В отношении авиации Риттер признается в завышенных оценках стоимости ее, но указывает, что в оценку вошли также лицензии.
Тов. Сталин говорит, что, возможно, советская сторона будет копировать самолеты, но, прежде чем копировать, нужно посмотреть, что они из себя представляют, и за те, которые будут копироваться, советская сторона готова оплатить лицензии.
Далее Риттер заявляет, что немецкая сторона согласна продать методы обогащения руды способом Лурги и Ренн. Что касается перископов, то они находятся все на учете в связи с войной.
Тов. Микоян указывает, что Цейсс имеет большие возможности для поставки перископов.
Тов. Сталин говорит, что несколько перископов можно всегда поставить, не нанося ущерба своим военным силам.
Риттер обещает поставить этот вопрос еще раз в Берлине.
Далее Риттер обещает удовлетворить желание советской стороны в закупке аккумуляторов. Затем он еще раз настаивает на поставке железной руды с содержанием 50% железа. Он говорит, что не просит твердого обещания, но хочет знать, может ли немецкая сторона рассчитывать на поставку руды с большим содержанием железа в 1941 году.
Тов. Сталин отвечает на это утвердительно.
Далее тов. Сталин заявляет, что советская сторона готова поставить хромистую руду в количестве 100 тыс. тонн в 1940 году. В следующем году советская сторона может поставить в больших количествах, но сейчас это сделать невозможно.
Риттер благодарит за это и ставит вопрос об организации складов для цветных металлов в Германии на изготовление советских заказов.
Тов. Сталин возражает против организации таких складов в чужом государстве по двум причинам: во-первых, создание складов потребует какого-то контроля за использованием этих металлов со стороны фирм, он же не хочет влезать в дела фирм; во-вторых, создание складов на территории Германии будет известно воюющим странам, в том числе и Англии, которая может препятствовать Советскому Союзу закупать эти металлы в третьих странах для Германии.
Риттер настаивает на организации этих складов для обеспечения быстрого выполнения советских заказов.
Тов. Сталин возражает против этого и говорит, что мы можем уже сейчас немного продать из своих запасов цветных металлов, а дальше будем закупать в третьих странах. Уже в этом году мы можем поставить 1,5 тыс. тонн никеля.
Далее тов. Сталин говорит, что Советский Союз и Германия должны
9
реализовать содержание письма Молотова к Риббентропу*. В этом письме цифр не имеется, теперь их следует уточнить и занести в договор. В этом договоре должны фигурировать количество, сроки поставки. Сумма советских и германских поставок должна балансироваться. В договоре можно указать, что Советский Союз покупает для Германии цветные металлы в третьих странах, также можно указать, что Советский Союз может продать немного меди, никеля, несколько сот [тонн] олова немедленно. Озаглавить договор можно так: «Торговый Договор на 1940 год».
Далее тов. Сталин говорит, что Советский Союз располагает большими запасами железной руды на Кольском полуострове, но для развития добычи не хватает экскаваторов, бурильных машин и др [угого] оборудования. Если немецкая сторона даст эту технику, то можно добывать железную руду в больших количествах. То же касается добычи меди и никеля в СССР. В Актюбинске имеются залежи хромовой руды.
Риттер отвечает, что немецкая сторона охотно примет предложения советской стороны о технической помощи в поставке экскаваторов, бурильных машин, и он видит возможность произвести уплату за это оборудование цветными металлами, которые будут добываться. Он хотел бы после заключения договора приступить к практическому осуществлению этой идеи.
Далее Риттер возражает против сбалансирования советских и германских поставок ежеквартально, что предусматривается в советском проекте договора. Он говорит, что германские поставки должны производиться в продолжительное время.
Тов. Сталин говорит, что Советская сторона не обязалась давать Германии кредита. Факт же немедленной поставки сырья Германии и продолжительное время для поставки оборудования в СССР из Германии означает на деле кредит. Он говорит, что наше соглашение не должно быть кредитным соглашением. Поэтому советская сторона сегодня сократила поставки, чтобы они могли закончиться со стороны Германии в течение года.
Риттер говорит о том, что он не хотел предложить ничего нового. Он ссылается только на письма между Молотовым и Риббентропом. Что касается сокращения заказов со стороны Советского Союза из Германии, то оно произошло ввиду того, что стоимость советских заказов и германских поставок была не эквивалентна.
Тов. Сталин говорит, что это не так. Советский Союз мог бы разницу между советскими и германскими заказами оплатить золотом. Поэтому он настаивает: сколько Германия даст, столько и получит.
Шуленбург высказывает опасение, что при такой постановке вопроса может приостановиться поставка зерна и нефти.
Тов. Сталин заявляет, что иначе сделать нельзя. Здесь в первую очередь играет [роль] товарообмен, и не может быть такого положения, чтобы Советский Союз поставил на 500 млн. марок, а Германия — на 400 млн. марок.
Риттер соглашается выравнивать баланс не ежеквартально, а к концу года, т. к. германские поставки будут сосредоточены или в конце или в первом квартале следующего года.
Тов. Сталин заявляет, что баланс должен всегда осуществляться и выравниваться минимум через полгода.
___________________
* См. Документы внешней политики. 1939 год.— М., 1992.— Т. XXII.— Кн. 2.— Док. 645 (далее Документы...).
10
После ухода немецкой делегации тов. Сталин высказал мысль, что в связи с продолжительностью немецких поставок договор лучше заключить на полтора года.
Записал Бавария.
Архив Президента Российской Федерации (далее Архив Президента РФ), ф. 45, on. 1, д. 198, л. 1—8.
2. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ТУРЕЦКОМУ ПРАВИТЕЛЬСТВУ
1 января 1940 г.
Сегодня (1 января) Полпред СССР в Турции тов. Терентьев посетил министра иностранных дел Сараджоглу и выразил Турецкому правительству от имени Советского правительства соболезнование в связи с катастрофой, постигшей восточные районы Турции[1].
Известия. — 1940.—3 января
3. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДА В НКИД СССР
3 января 1940 г. Немедленно
Политический директор МИД Бути, которого видел сегодня, выражал частным образом сожаление по поводу недальновидности Италии в советском вопросе. Бути в общем не отрицал, что усиленная антибольшевистская агитация и подчеркивание расхождений с Берлином по советскому вопросу используются Римом как прикрытие более глубоких антигерманских и профранко-английских маневров. Бути считает, что в этой последней части Италия проявляет опасную поспешность. Никаких шансов на мир в Европе, несмотря на все усилия Рима и Ватикана, сейчас нет. Итало-германские отношения ухудшаются. Париж же и Лондон также должного доверия к Риму не проявляют. В советском вопросе Италия зашла дальше Англии и Франции, что может быть ей только невыгодно и вредно. В этой связи Бути упомянул о каком-то заявлении Россо, мотивирующем его отъезд из Москвы. Я, естественно, о содержании этого заявления Бути не расспрашивал и не показал вида, что впервые о нем слышу. Прошу Вас информировать меня о демарше Россо[2].
Из всех итальянских газет только «Мессажеро» сообщает об отъезде Россо, редактируя заметку весьма двусмысленно, в духе не временного, а окончательного отъезда.
Гельфанд
АВП РФ, ф. 059, on. 1. п. 329, д. 2266, л. 5—6.
11
4. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВУ
3 января 1940 г.
Некоторые страны наряду с дипломатическими акциями пытаются укрепить свое влияние в Болгарии через заключение культурных конвенций.
Культурные конвенции заключены Болгарией с Францией, Италией и предполагается заключение аналогичной конвенции с Германией. Кроме того, в Софии недавно учрежден английский институт культуры. Во время первой встречи с Кьосеивановым последний высказался о возможности заключения культурной конвенции между Болгарией и СССР. В одну из последних встреч я попросил Кьосеиванова детализировать его высказывания по этому поводу. Тогда он предложил мне связаться с министром просвещения Филовым, что я и сделал. При встрече Филов дал понять, что болгарское правительство в принципе не возражает против заключения культурной конвенции между СССР и Болгарией, но уже предупредительно заметил, что нецелесообразно в конвенцию включать пункт о создании русских школ в Болгарии, как это предусмотрено другими конвенциями в отношении французских и итальянских школ.
Замечу от себя, что личные наблюдения за внутренней жизнью Болгарии свидетельствуют о громадных симпатиях болгарского народа к Советскому Союзу, к советской культуре*. Эти симпатии проявляются в самых разнообразных формах:
а) В Болгарии ежедневно расходится 9—10 тыс. экземпляров советской газеты «Известия».
б) 26 советских фильмов демонстрируются сейчас в кинотеатрах разных городов Болгарии. Советские фильмы — самые популярные фильмы в стране. Публика встречает их восторженно. Каждый фильм бывает на экране в одном театре 2—3 недели, а некоторые и больше, например, «Парад молодости» демонстрировался в Софии 7 недель.
в) Советская оперетта «Свадьба в Малиновке», освещающая эпизод из гражданской войны в нашей стране, пользуется громадным успехом, несмотря на то, что она поставлена софийским театром хуже, чем московскими, как по музыкальному, так и художественному исполнению.
Заключение культурной конвенции сыграет большую роль в деле дальнейшего роста симпатий болгарского народа к Советскому Союзу, в деле усиления нашего влияния в Болгарии и противопоставления его влиянию других стран. Поэтому заключение культурной конвенции между СССР и Болгарией является весьма целесообразным, а настоящий момент самым подходящим и выгодным для этого дела.
В конвенции можно было бы предусмотреть следующие формы культурной связи:
1) В области науки:
а) Установление связи между советской и болгарской Академиями наук. Установление связи между советскими университетами и Софий-
___________________
* См. также Документы внешней политики. 1939 год.— Т. XXII.— Кн. 2.—
Док. 904.
12
ским университетом. Обмен научными трудами. Взаимные визиты ученых. Эпизодический обмен лекциями советских и болгарских ученых.
б) Можно предусмотреть, если согласятся болгары, в известных пределах подготовку болгарских инженерно-технических кадров в СССР. До сих пор в самой Болгарии не готовились технические кадры, а болгарские инженеры получали образование за границей, главным образом в Германии. Сейчас есть решение создать технический факультет при Софийском университете. Надо полагать, что на кафедры этого факультета будут приглашены иностранцы, вероятнее всего немцы. При заключении культурной конвенции можно было бы сделать попытку предложить наших преподавателей для чтения специальных курсов на техническом факультете.
2. В области кинематографии и искусства:
а) Распространение советских кинофильмов в Болгарии. В этом направлении имеются большие возможности, т. к. в Болгарии нет своей кинопромышленности.
б) Постановка советских пьес, опер и оперетт в болгарских театрах.
в) Обмен гастрольными выступлениями московских и софийских театров.
г) Специальные радиопередачи.
д) Обмен художественными и фотовыставками.
3. В области литературы и языка:
а) Регулярный обмен литературой и периодическими изданиями.
б) Перевод отдельных произведений художественной литературы с русского языка на болгарский и с болгарского на русский.
в) Организация курсов русского языка в Болгарии. Подготовительная работа к открытию таких курсов ведется сейчас советско-болгарским содружеством в Софии.
4. В области спорта:
Спортивные соревнования, состязания.
Все это, разумеется, лишь наметки, не исчерпывающие многообразия форм культурной связи, которые могут быть конкретизированы при составлении культурной конвенции.
Прошу незамедлительно сообщить Ваши указания как о принципиальных возможностях заключения культурной конвенции, так и о ее содержании и о порядке переговоров.
Прилагаю болгаро-итальянскую и болгаро-французскую культурные конвенции.
Полпред СССР в Болгарии А. Лаврентьев
АВП РФ, ф. 074, on. 25, п. 109, д. 22, л. 1—4.
5. ПРИЕМ В. М. МОЛОТОВЫМ ГЛАВЫ ТОРГОВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ ЦАРСТВА БОЛГАРИЯ Д. БОЖИЛОВА
4 января 1940 г.
Вчера, 4 января, Председатель Совета Народных Комиссаров СССР и Нарком иностранных дел тов. В. М. Молотов принял главу болгарской торговой делегации министра финансов Болгарии г-на Божилова[3].
13
На приеме присутствовали болгарский посланник в Москве г. Антонов и заместитель Наркома иностранных дел тов. В. Г. Деканозов.
Известия. — 1940.—5 января.
6. ДОГОВОР О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И БОЛГАРИЕЙ
[5 января 1940 г.]
Союз Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Болгария, с другой стороны, одушевленные желанием укрепить дружественные отношения и содействовать развитию экономических отношений между обеими странами и их народами, решили заключить настоящий Договор о торговле и мореплавании[4] и назначили для этой цели своими Уполномоченными —
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик:
Анастаса Ивановича Микояна, Народного Комиссара Внешней Торговли Союза ССР;
Его Величество Борис III, Царь болгар:
Господина Добри Божилова, Министра Финансов Болгарии,
которые после обмена своими полномочиями, найдя их в должной форме и в надлежащем порядке, согласились о следующих постановлениях.
Статья I
Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе их на территорию другой Договаривающейся Стороны, не будут облагаться пошлинами или сборами, а также налогами, включая все дополнительные сборы и надбавки, иными или более высокими, чем те, которые взимаются или будут взиматься с произведений почвы и промышленности какого бы то ни было третьего государства.
Промышленные изделия, изготовленные на территории одной из Договаривающихся Сторон путем обработки материалов иностранного происхождения, в том числе и зарегистрированных в порядке временного допуска, будут равным образом считаться промышленными изделиями этой Договаривающейся Стороны. При этом, однако, условлено, что промышленные изделия, изготовленные путем обработки материалов иностранного происхождения, будут считаться промышленными изделиями Договаривающихся Сторон лишь в том случае, если в результате обработки или улучшения они существенно изменятся или значительно изменится их ценность. Починка, переупаковка, простая очистка и т. п. не будут считаться такой обработкой или улучшением.
При вывозе произведений почвы и промышленности из территории одной из Договаривающихся Сторон на территорию другой Договаривающейся Стороны не будут взиматься пошлины или сборы, иные или более высокие, чем те, которые взимаются или будут взиматься при вывозе тех же предметов в наиболее благоприятствуемое в этом отношении государство.
Что касается таможенных правил и их применения, исследования
14
и анализа ввозимых товаров, условий уплаты сборов и пошлин, а также пользования таможенными и другими складами общего пользования, каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не подвергать ввоз и вывоз другой Договаривающейся Стороны менее благоприятному режиму, чем применяемый ею к любому третьему государству.
Обе Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право требовать представления свидетельств о происхождении ввозимых на их территорию товаров; Договаривающиеся Стороны будут уведомлять друг друга о том, какие учреждения имеют право выдавать такие свидетельства о происхождении. Эти свидетельства освобождаются от консульской визы.
Статья II
Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон, после провоза их транспортом через территорию одного или несколькихтретьих государств, не будут при ввозе на территорию другой Договаривающейся Стороны облагаться пошлинами или сборами более высокими, чем те, которыми они были обложены, если бы ввозились непосредственно из страны своего происхождения. Эти постановления применяются как в отношении товаров, перевозимых прямо, так и после перегрузки, переупаковки или помещения на складах.
Статья III
Обе Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право — по соображениям государственной безопасности, общественного порядка, здравоохранения, защиты животных и растений, обеспечения сохранности предметов искусства, археологических и исторических ценностей — устанавливать в любой момент запрещения или ограничения в отношении ввоза и вывоза, если такие запрещения или ограничения будут одинаково применяться при подобных обстоятельствах к любому третьему государству.
Статья IV
Внутренние сборы, которыми на территории одной из Договаривающихся Сторон облагаются или будут облагаться производство, обработка, обращение или потребление какого-либо товара, независимо от того, от чьего бы имени и в чей бы счет такие сборы ни взимались, не будут ни при каких обстоятельствах применяться к товарам другой Договаривающейся Стороны в больших размерах или более обременительным способом, чем к товарам наиболее благоприятствуемого государства.
Статья V
Суда каждой из Договаривающихся Сторон и их грузы, независимо от происхождения, будут пользоваться в портах другой Стороны при входе, выходе иво время пребывания в них режимом наибольшего благоприятствования как в отношении пошлин и сборов всякого рода (каковы бы ни были их наименование и характер), взимаемых от имени и в пользу государства, муниципалитетов, корпораций, публичных властей, должностных лиц, концессионеров или различных учрежде-
15
ний, так и в отношении причаливания судов, предоставления им мест погрузки и разгрузки в портах, рейдах, заливах, устьях рек, бассейнах, а равно всех формальностей и распоряжений — административных, таможенных и других, которым должны будут подчиняться суда и их экипажи.
Сборы, не относящиеся к мореплаванию, не могут взиматься с судов другой Договаривающейся Стороны, даже если такими сборами облагаются собственные суда в стране взимания сборов, поскольку о взимании их не будет достигнуто соглашение между обеими Договаривающимися Сторонами.
Статья VI
Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон, а также Торговое Представительство Союза ССР в Болгарии (ст. XIX) будут иметь право, на тех же условиях и уплачивая те же сборы, как граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства, пользоваться морскими каналами, шлюзами, паромами, мостами и подвижными мостами, устройствами, местами погрузки и разгрузки, сигналами и огнями, служащими для обозначения судоходных вод, лоцманскими услугами, подъемными кранами, складами и хранилищами, верфями, доками и ремонтными мастерскими, поскольку эти места, устройства, установки или предприятия предназначены для общего пользования. При этом условлено, что за исключением маячного и лоцманского сборов не будет взиматься никаких сборов, если указанные места, устройства, установки или предприятия в действительности не были использованы.
Статья VII
Суда каждой из Договаривающихся Сторон могут переходить из одного порта другой Стороны в другой или в другие порты той же Стороны либо для разгрузки всего или части своего груза, привезенного из-за границы, либо для комплектования и пополнения своего груза, предназначенного за границу.
Болгарские суда могут грузить или дополнять свой груз в одном из портов Союза ССР при направлении в какой-либо другой порт Союза ССР, расположенный на другом море.
Суда Союза ССР, заходящие в какой-либо болгарский порт, и, равным образом, болгарские суда, заходящие в какой-либо порт Союза ССР только для погрузки и выгрузки части их груза, будут вправе, с соблюдением законов и постановлений другой Договаривающейся Стороны, оставлять на судне ту часть груза, которая предназначена для другого порта того же или иного государства, и вывозить эту часть груза обратно, не платя за нее никаких таможенных пошлин и сборов, кроме сборов по надзору, и притом в размере не свыше установленного для судов Стороны, взимающей сбор.
С разрешения и под надзором надлежащих властей прямые перегрузки грузов с одного судна на другое могут производиться без какого-либо промежуточного складирования на судне или на берегу и без уплаты каких-либо сборов или пошлин, кроме сборов по надзору в размере не свыше установленного для судов Стороны, взимающей сбор.
16
Статья VIII
От уплаты морских пошлин и сборов в портах Договаривающихся Сторон освобождаются:
1) суда, которые, переходя из какого-либо порта одной из Сторон в другой или другие порты той же Стороны, удостоверят, что упомянутые пошлины и сборы уже уплачены ими в полной мере в первом порту той же Стороны, причем должны быть соблюдены законы и постановления относительно сроков действия уплат и других условий освобождения от новых уплат;
2) суда, которые вошли в порт с грузом добровольно или вынужденно и вышли из порта, не произведя никаких коммерческих операций.
Эти льготы не относятся к маячным сборам, к лоцманским услугам, к буксировке, карантину и к другим сборам, взимаемым за все судно при его обслуживании, а также к сборам за пользование установленными в интересах движения устройствами, взимаемым также с местных судов и с судов наиболее благоприятствуемого государства.
В случаях вынужденного захода в порт для ремонта судна разгрузка и последующая погрузка грузов на то же или на другое судно, если первое не может плавать, закупка необходимого провианта для экипажа, топлива и смазочных материалов для судна и продажа испорченных товаров с разрешения таможенных властей не будут считаться коммерческими операциями.
Статья IX
Болгарские государственные учреждения и предприятия, юридические лица и граждане Болгарии будут иметь право помещать в портах Союза. ССР на Черном и Азовском морях, равно как и в портах, имеющих доступ к указанным морям, в таможенные склады, а также в таможенные открытые и закрытые помещения товары болгарского происхождения.
Равным образом государственные учреждения и предприятия Союза ССР, Торговое Представительство Союза ССР в Болгарии, юридические лица и граждане Союза ССР будут иметь право помещать в портах Болгарии, равно как и в портах, имеющих доступ к морю, в таможенные склады, а также в таможенные открытые и закрытые помещения товары происхождения из Союза ССР.
Такие товары могут оставаться в указанных складах или помещениях в течение 6 месяцев, считая со дня их складирования, без уплаты каких бы то ни было таможенных пошлин, сборов или других налогов. В течение указанного периода товары, которые не будут проданы с соблюдением в Союзе ССР законов и постановлений о монополии внешней торговли и других соответствующих законов, а в Болгарии — болгарских законов и постановлений, могут быть снова вывезены без оплаты таможенными пошлинами, сборами или другими налогами. По истечении 6-месячного срока товары, которые находились бы в указанных складах или помещениях, должны быть вновь вывезены с соблюдением упомянутых выше условий.
Освобождение от таможенных пошлин и сборов или других налогов, предусмотренное в настоящей статье, не распространяется на сборы по хранению товаров, на страховые премии, на погрузочные и перевалочные сборы, а также на оплату услуг.
Под указанными в первых двух абзацах настоящей статьи порта-
17
ми, имеющими доступ к морю, понимаются порты, которые, будучи расположены на реке, посещаются морскими торговыми судами.
Статья Х
Правительство Союза ССР соглашается не считать нарушением постановлений о государственной монополии внешней торговли и, следовательно, будет облегчать доставку и погрузку в портах Союза ССР на болгарские суда провианта, предназначенного для их экипажа, а равно топливных и смазочных материалов, предназначенных для надобностей судов.
Болгарское Правительство, со своей стороны, обязуется разрешать вывоз, облегчать доставку и погрузку в болгарских портах на суда Союза ССР провианта, предназначенного для их экипажа, а равно топливных и смазочных материалов, предназначенных для надобностей судов.
Номенклатура провианта, топливных и смазочных материалов, упомянутых выше, а также количественные нормы предусматриваются в списках, подлежащих согласованию между Правительствами Договаривающихся Сторон.
Статья XI
Национальность судов будет взаимно признаваться, согласно законам и постановлениям каждой из Договаривающихся Сторон, на основании документов и патентов, находящихся на судне и выданных надлежащими властями соответствующей Стороны.
Мерительные свидетельства, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной, и соответствующие суда не будут подвергаться в ее портах новому измерению тоннажа и не будут обязаны уплачивать какие бы то ни было сборы за измерение.
Суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон, не вправе изменять в портах другой Стороны свою национальность, если только продавец не получит предварительного разрешения на перемену флага, выданного властями Стороны, под флагом которой судно плавает.
Статья XII
В случае если бы судно, плавающее под флагом одной из Договаривающихся Сторон, село на мель или потерпело крушение у берегов другой Стороны, судно и его груз будут пользоваться теми же преимуществами и льготами, какие предоставляются другой Стороной при тех же обстоятельствах собственным судам и их грузам. При этом судну, его экипажу и грузу будет оказываться необходимая помощь и содействие.
За спасенные товары не будет уплачиваться никаких таможенных пошлин, сборов и налогов, если эти товары не предназначены для внутреннего употребления и не будут реализованы в стране, у берегов которой судно село на мель или потерпело крушение.
Статья XIII
Постановления настоящего Договора не распространяются на судо-
18
ходство по внутренним водным путям каждой из Договаривающихся Сторон.
При плавании по Дунаю суда Союза ССР и их грузы будут во всяком случае пользоваться в портах Болгарии правами, предусмотренными в отношении судов Союза ССР и их грузов постановлениями настоящего Договора.
Статья XIV
При наличии между учреждениями, предприятиями и гражданами обеих Договаривающихся Сторон споров, касающихся права собственности на судно или права на пользование им, независимо от времени возникновения споров — до или после заключения настоящего Договора, такие споры не могут служить поводами для репрессалий по отношению к судам Договаривающихся Сторон и к их грузам.
Статья XV
Договаривающиеся Стороны согласны применять режим наиболее благоприятствуемого государства в отношении транспорта лиц, багажа и грузов другой Стороны по железнодорожным, грунтовым и внутренним водным путям. При этом граждане каждой из Договаривающихся Сторон будут пользоваться теми же правами и льготами, которыми пользуются граждане другой Стороны, и граждане наиболее благоприятствуемого государства.
Статья XVI
Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через территорию Союза ССР для грузов, следующих из Болгарии по железным дорогам через Снятии в Германию, в Балтийские и Скандинавские государства и обратно.
Болгария предоставляет Союзу Советских Социалистических Республик свободный транзит по железным дорогам Болгарии для грузов, следующих через территорию Болгарии из Союза ССР в третьи страны или из третьих стран в Союз ССР.
Грузы, следующие транзитом из территории одной из Договаривающихся Сторон через территорию другой, будут освобождаться на территории последней от каких-либо транзитных сборов независимо от того, перевозятся ли они прямым транзитом или во время транзита разгружаются, складируются и вновь грузятся.
Свободный транзит предоставляется пассажирам и их багажу при условии выполнения правил и распоряжений, действующих на территории страны, через которую транзит осуществляется.
Статья XVII
Договаривающиеся Стороны соглашаются:
а) устанавливать тарифы на перевозки пассажиров, багажа и грузов, отправляемых из территории одной Стороны на территорию другой или
следующих транзитом через территорию соответствующей Стороны, таким образом, чтобы перевозки совершались по установленным и опубликованным тарифам, применяемым к соответствующим перевозкам по тем же путям и в тех же направлениях; при этом к указанным перевоз-
19
кам должны применять специальные, исключительные и транзитные тарифы, действующие в стране, на территории которой или через территорию которой перевозки совершаются; во всяком случае перевозки должны производиться по наиболее низким тарифам, применяемым на том же пробеге и в том же направлении; изложенное выше в настоящем пункте не относится к льготам, которые предоставляются в благотворительных и культурных целях, а также и к льготам, предоставляемым железнодорожной администрации и служащим;
б) производить все перевозки, сопровождая их перевозочными документами установленной формы для грузов, пассажиров и багажа;
в) установить путем соглашения прямые тарифы для перевозок грузов, пассажиров и багажа между обеими странами.
Статья XVIII
Обе Договаривающиеся Стороны согласны дополнительно урегулировать путем взаимного соглашения подробности по вопросам, вытекающим из постановлений настоящего Договора в отношении торгового мореплавания, транспорта и транзита.
Статья XIX
Ввиду того, что по законам Союза Советских Социалистических Республик монополия внешней торговли принадлежит государству, составляя одну из неотъемлемых основ социалистического строя, закрепленного Конституцией Союза ССР, Союз Советских Социалистических Республик будет иметь в составе своей Миссии (Полномочного Представительства) в Болгарии Торговое Представительство, правовое положение которого определяется постановлениями, прилагаемыми к настоящему Договору; это приложение составляет неотъемлемую часть последнего.
Статья XX
Юридические лица, имеющие местом своего пребывания территорию одной из Договаривающихся Сторон и существующие согласно законам этой Стороны, будут рассматриваться как законно, существующие также и на территории другой Договаривающейся Стороны.
Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон будут иметь право выступать в судах другой Стороны в качестве истцов или ответчиков, пользуясь услугами адвокатов и других представителей в соответствии с законами этой Стороны, и будут иметь свободный доступ в ее суды и учреждения для защиты своих интересов.
Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон будут, во всяком случае, пользоваться на территории другой Стороны всеми правами и льготами, какие предоставлены или будут предоставлены гражданам и юридическим лицам любого третьего государства.
Статья XXI
Обе Договаривающиеся Стороны согласны принимать на своих верфях заказы на постройку судов для граждан, юридических лиц и государственных учреждений другой Стороны.
20
Относительно стоимости постройки судов и относительно других условий между заинтересованными учреждениями, организациями и лицами будут заключаться в каждом отдельном случае соответствующие договоры.
Статья XXII
В целях улучшения и повышения земледельческих культур (культурные растения) обеих Договаривающихся Сторон Союз Советских Социалистических Республик получает от Болгарии и Болгария получает от Союза ССР образцы исходного материала (семена, черенки, корневища, клубни и др.) для селекции, а также и селекционные сорта для размножения с целью введения их в земледелие обеих стран.
При торговле и обмене семенами, растениями и частями растений (черенки, луковицы, корневища, клубни, цветы и др.), равно как и при их перевозке через территории Договаривающихся Сторон, включая и перевозки транзитом, должны соблюдаться соответственные законы, постановления и распоряжения.
Статья XXIII
До заключения специальной ветеринарной конвенции каждая из Договаривающихся Сторон будет применять в отношении ввоза, вывоза и провоза животных и продуктов животноводства, происходящих из территории другой Стороны, соответственные свои законы, постановления и распоряжения.
Статья XXIV
Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется применять в отношении ввоза, вывоза и провоза семян растений и частей растений, равно как и в отношении животных и продуктов животноводства, все льготы и преимущества, которые предоставлены или будут предоставлены наиболее благоприятствуемому государству.
Статья XXV
В отношении почтовой, телеграфной и телефонной связи между обеими Договаривающимися Сторонами будут применяться действующие договоры и соглашения и исполнительные регламенты Всемирного Почтового Союза и Международного Союза Электросвязи, поскольку обе Договаривающиеся Стороны в них участвуют и поскольку эти отношения не будут урегулированы особыми соглашениями между соответственными управлениями обеих Договаривающихся Сторон или не будут противоречить законам и распоряжениям соответствующей Стороны.
Статья XXVI
Постановления настоящего Договора не распространяются:
а) на права и преимущества, которые предоставлены или будут предоставлены каждой из Договаривающихся Сторон для облегчения пограничных сношений с соседними государствами в полосе, не превышающей 15 километров с каждой стороны границы;
б) на права и преимущества, вытекающие из таможенного союза;
21
в) на льготы, которые Союз ССР предоставил или предоставит в будущем Латвии, Литве и Эстонии или континентальным азиатским государствам, территории которых граничат с территорией Союза ССР;
г) на применение специальных законов и постановлений о поощрении судостроения и о сохранении, обновлении и развитии национального торгового флота;
д) на льготы и привилегии, предоставляемые водному спорту;
е) на выполнение портовых служб, включая лоцманскую проводку, буксировку, спасание и оказание помощи на морях и водах и на занятие рыболовным и зверобойным промыслом, а также на рыболовство и зверобойный промысел в территориальных водах;
ж) на каботажное судоходство;
з) на льготы, которые предоставлены или будут предоставлены в отношении занятия рыболовным и зверобойным промыслами, а также в отношении продажи продуктов этих промыслов в портах обеих Договаривающихся Сторон.
Статья XXVII
Договаривающиеся Стороны обязуются давать исполнение арбитражным решениям по спорам, возникающим из заключаемых их гражданами, организациями или учреждениями торговых сделок, если разрешение спора соответствующим арбитражем — специально для этой цели образованным или постоянно действующим — было предусмотрено в самой сделке или же в отдельном соглашении, облеченном в требуемую для самой сделки форму.
В исполнении арбитражного решения, вынесенного в соответствии с изложенным выше в настоящей статье, может быть отказано лишь в следующих случаях:
а) если арбитражное решение на основании законов той страны, в которой оно вынесено, не приобрело значения вступившего в силу окончательного решения;
б) если арбитражное решение обязывает Стороны к такому действию, которое недопустимо по законам страны, в которой испрашивается исполнение решения;
в) если арбитражное решение противоречит основным началам социально-политического строя страны, в которой испрашивается исполнение решения.
Постановления об исполнении, равно как и само исполнение арбитражных решений, будут иметь место в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, дающей исполнение решения.
Статья XXVIII
Настоящий Договор заключается сроком на три года. Он вступит в силу в день обмена актами о ратификации. Обмен актами о ратификации будет произведен в возможно короткий срок в городе Софии*. Обе Договаривающиеся Стороны, однако, согласны ввести Договор временно в действие не позднее чем через месяц по его подписании,
___________________
* Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 3 февраля 1940 г. Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Софии 13 февраля 1940 г.
22
причем, если обмен актами о ратификации не последует ранее, то предусмотренный выше трехлетний срок будет исчисляться со дня временного введения Договора в действие.
Договор может быть денонсирован каждою из Сторон в любое время с предупреждением за три месяца.
В случае, если не позднее трех месяцев до истечения срока действия Договора он не будет денонсирован, он останется в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его с трехмесячным предупреждением.
В удостоверение чего поименованные выше Уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.
Совершено в Москве в двух экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
5 января 1940 года А. Микоян д. Божилов
АВП РФ, ф. За — Болгария, д. 19.
7. ТЕЛЕГРАММА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДУ
5 января 1940 г.
Мы не считаем своевременным и целесообразным предлагаемое Вами в письме от 18 декабря за № 248* объяснение с Чиано, с обязывающими заявлениями с нашей стороны об учете Советским Союзом итальянских интересов на Балканах и в Венгрии. Нам незачем делать авансы Италии[5], тем более что, по Вашим собственным сообщениям в телеграммах № 14, 15 и 16**, само итальянское правительство начинает понимать, что для него невыгодно дальнейшее обострение отношений с Советским Союзом.
Потемкин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 1.
8. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Потемкину, т. Деканозову, т. Лозовскому, т. Шкварцеву
7 января 1940 г.
Шуленбург[6] поставил следующие вопросы: 1. О взаимном обмене консульскими представителями. Германское правительство, исходя из экономических интересов, желало бы иметь консульства в Ленинграде, Одессе, Батуми, Владивостоке, Львове.
___________________
* Предложение Л. Б. Гельфанда см. Документы.— Т. XXII.— Док. 872.
** Не публикуются.
23
Тов. Молотов ответил, что пожелание Германского правительства об учреждении ряда новых консульств в СССР приемлемо и в ближайшее время будет дан ответ относительно пунктов учреждения германских консульств, а также будут названы города Германии, в которых СССР желает учредить советские консульства.
2. Шуленбург просит, если возможно, дать указание военным властям не бомбардировать с воздуха принадлежащую Германии целлюлозную фабрику на берегу Ладожского озера, которая дважды уже подверглась бомбардировке.
3. На Дальнем Востоке, особенно в японских портах, застряло много германских пароходов. 11 октября 1939 года перед Наркомморфлотом был поставлен вопрос о возможности использования этими пароходами Северного морского пути в навигацию 1940 года. Было обещано этот вопрос обсудить. Однако ответа до сего времени не последовало. Шуленбург просит тов. Молотова о содействии.
Тов. Молотов обещает поинтересоваться этим вопросом.
4. Шуленбург заявляет, что между тов. Микояном и германской торговой делегацией имеются большие расхождения по вопросу выравнивания торгового баланса. Тов. Микоян требует выравнивания баланса к концу 1940 года; германская же сторона просит отсрочить германские поставки по крайней мере до 1 апреля 1941 года. Шуленбург высказывает мысль, что в письмах, которыми обменялись Риббентроп — Молотов, предусмотрено компенсирование советского сырья в более длительные сроки. По духу этих писем можно было бы, по мнению посла, предоставить Германии даже большие сроки, чем требует торговая делегация. Принимая во внимание те усилия, которые положила Германия во время войны с Польшей, посол надеется, что советское правительство найдет возможным пойти навстречу этим пожеланиям Германского правительства, т. к. Германия не будет в состоянии в течение года выполнить советские заказы на ту сумму, на которую СССР поставит свое сырье. Объекты, которые должны быть представлены Германией, требуют для изготовления определенного времени.
Тов. Молотов на это отвечает, что сейчас трудно что-либо определенно сказать. Для этого необходимо знать объекты, которые будут поставляться Германией Советскому Союзу. Когда будут известны эти объекты, тогда легче будет договориться, т. к. даже немецкая сторона не может конкретно указать, в чем у нее затруднения при соблюдении принципа балансирования. Может быть, даже окажется, что никаких затруднений в выполнении наших заказов в тот же годичный срок, что и поставки со стороны СССР, не встретится. Практически получится, конечно, так, что наши продукты пойдут несколько раньше. Они уже, как известно, начались. Однако принцип балансирования необходимо предусмотреть в соответствии с принципом взаимопомощи по линии советско-германских хозяйственных отношений, имея в виду, что мы даем Германии некоторое сырье, которое не является у нас излишним, а делаем это за счет урезывания своих нужд обороны и хозяйственного плана.
Шуленбург соглашается с доводами тов. Молотова, что можно вернуться к этому вопросу после определения конкретных объектов германских поставок, и сообщает, что Риттер выехал в Берлин для согласования перечня этих объектов.
5. Шуленбург интересуется мнением тов. Молотова в отношении политики шведского правительства, имея в виду недоброжелательное выступление шведской прессы и отдельных шведских кругов. «Остаются
24
ли в силе сказанные ранее Вами слова,— спрашивает Шуленбург тов. Молотова,— что Швеция вряд ли ввяжется в конфликт, так как она от этого проиграет? Это тем более интересно знать, что Англия стремится к расширению конфликта».
Тов. Молотов отвечает, что он намерен информировать посла не только о поведении Швеции, но и Норвегии. Англия стремится столкнуть с позиции нейтралитета как Швецию, так и Норвегию. Поэтому мы предприняли кое-какие шаги. В частности, 5 января наш полпред в Стокгольме тов. Коллонтай и в ночь на 5 января полпред в Осло тов. Плотников заявили шведскому и норвежскому правительствам, что враждебное в отношении СССР поведение прессы, а также ряда официальных лиц, организация бюро по вербовке «добровольцев» и снабжение Финляндии оружием против СССР и т. п., не соответствуют политике нейтралитета, объявленной шведским и норвежским правительствами, что эти действия направлены против СССР и могут повлечь за собой осложнения в отношениях между СССР и этими странами.
Полученный от норвежского правительства ответ свидетельствует, что Норвегия хочет остаться на позиции нейтралитета. Таков же предварительный ответ был и шведского МИД, хотя окончательного ответа шведского правительства еще нет. «Мы, конечно,— замечает тов. Молотов,— должны осторожно отнестись к этим ответам. Посмотрим, что будет дальше».
Шуленбург замечает, что в общем положение пока надо рассматривать как неясное. Затем сообщает, что у него имеются сведения, будто финны не уверены в том, что они долго смогут продержаться, и они готовы «с сегодня на завтра» приступить к переговорам[6].
Тов. Молотов на это отвечает, что финны опоздали с этой готовностью[7].
В заключение Шуленбург еще раз подчеркивает, что Англия ищет предлога для расширения конфликта.
На вопрос тов. Молотова, принимаются ли Германией меры к укреплению своего влияния в Швеции, Шуленбург дал утвердительный ответ, хотя и в довольно неопределенной форме.
Продолжая свою мысль, что Англия стремится к расширению конфликта, Шуленбург сообщает, что имеются слухи о создании в Сирии большой армии, об угрозе Баку и т. п. Далее Шуленбург останавливается на Иране и заявляет: имеется впечатление, что шах сильно недоволен СССР. СССР якобы круто к нему подошел по линии экономической, что может толкнуть его в сторону англичан. Известно, что Англия уже пошла шаху навстречу, предоставив ему возможность перевести свои деньги из английских банков в американские, несмотря на имеющееся там запрещение вывозить валюту.
Тов. Молотов ответил, что с Ираном у нас тянется вопрос о торговом договоре больше года. Мы не соглашаемся на нетто-баланс, который явно нам не выгоден. Никаких намерений экономически прижать Иран у нас нет. Сейчас имеются сообщения, что Иран готов отказаться от нетто-баланса, а это — перспектива к заключению торгового договора. На днях в Москву должна прибыть иранская торговая делегация.
6. Шуленбург интересуется причиной отъезда из Москвы итальянского посла Россо. Сам Россо будто говорил Шуленбургу, что его отъезд вызван возвращением в Москву вновь назначенного в Рим советского полпреда.
Тов. Молотов отвечает, что в Риме одно время создалось нетерпимое отношение к полпредству и мы вызвали полпреда затем, чтобы
25
лично от него получить информацию о положении дел. Отзыв же Россо, чем бы он вызван ни был, нас не беспокоит.
Шуленбург замечает, что Советское правительство поступило правильно, т. к., по его сведениям, полиция в Риме вела себя по отношению к советскому полпредству недопустимо. Это, несомненно, ошибка итальянских властей. «Однако этот случай,— продолжает Шуленбург,— неприятен тем, что он освещается в мире в невыгодном для СССР свете».
На этом беседа закончилась.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседу записал С. Козырев
Дополнение к беседе:
1. Германское правительство просит о снабжении топливом в бухте «Западная Лица» немецкого крейсера. Шуленбург напоминает, что в свое время тов. Молотов выражал согласие на снабжение там подлодок, однако надобность в этом миновала. Шуленбург надеется, что необходимое содействие в снабжении крейсера будет оказано.
Тов. Молотов на эту просьбу дал положительный ответ.
2. Шуленбург напоминает о своей просьбе об использовании в целях получения сведений о погоде советского судна, которое выйдет в определенном направлении под видом встречи «Седовцев». Германский военный атташе дал все необходимые сведения военному ведомству СССР, однако этот вопрос до сего времени не решен.
Тов. Молотов отвечает: ему казалось, что германское посольство перестало уже интересоваться этим вопросом, что же касается советских моряков, то они в свое время отнеслись скептически к этому мероприятию. Они сомневались, выйдет ли что из этого.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 3—8.
9. БЕСЕДА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН С. П. СЫЧЕВА С ПОСЛОМ ИРАНА В АФГАНИСТАНЕ СОХЕЙЛИ
8 января 1940 г.
В соответствии с протоколом Сохейли прислал визитную карточку, на которую я ответил личным визитом.
С Сохейли мы встретились, как старые знакомые. Он рассказал о должностях, которые он занимал за время с 1930 года. Сказал, что в бытность его министром иностранных дел французская печать позволила себе выпады против Резы-Шаха. Последний выразил, в связи с этим, недовольство им, Сохейли, и он должен был уйти в отставку. При этом Сохейли заметил, что, когда он был назначен МИДом, против него в иностранных кругах повелись интриги, так как считали, что он будет
26
работать над улучшением советско-иранских отношений, которые в то время были очень плохими. Результатом этих интриг и были, мол, очевидно, выпады во французской печати против Резы-Шаха. Последнее время Сохейли был губернатором в Кермане. Недавно, говорит Сохейли, Реза-Шах вызвал его в Мазандеран и там сказал ему, что он назначен послом в Афганистан.
На мое замечание, что предшественнику Сохейли Каземи удалось, кажется, урегулировать здесь важный вопрос иранско-афганских отношений — Гильмендский вопрос,— Сохейли заявил, что нет, не совсем. Афганский Национальный Совет не утвердил одной важной статьи этого соглашения о водопользовании из Гильменда. При этом Сохейли выразил недовольство афганцами и заметил, что «они — несговорчивый народ». Подробнее расспрашивать Сохейли об этом деле я пока не стал.
Перейдя к вопросам международного положения, Сохейли заявил, что, еще будучи послом в Лондоне, он предвидел неизбежность советско-германского сближения и в этом духе писал в Тегеран; в советско-английское сближение он не верил.
На мой вопрос, как он расценивает перспективы англо-германской войны, Сохейли заявил, что очень трудно сказать что-либо определенное... Англо-французы рассчитывают на рост внутреннего недовольства в Германии и на поражение Гитлера изнутри. Я заметил на это, что, поскольку Гитлер сделал предложение о мире [8], а англо-французский блок отказался от мира, вряд ли англо-французский тыл будет крепче германского.
Сохейли спросил меня, каково положение на финляндском фронте. Я сообщил ему о последних сводках Штаба Ленинградского Военного Округа.
Затем Сохейли сказал, что здесь, в Афганистане, боятся СССР*. На мой вопрос, почему он так думает, Сохейли ответил, что об этом он слышал в Тегеране. Да,— заметил я,— кое-кто заинтересован, как видно, запугивать Афганское правительство. Я не думаю, однако, чтобы здесь придавали этому серьезное значение.
Я спросил Сохейли, как он расценивает советско-иранские отношения. Сохейли ответил, что сейчас они стали лучше, а раньше они были плохими из-за немцев: советская сторона видела, мол, в иранско-немецких отношениях больше чем только простые экономические отношения.
Сохейли хорошо отозвался о бывшем полпреде т. Черных.
Затем он спросил меня о Цукермане, Юреньеве, Эйнгорне, Логановском, Пастухове, Давтяне. Я сказал, что Цукерман расстрелян как изменник Родины. О том, где находятся другие, я не знаю.
В конце беседы поговорили об Иране. Сохейли отметил большой прогресс в развитии Ирана под руководством Реза-Шаха в промышленности, сельском хозяйстве, образовании, строительстве армии, строительстве городов и проч.
Если поедете в Иран, сказал он, многого не узнаете*...
С. Н. Сычев
АВП РФ, ф, 071, on. 22, п. 192, д. 6, л. 25.
___________________
* Так в оригинале.
27
10. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ЯН ЦЗЕ
8 января 1940 г
Во время беседы присутствовали: заместитель Народного комиссара по иностранным делам тов. Лозовский С. А. и переводчик Федоренко Н. Т., а также первый секретарь Китайского посольства в Москве г-н Чжан. Беседа началась в 17 час. 15 мин., окончилась в 18 час. 45 мин.
После обмена приветствиями и протокольной части, в которой выяснилось, что г-н посол отдает свой прощальный визит, произошла следующая беседа:
Посол: Известно, что Советский Союз постоянно помогал Китаю с самого начала войны сопротивления. Эту помощь Советский Союз продолжает оказывать и до сих пор. Поэтому от имени Китайского правительства я приношу Вам искреннюю благодарность.
Уезжая по вызову своего правительства в Китай, я хотел бы знать, не намерен ли господин Народный комиссар сделать какие-либо указания?
Тов. Молотов: Очень сожалею по поводу Вашего отъезда, мне хочется, чтобы будущий посол работал так же хорошо, как и Вы. Что касается наших взаимоотношений с Китаем, то до сих пор нам удавалось разрешать все вопросы благоприятно; думаю, что нам это удастся и в будущем [9]. Однако нам не совсем понятна позиция Китая по вопросу исключения СССР из Лиги Наций*. Как известно, достаточно было одному из членов поднять руку против исключения, как это решение не состоялось бы. Но Китай воздержался от голосования, и СССР был исключен. Нас не очень беспокоит исключение, но непонятно поведение Китая.
Посол: Я объясняю это тем, что Веллингтон Ку, являясь представителем старой дипломатической школы, не всегда координирует свои действия с указаниями нынешнего Китайского правительства. Китайский делегат должен был выступить против исключения СССР из Лиги Наций, но он не сделал этого. Здесь есть доля и моей вины, о чем я очень сожалею. Я доложу свое мнение маршалу Чан Кайши, который неоднократно указывал на необходимость координации действий СССР и Китая.
Тов. Молотов: Можно ли заключить, что Веллингтон Ку не придерживается политики Китайского правительства?
Посол: Да.
Тов. Молотов: Разделяет ли Китайское правительство поведение Ку?
Посол: Нет.
Тов. Молотов: Но об этом нигде не заявлялось?!
Посол: Следует учесть, что Кун Сянси, Сунь Фо и Ку придерживаются англо-американской политики и часто не разделяют политику Китайского правительства. В данном случае Ку поступил также. Я доложу об этом маршалу Чан Кайши.
Далее посол коснулся переговоров между СССР и Японией и попросил осветить Характер этих переговоров.
Тов. Молотов: Эти переговоры касаются только вопросов торговли. Сейчас трудно сказать, как они закончатся.
___________________
* См. Документы...-Т. XXII.—Док. 857, 860, 874.
28
Посол: Я имею директиву от маршала Чан Кайши о получении от Вас указаний по вопросам внешней политики Китая, так как в настоящее время в связи с войной Китай не в состоянии правильно оценить международную обстановку.
Тов. Молотов: Наша позиция в отношении Китая остается прежней. Только вопрос о поведении китайского представителя в Лиге Наций для нас не совсем ясен.
Посол: В отношении этого вопроса я постараюсь правильно информировать общественные круги Китая и приму все необходимое, чтобы исправить это положение.
Когда я был у г-на Сталина на приеме*, он говорил о несвоевременной постановке вопроса о военном союзе между СССР и Китаем. С тех пор прошло немало времени, к тому же у меня созрели новые мысли. Известно, что СССР активно помогает Китаю, но теперь Китаю нужна более активная помощь. Мне кажется, что уже пришло время поставить вопрос о военных базах СССР в Китае, которые обеспечивали бы безопасность Китая и СССР от их общего врага. Мое предложение сводится к следующему: СССР и Китай заключают военный союз, по которому СССР обязуется усилить помощь Китаю. По окончании же войны Китай представляет СССР территорию для военных баз на Ляодунском полуострове: Дайрен, Хулудао, Порт-Артур и др.; на Шаньдунском полуострове: Вейхайвей и др.**
Тов. Молотов: Высказанная послом мысль очень интересна, но я боюсь, что эту точку зрения разделяют не все китайцы (тот же Кун Сянси и др.). Кроме того, не остаются ли в силе положения, высказанные тов. Сталиным?
Посол: Если этот вопрос заслуживает внимания, то я продвинул бы его в Китае, так как мне известно мнение Чан Кайши по этому поводу. Что же касается Кун Сянси, Сунь Фо и др., то они не имеют реальной силы и не могут быть нам помехой.
Тов. Молотов: Нужно тщательно обдумать эти мысли. Боюсь, что для этого еще не настало время. Я уже не говорю о поведении Веллингтона Ку.
Посол: Я уверен, что это рассеется. А главное, как говорит китайская народная мудрость, если имеешь ошибки, то не бойся их исправлять.
Тов. Молотов: Совершенно правильно. Я видел в лице г-на посла наиболее передового представителя современного Китая, и я желаю ему успеха в будущей работе на благо Китайского государства.
Посол заверил тов. Молотова в том, что он по-прежнему будет стоять на стороне СССР и вести борьбу с агрессором в интересах мира.
Беседу записал Н. Федоренко
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 1, д. 8, л. 13—15.
___________________
* В АВП текста беседы не обнаружено.
** См. соглашения между СССР и Китайской Республикой 14 августа 1945 г.
29
11. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому.
9 января 1940 г.
1. Центральная смешанная советско-германская комиссия по демаркации границы между СССР и Германией закончила свою работу. Однако остается неразрешенным единственный вопрос. Он касается все той же Остроленки, относительно которой и в порядке дипломатическом, и в самой комиссии имели место многократные переговоры. Советская делегация в смешанной комиссии, соглашаясь на уступку Германии участка территории с казармами, проводит линию границы слишком близко к последним и отказывается передать Германии дополнительную часть местной территории, которую т. Молотов считал возможным уступить вместе с казармами. Шуленбург просит в срочном порядке разрешить окончательно данный вопрос, чтобы центральная смешанная комиссия по демаркации могла считать свою задачу выполненной.
2. В Ленинградском порту и около Кронштадта находятся в настоящее время 8 германских судов, ожидающих помощи ледокола, который должен их вывести в открытое море. Несмотря на попытки германского посольства получить от советских властей сообщение, когда состоится вывод этих судов, положение остается неясным, так что судам грозит опасность остаться замороженными в Ленинграде или получить повреждения от нажима льда.
Посольство просит, чтобы ледоколу «Ермак» было дано распоряжение без дальних замедлений вывести в открытое море суда «Люмме», «Гиннхайм», «Бунгсберг», «Лаутерфельс», «Ротенфельс», «Биркенфельс», «Окенфельс» и «Фалькенфельс».
3. Германское правительство весьма заинтересовано в возвращении в Германию нескольких десятков немецких пароходов, блокированных в японских портах. Возникает вопрос о возможности использования для этой цели Северного морского пути. В октябре 1939 года эксперт германского посольства по делам морского транспорта имел по этому поводу беседу с Народным комиссаром морского флота. С советской стороны было обещано обсудить данный вопрос и дать ответ. До сих пор германское посольство не получило такого ответа. Поэтому Шуленбург просит НКИД, насколько возможно, ускорить разрешение интересующего Германское правительство вопроса.
4. Вследствие изъятия злотого из обращения в пределах СССР германские комиссии по эвакуации находятся в затруднительном положении, нуждаясь в финансовых средствах для оплаты своих расходов на советской территории. Посольство уже ставило вопрос о выдаче Госбанком некоторого аванса в советских рублях в распоряжение германских комиссий по эвакуации. Ввиду крайней срочности вопроса Шуленбург просит ускорить его практическое разрешение.
5. В Москве, проездом с Дальнего Востока, находится небезызвестный германский писатель Колин Росс [10]. Сегодня истекает срок его транзитной визы. Между тем Россу хотелось бы посетить еще Киев и Ленинград. Посольство поддерживает просьбу Росса продлить ему пребывание в СССР еще на 2—3 недели. Вместе с Россом в продлении визы нуждаются его жена и 16-летний сын.
30
6. Германский фотограф Лаукс, сопровождавший Риббентропа и производивший снимки наиболее интересных моментов пребывания германского министра иностранных дел в Москве, просит разрешения вновь приехать в Москву и произвести серию фотоснимков по представленному им плану. Посольство поддерживает эту просьбу и просит НКИД, по сношении с компетентными властями, сообщить ответ на просьбу Лаукса.
7. Шуленбург сообщил, что 28 ноября и 20 декабря на участке советско-германской границы по реке Буг; близ Бялы Подлясской и Словатичи, были произведены выстрелы с советской стороны на германскую территорию. Серьезных последствий эти выстрелы не имели, официального демарша по этому поводу германское посольство не предпринимает, но посол выражает надежду, что в дальнейшем на советско-германской границе будет сохраняться полное спокойствие.
8. Шуленбург передал мне список 52 лиц польского происхождения, проживающих еще на территории Западной Украины и Западной Белоруссии, но желающих выехать из пределов СССР. Большинство этих лиц принадлежат к родовой польской аристократии, многие из них имеют родственников и друзей в Германии, Австрии, Чехословакии, Италии и других странах. Посольство от имени Германского правительства просит нас ознакомиться с указанным списком и, если возможно, удовлетворить просьбу перечисленных в нем лиц о разрешении выезда из СССР за границу.
9. Относительно Остроленки я ответил послу, что меня удивляет возвращение германской стороны к вопросу, который представлялся мне окончательно решенным, тем более, что в свое время Типпельскирх подтвердил мне, что все вопросы, связанные с демаркацией советско-германской границы, уже урегулированы в смешанной комиссии. Очевидно, нам придется запросить дополнительных указаний насчет Остроленки у своего правительства. Что касается сведений о возможном использовании Северного морского пути для прохода немецких пароходов, блокированных в японских портах, то мы постараемся ускорить сообщение посольству интересующих его данных. Снесемся мы и с командованием Ленинградского порта по вопросу о скорейшем выводе оттуда 8 немецких пароходов. Касательно аванса в советских рублях для нужд германских комиссий по эвакуации НКИД договориться с Наркомфином. О продлении пребывания в СССР Колина Росса и о разрешении фотографу Лауксу произвести ряд интересующих его снимков в Москве я поручу отделу Центральной Европы договориться с компетентными органами.
В. Потемкин
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 7, л. 4—7.
12. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
9 января 1940 г.
Молотову. Сегодня по поручению Чан Кайши генерал Чжан Чун сообщил, что ввиду быстро развивающихся событии на Западе, незнания действительного положения в Европе Чан Кайши просил помощи и совета товарища Сталина по дальнейшей внешней политике Китая. Он заявил, что Чан Кайши будет ориентироваться на Советский
31
Союз и хотел бы получить указания товарища Сталина с расчетом координировать свои действия по внешней политике с Советским Союзом. Он опять поднимает вопрос (как перед Луганцом) о выделении для него постоянного советника по политическим вопросам, учитывая, что с полпредом разрешать эти вопросы МИДу неудобно.
Действительное положение следующее: 4 января в Чунцин приехал английский посол Кларк Керр, сегодня прибывает Джонсон*, они, по всей вероятности, будут нажимать на Чан Кайши, рассчитывая на ухудшение отношения Китая к СССР, поэтому Чан Кайши в большом замешательстве и не знает, что ему делать. Вчера Чан Кайши, чтобы Кларк Керр и Джонсон несколько остыли в своих требованиях, срочно вылетел в Гуйлин (провинция Гуанси), где намечается победа китайских войск под Нанькином, с расчетом возвратиться в Чунцин победителем и соответственно этому вести разговор с приехавшими послами.
Сегодня в беседе Сунь Фо сообщил, что в случае постановки в Лиге Наций вопроса об экономической санкции в отношении СССР Китай будет голосовать против введения санкции.
Телеграмму прошу передать товарищу Сталину.
Панюшкин
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 338, д. 2312, л. 8—9.
13. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА С ПОСЛАННИКОМ ЮГОСЛАВИИ В ВЕНГРИИ С. РАШИЧЕМ
Разослано: т. Молотову, т. Потемкину, т. Деканозову
11 января 1940 г.
Был югославский посланник Рашич, вчера звонивший по телефону о разрешении прийти. Говорит, что 4 дня т. н. был в Белграде, доложил министру о встрече и беседе со мной и министр поручил ему и в дальнейшем встречаться.
Начал с моих слов о том, что СССР никакой коммунистической пропаганды в Югославии не ведет и что, возможно, итальянцы (я поправил «англичане») провоцируют какие-то выступления.
Я должен неофициально сказать,— говорит Р[ашич],— что, несмотря на все заявления, договоры и т. п., у нас существует недоверие к Италии и ее целям на Балканах, точнее, к целям в отношении Югославии, и я считаю возможным, что она разжигает наши антикоммунистические настроения, чтобы из-за нашего страха перед продвижением СССР на Балканы привязать нас покрепче к себе.
Вы знаете, что все говорят, что Ваше продвижение на Балканы, видимо через Карпаты, вопрос ближайшего будущего. Этот вопрос был главным, обсуждавшимся между Чиано и Чаки [11], судя по моей информации.
Можете ли Вы повторить то, что Вы говорили о том, что Россия останется у Карпат?
Я ответил, что я говорил и повторяю, что мы имеем достаточно места у себя, договоры с прибалтами (в ответ на его реплику) и финский
___________________
* Джонсон, Нельсон Т.— посол США в Китае в 1935—1941 гг.— Прим. сост.
32
вопрос нами был поставлен как усиление обороны СССР и никаких империалистических тенденций у нас не имеется.
«Могу я это считать официальным заявлением?»
Я ответил, что других заявлений он не получит и что на Белград мы, безусловно, не пойдем, как и на Албанию и Рим.
Нас, говорит Р[ашич], жмет Италия, правда, неофициально, в целях более тесного сближения с ней, обещая гарантии и т. д., но мы боимся идти на это, и трехсторонний союз Италия — Венгрия — Югославия не очень привлекает нас, тем более что гарантия — вещь, которая себя в последнее время не оправдывает. Англичане, французы, продолжал он, тоже говорят о гарантиях, но фактически чем они могут нам помочь?
Я заметил, что англичане гарантировали и Польшу в свое время и что я считаю более «мирным» местом не имеющую гарантий Венгрию, чем имеющих их, скажем, Грецию или Турцию.
Р[ашич] спросил о прочности советско-германских отношений в связи с тем, что везде идут слухи о крайней непрочности их и т. д.
Я ответил, что им ничто не мешает быть прочными и долговечными, что различия в политических системах и мировоззрениях не мешают хорошим отношениям двух крупнейших государств Европы и что начавшаяся взаимная работа будет укрепляться и расширяться.
«А если Германия будет побеждена, ведь все страны снабжают союзников?» — заметил Р[ашич].
Я ответил, что, насколько мне известно, Германию снабжают и Югославия, и Румыния, и Болгария, и Италия, и мы имеем торговый договор с Германией, и вообще французы еще ни одного кв. см германской территории не заняли, а Англия до своего последнего солдата никогда не воевала.
Р[ашич] согласился и говорит, что Англия ищет сейчас новый театр войны и, видимо, хочет иметь его в первую очередь здесь или в Финляндии, которой 18 государств хотят помочь.
Я указал на заметку «Таймс» от 17 апреля 1919 г. (Известия) и сказал, что не думаю, чтобы Панама и Эквадор сильно помогли Финляндии, а как англичане могут помочь, мы видели в Польше, если же они и захотят в действительности помогать, то кроме транспортных трудностей им придется вспомнить времена интервенции и отказ воевать того же французского флота в Черном море.
«Значит, Вы и Германия будете господами мира?» — спросил Р[ашич].
Я ответил, что мы господами мира не думаем быть, мы имеем достаточно «лебенераум» у себя и господствовать во всей Европе не думаем.
На замечание Р[ашича], что враждебность Англии к СССР еще более сближает СССР с Германией, я ответил характеристикой политики Англии на континенте после Версаля, но заметил, что мы с Англией хотели бы иметь хорошие отношения, и если Англия не захочет их иметь, то это не наша вина.
Я спросил Р[ашича], был ли он у Чаки [12].
Р[ашич] ответил, что думает на днях пойти, и спросил, пойду ли я. Я ответил «нет», так как вопрос о блоке против СССР не стоит, вопрос же о Югославии для меня теперь ясен.
«Но ведь вопрос ставится фактически о пропуске войск через Югославию в случае Вашего нападения?» — заметил Р[ашич].
Я ответил, что нашего нападения никому не дождаться, Венгрия в этом уверена. («О да, мне Чаки раньше говорил»,— заметил
33
Р[ашич].) И я думаю, что Италия шумит о коммунистической опасности, имея слишком много внутренних трудностей, кроме всего прочего.
Р[ашич] заметил, что он все время у себя говорил, что нельзя недооценивать сближения Германии и СССР, что французы слишком близоруки всегда и что Англия на этот раз не рассчитала игру до конца, и затем спросил, почему мы не отвечаем на все слухи и заметки в мировой печати.
Я ответил, что нельзя отвечать на все глупости и что для ответа на все просто времени не хватит. Кстати, сообщил ему несколько примеров лживых сообщений «Гавас» как по передачам из Финляндии, так и из событий германо-польской войны.
Р[ашич] заметил, что такое же спокойствие он видел в Германии в момент присоединения Австрии, когда югославский посол в Париже посылал несколько телеграмм в день в Белград о волнении в Берлине, а берлинский посол мог послать только сообщение, что в Берлине все спокойно.
«Мы, славяне, смотрим по-старому на Россию»,— заметил Р[ашич], прощаясь. Я ответил, что о панславизме могли бы говорить мы, а не «польское правительство» во Франции, но, как он видит, мы не говорим и только смеемся над слухами, частью провокационными, о «советской опасности на Дунае» и другими.
Р[ашич] просил разрешения передать беседу министру в Белград, я ответил — «пожалуйста».
Полпред СССР в Венгрии Н. И. Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 15—17.
14. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР А. АКТАЕМ
11 января 1940 г.
Тов. Молотов принял посла в присутствии своего заместителя тов. Деканозова.
Начиная беседу, посол передает тов. Молотову поздравления от имени Сараджоглу. Выслушав благодарность и ответные поздравления тов. Молотова Сараджоглу, Посол заявляет, что он пришел говорить по вопросу о чисто гуманитарной помощи.
20 дней тому назад польский посол в Анкаре обратился к Сараджоглу с вопросом, не сможет ли Турецкое правительство вместе с каким-нибудь другим правительством, например с Америкой, сделать демарш перед Советским правительством с тем, чтобы было разрешено оказать помощь питанием, одеждой и медикаментами полякам, находящимся в концентрационном лагере Срепелеповка, близ Львова.
Сараджоглу немедленно ответил польскому послу, что он не может сделать такой демарш вместе с каким бы то ни было государством, но если польское правительство желает оказать, с разрешения Советского правительства, гуманитарную помощь, план и рамки которой само Советское правительство установит, то он готов оказать польскому правительству услугу и обратиться к советскому правительству.
Третьего дня польский посол заявил Сараджоглу, что польское правительство полностью принимает его предложения и готово, если советское правительство на то согласится, перевести в распоряжение
34
посольства 1 млн. франков для покупки предметов, о которых выше шла речь.
Сараджоглу поручил Актаю выяснить мнение тов. Молотова по этому поводу и спросить, каким образом он, Актай, сможет приступить к этому делу, если на него согласится советское правительство.
Тов. Молотов отвечает послу, что, как Сараджоглу должно быть известно, советское правительство не знает никакого польского правительства и никаких польских посольств, а их заявления не представляют для Советского Союза никакого интереса.
Данный вопрос был поставлен г-ном Сараджоглу, возможно, потому, что он не имел достаточной информации. Тов. Молотов указывает послу, что он считает это дело внутренним делом Советского Союза. Одновременно т. Молотов выражает уверенность в том, что все меры, которые необходимо принять, принимаются советскими органами без того, чтобы обременять оставшихся от бывшей Польши нуждающихся польских деятелей.
Посол отвечает, что он передаст полностью ответ тов. Молотова Сараджоглу, и выражает надежду, что тов. Молотов понял ту роль, которую в этом деле играет Турция.
Роль эта, замечает тов. Молотов, не особенно завидная.
Затем посол спрашивает у тов. Молотова, не имеет ли он каких-либо вопросов в связи с их последней беседой, во время которой были затронуты многие стороны советско-турецких взаимоотношений.
Тов. Молотов напоминает послу об обещании последнего поискать в газетах, не было ли опубликовано сообщение о позиции турецкого делегата на последней сессии Лиги Наций.
Актай отвечает, что немедленно после разговора с тов. Молотовым он телеграфировал Сараджоглу и последний дал ему объяснения, почти идентичные тем, которые он, посол, давал тов. Молотову во время их последней беседы. По словам посла, во время голосования в Ассамблее вопроса об СССР турецкий делегат воздержался так же, как и делегаты стран Балканской Антанты[13] и Саадабадского пакта [14] Когда вопрос был передан в Совет, то представитель Балканской Антанты воздержался от голосования. Посол подчеркивает, что ответ, который он сейчас дает тов. Молотову, является официальным.
На это тов. Молотов указывает послу, что он желал бы знать, было ли опубликовано где-либо сообщение о поведении турецкого делегата на сессии.
Актай отвечает, что по этому вопросу он запрашивал турецкую прессу, в том числе редакции отдельных турецких газет, но пока не получил никакого ответа.
Тов. Молотов отмечает, что информация, которой он располагает по вопросу об опубликовании сообщения, не противоречит информации посла.
Посол говорит, что в течение последних 7 дней он не получает больше газет на турецком языке, и спрашивает, не является ли это общей мерой, принятой органами связи по отношению к иностранным газетам.
Тов. Молотов отвечает, что такой общей меры нет и что здесь, по-видимому, имеет место недоразумение. Возвращаясь к вопросу о позиции турецкого делегата в Ассамблее Лиги, тов. Молотов иронически указывает послу, что у него нет неясности в вопросе о позиции других, кроме Турции, стран Балканской Антанты. Ему также известно, что представитель Ирана уклонился от голосования, а что касается пред-
35
ставителя Турции, то о его позиции он никакого сообщения в печати не видел.
Посол говорит, что он тоже не видел такого сообщения в печати, и говорит, что если он его найдет, то не преминет сообщить об этом тов. Молотову. Посол признается, что он сейчас не в состоянии ответить на этот вопрос.
Тов. Молотов соглашается с этим и говорит, что он видит, что посол не в состоянии ответить на поставленный ему вопрос.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 1, д. 8, л. 18—21.
15. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДА В НКИД СССР
13 января 1940 г.
Ваш № 258. Пока, к сожалению, могу лишь сообщить о своих подозрениях и впечатлениях от ряда бесед, которые приводят к мысли, что в действительности игра Италии глубже и не столь грубо примитивна, как она ныне выступает на поверхность. Нижеформулируемые положения нуждаются еще в тщательной проверке, которой займусь повседневно.
1. Макензен* неоднократно мне повторял, что абсолютно верит Муссолини, нынешние деловые связи которого с Англией и Францией объясняются необходимостью улучшения экономического положения Италии и завершения ее вооружения. В свете заявления Чиано о том, что Италия сможет быть готова к войне через 2—3 года, утверждение Макензена приобретает известное правдоподобие. Подтверждается это и нашими данными об экономическом и военном положении Италии.
2. Вся предшествующая история германо-итальянских отношений, в результате которых основные звенья итальянского военного и полицейского аппарата насквозь и до сих пор пропитаны немцами, исключает возможность столь открытого сотрудничества Рима с Парижем и Лондоном, размещения здесь громадных англо-французских военных заказов, получения сырья, англоконтроля в самих итальянских портах и проч. без того, чтобы такая политика не была как-то согласована с Германией. Сейчас Италия настолько перебарщивает в проангло-французском усердии, что это вдвойне становится подозрительным.
3. И Чиано в прошлом, и крупные итальянцы недавно говорили мне, что сверхгерманского вождя Гитлера и нацизм англо-французы не потерпят, как и фашизм в Италии. В Лондоне и Париже, естественно, не забыли ни Абиссинии, ни июньских криков и кампании Рима о Тунисе, Ницце, Корсике и Савое. Передают, что Муссолини лично убежден в опасности для него свержения Гитлера.
4. Направление итальянской экспансии все время носило колониальный и антифранцузский характер. От Германии кроме обещания не проникать в Адриатику и не трогать Венгрию Риму получить нечего. Выжидательная и стратегически выгодная Берлину позиция Муссолини, воору-
___________________
* Ханс Георг фон Макензен был послом Германии в Италии в 1938— 1943 гг.
36
жающая его теперь за англо-французский счет, может оказаться результатом прямого сговора с немцами.
5. В этих условиях Италия сохраняет роль моста к Парижу и Лондону на случай поисков замирения, равным образом сможет и выступить, выждав максимальное время, когда будет готова и когда такое выступление получит наибольшие шансы на успех. Маловероятным, даже в случае поражения Германии, явилось бы выступление Рима на стороне Парижа и Лондона. В этом случае, сохранив и увеличив свои силы, Италия будет скорее всего добиваться «предотвращения», то есть неповторения, в отношении Германии Версаля (кроме разве Австрии) и удовлетворения хотя бы части своих требований. Во всяком случае, здесь единодушно считают особо опасным усиление Франции и Англии.
6. В свете несомненных глубоких итало-германских связей мне кажется невероятной столь длительная и упорная антисоветская активность Италии без хотя бы молчаливого благословения на нее Берлина. Макензен сказал мне, что об итало-советских отношениях здесь не говорил. Посол, однако, по меньшей мере получил от Рима соответствующее заверение о характере итальянской деятельности на Балканах и в Венгрии. Допускаю, что антисоветская целеустремленность этой деятельности, имеющая целью преградить нам путь на Балканы и сохранить антикоминтерновские позиции за собой на будущее, в какой-то степени скрывает за сценой и Германию*...
7. Внешне итальянцы произвели соответствующее распределение ролей. Чиано выставляет себя человеком смертельно обиженным в Зальцбурге![5] изменившим, мол, внешнеполитической ориентировке и играющим ведущую антисоветскую роль. Это помогает ему втираться в доверие к французам и англичанам. Макензен же во всех серьезных случаях разговаривает лично с Муссолини. Конечно, итальянцы способны и обмануть Гитлера, если дела пойдут уж очень плохо, однако наличие военного союза да и, несомненно, других гарантий приводит к предположению о санкционировании в какой-то степени Германией всей нынешней политики Рима.
Гельфанд
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 329, д. 2266, л. 41—44.
16. К СОВЕТСКО-ВЕНГЕРСКИМ ОТНОШЕНИЯМ
14 января 1940 г.
Вчера, 14 января, венгерский посланник в Москве г. Криштоффи посетил заместителя народного комиссара иностранных дел т. В. П. Потемкина и сделал ему следующее официальное заявление. [16]
В последнее время распространяются тенденциозные слухи относительно переговоров, имевших место недавно в Венеции между министром иностранных дел Венгрии Чаки и министром иностранных дел Италии Чиано [11] Утверждают, будто означенные итало-венгерские переговоры были направлены против Советского Союза. Правительство Венгрии считает необходимым в категорической форме опровергнуть эти утверждения. Оно считает уместным добавить, что в Венеции не обсуждался вопрос об орга-
___________________
* Так в оригинале.
37
низации блока каких-либо государств. Г-н Криштоффи просил довести вышеприведенное сообщение до сведения правительства Советского Союза
Известия.—1940.—15 января.
15 января 1940 г.
За последнее время внимание Советского правительства привлечено некоторыми фактами, имеющими место в Швеции и Норвегии. Близкие к правительствам обеих стран органы печати и некоторые официальные лица при попустительстве и поддержке шведских и норвежских властей стали развертывать широкую кампанию против СССР и предпринимать действия, несовместимые с политикой нейтралитета, провозглашенной правительствами той и другой страны.
В связи с этими фактами правительство СССР поручило своим полпредам в Швеции и Норвегии сделать соответствующие представления правительствам обеих стран.
5 января полпред СССР в Швеции тов. Коллонтай передала министру иностранных дел Швеции г. Гюнтеру заявление от имени Советского правительства. В этом заявлении было сказано:
«На всем протяжении декабря месяца враждебные Советскому Союзу круги и пресса во главе с близкой к правительству газетой «Социал-Демократен» вели недопустимую кампанию против Советского Союза, объяснить которую можно было бы лишь в том случае, если бы Швеция находилась в состоянии войны с СССР или готовилась к войне с СССР».
Заявление полпреда отмечало далее, что в шведской прессе находят себе место прямые призывы к войне против Советского Союза и требования вооруженного вмешательства Швеции в войну на стороне правительства Рюти — Таннера против СССР.
Указанная кампания, рассчитанная на то, чтобы вызвать осложнения между СССР и Швецией, не встречает противодействия со стороны шведского правительства. Более того, некоторые официальные лица открыто принимают участие в организации военной помощи правительству Рюти — Таннера. К 7 декабря при покровительстве шведских властей в ряде городов Швеции было открыто до 47 вербовочных бюро. Количество завербованных этими бюро «добровольцев» исчисляется тысячами человек. По некоторым данным, относящимся к 28 декабря, в Финляндию прибыло из Швеции до 10 тысяч таких «добровольцев». После этого сообщалось, что из Южной и Центральной Швеции в Финляндию выехали 2 корпуса «добровольцев». Общее командование над ними принял шведский генерал Эрнст Линдер.
К упомянутой кампании шведской прессы, призывам к военным действиям против СССР и открытому формированию «добровольческих отрядов» при содействии шведских властей следует добавить непосредственное снабжение правительства Рюти — Таннера оружием из Швеции и разрешение транзита через Швецию в Финляндию всех видов военного снабжения[18].
Заявление полпреда СССР в Швеции министру иностранных дел заканчивалось следующим образом:
38
«Правительство СССР обращает внимание Шведского правительства на приведенные выше факты и действия шведских властей, направленные против СССР. Правительство СССР считает своевременным указать Шведскому правительству на то, что эти действия шведских властей не только противоречат шведской политике нейтралитета, но и могут повести к нежелательным осложнениям в отношениях между Швецией и Советским Союзом».
Того же 5 января полпред СССР в Норвегии т. Плотников также вручил заявление от имени правительства СССР министру иностранных дел Норвегии г. Кут. В этом заявлении было сказано:
«В последнее время некоторые близкие к правительству круги в Норвегии и норвежская пресса ведут ничем не сдерживаемую кампанию против Советского Союза, которая ни к чему другому, кроме вреда и осложнений в отношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и Норвегией, повести не может».
Далее в заявлении полпреда было отмечено, что наряду с прямыми призывами к войне против СССР в норвежской прессе находят место требования, чтобы правительство Норвегии оказало военную поддержку правительству Рюти — Таннера против Советского Союза. Некоторые официальные лица, как г. Хамбро, президент стортинга, капитан-генерал Орфлит и другие, содействуют этой кампании и даже принимают в ней активное участие. В Норвегии открыто организуются вербовочные комитеты для разжигания войны на территории Финляндии против СССР. Имеются сведения, что для Финляндии создается особая дивизия «добровольцев» стран группы Осло. Одновременно под покровительством норвежских властей происходит снабжение правительства Рюти — Таннера оружием из Норвегии и идет транзит разных видов военного снаряжения через Норвегию в Финляндию. Заявление полпреда СССР министру иностранных дел Норвегии заканчивалось следующими словами:
«Правительство СССР обращает внимание Норвежского правительства на вышеизложенные факты и действия норвежских властей, направленные против Советского Союза. Правительство СССР считает неотложным заявить правительству Норвегии, что указанные действия норвежских властей не только грубо противоречат объявленной Норвежским правительством политике нейтралитета, но и могут повести к нежелательным осложнениям и нарушить нормальные взаимоотношения между СССР и Норвегией»,
6 января министр иностранных дел Норвегии г. Кут передал полпреду СССР в Норвегии т. Плотникову ответ норвежского правительства.
В своем ответе Норвежское правительство указывает, что выдвигаемые против него обвинения в нарушении нейтралитета основываются на неправильной информации. Выступления в норвежской прессе против Советского Союза исходят от частных лиц и не имеют за собой одобрения ответственных кругов. Что касается организации вербовочных комитетов в Норвегии, то Норвежское правительство не оказывает им никакого содействия. Вербовка на военную службу иностранного государства запрещена в Норвегии законом и потому не будет разрешена. Норвежские власти не содействуют также отправке оружия или военного снаряжения в Финляндию. Если отдельные лица добровольно едут за границу для участия в войне, то, по мнению Норвежского правительства, это не является нарушением нейтралитета. Не противоречит международному праву и провоз оружия через Норвегию. Тем не менее, насколько известно Норвежскому правительству, до сих пор провоз через Норвегию военного материала в Финляндию не имел места, а частный вывоз из Норвегии
39
подобного рода снабжения происходит лишь в самых незначительных размерах.
Ответ Норвежского правительства заканчивался заверением, что оно «до сих пор сохраняло и впредь намерено сохранять" нейтралитет, объявленный им в отношении войны в иностранных государствах. Норвежское правительство выражает надежду, что дружественные взаимоотношения между СССР и Норвегией будут существовать и впредь».
10 января дал свой ответ на заявление полпреда СССР в Швеции и министр иностранных дел г. Гюнтер.
В своем ответе Шведское правительство заявляет, что шведский народ питает к Финляндии горячие симпатии, находящие свое отражение в прессе, однако конституционные законы Швеции препятствуют превышениям предоставленной прессе свободы, в частности оскорблению иностранных держав и их представителей. По мнению Шведского правительства, ни его позиция в отношении прессы, ни его действия в какой-либо другой области не дают Советскому Союзу повода для обвинений против Швеции. Выдвигаемые обвинения покоятся в основном на неточной информации. В частности, не соответствуют фактам утверждения, касающиеся вербовки шведских добровольцев. Набор добровольцев проводится лишь по частной инициативе, и число их не соответствует цифрам, приводимым советским правительством. Органы шведской власти не оказывают содействия набору добровольцев, и офицеры, и рядовые шведской службы не участвуют как добровольцы в финской войне.
Транспортировка в Финляндию различного рода предметов, вывозимых из Швеции или идущих транзитом из других стран, не может вызвать возражений. Швеция стремится сохранить свои торговые отношения с другими странами. Финляндия может импортировать из Швеции и пересылать через Швецию транзитом различного рода товары, на которые в Финляндии есть спрос. Шведское правительство не считает возможным изменить такое положение и затруднять коммерческий товарооборот между Швецией и Финляндией.
Ответ Шведского правительства заканчивался выражением надежды, что «вышеприведенные соображения устранят недоразумения, которые могли возникнуть между Швецией и СССР, и докажут Правительству СССР, что не имеется оснований для обвинений против правительства Швеции. Шведское правительство не ведет агрессивной политики против СССР и желает избегнуть каких бы то ни было недоразумений во взаимоотношениях между Советским Союзом и Швецией».
Ответ, данный правительствами Норвегии и особенно Швеции на представления Правительства СССР, нельзя признать вполне удовлетворительным. Правительства Норвегии и Швеции не отрицают всех фактов, доказывающих нарушение ими политики нейтралитета. Такая позиция правительств Швеции и Норвегии таит в себе опасности. Она свидетельствует о том, что правительства Швеции и Норвегии не оказывают должного сопротивления воздействию тех держав, которые стремятся втянуть Швецию и Норвегию в войну против СССР.
Известия. — 1940. — 15 янв.
40
18. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИИ Н. И. ШАРОНОВА С ПОСЛАННИКОМ СЛОВАКИИ В ВЕНГРИИ СПИЖЬЯКОМ
15 января 1940 г.
Был словацкий посланник Спижьяк, сообщивший, что в протесте Словакии по поводу арестов венгров было указано, что эти аресты были произведены в ответ на аресты словаков в Венгрии. В ответ на мой вопрос об их отношениях сейчас с Венгрией он ответил, что никаких улучшений нет. Венгерская пресса не помещает никаких положительных заметок и статей о Словакии. Даже по поводу открытия университета в Братиславе сообщили только, что туда прибыла советская делегация и что между СССР и Словакией имеется тесная связь.
Зав. политотделом МИДа спрашивал Сп[ижьяка], как работают Советы в Словакии, и на ответ «никак, а как в Карпатской Руси?» ответил, что «никакой пропаганды Советов мы в Карпатской Руси не нашли еще».
На следующий вопрос о возможности военного блока Италия — Венгрия— Югославия Сп[ижьяк] ответил, что создание его считают невозможным, югославский посланник ему также говорил, что если Югославия венграм показывает палец в виде приветствия, то они раскидывают объятия, а Югославия очень холодно относится ко всем заигрываниям Венгрии.
Посредничать между Венгрией и Румынией по урегулированию споров Югославия также не будет, говорит он, т. к. сильная Венгрия потребует тот же Банат, а румыны лучше отдадут Вам Бессарабию (что им посоветуют и соседи), чем хотя бы часть Трансильвании венграм.
Я заметил, что это все верно, если не принимать во внимание антисоветское острие предполагаемых комбинаций.
Сп[ижьяк] ответил, что Югославия на антисоветскую комбинацию не пойдет, т. к., несмотря на династические настроения, народ относится к СССР, как раньше относился к русским; кроме того, Югославия непосредственно ничего выиграть не может, работать же для Италии и Венгрии ей более чем нет смысла, и даже если англичане спровоцируют Румынию на вооруженный конфликт с СССР, то Югославия останется в стороне, даже если Италия стала бы помогать Румынии. М[аркус] и Сп[ижьяк] говорят, что венгры начали ускоренную постройку укреплений на Карпатах к нашей границе, по сообщению словацкого военного атташе.
Были с женой у эрцгерцога Иосифа-старшего и эрцгерцогини. Беседа 30 мин. о русской музыке и спорте.
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 18.
19. ТЕЛЕГРАММА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДУ
16 января 1940 г.
14 января венгерское правительство через посланника в Москве официально заявило нам, что переговоры Чиано — Чаки в Венеции [11] не были направлены против СССР, и что при этих переговорах не обсуждался вопрос об организации блока каких-либо государств. 15 января, принимая итальянского поверенного в делах, я спросил его, был ли венгерский де-
41
марш произведен с ведома итальянского правительства. Машиа ответил, что не знает этого, но подчеркнул, что венгерское заявление соответствует линии внешней политики Италии. Постарайтесь при удобном случае осторожно выяснить отношение МИД к венгерскому демаршу и проверить, соответствуют ли действительности заверения Венгрии. По некоторым данным, переговоры в Венеции весьма близко коснулись Румынии, и румынский посланник в Риме достаточно полно об этом информирован. Желательно разузнать конкретно, что намечено было в Венеции и верны ли сведения, будто Югославия отказалась пропустить через свою территорию итальянские войска для эвентуальной помощи Венгрии.
Потемкин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 7.
20. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР Г. ДАВИДЕСКУ
17 января 1940 г.
Посланник начинает с заявления о том, что, подведя итоги своему пребыванию в Москве, он не отмечает прогресса в советско-румынских отношениях, которые он желал бы видеть более интенсивными как по линии экономической, так и культурной. Его, дескать, разочаровала также и позиция, занятая советской печатью по отношению к Румынии. Например, советская печать посвятила лишь краткие заметки выступлению Гафенку*, совсем не отражающие содержание его речи.
Давидеску говорит, что назначение советскозо посланника в Бухарест весьма содействовало бы сближению между СССР и Румынией во всех областях их взаимоотношений.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что с точки зрения хороших отношений между двумя соседними странами в румынской прессе печатается больше отрицательного, чем положительного. Этого нельзя сказать о советской прессе. Тов. Молотов подчеркивает, что он не имеет на этот счет никаких претензий, а лишь констатирует факт.
Переходя к поднятому посланником вопросу о назначении в Бухарест советского полпреда, тов. Молотов говорит, что случай с Бутенко[19] оставил неприятный осадок, тем более что он имел место не без участия румынских властей.
Давидеску пытается заверить тов. Молотова, что в данном случае он ошибается, и говорит, что румынские власти были непричастны к происшествию с Бутенко.
Указав, что он не хочет касаться деталей дела Бутенко, тов. Молотов заявляет, что он считает постановку вопроса о назначении советского посланника в Бухарест целесообразной, и высказывает предположение, что Советское правительство на это пойдет. Тов. Молотов обещает со своей стороны принять меры к положительному решению этого вопроса.
Поблагодарив тов. Молотова за ответ, Давидеску говорит о румынской печати, которая, по его словам, настроена по отношению к СССР
___________________
* См. Известия.—1939.—1 дек.
42
вполне благожелательно. В подтверждение он ссылается на то, что румынские газеты поместили полный текст речей тов. Молотова от 31 октября и 6 ноября.
Тов. Молотов говорит, что, по имеющимся у него сведениям, последнее время румынская печать публикует много материала, враждебного СССР. Часто это делается под предлогом освещения событий, не имеющих прямого отношения к советско-румынским отношениям, например событий в Финляндии[20]. Официальные лица также манифестировали свое отношение к СССР, и нельзя истолковать эти манифестации, как подчеркивающие хорошее отношение к СССР. Тем не менее вопрос о назначении полпреда является приемлемым и может быть поставлен перед советским правительством.
Давидеску заверяет т. Молотова, что официальные румынские деятели не допускали в своих выступлениях ничего, что было бы направлено против СССР, с которым они хотят иметь наилучшие отношения. Давидеску говорит, что ему неизвестны враждебные Советскому Союзу выступления прессы, однако обещает снестись со своим правительством с тем, чтобы на печать было оказано соответствующее воздействие. Есть, конечно, правые газеты, которые позволяют себе резкие выступления, но они не отражают мнения правительственных кругов. Если же принять во внимание все элементы советско-румынских отношений, то назначение советского посланника будет несомненно положительным фактом.
Тов. Молотов указывает Давидеску, что это будет положительным фактом в том случае, если будет способствовать тому, что в официальных высказываниях и прессе будет не больше, а меньше враждебных СССР выступлений.
Тов. Молотов выражает надежду, что если Советское правительство примет решение о назначении посланника, то оно будет правильно понято в Румынии.
В заключение беседы Давидеску просит тов. Молотова содействовать решению вопроса о сплаве леса по реке Черемуш. Сплав прекратился после событий сентября 1939 г. В настоящее время в реке и на ее берегах скопилось большое количество леса (с румынской стороны около 30 тыс. кубометров). В марте река вскроется и лес может повредить имеющиеся на реке 3 моста. Посланник оставлял по этому вопросу в НКИД памятные записки, но вопрос до сего времени не решен.
Тов. Молотов обещает выяснить этот вопрос и затем дать посланнику ответ.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. I, д. 8, л. 23—25.
18 января 1940 г.
В номере от 29 декабря 1939 года, недавно полученном в Москве, германская газета «Франкфуртер Цейтунг» в статье об истории финляндской области Петсамо писала, что будто бы «возвращение области Петсамо относится к важнейшим требованиям, которые были предъявлены Финляндии и о которых Молотов говорил в своей речи от 31 октября».
ТАСС уполномочен заявить, что Советское правительство никогда не
43
предъявляло требования о возвращении Советскому Союзу области Петсамо и ничего подобного не говорил тов. Молотов ни в речи от 31 октября, ни в других речах. Указанное сообщение «Франкфуртер Цейтунг» является вымыслом.
Известия.—1940,—18 янв.
22. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДА В НКИД СССР
18 января 1940 г. Немедленно.
Ваш № 351.
1. Отвечая на поставленный мной в беседе вопрос, Анфузо заявил, что о венгерском демарше* в Москве итальянское правительство узнало постфактум из телеграмм Машиа, которого информировал о беседе с Вами Кристоффи. Местная венгерская миссия также узнала о демарше лишь впоследствии. Таким образом, акция Будапешта отнюдь не была предварительно согласована с Римом и вряд ли доставила удовольствие итальянцам, которые все время в прессе писали об антисоветском значении венецианского свидания [11]. Машиа поэтому в разговоре с Вами явно выразил лишь свое личное мнение, не соответствующее общей и нам известной линии Рима.
2. Переговоры в Венеции действительно близко касались Румынии, и главным образом венгеро-румынских отношений. По этому поводу информировал Вас телеграммами № 255 от 8 января, № 332 от 10 января и № 370 от 11 января**. Последняя телеграмма, в частности, содержит сообщение румынского посланника, рассказавшего мне о своей беседе с Чиано после венецианских переговоров.
3. В вышеуказанных телеграммах из разных источников сообщалось об отказе Югославии пропустить через свою территорию итальянские войска для эвентуальной помощи Венгрии. Бывший у меня на днях югославский военный атташе подтвердил этот отказ, указав, однако, что обращение итальянцев в Белград имело место полтора месяца назад и с тех пор Рим более этот вопрос не подымал. Настойчиво циркулируют слухи, что итальянцы все это время перебрасывают в Венгрию группы военных, одетых в штатское, посылая вооружение отдельно товарными вагонами. Югославский военный атташе сказал мне, что эти слухи частично соответствуют действительности.
Гельфанд
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 329, д. 2266, л. 53—54.
___________________
* См. док. 16.
** Не публикуются.
44
20 января 1940 г.
17 января заместитель народного комиссара иностранных дел тов. Лозовский вручил поверенному в делах Швеции г-ну фон Эйлеру ответ Наркоминдела на ноту шведского правительства от 16 января с. г., в которой шведское правительство заявило протест по поводу того, что советские самолеты летали 14 января над шведским островом Калакс недалеко от гор. Лулео и якобы сбросили бомбы, причем шведское правительство просило правительство СССР принять меры с целью избежать повторения подобных случаев в будущем.
В ответ на эту ноту Наркоминдел сообщил в своей ноте, что, по полученным сведениям, действительно имел место случайный перелет двумя советскими самолетами шведской границы вследствие трудности точной ориентировки ввиду большой снежной метели. Советское правительство выразило сожаление по поводу случившегося.
17 января Наркоминдел передал также ответную ноту Норвежской миссии в Москве в связи с ее нотами от 15 и 16 января, в которых был заявлен протест против перелета норвежской границы советскими самолетами 12 и 14 января в районе Сванвик— Ваггетем.
В своей ноте Наркоминдел сообщил, что, по полученным сведениям, действительно имели место три факта случайного перелета норвежской границы советскими самолетами 12 и 14 января с. г., объясняющиеся исключительно неблагоприятными атмосферными условиями, затруднившими ориентацию для летчиков. Советское правительство выразило сожаление по поводу случившегося.
Известия.— 1940.— 20 янв.
24. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
Разослано: т. Молотову, т. Потемкину, т. Деканозову, Ген. Секретариат, 2-й ДВО, Полпредство в Токио
21 января 1940 г.
Я заявил послу, что попросил его для того, чтобы довести до конца вопрос, касающийся спора торгпредства СССР в Токио с японской фирмой «Мацуо-Докиярд». Дело это затянулось, и вряд ли от этого может быть какая-нибудь польза для обеих сторон. Я напомнил японскому послу, что 19 ноября 1939 г. Народный комиссар иностранных дел в своем заявлении по этому вопросу подчеркнул, что «удовлетворение указанных законных претензий советского торгпредства в Токио было бы благоприятной предпосылкой для переговоров о заключении советско-японского торгового соглашения». Я далее сказал, что обе стороны заинтересованы в том, чтобы расчистить путь для заключения торгового соглашения. Я напомнил послу предложение советника японского посольства Ситида от 23 декабря, мой ответ, врученный г-ну Того 30 декабря, затем новое предложение советника японского посольства от 14 января и сказал, что я хочу внести по этому вопросу такое предложение, которое, по моему мнению, встретит доброжелательное отношение с японской стороны и поможет Урегулировать этот вопрос. Г-ну Послу известно,— сказал я,— что торгпредство СССР в Токио передало фирме «Мацуо-Докиярд» наличными
45
деньгами: 15 октября 1936 г.—507 000 иен, 18 ноября 1936г. — 338 000 иен, 15 января 1937г.—169 000 иен, 14 августа 1937 г.—211 250 иен, 20 октября 1937 г.—211 250 иен и 25 января 1938 г.—211 250 иен, всего —1 647 750 иен. Советское правительство готово пойти на то, чтобы снять требование уплаты фирмой причитающегося с нее штрафа (неустойки) при условии уплаты фирмой всей суммы аванса в размере 1 647 750 иен, процентов на эту сумму за все время, а также уплаты курсовой разницы между стоимостью иены в золоте в момент внесения аванса и в момент возвращения его фирмой торгпредству. Конкретно это выразится в следующих суммах: аванс—1 647 750 иен, проценты— 141 043 иены 23 сены, курсовая разница— 230 685 иен. Что же касается суммы штрафа—316 875 иен, то эту сумму Советское правительство снимает.
Делая это предложение, Советское правительство надеется, что будет достигнуто соглашение и тем самым расчищен путь для заключения торгового соглашения, в котором заинтересованы обе стороны.
Японский посол на это ответил, что в данном вопросе имеется особое обстоятельство, которое заключается в том, что Советское правительство выбрало для размещения этого заказа не весьма состоятельную судостроительную фирму. Для устранения недоразумений,— заявил Того,— он со своей стороны подробно передал все пожелания и претензии советской стороны своему правительству, на основе чего министерство иностранных дел приложило все усилия, чтобы разрешить этот вопрос. Того напомнил, что 14 января он послал своего советника в НКИД для того, чтобы еще до судебного разбирательства выяснить окончательно точку зрения на этот вопрос советской стороны и попытаться разрешить спор мирным порядком. Сегодня он получил из Токио телеграмму, в которой сообщается, что судья, разбиравший 17 января это дело, предложил фирме уплатить торгпредству 1 500 000 иен. Примирение не состоялось. Японский посол выразил опасение, что упущено благоприятное время, когда можно было ускоренным порядком разрешить этот вопрос, поскольку дело перешло в суд. Отметив далее, что советская сторона сделала в этом вопросе некоторые уступки, посол заявил, что он мог бы доложить своему правительству, чтобы оно продолжало свои усилия для разрешения этого вопроса, но применение золотой оговорки в данном случае является новым вопросом, и если он об этом доложит своему правительству, то он уверен, что это не даст никаких результатов. Он поэтому «откровенно заявляет», что считает нецелесообразным сообщать об этом своему правительству.
В ответ на это я сказал Того, что мне тоже известно, что судья предложил фирме уплатить торгпредству вместо причитающихся 1 647 750 иен, аванса, процентов и курсовой разницы 1 500 000 иен. Я выразил недоумение, чем мог руководствоваться судья при вынесении такого предложения, которое является по существу премией за невыполнение фирмой своих обязательств. Я заявил, что Советское правительство ни в коем случае не может согласиться с такого рода предложением японского суда. Я обратил внимание японского посла, что фирма не выполнила договора, пользовалась три года нашими деньгами, и когда эта фирма не только не платит штрафа, курсовой разницы и процентов, а пытается уклониться от уплаты аванса, то суд вместо того, чтобы наказать эту фирму, еще уменьшает сумму аванса на 147 тыс. иен. При таких обстоятельствах возникает сомнение, можно ли будет заключать какие-либо договоры с японскими фирмами, если они за невыполнение своих обязательств вместо наказания получают премии. Что же касается заявления посла, что я сделал ему новое предложение, то я отметил, что ничего нового в этом предложении нет. Фирма получила деньги в 1936, 1937, 1938 гг., когда иена была дороже, и
46
нет ничего удивительного в том, что при разрешении вопроса, касающегося деловой сделки, учитывается и этот вопрос. В какой форме японская сторона окажет воздействие на фирму, мне неизвестно, но одно лишь совершенно очевидно, что такого рода прецеденты не могут быть допустимы в деловых отношениях. При наличии такого прецедента довольно трудно будет заключать серьезные торговые сделки с японскими фирмами на основе нового торгового договора. Я поставил японскому Послу следующий вопрос: если фирма «Мацуо-Докиярд» поступила таким образом, то какие имеются гарантии, что другие японские фирмы не будут так поступать? Найдутся, наверно, и другие охотники, которые пойдут по этому пути, и вряд ли на такой основе можно будет заключать серьезные торговые сделки с японскими фирмами. Я просил Посла подумать над этим вопросом, указав, что такого рода прецедент не может содействовать нормальным торговым отношениям между обеими странами.
В ответ на это Того заявил, что он не знает причин, по которым судья предложил фирме уплатить торгпредству 1 500 000 иен вместо 1 647 750 иен. Возможно, что судья принял во внимание встречный иск фирмы «Мацуо-Докиярд» торгпредству или исходил из недостаточной платежеспособности фирмы. Поскольку ему точно не известно, можно лишь догадываться о мотивах, побудивших судью принять такое решение. Он лично, как и министерство иностранных дел, признает неправильность позиции фирмы «Мацуо-Докиярд» в отношении торгпредства, и именно в силу этого МИД до сих пор прилагал все свои усилия для урегулирования этого вопроса. Посол отметил, что почти нет примеров в практике гражданских дел, чтобы МИД так усердно занимался и прилагал свои усилия, как в данном случае, и что это обстоятельство советской стороне следовало бы учесть. Далее посол заявил, что я напрасно беспокоюсь, что другие фирмы могут последовать примеру фирмы «Мацуо-Докиярд», поскольку другие фирмы имеют гораздо более прочную базу. Но раз началось судебное разбирательство по делу фирмы «Мацуо-Докиярд», то целесообразно будет, чтобы советская сторона довела свой взгляд до сведения суда через торгпредство СССР в Токио. Японский посол счел необходимым отметить, что в японском гражданском кодексе не предусмотрено возмещение убытков, причиняемых колебаниями ценности денег, и поэтому он сомневается, можно ли будет в благоприятном смысле применить в данном случае золотую оговорку.
Я сказал японскому послу, что мною была изложена точка зрения советского правительства на этот вопрос, а он изложил точку зрения своего правительства. Я выразил надежду, что посол передаст нашу точку зрения своему правительству. Что же касается неплатежеспособности фирмы, сказал я, то в случае, если бы суд захотел заставить фирму выполнить обязательство, он наложил бы арест на имущество и на счета фирмы в банках и тогда вопрос был бы быстро разрешен. Однако в данном случае этого сделано не было. Я далее сказал, что принимаю к сведению заявление посла о том, что он сам и министерство иностранных дел признают действия фирмы неправильными, и, поскольку это так, деньги должны быть полностью возвращены, ибо такого рода прецедент может создать неуверенность в деловых отношениях, это может разлагающе подействовать на те фирмы, которые ранее не страдали невыполнением взятых на себя обязательств. Такой прецедент тем более нежелателен, что он возник накануне заключения нового торгового договора.
Я далее попросил посла сообщить мне точно те статьи и параграфы гражданского кодекса Японии, которые не признают выплаты курсовой разницы в случае падения валюты, и задал ему в связи с этим вопрос:
предусматривает ли гражданский кодекс Японии уплату процентов в случаях, подобных делу «Мацуо-Докиярд». На это посол мне ничего не ответил.
В заключение я заявил японскому послу, что о результатах нашей встречи я доложу Председателю СНК и Народному комиссару иностранных дел и сообщу это также Народному комиссару внешней торговли тов. Микояну, который ведет сейчас переговоры о заключении торгового договора и весьма заинтересован в этом вопросе, поскольку торгпредство в Японии является органом наркомата внешней торговли.
С. Лозовский
АВП РФ, ф. 0146, on. 23, п. 205, д. 9, л. 10—16.
25. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНА С ПОСЛОМ США В СССР Л. А. ШТЕЙНГАРДТОМ*
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, т. Потемкину
21 января 1940 г.
Штейнгардт явился ко мне с сообщением, что ни правительство США, ни американские фирмы, командировавшие в СССР своих специалистов для технической помощи советской промышленности, не намерены отзывать обратно всех этих лиц. Предложение явиться в Москву, разосланное этим специалистам от имени посольства, преследовало единственную цель — перерегистрировать и, если нужно, продлить их паспорта. Указанные специалисты уже были в Москве, и большинство из них вернулось на предприятия, где они работают. Однако посол считает долгом отметить, что у многих из американских инженеров и техников имеется желание вернуться в США. Такое желание вызывается неудовлетворительной организацией строительства промышленных предприятий в Советском Союзе и нерациональным использованием на них иностранного технического персонала. В качестве иллюстрации посол может сослаться на пример Расмуссена. По заявлению последнего, он около полутора лет провел на газовом заводе № 2 в Грозном без всякой пользы для дела. Прибывшее из США оборудование не могло быть установлено на заводе, ибо для этого не были возведены соответствующие постройки. До настоящего времени американские машины — нередко весьма сложной и тонкой конструкции —лежат в условиях, не предохраняющих их от вредного влияния сырости и низкой температуры. Работать при таких условиях американский инженер считает бесполезным и невозможным. Следует особо отметить, что сырье, поступающее на советские крекинги, оборудованные наиболее совершенными американскими машинами, не отвечает требованиям, предъявляемым американскими специалистами. Поэтому и продукция этих крекингов по качеству ниже, чем было предусмотрено при заключении контрактов об американской технической помощи. В итоге у большинства американских инженеров имеется желание поскорее вернуться в США[21].
Я ответил послу, что, несмотря на неизбежные промахи и недо-
___________________
* В ряде документов НКИД и посольства США в Москве использовалась и транскрипция «Стейнаардт»; здесь и далее в сборнике написание фамилии унифицировано.
48
статки, имевшие место в сравнительно молодой советской промышленности, она смогла в некоторых важнейших отраслях выйти на первые места в Европе и даже в мире, даже не прибегая к помощи иностранных специалистов. Этот общеизвестный факт имеет несравненно большее значение, чем жалобы отдельных американских инженеров на преходящие дефекты советского промышленного строительства. Что касается вопроса об отозвании этих специалистов в США, то в настоящее время им занимаются Амторг[22] и отчасти полпредство СССР в Вашингтоне. Создается впечатление, что в отношении Советского Союза американскими властями проводится известная дискриминация, и что кое-кто в Америке заинтересован в сокращении экономического сотрудничества США и Советского Союза[23].
Посол попытался было возразить, что мы сами проявляем в отношении США неприязнь, переходящую в прямую враждебность. На это я ответил, что во всяком случае со стороны Советского Союза и его официальных представителей никогда не допускалось в отношении США ничего, хотя бы отдаленно напоминающего последнее публичное выступление заместителя военного министра США Джонсона[24]. Я передал послу содержание речи Джонсона и сообщил, что нашему полпреду поручено, вырдзить МИД неудовольствие Советского правительства по поводу недопустимой выходки против СССР со стороны члена правительства США.
Штейнгардт поспешил заявить, что он первый раз слышит о выступлении Джонсона. Он запросит в Вашингтоне сведения об указанном случае.
После этого в просительном тоне посол напомнил мне о еще неурегулированном деле с личным имуществом бывшего американского посла в Польше Биддла[25]. Это ценное имущество находится еще близ Львова, в бывшем замке Потоцких. Отчаявшись получить его при содействии посольства в Москве, Биддл обратился с личным письмом к Президенту США, прося его вмешательства в это дело. Штейнгардт просит НКИД ускорить возвращение Биддлу его вещей, ибо дальнейшее промедление может вызвать в прессе и общественном мнении США новую атаку против СССР.
Я заявил послу, что нашим местным властям необходима точная опись вещей, оставленных Биддлом, чтобы разрешить их вывоз за границу. Штейнгардт выразил убеждение, что такие данные уже имеются в распоряжении НКИД. Во всяком случае посол проверит это дело и направит мне все требуемые данные.
В. Потемкин
АВП РФ, ф, 0129, on. 24, п. 138а. д.— 2 л. 1—3.
26. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Микояну, т. Потемкину, т. Лозовскому, т. Шкварцеву
25 января. 1940 г.
Шуленбург сообщил, что ему предложено на несколько дней выехать в Берлин. Поэтому он просил приема у тов. Молотова, чтобы выяснить ряд текущих вопросов. Затем Шуленбург поставил следующие вопросы:
49
1. О продолжении воздушной линии Берлин — Москва до Токио, о чем в свое время вопрос уже ставился. Кроме того, германское правительство желает установить воздушное сообщение с Ираном. Послу предложено выяснить мнение Советского правительства о возможности создания этой линии по маршруту: Берлин — Позен — Киев — Харьков — Ростов-на-Дону — Баку — Тегеран.
Тов. Молотов ответил, что он поручит соответствующим органам изучить эти предложения Германского правительства.
2. Об уступке в пользу Германии небольшой территории в районе Остроленка, так как переданные Германии казармы очень близко находятся от границы и это может вызывать нежелательные пограничные инциденты.
Тов. Молотов ответил, что он считает этот вопрос решенным удовлетворением просьбы Германского правительства об уступке ему указанных казарм. На повторную просьбу тов. Молотов заявил Шуленбургу, что если будет признано возможным дополнительно увеличить размер отдаваемой Германии территории в этом районе, то Шуленбургу будет сообщено об этом[26].
3. Шуленбург просит поддержать ходатайство германского атташе по авиации полковника Ашенбреннера о прикомандировании к начальнику отдела внешних сношений НКО полковнику Осетрову помощника, с которым германскому атташе можно было бы сноситься по вопросам военной авиации.
Тов. Молотов отвечает, что он об этой просьбе доведет до сведения наркома обороны тов. Ворошилова.
4. На вновь образованной советско-германской границе часто происходят пограничные инциденты, которые имеют место, по мнению Шуленбурга, в результате «нервничанья», проявляемого советскими пограничными властями. Шуленбург просит дать указания пограничным властям о принятии мер по предупреждению этих инцидентов. На вопрос тов. Молотова, где именно имели место пограничные инциденты, Шуленбург не дал конкретного ответа, но сказал, что о таких фактах сообщалось тов. Потемкину.
Тов. Молотов заявил послу, что если это имеет место, то это, конечно, нежелательно и будут приняты соответствующие меры, однако он не слышал об этих инцидентах, но слышал о другом — о неоднократной насильственной переброске с германской стороны на территорию СССР человек по 200 австрийских евреев.
На это Шуленбург ответил, что факты переброски евреев действительно имели место, но что по его представлению германским властям даны указания не допускать подобного.
5. В связи с отъездом в Берлин Шуленбург спрашивает мнения тов. Молотова по ряду политических вопросов. В частности, он хочет знать, как смотрит тов. Молотов на ту возню, которая замечается сейчас на Балканах (встречи Чиано — Чаки,[11] Менеменджиоглу — Кьоссейванова и т. п.). Создается впечатление о дикой нервозности, вызванной якобы какими-то «темными намерениями» СССР в отношении Балкан. В других случаях эти слухи говорят о том, что не СССР имеет эти намерения, а другие государства. Много пишут также о концентрации войск в Сирии и Иране против Кавказа, Баку и т. п. Известное турецкое коммюнике о сокращении якобы войск во Фракии не соответствует действительности. Есть сведения, что турки дали отпуска некоторым запасным, но зато усилили кадровый состав армии. Лично Шуленбург уверен, что слухи о концентрации войск в Сирии и Иране — это вы-
50
думка, но в связи с некоторыми утверждениями о подготовке нападения на Баку весной он решил все-таки спросить, как к этим слухам относится тов. Молотов.
Тов. Молотов напоминает послу, что по поводу Сирии и Ирана Советское правительство не опровергало этих слухов, как известно, по просьбе самого же Германского правительства, что косвенно способствовало их распространению. Во всех этих слухах больше шума, чем дела. Что же касается «возни на Балканах», то слухи о каких-то «темных намерениях» СССР, конечно, чепуха, а Германия знает хорошо о действительных намерениях СССР (например, в отношении Румынии). Затем тов. Молотов замечает, что, собственно, по вопросу о создании группировок на Балканах и о роли Италии в этом деле Шуленбург должен быть больше в курсе дел, так как у Германии близкие отношения с Италией, поэтому сам Шуленбург мог бы полнее проинформировать тов. Молотова об этом.
На вопрос тов. Молотова, как он расценивает активность Италии, Шуленбург заявляет, что ему представляется совершенно ясным, что Италия не желает создания балканского блока, а желает этого блока Турция. Италия, конечно, стремится к поддержанию своего положения на Балканах, и она встревожена начавшимся советско-болгарским сближением. Конечно, СССР имеет те же права на Балканах, что и Италия, но Италия, видимо, боится СССР. Что же касается знаний посла о намерениях Италии, то ему кажется, что тов. Молотов их переоценивает.
Тов. Молотов отмечает, что СССР не сделал ни одного враждебного шага против Италии, однако Италия это делает против СССР. На это замечание тов. Молотова Шуленбург, хотя и уклончиво, отвечает, что Италия, конечно, успокоится: она просто напугана советско-болгарским сближением.
Далее Шуленбург заявил, что у него имеются сведения, будто советско-турецкие отношения улучшаются. Тов. Молотов на это ответил, что заметного улучшения этих отношений нет, но и ухудшения их также нет.
6. Шуленбург просит тов. Молотова проинформировать его по вопросу о Финляндии. Имеется, дескать, много различных слухов, вплоть до того, что будто бы Германия взяла на себя посредничество. Германия, конечно, этого не сделает, продолжает Шуленбург, если ее об этом не попросят обе стороны. Германию интересует финляндский вопрос и перспективы окончания создавшейся в Финляндии обстановки, потому что она заинтересована в Финляндии экономически[27].
Тов. Молотов отвечает послу, что нельзя указать день, к которому уладится вопрос с Финляндией, однако он может заверить посла, что долго это дело не затянется. События должны прийти к своему логическому концу. Германии придется немного потерпеть. В том положении, в котором Финляндия находится сейчас, она долго не продержится, и если решение финляндского вопроса несколько затянулось, то исключительно в виду нашего желания иметь там поменьше жертв. Теперешние финляндские правители скоро поймут безнадежность своего положения.
Что же касается разных враждебных СССР слухов, то они исходят главным образом от англо-французов. Англия и Франция производят особое давление на Швецию и Норвегию[28], и о принятых в связи с этим шагах Советского правительства послу уже было сообщено ранее*.
___________________
* См. док. 8.
51
СССР стремится к нормальным отношениям со Швецией и Норвегией и не имеет в отношении этих стран никаких намерений, затрагивающих их интересы.
Шуленбург замечает, что$он также находит положение Финляндского правительства безнадежным. Затем осторожно, в форме вопроса, заявляет, что, видимо, СССР не намерен будет обсуждать какие-либо мирные предложения, если бы они полностью удовлетворяли требования СССР. Тов. Молотов отвечает на это послу, что с правительством Маннергейма — Рюти — Таннера, которое явно враждебно СССР, у нас ничего не выйдет. Факты показывают, что Финляндия, видимо по указке главным образом Англии, длительное время готовилась к враждебным актам против СССР, и больше мы не можем мириться с таким положением, как соседство ярко враждебного правительства Финляндии.
Шуленбург, стараясь придать своему вопросу шутливую форму, спрашивает тов. Молотова, что ответить Риббентропу и фюреру, если его спросят: «Ну, хорошо. СССР не хочет разговаривать с правительством Рюти — Таннера, но, может быть, с кем-либо другим... скажем, со стариком Свинхувудом?» Тов. Молотов на это отвечает Шуленбургу, что Свинхувуд — это то же самое, что и теперешнее правительство, которому СССР не может отдать Карелию и не может придвинуть границу Финляндии, поскольку она враждебна СССР, к самой линии Мурманской железной дороги. Поскольку кровь уже пролита и мы теперь удостоверились, насколько правительство Рюти — Таннера настроено по отношению к СССР крайне враждебно, советское правительство не может пойти на соглашение с ним, а добьется того, чтобы финляндский вопрос пришел поскорее к своему логическому концу. СССР договорился с народным правительством Финляндии, которое в свое время будет пополнено новыми силами, как это указано в декларации самого этого правительства. Это правительство, созданное на обычных демократических началах, сумеет установить дружественные отношения с СССР.
7. О приеме тов. Сталиным и тов. Молотовым гг. Риттера и Шнурре. Шуленбург просит назначить для приема ближайший день до его отъезда в Берлин, с тем чтобы он мог принять участие в этой беседе.
Тов. Молотов отвечает, что, конечно, желательно участие Шуленбурга в этой беседе, и обещает в ближайшие дня устроить эту встречу*.
8. Шуленбург просит предоставить ему возможность представить тов. Молотову Кляйста[29]—начальника специального бюро Риббентропа.
Тов. Молотов уклончиво отвечает на это, что об этом на днях договоримся.
9. Посол просит о содействии фоторепортеру проф. Ляуксу в разрешении производства снимков некоторых культурных объектов, в частности балета.
Тов. Молотов отвечает, что этим вопросом придется заняться тов. Козыреву (пом. наркома).
10. Шуленбург напоминает о просьбе Риббентропа касательно возможности его охоты в Карпатах и районе Сколе.
Тов. Молотов отвечает послу, что он обеспечит г. Риббентропу, если тот пожелает, в любое время охоту в районе Сколе.
___________________
* См. док. 29.
52
Об остальном как-нибудь договоримся потом.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседу записал Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 10—15.
27. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
Разослано: т. Молотову, т. Потемкину
26 января 1940 г.
Многоуважаемый Вячеслав Михайлович,
1. Прошло около полутора месяцев со дня моего последнего письма, посвященного советско-английским отношениям*, и я считаю своевременным сейчас вновь коснуться того же вопроса. Острая кампания антисоветского бешенства, в обстановке которой я писал свое прошлое письма, к настоящему моменту может считаться спавшей (хотя, конечно, пресса ежедневно продолжает выливать на нас известное количество грязи). Однако, как я Вам уже телеграфировал в конце декабря, общая температура советско-английских отношений резко идет вниз не только по сравнению с тем, что было до начала войны, но также и по сравнению с тем, что наблюдалось в октябре— ноябре прошлого года (между Польшей и Финляндией). Выражаясь статистическим языком, я бы сказал, что если температуру мая— июня 1939 г. принять за 100, то температура октября — ноября равнялась 50, а температура сегодняшнего дня едва ли превышает 30. В соответствии с этим атмосфера, окружающая Полпредство, носит леденящий характер и пустота вокруг него все больше расширяется. Если бы не мои старые личные связи, накопленные в годы «дружественных» отношений между СССР и Англией, связи, дающие мне возможность даже теперь кое-что узнавать о совершающихся событиях, наше положение здесь было бы очень затруднительно. Правда, обстановка, в которой нашему полпредству приходится работать в Лондоне, несколько лучше, чем эта обстановка в Париже. Однако разница довольно быстро уменьшается. Нас этим, конечно, не проймешь, но учитывать это приходится во всех наших кулькуляциях и расчетах.
2. Чем объясняется указанный ход вещей? Основные причины, как мне представляется, сводятся к следующему. Как я уже указывал в своем прошлом письме, первоначальный план британского правительства состоял в том, чтобы изолировать Германию, нейтрализовать или, еще лучше, «оторвать» СССР от Германии и по возможности превратить его в державу, проводящую политику дружественного нейтралитета в отношении Англии и Франции. Британское правительство пыталось реализовать свой план в течение первых трех месяцев войны,
Письмо от 11 декабря 1939 г. см. Документы...— Т. XXII.— Док. 8.
53
но по причинам, на которых я подробно останавливался в своем прошлом письме, эти расчеты его не оправдались. Тогда в настроениях здешней руководящей верхушки стали происходить значительные сдвиги, находившие всяческие поддержки и поощрения со стороны Франции. В кругах этой верхушки стало явно усиливаться течение, которое поставило ставку на расширение войны, на вовлечение в нее возможно большего количества нейтральных государств, в частности на вовлечение в войну СССР, хотя бы даже на стороне Германии. Прелюдией к такому вовлечению Советского Союза должен был быть разрыв дипломатических отношений с ним со стороны Англии и Франции. Французы здесь шли в авангарде. Как Вы уже знаете, предложение о разрыве было сделано Даладье на Верховном Военном Совете «союзников» 19 декабря. Чемберлен признал, однако, разрыв в тот момент «преждевременным» и высказался в том смысле, что для «союзников» вообще было бы гораздо выгоднее, если бы инициатива разрыва пришла со стороны СССР. В конечном счете одержала верх точка зрения Чемберлена. После этого в течение более месяца мы наблюдаем длинный ряд различных провокационных действий со стороны «союзников» (открытая помощь Маннергейму, всемерное подталкивание Скандинавских стран к войне против СССР, кампания в печати и по радио, «отпуск» Сидса[39], арест Дощенко, подготовка выпуска «Синей книги»[31] и т. д.), которые, по их расчетам, должны были бы истощить наше терпение и повести к разрыву с советской стороны. Судя по некоторым симптомам, я склонен думать, что список антисоветских провокаций «союзников» далеко еще не исчерпан.
3. Справедливость требует сказать, что за последние одну-две недели в атмосфере советско-английских отношений, поскольку, по крайней мере, можно судить по прессе, стало немного тише. Это я объясняю в первую очередь тем обстоятельством, что холодным воздухом потянуло из-за океана. США, которые в декабре сыграли такую крупную роль в развязывании мировой антисоветской кампании в связи с финляндскими событиями, в самые последние дни, когда от слов надо было переходить к делу, дали миру яркий образчик свойственного американской буржуазии политического лицемерия: они, по существу, отказались снабжать Маннергейма не только оружием, но даже (в сколько-нибудь серьезных размерах) деньгами. Это рикошетом сильно ударило по антисоветским настроениям в Англии. Сюда прибавилось еще давление со стороны Китая и Турции, которые боятся разрыва между СССР и Англией, ибо это поставило бы их в необходимость делать выбор между сторонами. Наконец, в том же направлении действовало нежелание Швеции и Норвегии быть втянутыми в большую войну и стать театром военных действий со всеми вытекающими отсюда последствиями. Именно в связи с только что указанными моментами в английских правительственных кругах возникла идея ликвидации финских событий путем того или иного «посредничества», причем, как всегда бывает, эти круги сразу же поспешили использовать для данной цели готовых на все лейбористов (подробнее о «посреднических» планах я Вам телеграфировал). Временное затишье последних двух недель, однако, ни на минуту не должно нас обманывать. Это просто тактический шаг со стороны здешних правящих кругов. Они видят и чувствуют, что обстановка — международная и внутренняя — еще не готова для вовлечения СССР в войну, и потому считают пока что необходимым заниматься маневрированием. У меня нет, однако, ни малейшего сомнения, что, если и когда момент для вовлечения СССР в войну окажется созревшим, британское (равно как
54
и французское) правительство разорвет отношения с СССР без всяких колебаний.
4. Что лежит в основе настроения расширить войну и, в частности, вовлечь в войну СССР? Суммируя все то, что мне приходится здесь слышать, читать и наблюдать, могу примерно следующим образом сформулировать мотивы, толкающие все большее число членов правящей верхушки в указанном направлении:
а) Несмотря на все свое бахвальство, правительственные круги все яснее начинают сознавать, что при нынешней расстановке сил на международной арене (с одной стороны, Британская и Французская империи, с другой стороны, Германия, черпающая ресурсы из СССР, Скандинавии и юго-восточных стран) война должна носить очень длительный и изнурительный характер, что военный исход ее останется в высшей степени неясным и что вероятность революционных потрясений в Европе в результате войны делается почти несомненной. Отсюда стремление втянуть на своей стороне в войну возможно большее количество нейтра лов в надежде создать у себя такой перевес сил, который оказал бы благоприятное, с точки зрения «союзников», влияние на сроки и исход войны. Особенное значение в этом смысле придается вовлечению в войну Швеции (с ее железной рудой), Румынии (с ее нефтью), Италии и, конечно, США.
б) Что касается СССР, то в нынешней обстановке, разумеется, никто в английской правящей верхушке не рассчитывает на возможность участия его в войне на стороне «союзников». Однако элементы, отстаивающие идею расширения войны, готовы примириться с тем фактом, что СССР мог бы при этом оказаться в рядах противников Англии и Франции. Сторонники описываемой концепции прежде всего считают, что с точки зрения «европейской цивилизации» (читай: капиталистической системы) было бы исключительно опасно, если бы СССР до конца войны остался «вне драки», ибо тем самым он превратился бы в европейского гегемона со всеми вытекающими отсюда международно-политическими и внутренне-социальными последствиями как раз в тот момент, когда все остальные буржуазные государства оказались бы ослабленными и истощенными.
в) Эти люди, далее, полагают, что открытое выступление СССР на стороне Германии сравнительно мало изменило бы нынешнее положение вещей. Ибо они глубоко убеждены, что уже сейчас между СССР и Германией имеется тайный военный союз, а если в оформленном виде в настоящий момент его еще нет, то все равно он скоро будет. Данное убеждение очень широко распространено не только в правящих кругах, но также и в самых широких слоях британского общественного мнения. В обоснование его обычно приводят различные факты из истории советско-германских отношений последних 5 месяцев (в особенности поведе ние Германии в связи с финляндскими событиями), а также то обстоятельство, что СССР отказывался от торговых переговоров, предложенных ему в октябре прошлого года Великобританией.
г) Наконец, те же самые люди утверждают, что ввиду «тупика» на Западном фронте вовлечение СССР в войну открыло бы перед Англией и Францией ряд «мобильных» фронтов, на которых мог бы в сравнительно короткий срок решиться исход войны. При этом, поверив в свои собственные вымыслы о «слабости» Красной Армии, будто бы обнаружившейся в Финляндии, сторонники данной концепции полагают, что соотношение сил в результате вступления СССР в войну на стороне
Германии мало изменилось бы к невыгоде «союзников», тем более, что в
55
указанном случае Англия и Франция могли бы, по их калькуляции, рассчитывать на самую энергичную поддержку со стороны США, а может быть, и на фактическое участие США в самой войне.
5. В предыдущих строках я постарался возможно точнее сформулировать аргументы английских сторонников расширения войны. Мне едва ли нужно тратить время на их критику. Эти аргументы говорят сами за себя и не нуждаются в комментариях. Гораздо важнее определить, насколько серьезно то течение, которое проповедует данную концепцию? Можно ли считать, что британское правительство в своем большинстве стоит на этой точке зрения? На основании всех имеющихся в моем распоряжении данных я склонен думать, что правительство в целом еще не сделало окончательного выбора. В его среде имеются представители двух линий: а) линии на локализацию войны с продолжением попыток «нейтрализовать» СССР, б) линии на расширение войны с вовлечением в войну СССР. Первая линия (представляемая Галифаксом, Кингсли Вудом, Иденом, Эллиотом и др.) пока еще в большинстве, но вторая линия (представляемая Саймоном, Хором, Чатфильдом, начальником Генштаба Айронсайдом и др.), хотя еще находится в меньшинстве, но, несомненно, быстро усиливается. Очень важно, что, судя по его радиовыступлению 20 января[32], к этой второй группе примкнул Черчилль, который еще 3—4 недели тому назад являлся сторонником «нейтрализации» СССР. Что касается Чемберлена, то он пока еще не сказал решающего слова, он маневрирует и выжидает. Таким образом, тенденция развития в настоящий момент, видимо, идет к окончательной победе линии на расширение войны, на вовлечение в войну. СССР.
6. Это не значит, конечно, что данная тенденция обязательно восторжествует. В игру легко могут войти новые факторы (развязывание серьезной войны на Западе, крупные внутренние события в воюющих странах, новые комбинации международного порядка и т. д.), которые в состоянии сильно изменить ситуацию и оказать влияние на развитие советско-английских отношений. Далеко не последнюю роль будет играть также та или иная позиция СССР. Однако все это пока лишь предположения и гадания о будущем. Что же касается настоящего, то о нем можно сказать только одно: в моем прошлом письме от 11 декабря я констатировал серьезное ухудшение в советско-английских отношениях. Сегодня я должен констатировать, что за протекший с того момента период процесс ухудшения сделал дальнейший шаг вперед, и в настоящий момент состояние англо-советских отношений должно быть признано опасным. Эти отношения сейчас можно сравнить с очень туго натянутой струной, и приложение к уже имеющейся всякой новой тяжести, откуда бы она ни исходила, в состоянии повести к разрыву струны. Опасность в советско-английских отношениях ближайшим образом связана с финляндскими событиями, и чем скорее эти события будут приведены к желательному нам разрешению, тем больше шансов, что советско-английские отношения смогут пережить их нынешний кризис.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 7, л. 9—15.
56
29 января 1940 г.
Французское агентство Гавас, набившее руку на клеветнических измышлениях против Советского Союза, вот уже несколько дней распространяет новое клеветническое измышление о СССР. Гавас нагло уверяет, что в «Восточной Галиции», то есть в Западной Советской Украине, кроме советских войск имеются будто бы германские войска, «контролирующие железные дороги» в этом районе, причем количество германских войск колеблется будто бы «от 500 человек до 25 дивизий». Несмотря на бесцеремонную наглость и явную лживость этого сообщения, ТАСС по поручению ответственных кругов все же считает нужным опровергнуть это сообщение Гавас и заявляет, что ни одного иностранного солдата или офицера не было и нет на территории Западной Украины, тем более что добрососедские отношения между СССР и Германией исключают возможность пребывания каких бы то ни было войсковых частей одной стороны на территории другой стороны.
Известия, — 1940. — 29 янв.
29. БЕСЕДА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЦК ВКП(б) И. В. СТАЛИНА С ПОСЛОМ ПО ОСОБЫМ ПОРУЧЕНИЯМ, ГЛАВНЫМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ ЭКСПЕРТОМ МИД ГЕРМАНИИ К. РИТТЕРОМ В КРЕМЛЕ
29 января 1940 г.* Особая папка
Г-н Риттер приветствует тов. Сталина и тов. Молотова от имени Риббентропа.
Тов. Молотов благодарит и просит сообщить Риттера результаты поездки в Берлин.
Г-н Риттер сообщает, что его поездка была успешной и он привез положительные ответы по всем вопросам, а именно:
1. Три 381-мм 2-орудийные корабельные башни могут быть поставлены:
первая— 1 марта 1941 г., вторая— 1 июня 1941 г., третья — 1 сентября 1941 г.
2. Три 280-мм 3-орудийные корабельные башни в настоящий момент в Германии не изготовляются, но по старым чертежам они могут быть изготовлены в следующие сроки:
первая— 1 июня 1942 г., вторая — 1 марта 1942 г., третья — 1 июня 1942 г.
3. Немецкая сторона думает, что такие сроки ее не будут устраивать,
___________________
* На беседе присутствовала также: с советской стороны — Председатель Совнаркома и нарком иностранных дел СССР В. М. Молотов, наркомы А. И. Микоян и И. Ф. Тевосян, торгпред СССР в Германии Е. И. Бабарин; с немецкой стороны — посол Ф. В. граф фон дер Шуленбург, посланник К. Ю. Шнурре, советник Г. Хильгер.
57
поэтому она вместо 280 мм предлагает поставить еще один комплект 381-мм 3-орудийных следующие сроки:
первая — 1 декабря 1941 г.,
вторая — 1 марта 1942 г.,
третья — 1 июня 1942 г.
Морское ведомство, говорит Риттер, считает, что по боевым качествам этот комплект стоит выше, чем 280-мм орудийные башни.
4. Четыре 149-мм 3-орудийные корабельные башни могут быть поставлены:
первая— 1 августа 1941 г., вторая — 1 октября 1941 г., третья — 1 ноября 1941 г., четвертая — 1 декабря 1941 г.
5. Чертежи 400-мм 3-орудийной башни также могут быть проданы. Но он предупреждает, что для того, чтобы получить рабочие чертежи, надо в начале изготовить деревянные модели, затем по ним уже выполнить рабочие чертежи. Эта работа в настоящий момент не проделана, поэтому рабочие чертежи сейчас еще не готовы.
6. После того, продолжает Риттер, как германская сторона узнала, что Советский Союз не собирается строить у себя самолеты по закупленным немецким образцам, а если и будет строить отдельные образцы, то заявит свое желание купить патент, германская сторона сочла возможным продать образцы самолетов без продажи патентов по нормальным и соразмерным ценам.
7. Два комплекта (цепочки) снарядных станков также могут быть поставлены:
первый комплект — в 1940 г.,
второй комплект — в 1941 г.
Центровочных станков Хассе и Вреди, говорит Риттер, германские специалисты, как устаревшую систему, покупать не советуют. Но если советская сторона все же будет настаивать, то германская сторона не возражает продать.
8. Перископы, о которых шел разговор в Берлине, сейчас в Германии не изготовляются; если советская сторона будет настаивать на их поставке, то они могут быть поставлены:
один — в 1940 г.,
второй — в 1941 г.
Если же советская сторона пожелает закупить перископы, находящиеся на вооружении Германии, которые более совершенны и находятся в серийном производстве, то их можно поставить:
первый — через 3 мес,
второй — в 1941 г. Можно также, если на то будет желание, поставить и тот и другой.
9. Аккумуляторы, которые закупала советская сторона в 1939 г., Германия также не изготовляет, их можно поставить:
первую батарею — через 9 мес.,
остальные батареи — через 3 мес. каждую.
Современные серийные аккумуляторы могут быть поставлены:
первая батарея — через 3 мес,
остальные батареи —через 4 мес. каждая.
10. Патент на изготовление видия и титанита германская сторона также согласна продать, и фирме «Крупп» дано указание продать этот способ.
Таким образом, говорит Риттер, Германское правительство предприня-.
58
ло все возможное, чтобы удовлетворить требование советской стороны.
Однако германская сторона также имеет некоторые неразрешенные вопросы, одним из таких вопросов является пожелание германской стороны компенсировать советские поставки в более продолжительные сроки, что соответствует духу писем от 28 сентября 1939 г.*
Тов. Микоян спрашивает: что крейсер «Лютцев» будет доставлен в 1940 г. с башнями?
Риттер говорит, что он к этому вопросу не подготовлен, но он думает, что поставка башен будет происходить соразмерно достройке крейсера.
Тов. Молотов указывает, что объявленные сроки г-ном Риттером очень длинные.
Риттер говорит, что он удивлен этим, он думал, что заслужит похвалу за объявленные им сроки поставки башен, так как для их изготовления требуется 36 месяцев, а он объявил срок поставки в 1941 г.
Далее Риттер говорит, что германские специалисты заявляют, что они не взяли бы на себя риск поставить башни на уже строящиеся корабли. Если же эти башни будут предназначены на суда, находящиеся в проектировании, то нет необходимости требовать таких коротких сроков поставки.
Тов. Сталин благодарит Риттера за сообщение и отмечает, что им проделана большая работа.
Далее он говорит, что не видит риска, если на строящиеся корабли с артиллерией в 30 см и 9 орудий будут поставлены немецкие башни в 38 см, но 6 орудий. Советской стороне нужно получить только размеры и вес 38-см башен. То же самое относится и к башням в 28 см. Суда строятся для башен в 30 см, а будут ставиться немецкие башни в 28 см: они легче, и нет никакого риска в их установке на строящихся кораблях.
Башни в 28 см хорошо освоены Германией, они установлены на крейсере «Граф Шпрее» и «Шарнхорст». Если Германия не строит сейчас таких башен, то советская сторона согласна купить чертежи.
Он думает, говорит тов. Сталин, что теперь Риттеру понятно, почему советская сторона предъявляет требование относительно коротких сроков поставок.
Г-н Риттер говорит, что он к вопросу продажи чертежей на башни в 28 см не подготовлен, но думает, что это возможно. Однако, говорит он, эти башни в настоящий момент требуют некоторого конструктивного изменения.
Тов. Сталин говорит, что в связи с тем, что Германия не может некоторые объекты поставить в течение одного года, ей это сейчас особенно трудно, поэтому он предлагает подписать два договора. Первый договор со сроком действия в один год, в него войдут два списка. Один список советских поставок — это то, что объявлено: зерно, нефтепродукты, апатиты, хлопок, железная руда, хром, цветные металлы; и другой список не подготовлен, но он думает, что Германия обязуется поставить в течение договорного года, причем база расчета должна быть клиринговая.
Второй договор будет 2-летний. В него войдут списки товаров с более Длительными сроками поставок.
Далее тов. Сталин заявляет, что советская сторона не хочет требовать от Германии невозможного, что она не может поставить, то включать в договор советская сторона не будет. Надо соблюсти только баланс. Уже сейчас можно сказать, что Германия может поставить в один год — это: броня, авиация, крейсер, металлы, уголь, трубы, на 250 млн.
___________________
* См. Документы... — Т. XXII. — Док. 645, 646.
59
промышленного оборудования. Но одно условие непременно должно остаться — насколько советская сторона поставляет товаров, настолько же должна получить товаров из Германии. Новое заключаемое соглашение должно быть заключено на основе клиринга, а не на основе кредита, так как о кредите 28 сентября 1939 г. разговор не шел.
Г-н Риттер говорит, что заключение двух договоров — мысль для него не новая, немецкая сторона давно предлагала после подписания Соглашения перейти ко второму этапу переговоров — к новому соглашению. Но он усматривает в письмах от 28 сентября 1939 г. положения, исключающие клиринг.
Тов. Молотов говорит, что в письмах от 28 сентября 1939 г. он не усматривает положения о кредите.
Г-н Риттер говорит, что этот вопрос не имеет практического значения, так как советская сторона требует такие объекты, которые требуют длинных сроков поставок.
В письме 28 сентября 1939 г. преследовалась цель получения экономической помощи для Германии. Эта помощь состоит в том, чтобы Советский Союз поставлял Германии сырье, а Германия расплачивалась потом промышленными поставками в более продолжительное время.
Тов. Сталин спрашивает, как понять слова «потом в более продолжительное время».
Г-н Риттер говорит, что это зависит от Советского Союза, какое оборудование оно закажет. Кредитом это назвать нельзя, так как Советский Союз получает за это марки, которые он может положить в банк и получать проценты.
Тов. Сталин говорит, что, по-видимому, г-н Риттер в советах не нуждается, но он должен дать совет, чтобы Риттер не считал русских дураками. В Западной Европе считали русских медведями, у которых плохо работает голова. Все, кто держался такого мнения, ошибались. Русские не глупее других. Советская сторона знает, что Германия нигде сейчас не покупает зерно, нефть, руду, хлопок на марки, а платит за это валюту. Какая польза Советскому Союзу держать замороженные марки в банках и получать за них проценты. Нигде Германия не получит сейчас на марки нефти, зерна, хлопка, руды, цветных металлов. Он хочет, говорит тов. Сталин, чтобы Риттер оценил это и признал это за экономическую помощь.
Советский Союз продает за марки высокоценные товары, благодаря чему немало нажил себе врагов. Но он хочет, чтобы Риттер понял, что ни Англия, ни Франция не могут столкнуть с пути дружбы Советского Союза с Германией.
Далее тов. Сталин говорит, чтобы Германия сказала прямо и честно, по каким позициям она не может поставить в 12 мес, тогда советская сторона пойдет сознательно на рассрочку и поставит свои товары в 12 мес, а немецкое оборудование, точно обусловленное, получит через 15 мес.
Тов. Сталин говорит, что он погорячился, но высказал все то, что чувствовал.
Г-н Риттер говорит, что неправильно, чтобы немцы не получали за марки нефть и зерно, эти продукты они получают в Румынии.
Тов. Сталин заявляет: если Германия не может поставлять некоторое оборудование, хотя бы даже артиллерию, крейсер, то советская сторона не будет настаивать. Он просит только составить списки, что может поставить Германия в первый год и во второй год. Оба договора одновременно будут подписаны, и оба войдут в силу.
Г-н Риттер обещает проделать эту работу.
60
Далее Риттер ставит вопрос о закупке цветных металлов и легирующих материалов, кобальта, вольфрама, молибдена, так как советские заказы требуют этих металлов.
Тов. Сталин заявляет, что советская сторона не хочет контролировать немецкие фирмы, сколько они расходуют металлов на наши заказы, так как это бы вызвало излишние трения и недовольства. Теми металлами, которые будут записаны в договор, немцы свободно, как хотят, могут распоряжаться.
Г-н Риттер спрашивает, что он понял, что в договор будут записаны металлы, которые могут быть закуплены в третьих странах.
Тов. Сталин говорит, что советская сторона не может обещать того, чего не знает, может она купить или нет.
Г-н Риттер заявляет, что тогда броня, башни не могут быть изготовлены.
Тов. Сталин указывает, что в другие страны Германия поставляла вооружения, как, например, в Болгарию, Румынию, Финляндию, не требуя металлов.
Г-н Риттер отвечает, что они продавали за валюту.
Тов. Молотов говорит: то, что германская сторона может дать, то надо и записать в соглашение.
Г-н Риттер обещает еще раз продумать этот вопрос и вместе с тов. Микояном найти выход. Беседа продолжалась 2 ч. 30 мин.
Записал Бабарин
Архив Президента РФ, ф. 45, on. 1, д. 298, л. 11—18.
30. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. О. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
30 января 1940 г.
Я был у Батлера для того, чтобы ускорить освобождение советского парохода «Селенга», 13 января задержанного английскими военными судами у Формозы и находящегося с тех пор в Гонконге. Сразу же после задержания «Селенги» я отправил в МИД ноту протеста, а сверх того 1-й секретарь т. Корж с тех пор уже раза два запрашивал о судьбе «Селенги» зав. Северным Департаментом Кольера. Никакого практического результата, однако, не было. Батлер извинился за задержку с решением вопроса о «Селенге», обещал ускорить это решение, но от каких-либо обещаний положительного свойства воздержался.
Когда тема о «Селенге» оказалась, таким образом, исчерпанной, Разговор перешел на другие предметы. Поговорили немножко о текущих европейских событиях, о последних парламентских новостях и в конце концов пришли к вопросу о советско-английских отношениях. Батлер спросил меня, что я думаю о нынешнем состоянии этих отношений. Пожав плечами, я ответил, что самому Батлеру прекрасно известно, каковы отношения между СССР и Великобританией в настоящий момент. Правда, на протяжении последних двух недель не было каких-либо отдельных крупных заострений, но...
61
— Вы хотите сказать,— перебил меня Батлер,— что море спокойно, но температура воды слишком низкая?
Я ответил, что, пожалуй, и так. Тогда Батлер стал интересоваться вопросом о том, нет ли все-таки каких-либо возможностей для приостановления дальнейшего ухудшения англо-советских отношений. Я возразил, что это в первую очередь зависит от англичан. Большая часть нынешних трудностей в советско-английских отношениях вытекает из некоторых специфических особенностей британской внешней политики, а также из стремления Англии вмешиваться в различные дела, не имеющие к ней прямого отношения. Примером тому является Финляндия.
Батлер стал возражать. Он ссылался на то, что в силу решения Лиги Наций* Британское правительство не может оставаться равнодушным к тому, что происходит в Финляндии. А сверх того, на британское правительство очень сильно давит общественное мнение, которое возбуждено финскими событиями и которое, как и мне должно быть известно, в своем подавляющем большинстве стоит на стороне Финляндии. Само же по себе английское правительство весьма далеко от стремления обострять отношения с СССР.
Я выразил в этом большое сомнение. Мне достаточно известна, прибавил я, механика английской общественной жизни, для того чтобы не сомневаться, что если пресса, радио, кино, театр и т. д. в течение последних двух месяцев ведут бешеную антисоветскую кампанию в связи с Финляндией, то это не является случайностью. Наоборот, я имею все основания умозаключить, что Британское правительство если не прямо инспирирует всю эту кампанию, то, во всяком случае, дает ей свое молчаливое благословение. Больше того, некоторые члены правительства даже сами выступают с речами, которые льют воду на мельницу такой кампании (я имел здесь в виду речь Черчилля 20 января [32] но прямо не назвал Черчилля. Для Батлера, однако, было ясно, о ком идет речь). Другим доказательством того, что дело тут не только в «общественном мнении», является такое соображение. Если бы кабинет действительно не хотел обострения отношений с СССР, то он мог бы поступить так, как поступил Иден в конце 1936 г., когда между СССР и Англией тоже было крупное разногласие по испанскому вопросу. Мы с Иденом тогда условились, что данное разногласие необходимо «локализовать», не позволяя ему отравить всю атмосферу советско-английских отношений, ибо ведь помимо Испании имеется еще целый ряд других крупнейших проблем международной политики, в которых линия обоих правительств в тот период была и могла оставаться идентичной**. Это наше соглашение с Иденом последовательно проводилось на практике на протяжении последующих 18 месяцев и обеспечило возможность поддержания вполне корректных и даже отчасти дружественных отношений между СССР и Англией, несмотря на разногласия по испанскому вопросу. Между тем ничего подобного я сейчас не вижу. Наоборот, как со стороны Британского правительства, так и со стороны здешних политических партий я наблюдаю постоянную тенденцию не только не «локализовать», но, наоборот, всячески раздуть «финский вопрос», стараясь превратить его в центральный узел советско-английских отношений. Имеется налицо немало и чисто провокационных действий.
После некоторого размышления Батлер заметил, что идея «локали-
___________________
* См. Документы... Т. XXII.—Док. 857, 860, прим. 283.
** См. Документы внешней политики СССР — Т. XVIII.— М., 1979 — Док.
62
зации» советско-английских разногласий ему нравится и что в ней есть много здорового*. Он, однако, не уверен, что, даже следуя этому принципу, Англия в создавшихся условиях сможет воздержаться от таких действий, которые СССР могут показаться «провокационными». Батлер во всяком случае считает, что в нынешних трудных обстоятельствах самое важное для обеих стран — это «сохранять холодную голову» и проявлять «терпение». Это может облегчить изживание советско-английского кризиса. Затем Батлер несколько иным тоном прибавил: основная трудность в советско-английских отношениях коренится в том, что СССР оказывает поддержку нашему смертельному врагу. Многие в Англии сейчас уверены, что между СССР и Германией существует castiron (вылитое из железа) соглашение, которое фактически превращает оба государства в единый, неразрывный блок.
Я рассмеялся и, сославшись на речи тов. Молотова, порекомендовал Батлеру поменьше верить всяким газетным уткам о «советско-германском альянсе» и т. п. комбинациях. Батлер ответил: если бы мы точно знали, что СССР действительно ведет свою собственную независимую политику, многое, очень многое могло бы быть иначе.
Понять это надо было в том смысле, то «многое могло быть иначе» и в отношении Англии к «финскому вопросу».
Я ответил, что СССР всегда вел и продолжает вести только свою собственную политику, и ничью больше. Батлер не возражал, но весь вид его выражал сомнение. В заключение он раза два подчеркнул, что, несмотря на трудные времена, а может быть, именно вследствие их нам, т. е. Батлеру и мне, надлежит поддерживать самый тесный контакт. Дипломаты ведь существуют для того, чтобы «перетирать» возникающие между государствами осложнения. Мы условились в ближайшее время встретиться на завтраке.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 7, л. 16—19.
31. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЯПОНИИ К. А. СМЕТАНИНА В НКИД СССР
30 января 1940 г.
Сегодня беседовал с Арита по Вашему предложению (Ваш № 718). Арита в принципе не возражал против совместного разбора действительных расходов по «Индигирке», но, сославшись на незнание этих вопросов в целом, обещал дать ответ завтра. После этого, как заявил Арита, «воспользовавшись благоприятным случаем встречи» со мной, он изложил мне свои взгляды по «некоторым вопросам японо-советских отношений». Он начал свою пространную речь со своего желания урегулировать японо-советские отношения, так как «атмосфера во взаимоотношениях двух стран изменилась, что я считаю весьма удобным случаем для налаживания дружественных отношений и на будущее». Затем он перешел к конкретным пожеланиям, прося моего содействия в благоприятном разрешении этих вопросов. Первое — ускорить заключение длительной рыболовной конвенции: вопрос, который будет в ближайшее время по предложению Того обсуждаться в Москве. Второе — «форси-
___________________
* См. док. 44.
63
ровать более активно» вопрос с созданием пограничных комиссий и комиссии по урегулированию пограничных вопросов, тем более что «у Японского правительства нет возражений против Вашего проекта, так же как и Ваш проект принципиально не расходится с нашим проектом». При этом Арита внес предложение о создании комиссии для переговоров по этим вопросам и начать уже переговоры. Третье — Арита сообщил, что у японского правительства нет возражений против нашего предложения относительно создания комиссии по урегулированию спорных морских пограничных инцидентов и что по этому вопросу в ближайшее время Того будет иметь беседу с Молотовым.
В ответ на длинную речь Арита я сообщил, что рад слышать заверения министра, как и при первой нашей встрече, что они будут способствовать урегулированию всех спорных вопросов, имеющихся между Японией и СССР, и установлению добрососедских отношений между двумя государствами, чему также буду содействовать и я. Далее я сообщил, что мне поручено вести переговоры в Токио по вопросу создания комиссии по уточнению советско-маньчжурской и монголо-маньчжурской границ, а также комиссии по урегулированию конфликтов и готов эти переговоры начать как только получу из МИД соответствующие предложения. Что касается комиссии по урегулированию спорных морских пограничных инцидентов, то я рад слышать от Арита, что Японское правительство согласилось с предложением нашего правительства по этому вопросу. При прощании Арита сообщил, что материалы по пограничным вопросам будут вручены мне на днях.
Сметанин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 334, д. 2288, л. 136—138.
32. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА С ЧЛЕНОМ ПАЛАТЫ ОБШИН ПАРЛАМЕНТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. КРИППСОМ
Разослано: т. Лозовскому, Ген. Секретариат
31 января 1940 г.
После вопросов и ответов протокольного характера г-н Криппс сообщил полпреду о своем намерении посетить Москву и встретиться с государственными деятелями СССР*. Ограниченный временем в связи с поездкой в Гонконг, Японию, Ванкувер, Оттаву, Вашингтон, куда он уже заказал билет, г-н Криппс попросил содействия полпреда в организации прямого полета из Алма-Аты в Москву с тем, чтобы вся поездка в СССР отняла у него не более пяти суток. По этому вопросу полпред обещал сделать все зависящее от него.
На вопрос полпреда о положении Японии на фронтах в Китае г-н Криппс ответил, что, как известно, Япония не проводит крупных наступлений в настоящее время, однако трудно сказать, сколько это еще продлится. Касаясь японо-американских отношений, Криппс сказал, что Япония намерена, вероятно, развернуть широкую антисоветскую (антикрасную пропаганду в Америке, чтобы настроить общественное мнение Америки против СССР под тем предлогом, что господство Японии в Китае будто бы представляло бы меньшее зло, чем победа красных с
___________________
* См. док. 45.
64
помощью СССР. Успех такой пропаганды в Америке, по мнению Криппса, мог бы вызвать отклики в ряде других стран, в частности и в Англии, Франции, Германии.
Однако, желая воспрепятствовать развертыванию подобной кампании, г-н Криппс намерен отправиться в СССР для встречи с государственными деятелями[33] и заручиться мнением последних по этому поводу.
Важность поездки в СССР диктуется еще и тем, что г-н Криппс собирается посетить также Америку, встретиться с Рузвельтом и сделать там ряд выступлений, направленных против возможной пропаганды со стороны Японии. По заявлению Криппса, он намерен решительно выступить в английском правительстве против ухудшения англо-советских отношений.
Помимо поездки в Москву г-н Криппс намерен остановиться на 2 дня в Урумчи (Синьцзян) с целью ознакомления с положением в провинции Синьцзян, которая, как говорят за границей, является форпостом СССР по захвату всего Китая. С другой стороны, якобы СССР и Япония могут заключить договор о разделе Китая.
Поэтому г-н Криппс обратился к полпреду с просьбой выдать ему визу для его доверенного секретаря г-на Вильсона для поездки в СССР и сообщить генконсулу в Урумчи о намерении г-на Криппса встретиться с ним.
По последним двум просьбам полпред заверил г-на Криппса в том, что он сделает все, что в его силах.
Н. Федоренко
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 7, л. 212—213.
33. СОВМЕСТНОЕ КОММЮНИКЕ СМЕШАННОЙ КОМИССИИ ПО УТОЧНЕНИЮ ГРАНИЦЫ МЕЖДУ МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И МАНЬЧЖОУ-ГО В РАЙОНЕ НЕДАВНЕГО КОНФЛИКТА
1 февраля 1940 г.
На шестнадцати заседаниях Комиссии, проходивших с седьмого по двадцать пятое декабря 1939 года в городе Чите и с седьмого по тридцатое января 1940 года в городе Харбине, выяснилось, что точки зрения советско-монгольской и японо-маньчжоугоской делегаций по вопросу уточнения границы полностью противоположны.
Поэтому, вследствие полной противоположности точек зрения сторон, Комиссия на последнем заседании тридцатого января текущего года, проходившем под председательством уполномоченного правительства Японии г. Кубота, решила свою работу прекратить.
Примечание ТАСС. Смешанная комиссия из представителей советско-монгольской и японо-маньчжоугоской делегаций имела целью установить точную границу между Монгольской Народной Республикой и Маньчжоу-Го в районе известного советско-японского конфликта летом 1939 года на основании соответствующих авторитетных официальных документов. Рассмотрению этих документов были посвящены заседания Смешанной комиссии в Чите и Харбине в декабре 1939 года и январе с. г. Ввиду того что представленные японо-маньчжоугоской стороной Документы, имеющие целью обосновать пересмотр давно существующей и ранее никем не оспаривавшейся линии границы, оказались лишенными
65
признаков авторитетных официальных документов, советско-монгольская делегация отказалась признать эти документы в качестве основы для уточнения границы. Ввиду отказа японо-маньчжоугоской стороны признать представленные советско-монгольской стороной авторитетные официальные документы и ввиду того что стороны остались при своих мнениях, Смешанная комиссия разъехалась, не приняв общего согласованного решения.
Известия, — 1940. — 1 февр.
34. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ США В СССР Л. А. ШТЕЙНГАРДТОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Микояну, т. Потемкину, т. Деканозову, т. Лозовскому
1 февраля 1940 г.
Начиная беседу, Штейнгардт приглашает тов. Молотова к себе на обед. Тов. Молотов благодарит за приглашение и обещает назвать дату обеда через несколько дней.
Затем посол говорит, что он может приступить к беседе, являющейся целью его прихода, лишь при одном условии: разговор будет строго конфиденциальным, не будет ни коммюнике ТАСС, ни какой-либо другой огласки.
Тов. Молотов отвечает, что поскольку есть такая просьба, то разговор будет конфиденциальным.
Заверив тов. Молотова, что Американское правительство, со своей стороны, не будет оглашать содержания этого разговора, посол заявляет, что некоторое время тому назад несколько правительств побуждали Рузвельта запросить Советское правительство, есть ли какой-нибудь шанс урегулировать конфликт между СССР и Финляндией. Эти обращения к президенту исходили не от Финляндии, Швеции, Англии или Франции, а от совершенно нейтральных стран, Финляндское правительство ничего об этом не знает.
Затем Штейнгардт пространно говорит о позиции Рузвельта, якобы занятой лично им по отношению к СССР. После революции Рузвельт — единственный президент, являющийся «другом Советов». Вильсон, Гардинг, Куллидж, Гувер не были друзьями СССР и не хотели его признавать. Вопреки общественному мнению, Рузвельт пошел на признание. За последнее время многие обращались к нему с требованиями порвать отношения с СССР, но он на это не пошел. Кандидаты в президенты от республиканской партии уже высказались за разрыв.
На это тов. Молотов замечает, что одной из причин провала Гувера было его враждебное отношение к Советскому Союзу.
Согласившись с этим замечанием, посол продолжает говорить «о симпатиях Рузвельта к Советам» и спрашивает по поручению президента, есть ли какая-нибудь возможность урегулирования конфликта между СССР и Финляндией или это невозможно.
«На свете нет ничего невозможного»,— отвечает тов. Молотов.
Посол сообщает, что его правительству важно знать мнение СССР о возможности окончить военные действия. За прекращение военных действий можно привести многочисленные аргументы.
После того как тов. Молотов выражает желание выслушать эти
66
аргументы, Штейнгардт говорит, что он хотел бы прежде всего посмотреть на этот вопрос как человек, изучавший медицину. Когда наступит весна, тысячи трупов, остающихся в Финляндии без погребения, начнут разлагаться и заразят воду, что будет грозить эпидемией чумы не только Ленинграду, но даже и Москве.
Тов. Молотов указывает, что высказанные послом опасения являются преувеличенными и что во всяком случае он и за Москву, и за Ленинград вполне спокоен.
Посол говорит, что он об этом упоминает лишь мимоходом и что, по его мнению, аргументы за окончание военных действий хорошо известны самому главе Советского правительства, а поэтому он их не будет приводить, но есть ли возможность обсуждать способы окончания военных действий? Может быть, для такого разговора избран неподходящий момент? Если так, то можно обсуждение этого вопроса отложить на будущее, говорит Штейнгардт.
Тов. Молотов отвечает, что он не считает настоящий момент для этого подходящим, но и теперь нет непреодолимых препятствий для урегулирования вопроса. В свое время советское правительство сделало все, что оно могло, для того, чтобы избежать военных действий, заботясь вместе с тем о безопасности советских границ и в особенности Ленинграда, что крайне необходимо в условиях начавшейся европейской войны. Требования советского правительства были минимальными, но тогдашнее правительство Финляндии, не без внешнего влияния, не пошло на соглашение. Опыт военных событий показал, что финляндское правительство оказалось еще более враждебным к СССР, чем это тогда представлялось Советскому правительству. Эта враждебность финляндского правительства была чревата опасными последствиями, которых СССР не мог ожидать пассивно.
Штейнгардт просит сформулировать ему для передачи своему Президенту те условия урегулирования конфликта, которые удовлетворили бы Советское правительство.
Тов. Молотов отвечает, что база для решения финляндского вопроса дана в договоре между СССР и Финляндским народным правительством*. Этот договор обеспечивает удовлетворение минимальных советских пожеланий по части безопасности СССР, особенно Ленинграда, и вместе с тем не затрагивает независимости малой страны — Финляндии. Он обеспечивает также безопасность и самой Финляндии. Советское правительство, питая доверие к Народному правительству Финляндии, уступает по этому договору Финляндии территорию, в 16 раз превосходящую ту, которую он сам должен получить. Это стало возможным потому, что между Народным правительством Финляндии и правительством СССР установились отношения дружбы и доверия, чего нельзя сказать о «правительстве» Рюти — Таннера — Маннергейма.
Посол отвечает, что, по его мнению, территориальный вопрос разрешить не так трудно, как вопрос о независимости страны. Независимость страны и правительства — это одно и то же. В Финляндии должно быть такое правительство, которому доверяет правительство СССР и большинство финляндского народа. Такое правительство без особого труда может быть избрано. Штейнгардт напоминает, что в течение последней беседы с ним тов. Молотов хорошо отозвался о Паасикиви.
Тов. Молотов говорит, что во время переговоров Паасикиви произвел на него хорошее впечатление.
___________________
* См. Документы...- Т.— Док. 826.— С. 355—358; Известия.— 1939.— 3 дек.
67
«Будет ли СССР довален финляндским правительством во главе с Паасикиви?» — спрашивает Штейнгардт.
Тов. Молотов отвечает, что ведь Паасикиви и так находится в правительстве. Но сейчас от этого нет никакого полезного результата.
Штейнгардт спрашивает, каково будет отношение СССР к такому правительству, во главе которого будет стоять Паасикиви, имеющий всю полноту власти.
Тов. Молотов отвечает, что на этот вопрос ответить нельзя, пока не известно, что такое правительство будет собою представлять. Тов. Молотов переходит к вопросу о независимости правительства и государства, затронутому послом. Посол сказал, что независимость страны и правительства это одно и то же. Это правильно. Свое отношение к этому СССР показал в договорах с Эстонией, Латвией и Литвой*, а также в практике выполнения этих договоров: никакого вмешательства во внутренние и внешние дела этих стран со стороны СССР не имеется. С Финляндией СССР хотел договориться о меньшем, чем с названными странами, с которыми он заключил пакты о взаимной помощи. Финляндия от такого пакта отказалась, и СССР не настаивал на таком пакте. Период декабря — января показал, что Финляндия готовила враждебные против СССР акты на своих границах. Тов. Молотов указывает, что он не хочет изображать дело так, что Финляндия одна смогла бы напасть на СССР, но при развертывании европейской войны враждебная к СССР Финляндия могла бы стать опасным очагом войны. Тов. Молотов снова подчеркивает, что в отношении независимости Финляндии у СССР не было и нет никаких претензий.
Отмечая, что он высказывает свое личное мнение, Штейнгардт говорит, что в территориальном вопросе можно принять за базис договор между финляндским народным правительством и правительством СССР, но согласится ли СССР с этим?
Тов. Молотов говорит, что, как ему известно, финляндское правительство теперь готово принять те предложения, которые СССР делал во время переговоров, проходивших в Москве. Но теперь, когда пролилась кровь, когда выявилась острота вражды финляндского правительства к СССР, прежние предложения СССР недостаточны с точки зрения безопасности советских границ.
Посол говорит, что если тов. Молотов хочет подождать с конкретным ответом на вопрос о базисе для ликвидации войны с Финляндией, то он, посол, готов возобновить сегодняшний разговор через несколько дней.
Тов. Молотов отвечает, что таким базисом является договор между СССР и Народным правительством Финляндии, договор, который устраивает обе стороны и который, безусловно, будет выполнен полностью, если не сегодня, то завтра. Если же у Американского правительства есть другие предложения на этот счет, то Советское правительство готово их выслушать.
Штейнгардт говорит, что у него таких предложений нет. Единственным их источником может быть Финляндия, но ее не запрашивали. По мнению посла, к соглашению можно прийти, только говоря конкретно и имея под рукой карту и список намечаемых членов правительства Финляндии. Если у правительства СССР будут предложения по урегулиро-
___________________
* См. Документы внешней политики. 1939 год.— Кн. 2.— С. 138—141, 161 — 164, 173—176.
68
ванию конфликта, то посол готов их выслушать, когда тов. Молотов этого пожелает.
Заканчивая беседу, тов. Молотов говорит, что если у него будут к послу какие-либо вопросы, то он воспользуется его предложением, если же Американское правительство захочет сделать какие-либо предложения, то посол может обратиться к тов. Молотову[34].
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 24, д. 295, л. 2—6.
35. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО ЮАНЯ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ СУНЬ ФО
Разослано: т. Лозовскому, 1-й ДВО, Ген. Секретариат
2 февраля 1940 г.
До начала банкета произошла следующая беседа:
Полпред: Когда Вы были в Москве, Вами, кажется, ставился вопрос перед г. Смирновым об организации Китайско-советского культурного колледжа?
Сунь Фо: Да. По этому вопросу я говорил с ним несколько раз. Его точка зрения сводилась к тому, что руководство колледжем двумя странами представляет известные неудобства. Г-н Смирнов говорил, что лекторов в колледж можно было бы послать на короткий срок. В настоящее время в Министерстве народного просвещения Китая имеется особый план, т. е. план создания русских групп при всех университетах. При таком положении вопрос о создании колледжа снимается.
Полпред: Из плана работы КСКО этот вопрос Вами уже снят?
Сунь Фо: Да, мы его сняли.
Полпред: В каком состоянии находятся отношения ГМД и Особого района?
Сунь Фо: Ведутся переговоры. Ведет переговоры Хэ Инцин. Давайте встретимся на днях и поговорим на эту тему.
Полпред: Я всегда готов встретиться с Вами.
Сунь Фо: Можно встретиться завтра часов в 16.00.
Полпред: Очень хорошо.
После банкета беседа продолжалась:
Сунь Фо: У Вас, господин посол, прекрасные успехи в овладении английским языком.
Полпред: Некоторые успехи могут быть месяцев через 6—7. Сунь Фо: Разрешите сообщить Вам новость, о которой я совсем недавно узнал. Как Вам известно, наш враг—Япония — очень усердно использует в своих целях предателей и изменников Китая. Она прилагает все усилия к тому, чтобы образовать так называемое лже-правительство предателя Ван Цзинвэя[35] Интересно заметить, что нашлась некая европейская страна, начавшая выражать свои симпатии японцам в этой бесславной деятельности. Представьте, что это некой страной является Италия! Должен сказать, что если Италия попытается признать будущее лже-правительство Ван Цзинвэя в случае его образования, то Китай примет самые решительные меры в отношении Италии, вплоть
69
до разрыва дипломатических отношений и устранения итальянской миссии в Китае. Я хотел бы поделиться с Вами, господин посол, еще одной новостью. Мы только что получили сообщение от Веллингтона Ку, нашего посла в Париже, о том, что Япония стремится заключить с Советским Союзом договор о ненападении. Эту новость наш посол узнал из уст американского посла в Берлине г-на Буллита, который заявил, правда, что это только слухи, возможно, не имеющие под собой почвы. Я думаю, что это действительно только слухи. Я уверен, что СССР не может пойти на такой шаг, т. к. Япония является нашим общим врагом.
Полпред: Мне ничего не известно о подобных переговорах. Господину Сунь Фо не следует сомневаться в дружественных отношениях и симпатиях народов СССР к Китаю. Отношение СССР к Китаю остается таким же, как и раньше. Об этом г-ну Сунь Фо известно так же хорошо, как и мне.
Сунь Фо: Я твердо верю в хорошие отношения СССР к Китаю. Поэтому, когда я возвратился из Москвы в Китай и мои товарищи поставили передо мною вопрос об отношении СССР к Китаю, я им заявил, что СССР является лучшим и самым надежным другом Китая. В этом я твердо убедился, когда мне представился случай познакомиться с материалами, опубликованными в газетах «Правда» и «Известия».
Полпред: Я очень рад, что Вы за время пребывания в Москве могли убедиться в тех симпатиях, которые питают народы СССР в отношении Китая.
Сунь Фо: Недавно я прочел в одной газете, что министр иностранных дел Японии Арита заявил, что переговоры, ведущиеся между СССР и Японией, проходят очень успешно.
Полпред: О том, что ведутся торговые переговоры, мне известно. Но о подробностях этих переговоров я пока ничего не знаю.
Сунь Фо: По истечении срока действия японо-американского торгового договора Япония прилагает все усилия к тому, чтобы заполучить все ввозимые из Америки товары — газолин, сталь, железо, машины — из СССР и тем самым продолжать войну против Китая.
Полпред: Однако, несмотря на окончание срока действия японо-американского торгового договора, Америка продолжает торговлю с Японией в таком же объеме, как и раньше.
Сунь Фо: Верно. Но Китай обратился к Америке с требованиями о прекращении торговли.
Полпред: И каковы результаты?
Сунь Фо: Мне кажется, что Америка не сможет сразу прекратить эту торговлю, но постепенно она откажется от торговли совсем. Дело в том, что Америка солидарна с Китаем в его оборонительной войне против Японии. Это высказывалось очень многими американскими деятелями, в частности Питтменом. Но есть и оппозиция антиправительственного направления, которая выступает против Китая. Сторонники этой оппозиции опасаются, что Япония сможет начать войну против Америки, поэтому они выступают за торговлю с Японией. Вот почему нам не хотелось бы, чтобы Японии удалось получить от СССР средства для продолжения войны против Китая.
Полпред: Я еще раз подчеркиваю, что Ваши сомнения, г-н Сунь Фо, в отношении СССР ни на чем не основаны. Как известно, Япония в настоящее время не представляет такого опасного противника для Америки, каким она была 2,5 года тому назад.
Сунь Фо: Я хотел бы еще добавить, что не так давно мы получили сообщение от наших послов в Англии и Франции о том, что Англия и Фран-
70
ция поставили вопрос об экономических санкциях против СССР в связи с войной в Финляндии. Мы дали указания нашим послам, что китайское правительство будет против этого, и если этот вопрос будет стоять на заседании Лиги наций, Китай будет голосовать против. Как известно, Англия и Франция как будто бы замяли этот вопрос, узнав о нашей решительной позиции.
Полпред: Я очень признателен Вам, г-н Сунь Фо, за сообщение. Однако мне остается не совсем понятным поведение китайского делегата в Лиге г-на Веллингтона Ку при исключении СССР из Лиги.
Сунь Фо: Я должен Вам сказать, что мы послали телеграмму В. Ку с твердой установкой голосовать против исключения СССР, но телеграмма опоздала, а заседание, как известно, состоялось...
Полпред: Я думаю, что поведение г-на Ку не отражает мнение всего правительства по этому вопросу?
Сунь Фо: Совершенно верно. Кроме того, мы еще раньше дали установку г-ну Ку, чтобы он держал самый тесный контакт с представителем СССР в Лиге наций г-ном Сурицем и занимал одинаковую с ним позицию. Г-н Ку три раза встретился с г-ном Сурицем в Женеве, но последний как будто не проявил определенного поведения, видимо потому, что сам не ожидал, что дело примет такой оборот. А потом, как известно, Суриц покинул заседание Лиги, а г-н Ку совсем потерял ориентировку. Но когда маршал Чан Кайши узнал о поведении г-на Ку, то был крайне недоволен и огорчен, считая, что для г-на Ку подобное поведение совсем ничем не оправдывается.
Вообще мне кажется, что СССР, Китай, Англия, Франция и Америка должны стремиться к единой политике на Востоке. Ведь Япония является не только врагом Китая, но всех этих стран, поэтому, несмотря на разногласия СССР, Англии и Франции по европейскому вопросу, эти страны должны стремиться к общности по политике в дальневосточном вопросе. Что же касается Китая и СССР, то они имеют единое мнение и по европейскому, и по дальневосточному вопросам.
Полпред: Мне очень приятно констатировать, что поведение г-на Ку на заседании Лиги наций расценивается маршалом Чан Кайши и остальными членами Китайского правительства как неправильное и что Китайское правительство дало соответствующее указание своим послам в Лондоне и Париже о его точке зрения на вопрос введения экономических санкций против СССР в случае постановки такового в Лиге наций.
Записал Федоренко
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 7, л. 234—238.
5 февраля 1940 г.
5 февраля с. г. в 9 час. 30 мин. утра в помещение торгпредства СССР в Париже ворвалось до 100 человек, одетых в гражданское платье. Дежурящему в торгпредстве сотруднику было заявлено, что все эти лица прибыли для производства обыска по устному распоряжению
префекта полиции. Выключив все телефонные аппараты, агенты полиции проникли в служебный кабинет и в квартиру и. о. торгпреда Евстратова, где и приступили к обыску, несмотря на его протесты. Обыск в торгпредстве сопровождался изъятием документов и взломом шкафов и сейфов: Сотрудники торгпредства, явившиеся на службу, были задержаны и под
охраной полиции развезены по их квартирам, где также был учинен обыск. Одновременно такой же обыск был произведен в помещениях Интуриста и бывшей советской школе в Париже. После этого задержанные сотрудники были освобождены.
Немедленно по уведомлении о происходящем обыске полпред СССР в Париже. Суриц направил в торгпредство 2 сотрудников с требованием немедленно очистить помещение и вернуть изъятые документы. После того как полиция отказалась удовлетворить эти требования. Суриц в 17 час. того же числа заявил французскому правительству протест против действий полицейских властей, настаивая на прекращении обыска и на возвращении торгпредству всех изъятых документов.
Известия. — 1940. — 8 февр.
37. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ПО ОСОБЫМ ПОРУЧЕНИЯМ МИД ГЕРМАНИИ К. РИТТЕРОМ В КРЕМЛЕ
Разослано: членам «пятерки» и замам по НКИД
5 февраля 1940 г.
Риттер, поблагодарив за прием, заявляет, что ему поручено Риббентропом просить тов. Молотова довести до его сведения устное сообщение Риббентропа, адресованное тов. Сталину, о ходе советско-германских переговоров и передать это сообщение тов. Сталину. По договоренности тов. Молотова с Риттером, присутствующий на беседе советник германского посольства Хильгер зачитывает указанный текст сообщения. При чтении места, где было сказано об обращении Германского правительства к правительству СССР за поддержкой «...в самый разгар войны Германии с Англией и Францией...», тов. Молотов сделал ироническое замечание: «Разве г. Риббентроп рассматривает настоящие военные действия „самым разгаром войны"? Ведь в сводках штабов пишут „на фронте не произошло ничего существенного"».
Риттер немного смутился, а затем, сверив немецкий и русский тексты сообщения Риббентропа, в русском тексте слова «в самый разгар войны» заменил словами «во время войны». (Текст сообщения прилагается.)
На вопрос тов. Молотова, не хочет ли Риттер что-либо добавить к сообщению Риббентропа, тот ответил, что Риббентроп разочарован тем, что Риттеру не удалось до сего времени претворить в жизнь соглашение Молотов — Риббентроп от 28 сентября 1939 г. по вопросу о сроках немецких поставок*. В сообщении Риббентропа вопрос разногласий, возникших в результате советско-германских экономических переговоров, освещен ясно. Однако Риттер считает необходимым отметить, что в беседе с Риббентропом последний сказал ему, что слова «промышленные поставки» во время сентябрьских переговоров не дискутировались, так как в первоначальном тексте слов «военные поставки» совершенно не было, а были слова касательно экономической поддержки Германии во время войны со стороны СССР, которые по предложению тов. Сталина были вычеркнуты. Риттер оговаривается, что это воспоминание не имеет практического значения, так как Германия согласилась и на военные поставки.
___________________
* См. Документы...—Т. XXII,— Док. 645, прим. 229, 230.
72
Тов. Молотов на это заявляет, что по существу сообщения Риббентропа он мог бы и не высказывать своего мнения, поскольку оно адресовано не ему, а тов. Сталину. Однако тов. Молотов отмечает, что он не совсем согласен с этим сообщением, ибо оно носит односторонний характер. Если подчеркнуть в нем другую сторону вопроса, оно будет выглядеть совершенно иначе. В последней беседе с участием тов. Сталина* мы имели договоренность, как мне представляется, говорит тов. Молотов, соответствующую и духу, и форме писем Риббентроп — Молотов от 28 сентября 1939 года.
Что же касается воспоминаний моих и г-на Риббентропа, то, как передает Риттер, воспоминания Риббентропа также являются односторонними. То, что сообщил Риббентроп Риттеру касательно поправки, соответствует действительности. Однако в процессе сентябрьских переговоров самим Риббентропом было ясно сказано, что под промышленными поставками имеются в виду и военные поставки, но об этом нигде не записывалось. При этом Риббентроп говорил тогда, что Германия все даст, что только потребуется Советскому Союзу, в том числе и военные материалы. Мы не претендуем на это «все», заявляет далее тов. Молотов, особенно где речь идет о секрете, однако приведенный мною разговор имел место.
В отношении же кредита для Германии нигде не говорилось, а то, что предлагает сейчас Германское правительство, есть форма кредита.
При этой поправке картина о воспоминаниях представляется более полной.
Риттер заявляет, что Риббентроп ему не говорил о том, что в сентябрьских переговорах шла речь о кредите, но разговор о более продолжительном времени германских поставок имел место, причем понятие «продолжительное время» зависит, конечно, от срока изготовления тех предметов, которые СССР желает получить в Германии. Не все предметы, которые советская сторона заказывает, можно изготовить в 10 и 12 месяцев, а на изготовление некоторых из них потребуется один и даже два года. Советская сторона обнаружила иное понимание понятия «продолжительное время», то есть 6 месяцев и 1 год и не больше. Для преодоления этого разногласия предложение тов. Сталина явилось бы базой для переговоров, но тов. Микоян так толкует это предложение, что оно никак не может привести к соглашению на его основе.
На вопрос тов. Молотова, принимается ли идея двух договоров, Риттер ответил, что Риббентроп не принимает этого предложения, так как оно не соответствует букве и духу писем от 28 сентября. Он считает, что поставки СССР на 500 млн. марок в один год Германией могут компенсироваться в более продолжительное время, тем более что, во-первых, сумма советских заказов в Германии еще не определена, во-вторых, советская сторона не сказала твердо, что она возьмет. Может быть, сумма заказов окажется в 1 млрд. и более марок. Учитывая, что Германия намерена продолжать действие договора на 1941, 1942 и 1943 гг., то выравнивание баланса можно было бы произвести, скажем, в 1941 году, а в 1940 году этого выравнивания не производить, так как для Германии требуется некоторый разбег.
Затем Риттер спрашивает, правильно ли он интерпретирует слова тов. Сталина, который в ответ на его заявление о продолжительном времени германской компенсации сказал, что Германия не просила кредита.
___________________
* См. док. 29.
73
а поскольку речь идет о кредите, так надо было прямо и сказать, что желаем иметь кредит.
Тов. Молотов отвечает, что это заявление надо понимать так, что вопрос, мол, о кредите в сентябрьских переговорах не ставился.
По вопросу о балансировании тов. Молотов говорит Риттеру, что нельзя решать вопрос так, чтобы советские поставки имели и сроки, и цены, и объем, а германские этого бы не имели. Здесь требуется определенность. Должна быть увязка между поставками СССР Германии и наоборот, с соблюдением интересов обеих сторон. Это именно и имел в виду тов. Сталин, предлагая идею двух договоров, которая, как видно, Германией отклоняется. Тов. Сталин предложил конкретно договориться, что и в какие сроки можно поставить, а при этих условиях представляется возможным найти такое решение вопроса, при котором германские поставки могли бы быть произведены в один год.
Риттер замечает, что не вызывает сомнения, что СССР произведет поставки в один год на 500 млн. марок, Германия же в такой срок все дать не может, тем более что советская сторона предъявила очень большие требования.
Тов. Молотов отвечает на это замечание Риттера, что мы готовы пересмотреть ассортимент наших заказов и отступить от якобы непомерно высоких требований советской стороны, но настаиваем на выравнивании баланса в один год. Германии следует практически рассмотреть вопрос, как можно ускорить поставки и отказаться в годовом договоре от поставок, которые не могут быть выполнены в один год, предусмотрев эти поставки в другом двухгодичном договоре. При таком решении вопроса будет соблюден и принцип увязки.
После этого Риттер заявляет, что он, как ведущий переговоры, стремится найти выход из тех разногласий, которые выявились в результате экономических переговоров между СССР и. Германией по вопросу о сроках германских компенсаций советских поставок, и считает возможным внести от своего имени следующие предложения:
1. Принять последнее предложение тов. Сталина о двух договорах.
2. Установить срок балансирования через каждые 6 месяцев.
3. Если советские поставки в этот срок не будут полностью компенсированы Германией, то Советское правительство согласно будет перенести недокомпенсированную сумму, например, 20—25 млн. марок, до следующего срока балансирования на условиях кредита. То же условие относится и к такому случаю, когда германские поставки превысят поставки Советского Союза.
В ответ на это предложение тов. Молотов заявляет, что необходимо все же рассмотреть конкретный список объектов германских поставок, чтобы определить, что и в какие сроки Германия может поставить.
Риттер заявил, что все необходимые сведения об этих объектах и о сроках их изготовления вручены тов. Тевосяну. Затем Риттер пространно говорит о том, что Германия ищет у Советского Союза поддержки, поэтому надеется на благожелательное рассмотрение ее пожеланий. В ходе же переговоров с советской стороны обнаруживается какое-то недоверие к нам, говорит далее Риттер, как будто мы даром хотим получить советское сырье, в то время как мы его компенсируем.,
Тов. Молотов отвечает, что вопрос о поддержке Германии Советское правительство решит положительно и в этом, и в будущем году, однако принцип балансирования в определенным сроки должен быть предусмотрен. Здесь речь идет не о недоверии, а об экономической заинтересованности обеих сторон. Советское правительство пойдет навстречу
74
Германии, но оно уверено, что и Германия может удовлетворить пожелания советской стороны.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседу записал Козырев
Сообщение г-на фон Риббентропа г-ну Сталину
Из докладов о течении происходящих в Москве экономических переговоров я усматриваю, что по целому ряду вопросов еще не удалось достигнуть удовлетворительного разрешения. При этом особое значение имеет вопрос, в какой срок советские поставки должны быть компенсированы германскими поставками. Советская сторона первоначально выставила требование, что обоюдные поставки должны балансироваться уже к 30 июня и к 31 декабря 1940 года, в то время как мы исходили из того, что выравнивание баланса путем германских поставок может произойти и позднее, в зависимости от времени, необходимого для их изготовления.
Во время последней беседы, которую г-н Сталин соизволил вести с г-ном Риттером, г-н Сталин предложил выйти из этого разногласия путем заключения двух договоров, а именно: одного на германские поставки, которые могут быть совершены в 12 и не долее чем в 15 месяцев, и другого на германские поставки, которые могут быть совершены только позднее. При этом размеры советских поставок, производимых в течение обоих отрезков времени, должны бы соответствовать стоимости германских поставок. Однако такого рода конструкция не могла бы удовлетворить германские интересы, так как она не только заметно снизила бы объем советских поставок, на которые мы рассчитывали в течение 1940 года, но и поставила бы под угрозу их непрерывное течение, которому при настоящем положении Германии я должен придавать решающее значение.
Ввиду этого я не могу не указать на нижеследующее.
Требование о выравнивании баланса в сравнительно короткий срок не соответствует ясному тексту письма, адресованного мне 28 сентября 1939 года Председателем Совета Народных Комиссаров СССР г-ном Молотовым* содержащиеся в нем и не вызывающие никакого сомнения заявления Правительства Союза ССР могут быть поняты только так, что советское сырье должно быть поставлено наивозможно скоро и в наивозможно больших количествах, в то время как германские компенсационные поставки, состоящие преимущественно из сложных готовых изделий, могут «производиться в течение продолжительного времени», т. е. не менее чем в срок, необходимый для их изготовления.
Однако я не хочу класть главную тяжесть на дословное содержание этого заявления Правительства Союза ССР, как бы ясно оно ни говорило в пользу моего мнения. В происходящих в настоящее время переговорах — и я думаю, что в этом пункте нет разногласия между г-ном Сталиным и мною,— речь, ведь, не идет о каком-либо из обычных экономических соглашений, цель которых состоит главным образом в наивозможно точном и одновременном выравнивании поставок той и другой стороны. Напротив, речь идет о том, чтобы своевременно осу-
___________________
* См. Документы...— Т. XXII. — Док. 648, прим. 229, 230.
75
ществить обещание, фактически данное правительством Союза ССР во время сентябрьских переговоров, хотя по особым причинам оно и не было запечатлено дословно в обмене письмами, а именно: то обещание, что Правительство Союза ССР исполнено воли оказать Германии экономическую поддержку в навязанной нам войне. Далее речь идет о том, чтобы по возможности быстро и широко произвести перестройку экономических взаимоотношений между обеими странами, так как это было решено «на основании и в духе достигнутого нами общего политического совещания». Вопрос о том, на какой срок и в каких размерах правительство Союза ССР будет совершать авансовые поставки, не может поэтому рассматриваться с точки зрения чисто экономического выравнивания баланса, но должен рассматриваться в свете достигнутого между обоими правительствами общего политического соглашения. Это соглашение тем временем дало Правительству Союза ССР — что в связи с вышеизложенным не может быть оставлено без внимания — возможность осуществить свои пожелания относительно бывших польских областей, а также обеспечить и закрепить свои интересы в Балтийском море. Тот факт, что это оказалось возможным благодаря, не в последнюю очередь, победе, одержанной Германией в Польше, может, кажется, в рамках настоящего вопроса расцениваться как довольно значительный германский аванс и как веское обоснование нашего пожелания получить от Правительства Союза ССР поддержку в нашей войне с Англией и Францией путем возможно быстрых и объемлющих поставок сырья.
При наличии вышеприведенных общих политических установок сдержанное отношение Правительства Союза ССР оправдывает себя тем менее, что следует принять во внимание, как германская сторона идет навстречу советской стороне при выполнении соглашений. На основании кредитного соглашения от 23 августа 1939 года мы уже теперь взяли на себя твердое обязательство совершить поставки на сумму свыше 90 миллионов марок, приступили к их выполнению и таким исключающим всякие сомнения образом доказали нашу волю и нашу способность к осуществлению этих поставок. Далее, в связи с предстоящим новым соглашением мы изъявили готовность совершить далеко идущие военные поставки, хотя в сентябрьском соглашении была речь только о промышленных поставках. Среди военного снаряжения, которое мы решили поставлять Союзу ССР, значительное место занимают предметы, которые мы другим странам никогда не показывали, не говоря уже о их поставке. Мы согласились поставлять военное снаряжение несмотря на то, что мы сами находимся в состоянии войны. Далее мы готовы предоставить Союзу ССР наш технический опыт в военной области. Таким образом, мы оказываем Правительству Союза ССР помощь, которую следует расценивать тем выше, что такого рода военное снаряжение в настоящий момент едва ли может быть получено с какой-либо другой стороны. Я был обрадован слышать, что г-н Сталин во время своей последней беседы с г-ном Риттером признал наличие нашего положительного отношения. При этом г-н Сталин, несомненно, учел те жертвы, которые мы несем, доставляя во время войны наиболее ценные виды вооружения.
Ввиду вышеизложенного, я искренне сожалел бы, если бы Правительство Союза ССР продолжало настаивать на своем требовании краткосрочного балансирования поставок и мы, вследствие этого, получили бы важные для нас советские поставки не так быстро и не в том количестве, как Правительство Союза ССР, само по себе, могло бы их осуществить. Поэтому я смею рассчитывать на то, что г-н Сталин, вновь
76
взвесив и обсудив вышеупомянутые и прочие еще открытые вопросы, примет во внимание изложенную мною точку зрения и даст все необходимые указания, чтобы сырье, которое Правительство Союза ССР может нам поставить, мы получили так скоро, как оно нам требуется, даже и в том случае, если германские поставки будут производиться в течение более продолжительного времени, чем Правительство Союза ССР этого требует. Я уверен, что г-н Сталин учтет эти соображения и что заключение договора состоится в первоначально предусмотренной форме.
Москва, 5 февраля 1940 г.
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 19—29.
38. БЕСЕДА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЦК ВКП(б) И. В. СТАЛИНА С ПОСЛОМ ПО ОСОБЫМ ПОРУЧЕНИЯМ, ГЛАВНЫМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ ЭКСПЕРТОМ МИД ГЕРМАНИИ К. РИТТЕРОМ В КРЕМЛЕ
8 февраля 1940 г.* Особая папка
Тов. Сталин говорит, что письмо г-на Риббентропа** меняет несколько положение и советская сторона не может не считаться с ним. Он согласен с г-ном Риббентропом — заключить только один договор, а не два, как это предполагалось ранее, причем в течение первых 12 месяцев советская сторона будет поставлять сырье на сумму 420—430 млн. марок, не считая поставок по кредитному соглашению, германская сторона будет компенсировать промышленными и военными поставками на эту же сумму в течение 13 месяцев. В течение дальнейших 6 месяцев советская сторона поставит сырья на 220—230 млн. марок, а германская сторона будет компенсировать промышленными и военными поставками в течение 1 года. Таким образом, советская сторона поставляет сырье в сумме 640— 660 млн. марок в течение 18 месяцев, а германская сторона компенсирует эту сумму своими поставками в течение 2 лет и 8 месяцев.
В третьем полугодии советская сторона готова поставить Германии:
молибдена 500 тонн
вольфрама 500 тонн
кобальта 3 тонны и сверх обещанных количеств цветных металлов в первые 12 месяцев дополнительно будет поставлено в последующие 6 месяцев:
никеля 1500 тонн
олова 500 тонн
меди 600 тонн.
Выполнение обязательств советской и германской сторон с целью проверки правильности балансирования в указанных выше соотношениях проверяется каждые 6 месяцев в первый договорный год и каждые 3 месяца в последующее время.
___________________
* На беседе присутствовали также: с советской стороны — Председатель Совнаркома и нарком иностранных дел СССР В. М. Молотов, наркомы А. И. Микоян и И. Ф. Тевосян, торгпред СССР в Германии Е. И. Бабарин; с немецкой стороны — посол Ф. Шуленбург, посланник К. Шнурре, советник Г. Хильгер.
** См. док. 37.
77
Далее тов. Сталин говорит, что немецкая сторона должна дать подходящие цены на предметы военного оборудования и не завышать их («не пользоваться нашим добродушием» — как он выразился).
Тов. Микоян напоминает тов. Сталину о поднятом вопросе германской стороной относительно переработки рыбы в районе Мурманска, на который он еще не ответил.
Тов. Сталин дает ответ на этот вопрос — положительный для германской стороны.
Г-н Риттер благодарит тов. Сталина за быстрое разрешение вопроса и говорит, что новую схему договора, предложенную тов. Сталиным, он считает приемлемой, верно, они рассчитывали получить сырья за первый год больше названного количества, но в данном случае необходимо найти компромисс, и он считает, что таковой найден. Он отмечает, что должен посоветоваться с членами немецкой экономической делегации и дать завтра окончательное мнение германской стороны. Относительно цен он, Риттер, должен заявить, что оценка, по его мнению, была завышенной. О ценах разговор вообще не шел. В процессе коммерческих переговоров обе стороны не должны завышать цены, так как из-за этого повышения в итоге никто ничего не выиграет. За базовые цены должны будут браться довоенные цены. Во всяком случае германской стороной цены будут соблюдаться нормальные и соразмерные.
Г-н Риттер заявляет, что германская сторона готова продать советской стороне чертежи на крейсер «Бисмарк» и чертежи на 11-дюймовую артиллерию. Далее он говорит, что немецкие морские специалисты сообщили, что 15-дюймовые башни с технической стороны одинаковы с 11-дюймовыми башнями по своим барбетам, причем они готовы дать экспертизу, если будет на это потребность и желание советских специалистов.
Тов. Сталин спрашивает, что Германия изготовляет в настоящий момент 11-дюймовые башни.
Г-н Риттер говорит, что Германия не изготовляет их уже 3 года.
Тов. Сталин спрашивает, что Германия, по-видимому, изготовляет вместо 11-дюймовых башен 12-дюймовые башни.
Г-н Риттер заявляет, что они перешли от постройки 12-дюймовых башен к 15-дюймовым.
Тов. Микоян напоминает г. Риттеру, что германская экономическая делегация обещала продать чертежи на 40,7-см артиллерию.
Г-н Риттер сообщает, что они готовы продать советской стороне эскизы на эту артиллерию, тк как рабочие чертежи могут быть изготовлены через 6 месяцев, после изготовления деревянных моделей по имеющимся эскизам.
Тов. Сталин спрашивает, какая артиллерия стоит на крейсере «Лютцев» 20,3-см или больше, если больше 20,3-см, то советской стороне такой крейсер не нужен.
Г-н Риттер вместе с т. Тевосяном подтверждают, что на крейсере «Лютцев» артиллерия стоит 20,3-см.
Г-н Риттер далее говорит, что в Москве весь дипломатический корпус ожидает подписания соглашения между СССР и Германией 10 февраля 1940 г. Он хотел бы, чтобы эти слухи оправдались.
Тов. Сталин говорит, что пусть дипломатический корпус, муссирующий этот слух, окажется не совсем не прав. Беседа продолжалась 1 час. 15 мин.
Записал Бабарин
Архив Президента РФ, ф. 56, on. 1, п. 298, л. 29—32.
78
39. БЕСЕДА 1-ГО СЕКРЕТАРЯ ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ В. Н. ПАВЛОВА С ГЕРМАНСКИМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ
Разослано: Ген. Секретариат, т. Потемкину, т. Молотову
9 февраля 1940 г.
Обедал в ресторане с директором Кенигсбергской ярмарки Иона-сом и референтом бюро Риббентропа Шютте, являющимся представителем ярмарки в Берлине. Цель обеда, как заявил мне Шютте,— знакомство с Ионасом в связи с подготовкой советского павильона на выставке к августу 1940 года*.
Ионас в беседе со мной подчеркнул, что он говорит со мной по поручению руководителя национал-социалистской партии по Кенигсбергскому округу (гаулейтера) Коха, особо заинтересованного в экспонировании на выставке советских товаров и превращении Кенигсберга в транзитный пункт советского экспорта.
Ионас указал на желательность экспонирования не только предметов сельскохозяйственного экспорта, но также и промышленного экспорта СССР, которым могут интересоваться, например, Литва, Латвия, Эстония, принимающие участие в выставке. Кроме перечисленных стран и СССР в выставке согласились участвовать Швеция, Норвегия, Италия и Маньчжоу-Го. Затеи Ионас выразил желательность открытия в Кенигсберге отделения торгпредства, которое там существовало раньше. Ионас особенно подчеркивал подготовленность Кенигсберга как транзитного пункта советско-германского товарооборота (наличие перегрузочных устройств, силосов** и пр.) и заинтересованность в этом назначении Кенигсберга в коммерческих кругах.
Ионас хорошо говорит по-русски, был несколько раз в СССР, сначала в 1921 году в Сибири в качестве уполномоченного по эвакуации германских военнопленных в Сибири, затем в 1925 г., 1928 и 1929 гг. по торговым делам в Харькове, Москве, Тбилиси. Хвастался, что знаком со Шмидтом О. Ю., профессорами Визе и Самойловичем, режиссером Пудовкиным, Натой Вачнадзе и др. Хорошо знает экономику СССР, следит за ней, имея в Кенигсберге библиотеку по этим вопросам в 15 000 томов, В Берлине Ионас владеет издательством, публикующим различную литературу по Восточной Европе.
В ответ на мои осторожные вопросы о серьезности планов открытия советского павильона на выставке в Кенигсберге Ионас заверил меня, что эти планы согласованы уже с соответствующими правительственными органами и гаулейтером Кенигсберга Кохом, который намеревается посетить тов. Шкварцева в ближайшее время.
По всем организационным вопросам я рекомендовал Ионасу обратиться к тов. Шкварцеву с письмом, что он обещал сделать.
Павлов
АВП РФ, ф. 082, on. 23. п. 95, д. 4, л. 106—107.
___________________
* См. также док. 131.
** Silo (нем.) — специальное зернохранилище, бункер, элеватор.
79
40. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙ ЛОВУ
9 февраля 1940 г.
Вам необходимо в ближайшее время посетить мининдел и заверить от имени Советского правительства, что Советский Союз хочет сохранить и укрепить мир с Афганистаном. В качестве повода для такого заявления используйте распространение определенной иностранной прессой провокационных измышлений о якобы имеющихся у Советского Союза агрессивных намерениях по отношению к Афганистану.
Это заявление сделайте в отдельной беседе, не приурочивая к вручению нашего ответа на афганские предложения по пограничным вопросам. Исполнение телеграфируйте[36].
Деканозов
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 323, д. 2217, л. 20.
41. ХОЗЯЙСТВЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ГЕРМАНИЕЙ
[11 февраля 1940 г.] В письмах, которыми 28 сентября 1939 года обменялись Председатель Совета Народных Комиссаров и Народный Комиссар Иностранных Дел СССР, с одной стороны, и Министр Иностранных Дел Германии, с другой*, было установлено, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Германии, на основании и в духе достигнутого общего политического соглашения, исполнены воли всемерно развивать экономические отношения и товарооборот между Союзом Советских Социалистических Республик и Германией. Для этой цели обе Стороны должны были составить экономическую программу, согласно которой Союз Советских Социалистических Республик будет поставлять Германии сырье, которое Германия в свою очередь будет компенсировать промышленными поставками, производимыми в течение продолжительного времени.
В результате переговоров по составлению и проведению предусмотренной экономической программы Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Германии пришли к соглашению о нижеследующем:
Статья 1
За время с 11 февраля 1940 года по 11 февраля 1941 года сверх поставок, предусмотренных Кредитным Соглашением от 19 августа 1939 года, Союзом Советских Социалистических Республик будут поставлены в Германию перечисленные в прилагаемом списке № 1 товары на сумму в 420—430 миллионов германских марок.
___________________
* См. Документы...— Т. XXII — док. 645, прим. 229, 230.
** Не публикуется.
80
Статья 2
За время с 11 февраля 1941 года по 11 августа 1941 года также сверх поставок, предусмотренных Кредитным Соглашением от 19 августа 1939 года, Союзом Советских Социалистических Республик будут поставлены в Германию товары по номенклатуре списка № 1 на сумму в 220—230 миллионов германских марок, причем стоимость или количество этих товаров будет равняться половине стоимости или количества, обозначенных для отдельных товаров в списке № 1.
Статья 3
Правительство Союза Советских Социалистических Республик обязуется принять все необходимые меры, чтобы обеспечить выполнение поставок, указанных в статьях 1 и 2. Проведение поставок должно начаться немедленно.
Статья 4
Для компенсации предусмотренных в статье 1 советских - поставок за время с 11 февраля 1940 года по И мая 1941 года будут поставлены из Германии Союзу Советских Социалистических Республик германские изделия, обозначенные в прилагаемых списках: № 2* (военное снаряжение) и № 3* (промышленное оборудование и другие промышленные изделия), на сумму в 420—430 миллионов германских марок.
Статья 5
Для компенсации предусмотренных в статье 2 советских поставок будут поставлены за время с 11 мая 1941 года по 11 мая 1942 года из Германии Союзу Советских Социалистических Республик германские изделия, обозначенные в прилагаемых списках: № 4* (военное снаряжение) и № 5* (промышленное оборудование и другие промышленные изделия), на сумму в 220—230 миллионов германских марок.
Статья 6
Правительство Германии обязуется принять все необходимые меры, чтобы обеспечить размещение заказов и осуществление поставок, указанных в статьях 4 и 5.
Проведение германских поставок должно начаться немедленно.
Статья 7
В приложенном к настоящему Соглашению списке № 6** обозначены установки, оборудование и технические способы производства, в приобретении или же в поставке которых заинтересовано Правительство Союза Советских Социалистических Республик. Обе Стороны примут все меры, которые окажутся необходимыми, чтобы коммерческие договоры на обозначенные в этом списке установки, оборудование и способы производства были заключены как можно скорее.
___________________
* Не публикуются.
** Не публикуется.
81
Платежи, срок которых на основании этих договоров будет наступать в течение действия настоящего Соглашения, будут оплачиваться с особых счетов Союза Советских Социалистических Республик в Германии в соответствии с действующим порядком советско-германских расчетов. Эти платежи будут использованы для балансирования поступлений за предусмотренные в статье 1 советские поставки, если срок платежей наступит в течение первых 15 месяцев действия настоящего Соглашения, и для балансирования поступлений за советские поставки, предусмотренные в статье 2, если срок платежей наступит в течение последующих 12 месяцев. Для этого балансирования будут использованы также другие платежи, поступающие на особые счета Союза ССР в Германии, например платежи за транзит.
Статья 8
В обмене письмами от 28 сентября 1939 года* Правительство Союза Советских Социалистических Республик выразило готовность дополнительно к условленному или долженствующему еще быть условленным количеству нефти поставлять дальнейшие количества нефти, соответствующие ежегодной продукции нефтяной области Дрогобыча и Бо I рислава, с тем чтобы половина этого количества поставлялась в Германию из нефтяных источников названной области, а другая половина — из других нефтяных областей Союза Советских Социалистических Республик. В качестве компенсации за эти нефтяные поставки Союз Советских Социалистических Республик получал бы германские поставки каменного угля и стальных труб.
Существует согласие о том, что подлежащие, на основании вышеизложенного, поставке за время с 28 сентября 1939 года по 28 сентября 1940 года количества нефти и нефтепродуктов включены в количество, обозначенное в списке № 1. Расчетная оценка поставок каменного угля и стальных труб исходит из того, что это первое годовое количество соответствует сумме в 30 миллионов германских марок. С Германской Стороны эти поставки нефти будут компенсироваться поставками угля на сумму в 20 миллионов германских марок и стальных труб на сумму в 10 миллионов германских марок. Эти поставки должны быть закончены до 28 сентября 1940 года.
Статья 9
Обе Стороны исходят из того, что обоюдные поставки на основании настоящего Соглашения должны балансироваться.
Советские поставки, производимые в течение первых 12 месяцев действия Соглашения, будут компенсироваться германскими поставками до 11 мая 1941 года, причем по истечении первых 6 месяцев 50% предусмотренных на первый договорный период советских поставок должны противостоять 40% предусмотренных на тот же промежуток времени германских поставок, и по истечении 12 месяцев 100% советских поставок должны противостоять 80% германских поставок. Остаток германских поставок должен быть выполнен в течение последующих 3 месяцев.
Советские поставки, производимые за время с 13 до конца 18 месяца действия Соглашения, должны быть компенсированы германскими по-
___________________
* См. Документы...— Т. XXII.— Док. 646, прим. 229, 230.
82
ставками, производимыми за время с 16 до конца 27 месяца, считая со дня вступления в силу настоящего Соглашения, равномерными частями по квартальным периодам. Предусмотрено, что в течение этого второго договорного периода должен составляться каждые три месяца баланс
поставок.
Статья 10
Каждое из обоих Правительств назначит своих уполномоченных, которые будут встречаться в сроки, предусмотренные в предыдущей статье. Задача этих уполномоченных будет состоять в том, чтобы вести текущее наблюдение за общим хозяйственным оборотом между Союзом Советских Социалистических Республик и Германией и за соблюдением указанных в предшествующей статье процентных соотношений между советскими и германскими поставками, принимая все необходимые меры к осуществлению обусловленной между обоими Правительствами экономической программы и, в частности, к выравниванию упомянутых процентных соотношений.
Уполномоченные обоих Правительств имеют право осуществлять непосредственные письменные или устные сношения в рамках возложенных на них задач. Они могут привлекать к своим совещаниям необходимых в их работе экспертов.
Если к какому-либо из сроков, для которых установлены в статье 9 процентные соотношения между советскими и германскими поставками, такое соотношение будет нарушено, то обе Стороны принимают меры к устранению несоответствия в кратчайший срок, причем средством к выравниванию для Германской Стороны будут служить дополнительные поставки, в частности поставки угля. В случае недостижения этого заинтересованная Сторона имеет право временно приостановить свои поставки до установления предусмотренного соотношения.
Статья 11
При выполнении настоящего Соглашения применяются:
а) Соглашение о товарном и платежном обороте от 31 декабря 1939 года;
б) постановления статьи IV и пункта 3 статьи V Кредитного Соглашения от 19 августа 1939 года.
Кроме того, при оплате советских обязательств по заказам, выдаваемым на основании настоящего Соглашения, применяются по их смыслу постановления, содержащиеся в пункте 5 статьи V упомянутого Кредитного Соглашения;
в) Конфиденциальный Протокол от 26 августа 1939 года.
Статья 12
Стороны условились, что предоставленные на основании обмена письмами от 28 сентября 1939 года облегчения по транзитному сообщению* (понижение фрахтов на соевые бобы на 50% и оплата всех железнодорожных фрахтов в транзитном сообщении в рамках советско-германских расчетов) будут иметь силу в течение всего времени действия настоящего Соглашения. При этом, в целях использования сумм, уплачиваемых
___________________
* См. Документы...—Т. XXII.— Док. 646, прим. 229, 230.
83
Германской Стороной в германских марках за транзит, Германская Сторона будет оказывать свое содействие Советской Стороне в размещении заказов в Германии и в приобретении в Германии товаров и технических способов производства.
Статья 13
Настоящее Соглашение ни в чем не затрагивает Кредитного Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Германией от 19 августа 1939 года, которое полностью остается в силе.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания. Составлено в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Совершено в Москве 11 февраля 1940 года.
По уполномочию Правительства За Правительство Союза Советских Германии
Социалистических Республик
А. Микоян К. Риттер
Е. Бабарин К. Шнурре
АВП РФ, ф. 03а.
Приложение
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
В связи с подписанием сего числа Хозяйственного Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Германией, нижеподписавшиеся Уполномоченные Правительств обеих Сторон условились о нижеследующем:
Правительство Союза ССР даст указания соответствующим советским хозяйственным организациям о том, чтобы они вступили в переговоры с германскими организациями, которые будут указаны Германским Правительством, по вопросу о советских закупках цветных металлов и других товаров в третьих странах и о продажах этих металлов и товаров Германии. Такие продажи должны будут совершаться советскими хозяйственными организациями на основе оплаты товара германскими покупателями в размере 70% в свободной к трансферу иностранной валюте, по выбору советских организаций-поставщиков, и в размере 30% — в германских марках на основе Соглашения о торговом и платежном обороте от 31 декабря 1939 года. Если германский покупатель окажется не в состоянии произвести платеж в предложенной советскими хозяйственными организациями валюте, то он может предложить уплату в другой свободной к трансферу валюте. В случае отказа советской хозяйственной организации от данной валюты, платеж производится золотом на условиях по соглашению между покупателем и советской хозяйственной организацией-поставщиком.
84
В связи с этим, в целях использования поступающих в пользу советских хозяйственных организаций сумм в германских марках по указанным продажам металлов и других товаров. Германская Сторона будет оказывать свое содействие Советской Стороне в размещении заказов в Германии и в приобретении в Германии товаров и технических способов производства.
Москва, 11 февраля 1940 года (Подписи)
Обмен письмами между А. И, Микояном и К. Шнурре 11 февраля 1940 г.
Настоящим имею честь подтвердить Вам нижеследующее: Правительство СССР поручит надлежащим советским органам произвести в Германию, в течение первых 12 месяцев действия подписанного сего числа Хозяйственного Соглашения, следующие поставки: 5000 тонн меди 1500 тонн никеля 450 тонн олова и за время с 11 февраля 1941 г. до 11 августа 1941 г, меди 6000 тонн
никеля 1500 тонн
олова 500 тонн
молибдена 500 тонн вольфрама 500 тонн кобальта 3 тонны
Означенные поставки включаются в общую сумму советских поставок, предусмотренных соответственно в статьях 1 и 2 Хозяйственного Соглашения от 11 февраля 1940 года.
Оплата означенных поставок будет производиться в рамках действующего порядка советско-германских расчетов.
Примите уверения в высоком к Вам уважении.
АВП РФ, ф. 03а, Германия, д. 09—012.
42. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
12 февраля 1940 г.
По информации, полученной от Лескринера, корреспондента швейцарской «Националь Цейтунг», одновременно работающего в агентстве «Юнайтед пресс» и имеющего связь с «маленькими» людьми из МИД и канцелярии Гитлера, как Гитлер высказывался по поводу поездки Уэллеса[37]. Гитлер якобы заявил, что Уэллеса, враждебно настроенного к Германии и лично к Гитлеру, в Берлине примут и выслушают, но Германия не отступит от своих колониальных требований. Заключение мира с Англией Гитлер считает сейчас невозможным. В связи с поездкой Уэллеса произошла телефонная консультация Гитлера с Муссолини. По сведениям того же Лескринера, полученным им от работников МИД, политика Германии в отношении СССР не претерпела никаких изменений. Ее поддерживают крупные промышленники. Против этой политики высту-
85
пают лишь идеологи национал-социализма, строившие третью империю на антисоветской пропаганде.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2174, л. 104.
43.БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕНГРИИ И. ЧАКИ
Разослано: т. Молотову, т. Потемкину, т. Деканозову
13 февраля 1940 г.
Был у министра иностранных дел Чаки. На вопрос «Какие новости?» я ответил, что пришел узнать новости у него.
Чаки начал и продолжал говорить в течение 40 мин., причем мне только несколько раз удалось перебить его вопросами.
Чаки сказал, что они очень довольны заявлением тов. Потемкина Криштоффи, что тов. Потемкин считает советско-венгерскую границу одной из самых стабильных в Европе, а они (венгры) не обращают особого внимания на пограничные случаи, которые Чаки даже не считает возможным назвать инцидентами, т. к. граница еще новая. Затем он перешел на заявление Криштоффи*, переданное тов. Потемкину по поводу встречи в Венеции [11], и сказал, что он считал это необходимым заявить ввиду кампании итальянской печати [38].
Ч[аки] говорит, что он просил Чиано утихомирить агентство «Стефани». «Об СССР мы, конечно, много говорили,— продолжал Чаки,— но никакого военного союза не организовали, и я заявил Чиано, что мы спокойны за нашу карпатскую границу, никаких разногласий с Советами не имеем вообще и угрожаемыми себя с этой стороны не чувствуем».
Затем Ч[аки] перешел к его докладам в комиссиях по иностранным делам парламента и сената и сообщил, что главное, на что ему пришлось обратить внимание в докладах,— подтверждение крепости оси Берлин — Рим, о разрушении которой советско-германским договором много говорилось со стороны, главным образом, союзников.
«Я не знаю глубокие пружины и направление некоторых действий этой оси, но что она крепка и что Италия, связанная с Германией, должна иметь ту же политику по отношению к Вам, что и Германия, в этом я уверен»,— заявил Чаки.
После этого Чаки заявил, что коммюнике Балканской Антанты подействовало на него как удар грома, он не ожидал такого решения, которое превратило Балканскую Антанту в военный союз, в Малую Антанту № 2, призванную защищать постановления Версаля и направленную не против Венгрии или Болгарии, или обеих вместе, но против Германии и СССР.
«Вы думаете?» — перебил я Чаки.
«Конечно,— ответил он,— мы надеялись, что Югославия и, возможно, Греция будут противостоять политике Турции — ведущей страны в Балканской Антанте,— но хотя сейчас победителем называют Гафенко, это неверно, победила Турция, т. е. представительница союзников, сколь-
___________________
* См. док. 16.
86
зяшая в войну, и при своем вступлении в войну Турция потянет и остальных трех за собой,
Я знаю, что Сараджоглу добился от Болгарии согласия в случае Вашей войны с Румынией соблюдать нейтралитет и не набрасываться на Добруджу, хотя при последнем разговоре болгары на вопрос Сараджоглу, «а что будет, если отступающие румынские войска перейдут болгарскую границу?», ответили ему, что при виде румынских войск у себя они должны будут решить вопрос, «война ли это или нет».
Мы дали директиву газетам — о Румынии ничего не писать, как будто ее нет, и хотя румынский посланник каждый раз меня спрашивает, «что это значит?», я ему отвечаю «нечего писать».
Мы не хотим войны и удерживаемся от всего, что могло бы дать румынам возможность ее спровоцировать. Поэтому и заседания комиссии по иностранным делам не были опубликованы, чтобы не дать возможность Гафенко сказать, что я резко говорил о Румынии, что мы готовимся к войне с ней и т. д.».
«А как Вы смотрите на термин „национальная территория"?»— спросил я.
«Я знаю, что Гафенко дал посланникам в Будапеште и Белграде указание, что этот термин должен толковаться как „государственная территория"»,— ответил Чаки.
«Мы это поняли по прочтении коммюнике, но эту «победу» Гафенко, т. е. отказ от ревендикаций, мы рассматриваем как Пиррову, потому что мы от своего не откажемся никогда, и если победят в войне союзники и мы останемся в теперешних границах, мы зажжем пожар во всей Европе».
Я заметил, что тов. Молотов в своей речи на сессии Верховного Совета сказал, «что второго Версаля не будет».
Чаки повторил: «Ни Версаля, ни Трианона, мы уже заявляли, что до греческих календ мы ждать не будем, но если даже союзники победят, то, повторяю, мы начнем воевать».
Я заметил, что сегодня получено сообщение о подписании торгового договора СССР — Германия*, и я думаю, что мы хлебом и сырьем сможем долго снабжать Германию.
Чаки заявил в ответ, что англичане не умны, рассчитывая на победу, думая, что немцев сломить легко, в то время как эта богатая нация (англ.) прежде всего не победит потому, что привыкла к слишком «хорошей жизни».
«Кстати,— говорит Чаки,— у меня был английский посланник О'Маллей, и на вопрос, как я расцениваю результаты Белграда, я ему ответил, что хотя Англия и победила в Белграде, но мы спокойствия не теряем, что мы понимаем, что это в первую очередь направлено против Германии и СССР и косвенно, конечно, против нас. Посмотрите на приготовления Турции, кроме стараний иметь театр войны в Скандинавии»,
«Вы считаете, что Турция собирается воевать с нами. Мы ведь имеем договор о братстве и, кроме того, землетрясение привело Турцию к значительным затруднениям»[1],— заметил я.
Чаки ответил, что, по его сведениям, восточные дороги около оз. Ван, Трапезунда, Эрзерума спешно восстанавливаются, военные специалисты венгерские сообщили ему, что сирийскую и египетскую армии можно
___________________
* См. док. 41.
87
легко транспортировать через Дарданеллы, и, видимо, говорит он, приготовляется новая Крымская война.
Я заметил, что после Крымской войны был 1920 г., когда корабли Антанты частью ушли и частью бежали из Черного моря.
«Да, но англичане большие любители истории»,— ответил Чаки.
Затем он заметил, что не может понять изменения турецкой политики после Ататюрка, а Гитлер, которому он задавал этот вопрос (о причинах изменения политики Турции), ответил ему, что все турецкие правительства покупаются.
Затем Чаки еще раз заявил, что они будут воздерживаться от всякой газетной полемики с румынами и будут стараться всяческими способами избежать войны, что соответствует желаниям и СССР и Германии; кстати, говорит он, у него был шведский посланник, который заявил ему о твердом решении Швеции в войну против СССР не вступать.
После нескольких слов о вооруженности Швеции и Норвегии я спросил его (прошло уже 40 мин.), послан ли в Москву список товаров, желательных к экспорту и импорту, чтобы мы могли иметь его до приезда делегации.
Он ответил, что он получил от Криштоффи сообщение, что мы требуем официальный список, перед тем как решить вопрос о приеме делегации, и что этот список был уже отправлен в Москву и, возможно, сегодня уже находится в Москве.
«Мы очень хотим поскорее урегулировать этот вопрос»,— сказал Чаки.
Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 26—28.
44. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. О. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
16 февраля 1940 г.
Этот завтрак состоялся 16 февраля в полпредстве. На нем присутствовало только трое — Батлер, я и моя жена. У меня не было никакой целевой установки в отношении данного завтрака. Я просто пригласил Батлера к себе в целях поддержания отношений. И, действительно, вначале разговор шел на самые разнообразные и малополитические темы — о «Войне и мире» Толстого, которого Батлер ставит очень высоко, об Индии, где Батлер родился и провел раннее детство (его отец был важным сановником индийской службы), о моих путешествиях в детские годы по Сибири и т. д. Но потом моя жена в порядке вежливости задала Батлеру вопрос, как поживает Сидс[23] с супругой. Батлер охотно воспользовался этим случаем для того, чтобы перевести беседу на более политические рельсы. Он ответил на вопрос жены, что Сидс не совсем здоров, что он лечится, что срок его отпуска еще не истек и т. д., говоря обо всем этом в таком тоне, как если бы ничего не случилось и Сидс приехал в Англию на самые обыкновенные, нормальные каникулы. Можно было понять, что, как только Сидс закончит свое лечение, он вновь вернется в Москву.
88
Далее разговор перешел на советско-английские отношения и, конечно, на Финляндию. Я заметил, что, сколько ни присматриваюсь и ни прислушиваюсь ко всему окружающему, все-таки никак ясно не могу понять линии Британского правительства в отношении СССР и в отношении Финляндии. Батлер рьяно откликнулся на мое замечание и стал довольно пространно формулировать эту линию. В его изображении она сводилась к следующему: с одной стороны, Британское правительство хотело бы «спасти Финляндию», но, с другой стороны, оно не хотело бы доводить дело до разрыва, а тем более до войны с СССР. Наилучшим выходом из создавшегося положения, по мнению Британского правительства, могло бы быть мирное урегулирование финско-советского спора. В этой связи Батлер стал интересоваться вопросом о том, возможно ли, мыслимо ли такое мирное урегулирование? Возможно ли, мыслимо ли какое-либо посредничество? Ставил он эти вопросы в самой общей форме, без всякой конкретизации, так сказать «принципиально». Однако можно было понять, что Британское правительство как будто бы заинтересовано в скорейшей ликвидации финской войны и даже не прочь было бы сыграть роль посредника. Я ответил, что события в Финляндии зашли уже слишком далеко, и что мне трудно помыслить о возможности какого-либо соглашения между Советским правительством и правительством Рюти — Таннера. Тогда Батлер в несколько завуалированной форме перешел на позицию той «локализации» финского вопроса, о которой я говорил с ним 30 января*. Он, правда, указал на трудности, связанные с проведением такой линии в нынешней разгоряченной атмосфере, но все-таки считал это осуществимым при наличии «хладнокровия и терпения» со стороны как СССР, так и Великобритании. «Локализация» в понимании Батлера выглядела примерно так: СССР ведет свою войну в Финляндии, а Англия оказывает поддержку Маннергейму и К-о в пределах нынешних форм, то есть путем доставки оружия, аэропланов и проч., путем посылки волонтеров на базе «стимулированного добровольчества», путем разного рода политико-общественных демонстраций вроде назначения Верекера «посланником в Финляндию», публичного пожертвования королевой вещей в «финляндский фонд» и т. п. «Локализация», однако, исключает посылку англичанами регулярных войск в Финляндию. Батлер говорил, что дальше этого Британское правительство пойти не может, ибо на него оказывается сильнейшее давление со стороны общественности, в особенности со стороны лейбористов. Только что вернувшаяся из Финляндии «рабочая делегация» во главе с Ситриным** всячески нажимает на правительство, требуя усиления и активизации «помощи Финляндии».
Я заметил, что «локализация» в понятии Батлера выглядит почти как война, ибо ведь «волонтеры», как мы знаем из испанского опыта, являются понятием весьма растяжимым и могут покрывать даже чуточку завуалированные для внешнего глаза, но самые настоящие армейские корпуса.
Батлер возражал и при этом прибавил, что правительство, пожалуй, могло бы пойти на известное сокращение помощи Финляндии, если бы оно было твердо уверено, что Швеции и Норвегии не угрожает никакая опасность. Он, Батлер, считает необходимым со всей откровенностью сказать, что в случае такой опасности для Скандинавии Англия, вне всякого сомнения, вмешалась бы в события самым активным образом.
___________________
* См. док. 30.
** Ситрин, сэр Уолтер—генеральный секретарь профсоюзов Великобритании,
89
Я высмеял страхи Батлера в отношении Скандинавских стран (поскольку, по крайней мере, речь идет об СССР), но видно было, что мои аргументы не вполне рассеяли его сомнения.
Батлер очень интересовался также советско-германским торговым договором, подписанным 11 февраля*. Он раза 2—3 в разных комбинациях возвращался к этой теме и все старался выяснить: надо ли после этого договора окончательно рассматривать СССР и Германию как «союзников»? Разумеется, я утверждал, что между СССР и Германией нет никакого «союза» и что торговый договор есть не более как торговый договор. Однако и на этот раз было очевидно, что Батлер принимает мои слова лишь с большими «мысленными оговорками».
В ходе беседы Батлер вспомнил, между прочим, о прошлогодних летних переговорах. Он заметил при этом, что разрыв переговоров явился для англичан большим «шоком», но более всего их взволновал даже не самый разрыв, а та форма, в которой он произошел. Как? Пригласить в Москву военную делегацию Британской империи и затем заявить этой делегации, что она не нужна, что она может отправляться восвояси,— таких вещей с англичанами еще не бывало, и такие вещи англичане легко не забывают. Конечно, сейчас страсти, вызванные указанными событиями, несколько улеглись, но Батлер сомневается, чтобы следы этого «оскорбления» были так скоро забыты.
Я возразил, что уж если дело пошло на перечисление «обид», то у нас имеется также довольно длинный счет к англичанам.
«Вы имеете в виду Мюнхен?»[39] — быстро спросил Батлер.
Я ответил, что Мюнхен — Мюнхеном, а сверх того имеются еще и другие случаи, включая, например, ту историю, которая летом прошлого года произошла с вопросом о поездке Галифакса в Москву[40]. Батлер в этом месте явно смутился и поспешил замять разговор. Батлер упомянул и о «Синей книге», посвященной летним переговорам о пакте[31]. По его словам, как в английском, так и во французском правительствах имеются разные мнения о целесообразности выпуска этого сборника документов. Однако вопрос окончательно еще не решен, и точно еще неизвестно, когда будет решен. Упомянул Батлер и о своем желании побывать в СССР, если и когда обстоятельства для этого сложатся благоприятно. Он очень интересуется нашей страной, хотел бы ее посмотреть, по ней поездить. Учитывая нынешнюю обстановку, я встретил эти слова Батлера вежливо, но сдержанно. Впрочем, поездка в СССР у него давнишняя идея. Он раза два говорил со мной на данную тему еще в прошлом году.
Из новостей текущей политики Батлер в этот раз затронул лишь поездку Самнера Уэллеса[37] в Европу. Он сказал, между прочим, что решение Рузвельта о посылке своего уполномоченного за океан явилось для Британского правительства полной неожиданностью. Никаких предварительных зондажей или переговоров с Лондоном американское правительство по этому поводу не вело. Лично Батлер не ожидает от данной поездки больших результатов.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 7, л. 19—23.
___________________
* См. док. 41.
90
45 БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ЧЛЕНОМ ПАЛАТЫ ОБЩИН ПАРЛАМЕНТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. СТАФФОРДОМ КРИППСОМ
Разослано: т. Сталину, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Микояну, т. Потемкину, т. Деканозову, т. Лозовскому, Полпреду в Великобритании
16 февраля 1940 г.
Криппс начал с того, что его интересуют причины, помешавшие торговому сближению между Англией и Союзом.
Криппс сообщает, что он зарекомендовал себя перед Британским правительством человеком, хорошо ориентирующимся в политике Союза, тем, что правильно предсказал: возможность заключения Германией договора с Союзом и возможность вступления советских войск в Польшу[33].
Криппсу в октябре 1939 года удалось убедить Галифакса искать пути улучшения торговых отношений Англии с Союзом. Это согласие Галифакса было доведено до сведения Майского, который должен был запросить Москву*. Но ответа со стороны Советского правительства не последовало. Криппс интересуется, какие причины помешали начать переговоры о торговом соглашении в октябре и ноябре 1939 г.
Тов. Молотов отвечает, что в сентябре — октябре начали оживляться торговые дела между СССР и Англией, что привело к некоторым сделкам. Но одновременно СССР и тогда, и после на каждом шагу чувствовал недружелюбное, а зачастую и прямо враждебное отношение Англии к Союзу, проявлявшееся во многих актах в разных странах. Например, на Дальнем Востоке английскими властями были задержаны пароходы с советскими товарами, один из которых — советский пароход «Селенга»** — до сих пор не освобожден. Это недоброжелательное отношение Британского правительства не создает обстановки для интересующих Криппса переговоров. Надо отметить, добавляет т. Молотов, что за весь этот период времени Советский Союз не проводит никакой враждебной политики, тогда как уже в самое последнее время союзник Англии — Франция организовала полицейский налет на торгпредство в Париже***.
Криппс соглашается, что налет на торгпредство в Париже очень неприятное происшествие и английское правительство в связи с этим событием поставлено в весьма неудобное положение.
Далее Криппс разделяет время последних международных событий на 3 периода:
1 период — до «оккупации» Польши,
2 период — после «оккупации» Польши до начала войны в Финляндии и
3 период — после начала событий в Финляндии.
Торговые переговоры, которые интересуют Криппса, относятся именно ко второму периоду, когда, по мнению Криппса; можно было рассчитывать на благоприятное их развитие. Если теперь и дальше, впредь До окончания войны в Финляндии, не приходится рассчитывать на развитие советско-английской торговли, то все же непонятно Криппсу, по-
___________________
* См. Документы... — Т. XXII.—Док. 689, 724.
** Советский пароход «Селенга» с грузом вольфрама был задержан британским военным кораблем у Формозы 13 января 1940 г.
*** См. док. 36.
91
чему торговое соглашение не могло состояться в период до начала этой войны.
Тов. Молотов отвечает, что Советский Союз не отказывался от развития торговых дел с Англией в указанный Криппсом «второй период». Но и в тот период со стороны Английского правительства создавалась неблагоприятная обстановка не только для политических, но и для торговых переговоров. К этому же периоду относятся переговоры СССР с Финляндией. Мы заключили договоры о взаимопомощи с прибалтами*, и страны Прибалтики сами могут Вам подтвердить, что мы не затронули этим их независимости, их внешней и внутренней политики. Мы хотели меньшего со стороны финнов, исключив из своих предложений вопрос о взаимопомощи, поскольку финны, исходя из своего понимания нейтралитета, возражали против этого. Но мы не достигли соглашения в этих переговорах и нам понятно, почему это вышло. Если бы Англия не настраивала финнов против СССР, то мы договорились бы с ними, но из-за указанных внешних воздействий они не согласились на наши предложения, не затрагивавшие суверенитета Финляндии и вместе с тем компенсировавшие их территориальные уступки, необходимые Советскому Союзу для обеспечения безопасности Ленинграда и Финского залива, территориями за счет СССР в увеличенном вдвое размере. При такой враждебной политике Англии в отношении Союза, как можно было рассчитывать на успех торговых переговоров.
Криппс добавляет к сказанному им, что в свое время он посетил Галифакса и спросил его, не имеется ли со стороны Англии какого-либо давления на Финляндию в связи с советско-финскими переговорами. На это был получен отрицательный ответ. Ответ Галифакса Криппс передал Майскому. Последний не сообщил конкретных фактов враждебных действий Англии в отношении Союза, но сказал, что такие действия, возможно, были предприняты в Швеции. Криппс, запросив Галифакса и по этому сообщению Майского, также получил от Галифакса отрицательный ответ. Криппс говорит, что, возможно, были личные выступления отдельных членов правительства против СССР.
Тов. Молотов отвечает, что хотя Английское правительство отрицало факты недружелюбного отношения к Союзу, но факты остаются фактами. На протяжении последних месяцев мы сталкиваемся с недоброжелательным и прямо враждебным к СССР отношением Англии на каждом шагу: то разрыв прежних торговых соглашений и прекращение выполнения советских заказов, то задержание советских пароходов с товарами для СССР в разных странах, на Дальнем Востоке и в Эгейском море, то поджигание прибалтов и Финляндии против СССР и т. д. Криппс заявляет, что он в июле месяце предупреждал Галифакса о возможности заключения договора между СССР -и Германией. Галифакс и другие члены правительства ответили, что такой договор не может быть заключен ввиду враждебности обеих сторон. В начале сентября Криппс написал еще одну ноту с предложением сделать что-нибудь для улучшения отношений между двумя странами, но ничего не было сделано, т. к. возникли какие-то препятствия и для торговых переговоров.
Тов. Молотов говорит по этому поводу, что в течение всего лета велись переговоры между Англией, Францией и Союзом. Из этих переговоров ничего не вышло. Не вышло не по нашей вине, т. к. именно
___________________
* См. Документы...—Т. XXII. — Док. 647, 648, 661, 662, 672, 673.
92
Англия и Франция не хотели с нами иметь договор как с равной стороной.
В августе Германия изменила свою политику в отношении СССР с враждебной на мирную, и мы признали целесообразным заключить с ней соглашение во имя интересов мира. Вы можете сами понять, говорит т. Молотов, что любое стремящееся к сохранению мира правительство пошло бы на нашем месте по такому же пути.
Дальше идут известные события в Польше и переговоры с прибалтами, а затем с Финляндией. На протяжении всего этого периода политика Английского правительства была недоброжелательной в отношении СССР. Если бы Английское правительство действительно хотело иметь с нами хорошие отношения, то мы с готовностью пошли бы этому навстречу. Но все действия Английского правительства не создавали обстановки для хорошего развития англо-советских отношений. Если Майский будто бы не привел каких-то конкретных фактов о враждебных действиях Англии, то ведь тем не менее этих фактов на деле было много и они общеизвестны, как это уже было мною указано выше.
Дальше Криппс говорит, что он объехал довольно большое количество стран и встретился с большим количеством людей, которых он знал как друзей Советского Союза и которые теперь неправильно понимают или вообще не понимают политику Союза в связи с финскими событиями. Криппс считает нужным вернуть на их старые дружественные позиции друзей Советского Союза, которые в результате неправильной информации введены в заблуждение и не понимают теперешней позиции СССР.
Для того чтобы содействовать этому, Криппс предлагает проект заявления, которое должно сделать Советское правительство или какое-либо авторитетное лицо.
Тов. Молотов отвечает, что буржуазная пресса нагородила много небылиц и клеветы про СССР и сделала все для того, чтобы ввести в заблуждение общественное мнение за границами Союза. Советское правительство считает своей обязанностью делать в нужных случаях соответствующие заявления с опровержением ложных сообщений этой прессы и делать это систематически и еще лучше, чем было до сих пор. Тов. Молотов обещает Криппсу ознакомиться и с его проектом заявления (текст заявления в редакции Криппса прилагается)[41].
Затем Криппс заявляет, что он готов ответить на вопросы тов. Молотова, относящиеся к дальневосточным проблемам, так как он только что приехал из Китая.
Тов. Молотов благодарит Криппса и выражает готовность выслушать сообщения Криппса по дальневосточным вопросам.
Криппс сообщает, что он имел беседу с Чан Кайши и последний спросил его, какие у Криппса имеются планы насчет реконструкции народного хозяйства Китая.
В связи с этим Криппс предлагает создать комиссию из представителей различных стран, которые совместно давали бы советы в реконструкции и планировании китайского хозяйства. Желательно, чтобы в эту комиссию вошел кто-нибудь и от Советского Союза, а именно от Госплана.
Тов. Молотов отвечает, что реконструкция китайского хозяйства удается делом самого Китая и он не видит основания для участия представителя Советского правительства в этом деле.
Криппс спрашивает, не имеется ли каких-либо возможностей для установления контакта между Англией, США и СССР в китайском вопросе.
93
Тов. Молотов отвечает, что об этом он слышит впервые и потому может обещать лишь обдумать этот вопрос. В свою очередь тов. Молотов спрашивает мнение самого Криппса по этому вопросу.
Криппс отвечает, что, по его мнению, такие возможности имеются и что на обратном пути в Англию он посетит Вашингтон и будет говорить с Рузвельтом. Но Криппс давно из Англии и потому не знает мнения Английского правительства на этот счет.
Затем Криппс спрашивает, верны ли слухи, что Советский Союз имеет какие-то планы насчет захвата Индии.
Тов. Молотов высмеивает эти слухи и замечает, что эти слухи исходят не от друзей Советского Союза, а от провокаторов из лагеря врагов СССР.
Криппс спрашивает, верны ли другие слухи о том, что существует соглашение между Японией и СССР о разделе Китая.
Тов. Молотов на этот вопрос также дает отрицательный ответ и также высмеивает распространителей этих слухов.
В заключение беседы Криппс спрашивает тов. Молотова, чем он может быть полезен, вернувшись обратно в Англию.
Тов. Молотов отвечает, что будет очень хорошо, если он, Криппс, сможет содействовать улучшению отношений между СССР и Англией.
Прощаясь, г-н Криппс обещает, что,, если он будет в правительстве, он сделает все возможное для установления дружественных отношений между обеими странами.
На этом беседа заканчивается.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 11, д. 109, л. 3—8.
46. ИЗ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПИСЬМА ПОЛПРЕДСТВА СССР В США НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
17 февраля 1940 г.
[...] Линия и действия правительства США, как Вам хорошо известно, сводятся сейчас к тому, чтобы держать отношения с нами на «без пяти минут разрыве», но все же пока на разрыв дипломатических отношений не идти (по причинам, излагавшимся ранее и к которым ничего нового прибавить нельзя), далее — к тому, чтобы антисоветскими выпадами (в стиле речи Рузвельта на конгрессе молодежи)[42] и актами (моральное эмбарго[43], заем белофинам ) поощрять и развязывать антисоветские силы в Европе, наконец, к тому, чтобы ущемлять нас по линии торговых интересов в США, придираться к нам и провоцировать нас по разным поводам.
Беседа моя с Хэллом правильно отразила состояние наших отношений в том смысле, что, с одной стороны, Хэлл заявил о том, что «пути наших стран разошлись», с другой стороны, по вопросу о дискриминационном режиме для нашей торговли, дал понять, что мероприятия против нас ограничены определенным кругом и что, по его словам, иные мероприятия не намечаются. (Мне по-прежнему кажется, что подобные представления некоторую пользу приносят; имею в виду не только эту беседу с Хэллом, но и два представления зав. европейским отделом Моффату по вопросу об отозвании американских специалистов из СССР и другим инцидентам, а также почти каждодневный контакт с госдепар-
94
таментом по разным мелким вопросам, из которых, при решительной постановке вопроса, удается уладить немало, в частности всякого рода придирки иммиграционных властей к нашим хозяйственникам.)
Письмо Хэлла председателю сенатской комиссии иностранных дел Питтмэну (полный текст имеется в пересылаемом данной почтой обзоре печати) явно отразило эту тенденцию, ухудшив отношения с нами «до отказа» и готовя заранее мотивы для разрыва, все же дело до разрыва пока не доводить. Тот факт, что Хэлл вынужден был сослаться на VII конгресс Коминтерна, то есть на события 1935 года, как на единственный эпизод предъявления нам «обвинений» в пропаганде, косвенно означает, что с тех пор, несмотря на все утверждения разных комиссий Дайса и реакционной прессы, госдепартамент не имел никаких оснований предъявлять нам какие-либо претензии в этой области. Одновременно, как Вы, наверное, заметили, красной нитью через этот документ проходит намек на то, что самый факт наличия дипломатических отношений создает для Американского правительства возможности урегулирования спорных вопросов, воздействия, давления на нас и что даже мнимое «нарушение» нами обязательств не приводит автоматически к разрыву отношений, отнюдь не обусловленных, как это признает Хэлл, выполнением этих обязательств. Когда Хэлл в разговоре со мной, который я уже передал со всеми подробностями, поставил, как пример невыполнения нами обязательств, вопрос о долгах, то я мог бы ответить, что, собственно говоря, сейчас дело за американцами, поскольку перед отъездом в Москву по поручению правительства я заявил ему официально, что поднятые им вопросы урегулирования претензий и контрпретензий могли бы, несмотря на отсутствие с его стороны конкретных предложений, стать предметом переговоров между обеими странами. Учитывая, однако, что Хэлл не имел никакого касательства к переговорам с Моргентау, который прямо заявил, что действует по заданию Рузвельта, желающего не впутывать в это дело «экспертов» (то есть госдепартамент), а также опасаясь, как бы Хэлл не подумал, что мы в данной обстановке действительно собираемся говорить с американцами о долгах, я ограничился ответом, что «переговоры о претензиях ни к чему не привели не по нашей вине». Если я поступил неправильно и если стоило в разговоре с Хэллом повторить сделанное в иной обстановке заявление о нашей готовности разговаривать о долгах, прошу Вас дать мне соответствующие указания с тем, чтобы я мог исправить дело при следующей встрече с Хэллом.
Основные антисоветские мероприятия правительства США идут по двум линиям: 1) помощь белофиннам; 2) меры ущемления наших экономических интересов.
Что касается помощи белофиннам, то, несмотря на широко развернутую кампанию, имеется известная диспропорция между крикливыми, истеричными выступлениями в печати, на собраниях, в конгрессе и объемом фактической помощи. Из первых 10 млн. долларов, которые были предоставлены финнам экспортно-импортным гос. банком на «невоенные» закупки (тем самым, конечно, высвобождая иные финансовые ресурсы белофиннов для чисто военных закупок), по сведениям, которые я имею с разных сторон (включая латвийского посланника Бильманиса), финны реализовали к 1 февраля не более 3 млн. Из их планов закупать на эти деньги американский хлопок и иные сельскохозяйственные излишки, с тем чтобы, продавая их в Лондоне, использовать там вырученные суммы для военных закупок в Англии и Франции, по-видимому, ничего пока не вышло. Поэтому не совсем понятно, на что пойдут те дополни-
95
тельные 20 млн., которые (в косвенной форме увеличения фондов экспортно-импортного банка) уже прошли через Сенат и на днях пройдут через Палату представителей. Правда, «разъяснено», что такие предметы, как противогазы (финнам, безусловно, не нужные) и колючая проволока, а также грузовики, не считаются военными закупками, но из чисто военных объектов пока не слышно ничего, кроме 44 самолетов, находящихся на вооружении в морской авиации США. Что касается «добровольцев», то, судя по прессе, число навербованных в США (преимущественно из числа финских иммигрантов — американских граждан) не превышает 500 чел. (Бросающаяся в глаза разница в отношении правительственных органов к этим «добровольцам» и к борцам интернациональной бригады республиканской Испании, из числа которых 20 человек на днях было привлечено к суду, оказалась настолько разительной и скандальной, что не далее как сегодня новый «либеральный» Минюст Роберт Джэксон, которого я упоминал выше, аннулировал судебное преследование против бывших бойцов интернациональной бригады.) Что же касается «филантропической кампании» Гувера, то она пока дала 1 млн. 200 тыс. долларов, которые, судя по опубликованным в прессе данным, составились преимущественно из крупных пожертвований крупных капиталистических акционерных обществ и лиц, и отсутствие широкой базы для этой кампании подтверждается, в частности, тем, что гуверовцам не удается, заполнить народом залы при созыве митингов в пользу белофиннов.
Однако не все, что делается даже в области этого вида помощи для белофиннов, доходит до нас, и возможно, что туда идет из США больше оружия, денег и людей, чем это нам известно.
Что касается экономических мероприятий против нас, то т. н. моральное эмбарго (на авиаоборудование, самолеты, молибден, алюминий и информацию и техпомощь по производству авиагорючего) проведено, путем давления на промышленников, достаточно эффективно, хотя и «ущемило» нас гораздо меньше, чем американцам кажется, на что я намекнул достаточно ясно Хэллу, говоря о нашей экономической независимости. Сейчас самое тревожное — готовящиеся мероприятия по линии т. н. биржевых товаров, т. е. в первую очередь цветных металлов. Если в отношении меди, запасы которой велики, можно на ближайшее время не опасаться каких-либо «моральных эмбарго», то хуже обстоит дело с оловом, латунью, каучуком и др. стратегическими видами сырья, дефицитными и в США.
Операции Амторга[22] по этим товарам находятся под постоянным наблюдением и обстрелом прессы и уже вызвали со стороны военного и морского министерств «предупреждение» торговцам о том, что если они будут разбазаривать олово и каучук, то будут «приняты меры». Во всем этом много искусственной шумихи, т. к. закупки Амторга не так уж велики, но, по-видимому, • ближайшие мероприятия пойдут именно по линии этих товаров, несмотря на заверения Хэлла о том, что «расширение морального эмбарго» не намечается.
С самого момента моего приезда в США я не переставая указываю тов. Лукашеву — председателю Амторга — на необходимость установить непосредственные связи с южноамериканскими и центральноамериканскими производителями стратегического сырья, в частности с Чили (медь!) и Мексикой (медь, олово, свинец). Воспользовавшись инициативой мексиканского посла в Вашингтоне Нагера, который на обеде у китайского посла откровенно поставил передо мной вопрос о нашей торговле с Мексикой, я рекомендовал официальным торговым представи-
96
телям Мексики в Нью-Йорке вступить в контакт с Амторгом. К сожалению, ни с мексиканцами, ни с китайцами тов. Лукашев не сумел завязать отношения, и дело не пошло дальше общих разговоров. Мне кажется, что тов. Лукашеву должно было дано категорическое указание развивать эти отношения, разговаривать с южноамериканцами по-деловому, выяснить вопросы цен, фрахта и т. д. Я со своей стороны попытаюсь и дальше разъяснять значение этого дела тов. Лукашеву, который пока в здешней сложной обстановке ориентируется с трудом.
Дальнейшие затруднения следует предвидеть по линии фрахта. Американские органы саботируют фрахтование нами американского тоннажа (на эту тему я говорил с госдепартаментом и уладил дело об одном пароходе, но никаких гарантий на будущее нет), нейтральные же страны (скандинавы, греки) не дают никаких обещаний на период после марта месяца.
Наконец, мы в нашей практической работе не забываем и о возможностях сюрпризов по линии провокаций в духе парижского налета. Ликвидация Букниги3? {поныне, правда, не доведенная Амторгом до конца), Амкино, а также перевод Интуриста на консервацию были как нельзя более своевременными мероприятиями. Сейчас речь идет о том, чтобы прежде всего оградить от провокаций Амторг и наши комиссии на заводах. Это наша первейшая забота.
Об обстановке нашей работы в Англии и Франции сужу только по здешним газетам. Мне кажется, что буду прав, если определю условия работы здесь как несколько лучшие, чем во Франции, но худшие, чем в Англии, поскольку, если не считать наших преданных друзей и передовой прослойки интеллигенции, здесь, в отличие от Англии, нет оформленной оппозиции антисоветскому курсу правительства. Те прогнозы, которые давались мною по вопросу о маловероятности разрыва дипломатических отношений с США, не оправдают себя, если французы или англичане пойдут на разрыв. Этот пример окажется заразительным и перевесит одно из основных соображений Рузвельта против разрыва: его нежелание накануне выборов расписываться перед республиканской оппозицией в том, что он «не должен был признавать» СССР. Однако если исходить из чисто американской обстановки, прогноз о маловероятности разрыва остается в силе. Некоторое усиление кампании против нас по мере ликвидации сопротивления белофиннов неизбежно, но если нашим врагам не удастся в ближайшее время открыть против нас новый фронт, то после ликвидации белофиннов может наступить в наших отношениях с американцами известное улучшение или по меньшей мере стабилизация.
Пока же радостно видеть, что наши друзья поддерживают нас здесь энергичнее, мужественнее, чем когда-либо. Достаточно сказать, что их митинги в защиту СССР, против антисоветской кампании, переполнены всегда до отказа. Брошюра «СССР и Финляндия», изданная при нашем содействии редакцией журнала «Совиет Рашия Тудэй», разошлась за месяц тиражом в сто тридцать тысяч экземпляров, четырьмя изданиями, включавшими всю нашу основную документацию плюс документы американской интервенции на Севере в 1918—1919 гг. Лучшие люди передовой американской интеллигенции не теряют с нами контакта, бывают у меня, переписываются. Это в значительной степени облегчает весьма сложную обстановку работы в Вашингтоне, где в наших официальных отношениях мы встречаем враждебное, полубойкотистское отношение.
Данное письмо пришлось писать в невероятной спешке ввиду быст-
97
рого отъезда внеочередной диппочты. Прошу извинить небрежный вид письма.
С товарищеским приветом полпред СССР в США К. Уманский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 23, д. 292, л. 37—41.
20 февраля 1940 г.
1. Итальянское агентство «Стефани» распространяет из Стамбула сообщение, будто бы «один советский отряд перешел турецкую границу на Кавказе», что «турецкими властями был послан турецкий отряд для выяснения причин этого перехода», что при этом «сражения не было».
ТАСС уполномочен заявить, что все это сообщение агентства «Стефани» представляет плод больной фантазии его авторов.
2. Бельгийская газета «Либр бельжик» публикует сообщение корреспондента Юнайтед Пресс, в котором говорится, будто «русские усиленно разрабатывают в Финляндии никелевые рудники в районе Лолойки», что «большое количество рабочих занято на постройке шахт» и т. п.
ТАСС уполномочен сообщить, что это сообщение Юнайтед Пресс ни в какой мере не соответствует действительности.
Известия.— 1940. — 20 февр.
48. БЕСЕДА ВРЕМЕННОГО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ГРЕЦИЯ М. Г. СЕРГЕЕВА С ЗАВЕДУЮЩИМ ИНФОРМАЦИОННЫМ ОТДЕЛОМ МИД ГРЕЦИИ ПАПАДАКИСОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
21 февраля 1940 г.
Г-н Пападакис — один из ближайших сотрудников г-на Метаксаса и считается лучшим знатоком внешней политики Греции. На Белградской конференции он был в составе греческой делегации.
В часовой беседе был затронут ряд вопросов, которые можно резюмировать следующим образом:
1. Балканская Антанта[13]
Г-н Пападакис, говоря о своем впечатлении от Белградской конференции постоянного Совета Балканской Антанты, отмечает, что в этом году весь мир придал исключительное значение конференции постоянного Совета Балканской Антанты. Обычно конференции Совета проходили очень скромно, народу присутствовало мало, и мировое общественное мнение не сосредоточивалось на этом вопросе. В этом году в Белграде собралось исключительно много людей, наблюдавших за ходом работы конференции. Результат конференции нас, греков, говорит г-н Пападакис, вполне удовлетворяет. В Белграде все 4 государства, входящие в Балканскую Антанту, пришли к заключению о необходимости сохранения мира в Юго-Восточной Европе. Для Греции это лучшее, что можно пожелать. Греция не хочет войны. Война — это дело великих держав.
98
Маленькие страны от войны обычно ничего не выигрывают, и мы не намерены рисковать своим существованием, ввязываясь в войну.
Греция хочет мира, она намерена поддерживать со всеми своими соседями самые лучшие отношения. К этому же сводится и желание остальных трех стран Балканской Антанты. Нужно думать, что и соседние с нами страны понимают это положение и не намерены сейчас поднимать тех территориальных вопросов, которые кажутся им неразрешенными. На Белградской конференции 4 балканские страны приняли ряд общих решений, выраженных в официальном коммюнике, опубликованном по окончании работы конференции. Каждое из этих государств будет осуществлять их, исходя из особенностей той или иной страны. Турция, учитывая заключенный с Англией и Францией пакт о взаимопомощи от 19 X 1939 г.; Греция, учитывая гарантии, данные ей Англией, Францией и Италией; Румыния, учитывая гарантии Англии и Франции; и, наконец, Югославия имеет особые условия, отличные от первых трех стран, т. к. никаких гарантий она не имеет.
2. Греко-болгарские отношения
Касаясь греко-болгарских отношений, г-н Пападакис говорит, что эти отношения за последнее время значительно улучшились. Все то, что вызывало ранее беспокойство, отошло на задний план. Болгария неоднократно заявляла о своих мирных намерениях, и в Греции искренне верят этим словам. Из бесед г-на Сараджоглу с г-ном Кьосеивановым также можно заключить о мирных намерениях Болгарии. Смена кабинета г-на Кьосеиванова не только не может осложнить отношения между обеими странами, но, по мнению г-на Пападакиса, приход к власти кабинета г-на Филова укрепит греко-болгарские отношения. Г-н Филов — бывший председатель болгаро-греческой Лиги и искренний друг Греции.
3. Итало-греческие отношения
По мнению г-на Пападакиса, военные приготовления Италии не могут отразиться на итало-греческих отношениях. Эти военные приготовления не касаются Албании. По имеющимся сведениям, говорит г-н Пападакис, Италия пока не увеличила числа своих войск на греко-албанской границе. Нет также никаких сведений об изменении дислокации итальянских войск в Албании и перемещении их ближе к греческой границе. По его мнению, сентябрьское итало-греческое коммюнике о взаимном отводе войск от греко-албанской границы и обмен письмами от 30 IX 1939 г. дали положительные результаты, и оснований для беспокойства у Греции сейчас нет.
4. Англо-греческие отношения
Г-н Пападакис, говоря об англо-греческих финансово-торговых соглашениях, заключенных в Лондоне, отмечает их большое значение для Греции. В условиях настоящей войны чрезвычайно трудно найти рынок сбыта для тех специфических товаров, которые производит Греция {табак, коринка, оливки), и то положение, что Англия взяла обязательство купить большую партию греческих Табаков, является очень большим положительным моментом для греческого хозяйства. Кроме того, Англия взяла обязательство фрахтовать большую часть греческого торгового флота, доход от которого является существеннейшей статьей платежного баланса. Правда, морская война наносит большой ущерб коммерческому флоту: с сентября по январь уже затонуло свыше 20 греческих судов. Страховые премии не могут компенсировать потерю пароходов, т. к. в целом ряде случаев трудно приобрести новые пароходы. Положительным моментом для Греции является также заключение греко-Французской торговой конвенции, по которой Франция обязалась поку-
99
пать греческие товары на сумму не ниже той, которую расходует Греция, покупая французские товары.
5. Военные приготовления Англии и Франции на Ближнем Востоке
Возвращаясь к положению на Балканах и на Ближнем Востоке, г-н Пападакис останавливается на военных мероприятиях Англии и Франции на Ближнем Востоке. Он говорит, что цель этих мероприятий — обеспечить коммуникации союзников. Италия занимает не совсем определенную позицию в современном вооруженном столкновении Англии и Франции с Германией. Не исключено, что в случае побед германской армии Италия выступит на стороне Германии и тогда средиземноморские коммуникации будут находиться в опасности.
Можно ли допустить, что англо-французские войска на Ближнем Востоке направлены против СССР? Он сомневается в возможности использования их против СССР, т. к. слишком многое им пришлось бы преодолеть, прежде чем попасть к границам Кавказа и тем более к тем центрам, которые имеют большое значение. Г-н Пападакис говорит, что численность англо-французских войск сильно преувеличивают, доводя их число до 500 тыс. человек. Он говорит, что, по имеющимся у греков информациям, это число не превышает 120 тыс. человек.
В заключение нашей беседы я обратил внимание г-на Пападакиса на два вопроса:
1. На выполнение тех обещаний, которые были мне даны г-ном Маврудисом и Пападакисом в части изменения необъективной позиции, занятой греческой прессой по отношению к Советскому Союзу. Я привел г-ну Пападакису ряд новых фактов необъективности греческой прессы, которые были мной изложены несколько дней назад греческому посланнику г-ну Маркетису. Г-н Пападакис обещал еще раз переговорить по этому вопросу с г-ном Маврудисом и г-ном Николудисом, вице-министром прессы и туризма, после его возвращения из поездки в Египет.
2. Греческая газета «Эстия» от 16.11.1940 г. поместила призыв греческой атлетической организации о сборе средств в пользу белофиннов. Я подчеркнул, что подобные сборы не могут изменить существующего положения вещей в Финляндии, но они могут не совсем хорошо отразиться на наших отношениях, тем более что упомянутый призыв греческой атлетической организации опубликован в прессе, контролируемой государством. Поэтому я хотел бы, не доводя об этом до сведения министра иностранных дел, дружески обратить внимание г-на Пападакиса на нежелательность подобных сборов, надеясь, что г-н Пападакис сделает все от него зависящее, чтобы избежать в дальнейшем разговоров по подобному вопросу.
Г-н Пападакис ответил, что он искренний сторонник поддержания хороших дипломатических отношений с Советским Союзом, несмотря на различие политического строя, и разделяет высказанное мной мнение о призыве атлетической организации к сбору средств белофиннам и считает нежелательным подобного рода сборы. Он обещал переговорить по этому вопросу с г-ном Маврудисом и полагает, что будут приняты необходимые меры, чтобы избежать в дальнейшем возникновения таких вопросов.
Временный Поверенный в делах СССР в Греции Сергеев
АВП РФ, ф. 084, on. 20, п. 131, д. 5, л. 29—33.
100
49. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
21 февраля 1940 г.
По вопросу о Финляндии и Швеции с Норвегией, затронутому в Вашей беседе с Батлером*, можете сообщить Батлеру следующее о позиции Советского правительства**:
1) Никаких претензий к Швеции и Норвегии Советское правительство не имеет. Заявление Батлера об опасности, якобы угрожающей этим странам от СССР, ни на чем не основано. СССР не хочет трогать ни Швеции, ни Норвегии, если они сами не вступят в войну на стороне Финляндии формально или фактически. Другое дело, если шведы или норвежцы нарушат свой нейтралитет и вступят в войну. В этом случае СССР вынужден будет тоже выступить с оружием в руках. Это относится не только к Швеции и Норвегии, но и ко всякому другому государству, которое решится нарушить свой нейтралитет в отношении Советского Союза, защищающего безопасность Ленинграда.
2) Советский Союз не возражает против переговоров и соглашения с правительством Рюти — Таннера. Но как нам известно из некоторых источников, это правительство не хочет понять, что после открытия военных действий и после того, как пролита кровь не по нашей вине, ситуация изменилась коренным образом. Рюти и Таннер не понимают, что условия Советского правительства, изложенные в переговорах с Таннером и Паасикиви во имя избежания войны, уже недостаточны после того, как военные действия открылись и кровь обильно пролита. Для Советского правительства стало теперь совершенно ясно, что Финляндия была и остается готовым плацдармом для нападения на Ленинград. Поэтому СССР не может удовлетвориться теми гарантиями безопасности Ленинграда, о которых говорилось до начала военных действий, ввиду чего СССР вынужден требовать новых дополнительных гарантий безопасности Ленинграда. Наши военные требуют не только получения в аренду полуострова Ханко с прилегающими островами, но и получения всего Карельского перешейка, включая линию Выборг — Сартаваллы — северное побережье Ладожского озера. Наши военные считают, что эти условия являются единственно реальной минимальной гарантией безопасности Ленинграда. Этого требуют наши военные, и это поддерживает наше правительство целиком и полностью. Вероятнее всего, что в случае дальнейшего продления военных действий эти условия окажутся также недостаточными. Понятно, что не может быть и речи о какой-либо территориальной компенсации со стороны СССР. Понятно также, что в случае принятия теперь же правительством Рюти — Таннера этих условий Советского правительства советские войска будут эвакуированы из района Петсамо. Советское правительство ценит посредничество Английского правительства, но Советское правительство во избежание недоразумений хотело бы предупредить Английское правительство, что оно пойдет на переговоры и соглашение с правительством Рюти — Таннера лишь в случае принятия им изложенных условий гарантий безопасности Ленинграда.
—— Молотов
___________________
* См. док. 44.
** См. док. 50.
101
Дополнение, 22.02.1940 г.
Можете сообщить Батлеру о наших отношениях с Германией следующее:
Первое. Мы считаем смешным и оскорбительным для нас не только утверждение, но даже простое предположение, что СССР будто бы вступил в военный союз с Германией. Даже простачки в политике не вступают так просто в военный союз с воюющей державой, понимая всю сложность и весь риск подобного союза. Какое имеется у Батлера основание считать, что Советским Союзом управляют люди, не понимающие даже того, что доступно пониманию любого простака в политике.
Второе. Хозяйственный договор с Германией* есть всего лишь договор о товарообороте, по которому вывоз из СССР в Германию достигает всего 500 миллионов марок, причем договор экономически выгоден для СССР, так как СССР получает от Германии большое количество станков и оборудования, равно как изрядное количество вооружения, в продаже чего нам неизменно отказывали как в Англии, так и во Франции.
Третье. Как был СССР нейтральным, так он и остается нейтральным, если, конечно, Англия и Франция не нападут на СССР и не заставят взяться за оружие. Упорно распространяемые слухи о военном союзе СССР с Германией подогреваются не только некоторыми элементами в самой Германии, чтобы запутать Англию и Францию, но и некоторыми агентами самой Англии и Франции, желающими использовать воображаемый «переход СССР в лагерь Германии» для своих особых целей в области внутренней политики.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2238, л. 44—53.
50. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. О. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
22 февраля 1940 г.
Я посетил Батлера в соответствии с полученными мной накануне инструкциями из НКИД**. Я начал с заявления, что после нашей встречи 16 февраля***, я решил навести в Москве справки по некоторым вопросам, интересовавшим Батлера, и сейчас я в состоянии сделать ему известные сообщения, которые являются уже не только моим собственным мнением, но которые основаны на информации, полученной мной от моего правительства.
Я начал с советско-германского торгового договора**** и указал, что этот договор[46], как я уже говорил Батлеру во время нашего прошлого свидания, есть чисто деловой договор — договор о товарообороте, основанный на выгоде для СССР. В обмен на экспортируемое сырье СССР получает из Германии станки, оборудование, а также вооружение,
___________________
* См. док. 41.
** См. док. 49.
*** См. док. 44.
**** См. док. 41.
102
которого, кстати, СССР никогда не мог получить из Англии и Франции. О размерах товарооборота между СССР и Германией можно судить хотя бы по тому, что советский экспорт, согласно положениям договора, должен составить сумму около 500 млн. марок, т. е. по номинальной ценности марки около 25 млн. фунтов. Весь шум, поднятый английской прессой около советско-германского договора, не имеет под собой никаких оснований. СССР, как нейтральная страна, имеет полное право торговать с Германией, особенно учитывая те трудности и препятствия, с которыми советская торговля в настоящее время сталкивается в Англии[47] и Франции. Я упомянул в этой связи, между прочим, о недавнем налете полиции на наше парижское торгпредство.
Далее я перешел к вопросу о политических отношениях между СССР и Германией и указал, что все толки о наличии между ними «военного союза» являются продуктом паники или злостного измышления. Вступить в военный союз с державой, находящейся в войне,— дело сложное и рискованное. Неужели в Лондоне и Париже думают, что СССР управляется такими политическими простаками (political simpletons), которые этого не понимают? Между СССР и Германией существуют нормальные дружественные отношения, но никакого военного союза нет. Слухи о таком союзе подогреваются известными элементами в самом Лондоне, а также некоторыми агентами Англии и Франции, использующими их для целей внутренней политики. Но на это не следует обращать внимания.
Позиция СССР в европейской войне остается неизменной, как она была определена в ноте Советского правительства державам 17 сентября прошлого года* и как я подтвердил это лорду Галифаксу в разговоре 27 сентября того же года**. СССР был и остается нейтральным в европейской войне, поскольку, конечно, Англия и Франция не вздумают напасть на него. Если бы, однако, они решились на такой шаг, то могут быть уверены, что СССР будет драться до конца и что он для этого хорошо подготовлен.
Затем я коснулся вопроса о Швеции и Норвегии и при этом подчеркнул, что СССР не имеет притязаний к обеим названным странам и что все слухи и разговоры о намерении СССР захватить Нарвик или иной норвежский порт на Атлантическом океане являются клеветнической выдумкой, пускаемой в ход определенными элементами в Англии и вне Англии с антисоветскими целями. Швеции и Норвегии нечего бояться со стороны СССР, если, конечно, они останутся нейтральными и не втянутся в войну — формально или фактически — на стороне Финляндии. Иное дело, разумеется, если бы Швеция и Норвегия пошли по пути интервенции в советско-финскую войну. Тогда СССР вынужден был бы воевать и с ними, но тоже самое случилось бы и со всякой иной страной, которая нарушила бы свой нейтралитет в отношении Советского Союза, защищающего безопасность Ленинграда.
Наконец, я перешел к Финляндии. Я напомнил, что во время нашей предыдущей встречи Батлер интересовался вопросом о возможности мирного урегулирования советско-финского спора. В тот раз я отрицал наличие такой возможности, но сегодня в результате полученных мной из Москвы сведений я могу сообщить, что такая возможность имеется. Советское правительство не возражало бы против вступления в мирные переговоры с правительством Рюти — Таннера и против заключения с ним мира. Однако необходимо иметь в виду, что те условия соглашения
___________________
* См. Документы...— Т. XXII.— Док. 598.
** Там же.— Док. 636.
103
между СССР и Финляндией, которые обсуждались во время московских переговоров прошлой осенью, в настоящее время не могут считаться достаточными. Советское правительство в то время готово было пойти на них, с тем чтобы избежать войны. Но теперь, после того как дело дошло до войны, после того как не по нашей вине уже пролито столько крови, ситуация совершенно изменилась. К тому же характер финских укреплений, полностью выявившихся в ходе войны, окончательно подтвердил наши прежние подозрения, что Финляндия была и остается готовым плацдармом для атаки на Ленинград. Ввиду вышеизложенного, если сейчас можно говорить о мире, Ленинград нуждается в новых гарантиях своей безопасности. Конкретно мы понимаем это следующим образом: в дополнение к тем предложениям, которые были выдвинуты советской стороной в московских переговорах (полуостров Ганге с прилегающими островами, полуостров Рыбачий, острова в Финском заливе, ректификация границ на Карельском перешейке), наши военные круги категорически настаивают на переходе к СССР всей территории Финляндии от бывшей советско-финской границы до линии Выборг — Сортавала — северный берег Ладожского озера, иными словами, все Ладожское озеро должно оказаться в границах СССР. Эта точка зрения советского военного командования полностью разделяется и поддерживается Советским правительством. Разумеется, в нынешних условиях не приходится говорить о предоставлении Финляндии каких-либо компенсаций, о чем речь шла во время осенних переговоров. Вместе с тем, однако, если военные действия будут прекращены сейчас, Советское правительство готово эвакуировать Петсамо. Наоборот, если мир в ближайшее время не удастся заключить и военные действия будут продолжаться, то советское военное командование, по всей вероятности, будет настаивать на дальнейших дополнительных гарантиях и, стало быть, на более далеко идущих требованиях. Мне представляется, что мирные условия, выдвигаемые СССР в сложившейся обстановке, должны считаться весьма умеренными. Однако у нас имеются сведения, что в кругах Гельсингфорса не сознают перемены ситуации, происшедшей с октября — ноября прошлого года и не склонны идти дальше того, о чем тогда говорилось.
В заключение я прибавил, что прошлая беседа с Батлером оставила у меня впечатление о готовности Британского правительства содействовать скорейшему прекращению войны в Финляндии. Сейчас ему предоставляется для этого прекрасный случай.
Батлер, слушавший все время с самым напряженным вниманием и даже с известным волнением, прервал тут меня и спросил:
— Вы имеете в виду наше посредничество?
Я ответил, что не предрешаю конкретных форм, в которые может вылиться содействие Британского правительства, ибо это дело самого Британского правительства. Во всяком случае, если бы Британское правительство сочло возможным выступить в качестве посредника, оно должно иметь в виду, что без принятия финнами вышеуказанных условий гарантии Ленинграда Советское правительство не согласилось бы на вступление в переговоры с правительством Рюти — Таннера.
Вслед за тем Батлер заявил, что сделанное только что мной сообщение имеет исключительно важное значение и должно быть доложено правительству, которое уже даст мне свой ответ. Поэтому сейчас он, Батлер, не может сказать мне ничего определенного. Он хотел бы, однако, в целях уточнения выяснить несколько отдельных моментов. Во-первых, касательно нейтралитета СССР: распространяется ли он также и на отношения СССР к странам Ближнего Востока, в частности к тем странам, ко-
104
торые являются союзниками Англии и Франции? По этому вопросу в политических кругах сейчас циркулирует много всякого рода сомнений и слухов, и было бы хорошо, если бы Советское правительство могло рассеять также и их. Я ответил, что наши отношения со странами Ближнего Востока регулируются той же нотой от 17 сентября п. г. и что Батлеру следовало бы поменьше придавать значения всякой газетной и не газетной болтовне. Во-вторых, касательно Швеции и Норвегии. СССР не имеет к ним никаких притязаний, если они будут соблюдать нейтралитет, но что значит в нашем понимании термин «нейтралитет»? Я ответил, что, хотя понятие «нейтралитет» допускает известные толкования, но все-таки есть границы, за которые это толкование не может переступать. Так, например, если бы Швеция и Норвегия разрешили транзит иностранных войск через свою территорию на помощь Финляндии,— это было бы несомненным нарушением нейтралитета. В-третьих, касательно Финляндии. Означают ли советские условия мира, что СССР не будет вмешиваться в вопросы внутреннего режима в Финляндии? Я ответил, что СССР не стоит на точке зрения вмешательства во внутренние дела других стран вообще и в данном случае в частности.
Когда я уходил от Батлера, он сразу же направился в кабинет Галифакса для доклада.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 7, л. 23—28.
51. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНА С ПОСЛАННИКОМ ЦАРСТВА БОЛГАРИЯ В СССР Т. ХРИСТОВЫМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, Ближневосточн. отдел, Ген. Секретариат
22 февраля 1940 г.
В разговоре с новым болгарским посланником кроме протокольных и бытовых тем были затронуты 2 политических вопроса.
1. Я осведомился у посланника, как оценивает он итоги последней сессии Балканской Антанты [13] в Белграде?
Христов ответил, что сессия Антанты не дала сколько-нибудь значительных результатов. Как известно, Англия и Франция были заинтересованы в том, чтобы через Турцию и Румынию связать Балканскую Антанту с англо-французским блоком. Сараджоглу усиленно работал для осуществления этого плана. Средством для реализации последнего являлось предложение распространить обязательства коллективной взаимной помощи членов Балканской Антанты на защиту их национальных внешних границ. Попытка эта не удалась. Принятое на конференции решение — «заботиться о безопасности» этих границ — не содержит в себе никаких реальных обязательств. Оно даже не может быть истолковано как обязательство о взаимной консультации. Таким образом, надежды англо-французского блока, Турции и Румынии — сообщить пакту Балканской Антанты острие, направленное против Германии и СССР,— потерпели крушение.
Что касается Болгарии, то, по мнению Христова, существенным шагом вперед с точки зрения болгарских территориальных требований является то обстоятельство, что на последней сессии Балканской Антанты
105
эти требования подверглись открытому обсуждению и, будучи поставлены в порядок дня, были принципиально признаны заслуживающими рассмотрения.
2. Я осведомился далее у Христова, как он оценивает нынешнюю внешнеполитическую позицию Турции?
Христов ответил, что, по его мнению, Турция зашла уже достаточно далеко в своих обязательствах в отношении Англии и Франции. Стамбул, Анкара и прочие турецкие города полны англичан и французов. Они приезжают в Турцию в качестве военных инструкторов, инженеров, экономистов, коммерсантов. При помощи этих специалистов ведутся работы по укреплению Проливов и пограничных турецких зон. В среде турецкого правительства имеется группа людей, которых Христов определяет как «английских активистов». Главную роль среди них играет Сараджоглу. По-видимому, он метит на пост премьера. С ним заодно идут бывший посол в Лондоне Фетхи, маршал Чакмак, бывший председатель Меджлиса и бывший военный министр Кязим Азалп. В Министерстве иностранных дел активнейшим проводником англо-французской политики является Меменеджоглу. Сам Исмет Иненю, по мнению Христова, оказался более слабым человеком, чем думали до сих пор. Христов весьма положительно отзывается о личной порядочности Исмета, о его политической честности. Однако он считает, что Иненю не на высоте требований, которые предъявляются к главе государства и в данный критический момент. Имеются в среде правительства и в парламенте противники нынешней англо-французской политики Турции. Христов думает, между прочим, что этой политике не сочувствует нынешний председатель Меджлиса Абдул Халик Ренда. Но все эти лица хранят молчание, не решаясь открыто выступать против нынешнего курса турецкой внешней политики.
Перед отъездом Христов был у Иненю с прощальным визитом. Президент с большим волнением говорил посланнику об отношениях Турции с СССР. Иненю жаловался, что не знает, каковы цели советской внешней политики. Он заявлял, что считает необходимым для Турции сохранение прежней дружбы с Советским Союзом.
Особо отметил Христов поведение французского посла в Анкаре Массигли. Этот дипломат не пользуется в Анкаре расположением. Он отталкивает всех своей сухостью и надменностью. Отдавая Христову визит перед отъездом болгарского посланника в Москву, Массигли с большим раздражением говорил о Советском Союзе и старался напугать Болгарию последствиями ее сближения с СССР. Массигли убеждал Христова, что территориальные притязания Болгарии могут получить удовлетворение лишь в том случае, если она доверит свою судьбу англо-французскому блоку [48].
Потемкин
АВП РФ, ф. 074, on. 25, п. 108, д. 3, л. 8—10.
24 февраля 1940 г.
1. Агентство Рейтер распространяет сообщение своего стокгольмского корреспондента, будто «семь советских самолетов сбросили 10 фугасных и большое количество зажигательных бомб на шведскую деревню Паяла,
106
расположенную в пяти милях от финской пограничной шоссейной дороги».
ТАСС уполномочен заявить, что ни один советский самолет не летал над деревней Паяла и вообще над шведской территорией, а сообщение агентства Рейтер в отношении советских самолетов является злостным вымыслом.
2. Французское агентство Гавас, некоторые французские и английские, а также и отдельные германские газеты распространяют слухи о том, что Советский Союз предъявил требования к Эстонии, Латвии и Литве о предоставлении СССР новых морских баз об увеличении количества «военных баз» и т. п.
ТАСС уполномочен заявить, что все эти сообщения ни на чем не основаны и являются целиком вымышленными.
Известия. — 1940.— 24 февр.
53. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. О. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
24 февраля 1940 г.
Поздно вечером 23-го Батлер позвонил мне по телефону и попросил прийти на следующее утро. Когда 24 февраля я вошел в его кабинет, он начал с извинений по поводу того, что принимает меня он, а не Галифакс, как это следовало бы ввиду принципиальной важности вопроса, о котором идет речь. Галифакс, однако, сегодня находится в отъезде, а правительство не хотело задерживать передачу ответа до понедельника (24-го была суббота). Поэтому, ему, Батлеру, поручено сообщить мне, что Британское правительство думает о сделанных мной 22 февраля заявлениях*.
По словам Батлера, кабинет с большим интересом встретил эти заявления, в особенности те его части, которые касаются разъяснения позиции СССР в отношении Швеции и Норвегии, природы советско-германских отношений, а также линии Советского правительства в европейской войне. Подтверждение нейтралитета, которое было сделано мной 22-го, Британским правительством с удовлетворением принято к сведению. Кабинет полагает, что мои сообщения будут способствовать значительному очищению атмосферы в англо-советских отношениях и сыграть полезную роль в дальнейшем развитии этих отношений.
Несколько иначе стоит вопрос о Финляндии. Британское правительство относится, конечно, с симпатией к готовности СССР кончить войну и заключить мир с «финским правительством». Однако оно считает, что указанные мной мирные условия являются слишком жесткими, ибо переход к СССР той территории на Карельском перешейке и в районе Ладожского озера, о которой я говорил в прошлый раз, означал бы сдачу Финнами всех своих укрепленных позиций. Британское правительство поэтому считало бы для себя невозможным передать такие условия в Гельсингфорс, ибо даже простая их передача все-таки возлагала бы на него известную, хотя бы и косвенную, ответственность за данные усло-
___________________
* См. док. 50.
107
вия [49]. Между тем Британское правительство связано решениями Лиги Наций. Общественное мнение в стране также ни в коем случае не поддержало бы подобного шага правительства, ибо оно твердо стоит на той точке зрения, что «агрессия не должна приносить выгоды». Британское правительство, однако, не видит, почему бы Советское правительство не могло сделать свои мирные предложения «финскому правительству» непосредственно? Британское правительство очень сожалеет, что оно сейчас не в состоянии взять на себя посреднической роли, т. к. оно не согласно с данными условиями мира. Это однако, ни в какой мере не означает, что оно питает враждебные намерения в отношении СССР. Совсем напротив, оно хотело бы поддерживать и по возможности улучшить отношения с Советским Союзом.
Я заявил Батлеру, что, разумеется, передам ответ Британского правительства своему правительству в Москву и не стану заранее предвосхищать реакцию последнего на данный ответ. Однако я хотел бы сейчас сделать кое-какие замечания лично от себя. Не могу скрыть от Батлера, что переданный им ответ Британского правительства вызывает у меня чувства удивления и сожаления.
Мое удивление вытекает из того факта, что в течение ряда месяцев я слышу от ряда членов правительства, включая самого Батлера, категорические заверения в нежелании расширять поле войны, в стремлении ограничить европейский конфликт его нынешними размерами. И вот теперь, когда Британскому правительству предоставляется прекрасный случай дать практическое выражение этим добрым намерениям, когда открывается возможность быстро потушить один из очагов войны в Европе, чреватый опасными международными осложнениями,— Британское правительство вдруг заявляет: «Не можем!». При этом в обоснование своих действий оно приводит чрезвычайно неубедительные аргументы (я подверг тут критике ссылки Батлера на «агрессию», роль общественного мнения и т. д.). Невольно возникают сомнения в искренности тех заявлений, которые я слышал раньше, и Британскому правительству не следует удивляться, если у нас, в Советском Союзе, из данного факта сделают не совсем-то лестные для Лондона выводы.
Мое сожаление вызывается тем обстоятельством, что участие Англии в ликвидации финской войны могло бы способствовать известному очищению атмосферы в отношениях между нашими странами. Здесь налицо имелся рычаг, с помощью которого можно было бы дать другой ход опасному развитию советско-английских отношений, наблюдавшемуся в течение последних месяцев. Британское правительство не захотело использовать данного рычага, и я опасаюсь, что этот факт будет иметь неблагоприятные последствия для этих отношений.
Батлер был, видимо, встревожен тем, что я сказал, и стал спорить. Он просил не преувеличивать значения ответа Британского правительства по вопросу о Финляндии и вновь стал подчеркивать, что его возражения относятся не к желанию СССР заключить мир с Финляндией, а исключительно лишь к данным условиям мира. Далее Батлер еще несколько раз повторял, что Британское правительство совсем не хотело бы ссориться с СССР, а, напротив, желало бы поддерживать нормальные отношения между обеими странами сейчас и улучшить их в дальнейшем. Однако все это уже производило впечатление арьергардной акции.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 7, л. 28—31.
108
54. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА ПЕРВОМУ ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНУ
24 февраля 1940 г.
23 февраля 1940 г. дали ужин в честь 22-й годовщины РККА и РКВМФ, на котором присутствовали главнокомандующий германской сухопутной армии генерал Браухич, начальник верховного командования генерал Кейтель, заместитель Браухича генерал Фромм, адмирал Витцель, начальник штаба военно-воздушных сил генерал Удет, военные атташе иностранных миссий, находящиеся в Берлине, помощник статс-секретаря министерства иностранных дел Верман и другие, всего 80 человек. Ввиду отсутствия комкора Пуркаева я обменялся тостом с генералом Браухичем. Прием продолжался 4 часа в чрезвычайно дружественной атмосфере при подчеркнутом внимании к Красной Армии, выражавшемся в многочисленных личных поздравлениях. Шведский военный атташе обратился ко мне с предложением о посредничестве Швеции между нами и Финляндией. На вопрос, является ли это предложение официальным, швед ответил, что это его личное предложение. Я ответил, что об этом не может быть и речи. Швед был очень удовлетворен, когда я заверил его в отсутствии у нас всяких притязаний на Скандинавию, а финский вопрос следует рассматривать как помощь финскому народу. В беседе с Браухичем, вернувшимся из Перемышля и других районов Польши, выяснилось, что он очень удовлетворен образцовой перегрузкой нефти и зерна на границе. Браухич сообщил о якобы имеющих место выстрелах отдельных наших пограничных групп в сторону немецкой территории. Браухич подчеркнул, что это сообщение не является официальным заявлением.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2174, л. 129—130.
55. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДА В НКИД СССР
25 февраля 1940 г. Немедленно
Виделся с политическим директором министерства Бути. В частной беседе и доверительно Бути высказывал пессимизм по поводу перспектив улучшения итало-советских отношений, отмечая, что нынешняя позиция Италии и кампания печати являются результатом «определенной программы». Развивая это положение, Бути в весьма осторожной форме дал мне понять то, что уже [я] передавал Вам в других аспектах из других источников:
1. Берлин отнюдь не возражает против антисоветской кампании Рима. «Чем хуже у Вас отношения со всеми, тем более Вы будете вынуждены удовлетворять стремления Берлина, а затем и выполнять экономические обязательства»,— говорил Бути. Беседа с Шуленбургом в духе моего № 2052 могла бы, быть может, затруднить эту двойную игру на будущее.
109
2. Систематическим подогреванием антисоветской атмосферы и активным участием в этом Италия, перебрасывая мост к Англии и Франции, сохраняет эмбриональную возможность разных перспективных антисоветских комбинаций.
3. Пока настоящая война на Западе не началась (а начинать ее никому не хочется), надежды возлагаются на попытку втянуть в более широкий конфликт СССР. Широко сочетая провокацию и шантаж, рассчитывая, что мы будем искать «реванш за Финляндию», здесь да и, видимо, не только в Риме наивно верят в немедленное, в силу нашей реакции, возникновение после или даже наряду с незаконченными финскими операциями других осложнений. Причины заинтересованности обоих борющихся лагерей задержать Италию в таком осложнении не нуждаются в комментариях.
Под крупными заголовками и со ссылкой на личное участие Муссолини сообщается о подписании нового итало-германского экономического соглашения, содержание которого резюмирую дополнительно. Клодиус выехал в Румынию*. Одновременно петитом на последних страницах сообщают и о подписании торгового соглашения с Турцией.
Гельфанд
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 329, д. 2266, л. 149—150.
56. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА С ПОСЛОМ КОРОЛЕВСТВА АФГАНИСТАН В СССР С. А. ХАНОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат, Пол[пред-ст] во СССР в Кабуле, Ближневосточн. отдел
27 февраля 1940 г.
1) Султан Ахмед сообщил, что по вопросу предоставления участка земли в Кабуле для постройки там нового здания полпредства СССР он запрашивал МИД. Последний ответил, что необходимый участок может быть предоставлен без всякой задержки. Одновременно посол поинцересовался вопросом, на каких началах афганское посольство сможет пользоваться занимаемым им домом в Москве после переезда нашего Полпредства в Кабуле в свое здание, а также сохраним ли мы за собой старый дом, занимаемый в настоящее время нашим полпредством в Кабуле.
Я ответил, что в случае решения Афганского правительства строить дом для своего посольства в Москве мы могли бы на основе взаимности предоставить для этого соответствующий участок. Наряду с этим не исключена возможность оставления и в дальнейшем за нашим Полпредством в Кабуле занимаемого им в настоящее время старого здания.
2) Далее посол, сославшись на имеющиеся слухи относительно происходящей будто бы концентрации советских войск в Ташкенте, просил по этому поводу разъяснений.
Я отметил, что определенная иностранная пресса действительно усиленно распространяет разного рода провокационные слухи о каких-то агрессивных намерениях СССР в отношении Афганистана и даже, более того, в отношении английских интересов на Востоке и в Индии. Эти
___________________
* Карл Клодиус — заведующий экономическим отделом МИД Германии
110
измышления распространяются с целью обострить отношения между СССР и его соседями. В связи с этим я указал, что имею заявить, что Советский Союз желает сохранить и укрепить мир с Афганистаном и дальше развивать добрососедские отношения, существующие между нашими странами.
Посол поблагодарил за сделанное мною заявление и подчеркнул, что он полностью удовлетворен полученным ответом.
3) В заключение Султан Ахмед Хан высказал недоумение по поводу причин распространения итальянской прессой всякого рода ложных сообщений с попытками испортить отношения между СССР и Афганистаном? Отметив, что Италия в настоящей войне, как и в предыдущей мировой войне, занимает двуличную выжидательную позицию, посол подчеркнул, что, по его мнению, Италия не может быть заинтересована в том, чтобы союзники одержали победу над Германией, поскольку острие настоящей войны направлено также против Италии и что в случае поражения Германии был бы также нанесен большой удар и по колониальным притязаниям Италии.
Беседу переводил тов. Лейзерзон. В. Деканозов.
АВП РФ, ф. 071, on. 22, п. 192, д. 5, л. 9—10.
57. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
27 февраля 1940 г.
В ответ на сделанное от имени английского правительства заявление Галифакса* Советское правительство считает нужным сообщить следующее:
1. СССР, как нейтральная страна, вел и будет вести свою внешнюю торговлю как с воюющими, так и с нейтральными странами, исходя из своих потребностей вывоза и ввоза товаров.
2. В отношении Германии Советское правительство имеет торговое соглашение, которое СССР выполняет и будет выполнять, считая это своим внутренним делом, а не предметом переговоров с третьими странами, так же как советское правительство не предполагает делать предметом советско-английских торговых переговоров вопрос о торговых соглашениях Англии с другими странами.
3. Что касается торговли СССР с Англией[47], то Советское правительство имеет в виду торговые переговоры о товарообороте, по которому СССР обеспечивает ввоз товаров для своих нужд, а не для ввоза в другие страны.
4. СССР всегда точно выполнял и выполняет принятые на себя обязательства и ожидает от контрагентов такого же отношения к своим обязательствам, хотя СССР не может не отметить, что Англия сочла возможным нарушить торговое соглашение с СССР и приняла ряд мер по нарушению торговли СССР с другими странами, например запрещение Англией осенью 1939 года вывоза в СССР оборудования, закуплен-
___________________
* См. док. 53.
111
ного в Англии; задержание английскими военными властями в дальневосточных водах советских судов «Селенга» и «Маяковский» с грузами, предназначенными для СССР.
5. Советское правительство согласно восстановить торговые отношения с Англией по товарам, интересующим каждую сторону, на началах взаимности, поскольку такое соглашение не будет требовать нарушения торговых обязательств каждой из сторон в отношении других стран.
6. Советское правительство считает вместе с тем, что освобождение задержанных Англией советских пароходов «Селенга» и «Маяковский» было бы наилучшим условием, дающим возможность начать торговые переговоры и заключить соответствующее соглашение. Передайте этот ответ Советского правительства в письменном виде.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2238, л. 79—80.
58. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА [БЕСЕДА С ЗАМЕСТИТЕЛЕМ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА И МИНИСТРОМ ФИНАНСОВ КИТАЯ КУН СЯНСИ, ВОЕННЫМ МИНИСТРОМ ХЭ ИНДИИ, МИНИСТРОМ ЭКОНОМИКИ ВЭН ВЭНЬХАО И ОТВЕТСТВЕННЫМ РАБОТНИКОМ ЦК ГОМИНЬДАНА ШАО ЛИЦЗЫ]
Разослано: т. Лозовскому, Ген. Секретариат
29 февраля 1940 г.
Полпред: Господа, перед обедом в беседе мы затронули с д-ром Куном очень интересный и важный вопрос: отношение СССР к европейской войне. Я хотел бы высказать свое мнение по этому вопросу.
Гости: Пожалуйста.
Полпред: Как известно, отношение СССР ко всякой империалистической, захватнической войне отрицательное. Тов. Молотов в своей речи на 5-й Чрезвычайной сессии Верховного Совета СССР совершенно ясно заявил, что пакт о ненападении, заключенный между Советским Союзом и Германией, обязывает нас сохранять нейтралитет в случае участия Германии в войне. Такова наша политика в отношении этой войны. Мне хочется также затронуть другой вопрос. (За последнее время в китайских газетах стали появляться статьи с пессимистическими нотками в отношении дальнейшей помощи СССР Китаю со ссылкой на то, что СССР увяз в войне с Финляндией. Некоторые думают, что переговоры СССР с Японией преследуют цель улучшения взаимоотношений СССР с Японией за счет Китая. Такое мнение является совершенно неправильным.) Политика СССР ясна, это политика мира, СССР стремится к дружественным, деловым взаимоотношениям со всеми странами, если, конечно, и с их стороны будет такое же стремление. СССР, как известно, вел очень долгие переговоры с такой страной, как Финляндия. Были использованы все средства для мирного разрешения советско-финского вопроса. Однако Финляндия отвергала все мирные предложения СССР. Всему миру ясно, что за спиной Финляндии стоят ее друзья — империалисты Англии и Франции, готовившие территорию
112
Финляндии как плацдарм для нападения на СССР. Увидел это и финский народ, обратившийся через свое демократическое правительство к СССР за помощью. Правительство СССР с целью обезопасить Ленинград от нападения со стороны финских и международных агрессоров предприняло свои действия по отношению к Финляндии. СССР не имел и не имеет никаких территориальных притязаний к Финляндии. (Что же касается помощи Китаю со стороны СССР, то я должен заявить, что СССР помогает всем странам, подвергшимся агрессии. Китай как раз представляет такую страну, которая подверглась агрессии со стороны Японии. СССР, как известно, помогал и помогает Китаю в таких масштабах, которые нельзя сравнить ни с одной страной мира. СССР и Китай являются великими соседями, имеющими самые дружественные взаимоотношения. СССР помогал и будет помогать Китаю в его борьбе против агрессора. Всем вам, господа, известна ответная телеграмма т. Сталина маршалу Чан Кайши, в которой т. Сталин желает китайскому народу победить своих врагов. Это является главным моментом в политике СССР к Китаю. Поэтому мне кажется, нет никакого основания высказывать какой бы то ни было пессимизм или сомнения в отношении помощи Китаю со стороны СССР.)
Кун Сянси: У нас нет никаких сомнений в том, что СССР, являясь нашим лучшим другом, по-прежнему будет помогать Китаю, ибо Япония является нашим общим врагом, против которого мы должны бороться вместе. Мы ждем от СССР новой помощи в виде горючего, железа, стали, самолетов. Нами уже сделана заявка на эти предметы, и мы надеемся, что СССР и на этот раз не откажет нам. Великий Сталин очень много внимания уделяет нашей борьбе, поэтому, когда Сунь Фо поехал в СССР, ему удалось сделать очень многое для усиления помощи Китаю со стороны СССР. Мы, в свою очередь, не остаемся в долгу у нашего друга. Китай поставляет СССР руду, вольфрам и др. Однако за последнее время нам не удается отправить очередную партию вольфрама, так как Англия препятствует этому.
Полпред: Некоторые считают, что Англия благосклонно относится к Китаю и к его борьбе.
Кун Сянси: Да, пожалуй, можно сказать, что Англия благосклонно относится к Китаю. История знает немало случаев большой помощи Китаю со стороны Англии. Правда, в последнее время в связи с войной в Европе она не оказывает нам такой помощи, как прежде.
Полпред: Скажите, почему же Англия блокирует Китай и изолирует его от внешней торговли с СССР? Разве она этим не помогает врагу Китая вести борьбу против него? Можно ли это назвать благосклонным?
Куй Сянси: Дело в том, что Англия боится, как бы вольфрам не попал через СССР в Германию, воюющую с Англией. Это заставляет Англию всячески препятствовать вывозу руды и пр. в другие страны, которые могут помочь Германии.
Полпред; Это опасение ни на чем не основано, так как ни одного грамма руды не идет через СССР в Германию. Наши торговые отношения с Китаем начались задолго до европейской войны. Кроме того, простой арифметический подсчет опровергает всякие версии о провозе вольфрама через СССР в Германию. Ведь одна тонна вольфрама, провезенная через Сибирь, Украину, через весь Советский Союз, станет Дороже золота. Не думаю, чтобы Германия пошла на такие жертвы. К тому же количество вольфрама, ввозимого в СССР из Китая, не настолько елико, чтобы СССР продавал его кому-то другому. Я думаю, что все эти опасения совершенно неосновательны.
113
Кун Сянси: Мы говорили с англичанами что СССР помогает нам очень во многом, что горючее мы получаем почти исключительно из СССР, что всякая задержка наших поставок ухудшает и осложняет наши торговые отношения, но они, все свое, боятся, что СССР отправит в Германию. Вообще я предлагаю оставить этот разговор о третьих странах. Сейчас здесь представители двух стран — Китая и СССР. Лучше всего поэтому разговор вести об этих странах. Я бы сказал, не рассуждения, а дела, факты должны показать, кто и как помогает и будет помогать Китаю!
Полпред: Скажите, чем объяснить, что китайская пресса очень мало, помещает материалов о Советском Союзе? Почему, например, так скупо освещается внутренняя жизнь СССР и внешняя политика советского правительства? Более того, по обстановке на финской границе вместо положительной информации часто помещают материалы, направленные против СССР, в то время когда в СССР помещаются исключительно положительные материалы о Китае. Так, например, 6 февраля в корреспонденции из Женевы сообщалось о том, что широкие массы финского народа оказывают героическое сопротивление Красной Армии.
Кун Сянси: Я думаю, что это можно объяснить тем, что наша пресса загружена внутренней информацией.
Хэ Инцин: Что же касается отрицательных статей, то я уже отдал приказ о категорическом запрещении помещать всякие статьи, направленные против СССР или Красной Армии. Мы привлекаем к ответственности людей, не выполняющих этот приказ. Относительно указанной корреспонденции я должен заявить Вам, что на редактора наложено административное взыскание на следующий же день после опубликования.
Шао Лицзы: Да, я это подтверждаю. Что касается пессимизма или сомнений, то я, право, не замечал этого в наших газетах.
Кун Сянси: Тут надо еще иметь в виду, что китайские газеты — это не советская пресса. Тут часто тебя отругают, а ты не знаешь за что, китайцы помещают сообщения из разных источников, часто прямо противоположные по смыслу, но им кажется, что этим они сохраняют объективность.
Полпред: Почему бы тогда не поместить сообщения агентства ТАСС из Софии, что шведские волонтеры не хотят больше воевать против Красной Армии и возвращаются домой или что трудящиеся Швеции требуют от своего правительства нейтралитета в советско-финских отношениях?
Шао Лицзы: Нужно заметить, что мы очень мало пишем о СССР. Следует увеличить информацию о Красной Армии и СССР. Но часто сообщения ТАСС очень длинны и технически не оформлены, поэтому происходит задержка в их помещении.
Хэ Инцин: Нужно, чтобы ТАСС заключил с Сентрал Ньюс такой же договор, как и Гавас, Рейтер, Трансошин и Юнайтед Пресс, тогда Сентрал Ньюс будет обязано помещать сообщения ТАСС.
Полпред: Помещать более полную и правдивую информацию о Советском Союзе крайне необходимо. Я думаю, что д-р Кун и гг. Хэ Инцин и Шао Лицзы помогут нам в этом.
Кун Сянси Инцин и Шао Лицзы: Несомненно.
Панюшкин
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 8, л. 6—10.
114
59. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА ПЕРВОМУ ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. П. ПОТЕМКИНУ
29 февраля 1940 г.
За последнее время Консульский отдел Полпредства СССР в Германии получает большое количество писем по вопросу освобождения из германского плена военнопленных, которые были призваны в польскую армию из областей бывшей Польши, теперь принадлежащих СССР.
Письма поступают как от самих военнопленных, индивидуальные и коллективные, так и от их родственников, проживающих в западных областях УССР и БССР, Многие из родственников военнопленных имеют с ними почтовую связь. Кроме этого, через Консульский отдел НКИД в наш адрес поступают заявления граждан из указанных областей с просьбой отыскать их родственников, которые в настоящее время являются военнопленными.
От НКИД по этому вопросу никаких запросов пока не было и, по-видимому, скоро не будет, так как военнопленных в настоящее время усиленно используют в качестве почти бесплатной рабочей силы на заводах и в сельском хозяйстве.
Полпредство в этом направлении пока никаких шагов не предпринимало и все заявления оставляло без ответа.
Кроме этого, поступают письма от бывших польских граждан, проживающих в германской части Польши, которые разыскивают родственников военнослужащих бывшей польской армии, интернированных Красной Армией. Эти письма оставляли также без ответа.
Прошу Ваших указаний по затронутому вопросу.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 4, д. 138.
60. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР А. Г. АКТАЕМ
2 марта 1940 г.
Посол заявляет, что он пришел выразить удовлетворение своего правительства по поводу опровержения, опубликованного ТАСС*, в связи с лживым сообщением агентства Стефани о переходе турецкой границы советским вооруженным отрядом. По мнению Турецкого правительства, такого рода «новости» распространяются с целью омрачить советско-турецкие отношения. Единственным средством пресечения подобных попыток являются ясные и одновременные опровержения. Учитывая, что неблагожелательная пропаганда приняла большие размеры, правительство решило через своего председателя еще раз объяснить политику Турции. Посол надеется, что т. Молотов уже знаком с последней декларацией Сайдама**, и его удовлетворила та ее часть, где говорится о советско-турецких отношениях.
___________________
* См. док. 47.
** Имеется в виду речь премьер-министра Р. Сайдама 29 февраля 1940 г. по национальному радио; текст см. Известия.— 1940. — 3 марта.— Прим. сост.
115
Тов. Молотов говорит послу, что он удовлетворен тем, что опровержение ТАСС было подтверждено турецкой стороной. Что же касается слухов, имеющих целью ухудшить отношения между Турцией и СССР, то советская пресса воздерживается от их распространения. Однако нельзя сказать, что в Турции не создаются поводы для таких слухов. В этой связи можно отметить многочисленные поездки Вейгана в Турцию и путешествия членов Турецкого правительства к советской границе, где они осматривают стратегические районы.
Переходя к поднятому послом вопросу о последней речи Сайдама, т. Молотов говорит, что в этой речи привлекает внимание следующее. Сайдам говорит: «В наших отношениях с СССР ничто не изменилось за последние 6 месяцев,— и сразу после этого заявляет,— мы живем в эпоху, когда все скрывают свои намерения». Для чего сказано это Сайдамом? В этих словах Сайдама дается повод заподозрить намерения и внешнюю политику Советского Союза, для чего у Турции нет никаких оснований. Или, может быть, это способ намекнуть на какие-то новые намерения самой Турции? Такие заявления, делаемые на фоне поездок Вейгана и т. п., могут породить новые слухи, и поэтому нельзя отнестись положительно к таким заявлениям.
Тов. Молотов добавляет: что касается лживого сообщения агентства Стефани, то можно было ожидать, что Турецкое правительство его опровергнет первым. Ведь распространялись ложные слухи о переходе советскими войсками турецкой границы. Однако инициативу опровержения взяло на себя правительство СССР. Тов. Молотов указывает послу на спокойную миролюбивую позицию советского правительства и на отсутствие у Турции каких-либо поводов для упреков в отношении СССР.
Актай отвечает, что фраза в речи Сайдама, на которую обратил внимание тов. Молотов, в сочетании с последующими фразами показывает, что она не направлена против СССР. По словам посла, Сайдам в данном случае не имел в виду СССР. Посол получил указание заявить т. Молотову, что Турецкое правительство сохраняет в отношениях с СССР существующее на сегодня положение и будет его сохранять, поскольку его нерушимость будет уважаться. Посол официально заверяет т. Молотова, что последние поездки Вейгана не имеют значения. Турецкое правительство имеет во внешней политике свою линию, которая была определена Сараджоглу во время его пребывания в Москве[60], и с тех пор не подвергалась никаким изменениям.
Тов. Молотов говорит, что он понимает необходимость спокойного отношения ко всяким слухам, но не следует для этих слухов давать поводы.
Актай замечает, что до Турецкого правительства тоже доходит много слухов о политике СССР. Говорят, например, о военном союзе между Германией и СССР. Но в Турции не верят этим слухам, т. к. знают, что они необоснованны.
На это т. Молотов указывает послу, что СССР вел и ведет свою самостоятельную политику, а вовсе не политику какого-либо союзника. У СССР нет оснований менять свою политику, и к слухам, о которых говорил посол, серьезные люди в Турции, по-видимому, не относятся серьезно.
Актай говорит, что президент и правительство Турции считают советскую политику стабильной и именно такой, как ее охарактеризовал т. Молотов.
Тов. Молотов спрашивает посла, как понимать заявление Турецкого
116
правительства о том, что Турция не нейтральна, а находится «вне войны».
Посол отвечает, что Турция не нейтральна, т. к. она состоит в союзе с Англией и Францией, но она вне войны, т. к. в ее союзном обязательстве есть оговорка, позволяющая Турции избежать вооруженного конфликта с СССР.
Тов. Молотов указывает, что вопрос может быть поставлен не только об участии Турции в войне против СССР, но и об известных обязательствах, существующих у Турции по отношению к СССР и у СССР по отношению к Турции. Не вносят ли последние решения Балканской Антанты[13] каких-либо изменений в советско-турецкие отношения?
Посол заявляет, что он официально и вполне искренне заверяет Советское правительство, что Балканская Антанта не приняла никаких решений, которые затрагивали бы отношения между Турцией и СССР. Ничего не изменилось, и Турция не предпримет ничего такого, что было бы направлено против Советского Союза.
Далее посол говорит, что он хочет объяснить, почему сообщение Стефани было опровергнуто в Турции уже после того, как его опровергли в СССР. Дело в том, что ТАСС поспешил и дал опровержение в 2 часа ночи. Рано утром оно было получено в Анкаре. Опровержение было ясным, сильным и настолько выражало турецкую точку зрения, что Турции только оставалось к нему присоединиться.
После этого посол говорит, что он хочет затронуть вопрос, не являющийся целью его прихода. Дней 20 тому назад он обращал внимание НКИД на факт нарушения турецкой границы двумя советскими самолетами. Недавно еще один советский самолет перелетел турецкую границу в районе Виче. Послу поручено только обратить на этот факт внимание НКИД.
Тов. Молотов отвечает, что этот факт ему не известен. Если перелет границы имел место, то будут даны указания о недопущении повторения подобных случаев в будущем.
Поблагодарив т. Молотова за ответ, Актай говорит, что теперь он хочет затронуть вопрос личного порядка. Он, посол, просил у своего правительства разрешения выехать в небольшой отпуск, чтобы повидать семью. Однако после отъезда из Москвы послов Великобритании[30], Франции и Италии[2] 10—15-дневное отсутствие турецкого посла могло бы породить разные нежелательные слухи. Поэтому Сараджоглу разрешил Актаю выехать из Москвы только в том случае, если тов. Молотов не найдет отъезд нежелательным и разрешит его.
Тов. Молотов отвечает, что он не может не разрешить, если это послу нужно.
Поблагодарив тов. Молотова за ответ и за прием, посол обещает лично информировать турецких руководящих деятелей о высказанных тов. Молотовым взглядах на советско-турецкие отношения.
Прощаясь с послом, тов. Молотов просит его передать привет правительству и руководителям Турецкой Республики.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, оп, 2, п. 1, д. 9, л. 1—4,
117
61. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
3 марта 1940 г.
В разговорах с журналистами в Госдепартаменте и в корреспонденциях наиболее осведомленных американцев из Берлина указывается на корректный и «умеренный» тон заявления Гитлера Уэллесу" о германской программе, которая излагается следующим образом: невмешательство англо-французов в германскую сферу интересов в Центральной Европе («германская доктрина Монро»), восстановление части Польши, Богемии, Моравии как государственных единиц, открытие немцам доступа к колониальному сырью за счет морской и колониальной гегемонии Англии. Нет никаких признаков, что американцы узнали из заявления Гитлера что-либо новое или что он выдвигает их базу для предложения союзникам мирного плана. Выдвижение подобного плана и вообще «преждевременное» окончание войны явно не входит в расчеты Рузвельта и приобрело бы актуальное значение только, если бы Уэллес нащупал возможность вбить клин между нами и немцами. В беседах и газетах об этом говорят лишь глухими намеками, но в издаваемой не для печати и потому более откровенной корреспонденции «Уомуэй-Итон» (бюллетень 1089 от 27 февраля) говорится: «Логической предпосылкой мирного наступления Рузвельта является западноевропейский союз против большевиков, который базировался бы на сотрудничестве ответственных промышленных деятелей Англии, Франции и Германии. Эта идея отнюдь не фантастична, но требует поддержки со стороны США, которую Рузвельт едва ли может обещать до перевыборов». Самый факт невключения Москвы в маршрут Уэллеса[51] укладывается в эту схему. Поэтому большой интерес проявляется к слухам о том, что Уэллес имеет задание Рузвельта выяснить возможность германского посредничества с целью окончания финского конфликта. Госдепартамент рекомендует журналистам не обращать внимания на эти слухи, и в печати они почти не фигурируют. Однако, хотя здесь известно, что французы относятся к этой идее резко отрицательно, предпочитая держать «рану открытой», вполне вероятно, что Уэллес поставил этот вопрос перед немцами, ибо, во-первых, американцы, что бы ни писала пресса, считают, что падение Выборга плюс позиция скандинавов обрекают белофиннов на разгром до оттепели и поэтому надо торопиться с посредничеством, во-вторых, заинтересованы в том, чтобы сохранить даже сокращенный финский барьер против нас на будущее, в-третьих, хотят проверить, насколько немцы поддаются использованию для нажима на нас, в-четвертых, хотят заработать лавры миротворца Рузвельту перед выборами.
Предвыборные соображения, являющиеся одной из причин поездки Уэллеса, диктуют крайнюю осторожность в переговорах, с тем чтобы оппозиция не могла ни упрекнуть Рузвельта во втягивании в войну, ни использовать провала той или иной мирной инициативы как удар по его престижу. Суммируя ряд бесед с авторитетными людьми (запись ближайшей почтой), прихожу к выводу, что в данный момент цель Рузвельта и отсюда задания Уэллесу следующие: оттягивать развязку на Западе, по возможности предотвратить германское весеннее наступление, усилить влияние США на нейтралов, в частности на скандинавов и Италию и через нее на Балканы, и отрывать их от Германии, суля им кредиты, если они откажутся от клиринговой торговли с немцами, поощрять подготовку скандинавского, балканского и ближневосточного
118
фронтов против нас, продолжать развернутую военную экономическую помощь союзникам, выторговывая у англичан уступку в области контроля контрабанды, попутно готовить в переговорах как с немцами, так и союзниками позиции для усиления экономического влияния США в Европе, ослабленной в исходе войны, обещая широкое использование американских золотых запасов в случае отказа европейцев от автаркии и таможенных барьеров. СССР не только не включается в это столкновение, но он имеется в виду как приманка немцам для отрыва от экономического сотрудничества с нами. Несмотря на то что эта схема, наличие которой американцы не отрицают, отдает предвыборной пропагандой и пока нереальна, она вызывает подозрения в деловых английских кругах, как предвестник будущего «наступления доллара» за счет интересов Англии. По сведениям, нуждающимся в проверке, в письме Рузвельта Муссолини и в аналогичных письмах Гитлеру, Даладье и Чемберлену Рузвельт просит проинформировать Уэллеса о взглядах этих правительств на реорганизацию воюющей Европы на базе ликвидации автаркии и протекционизма. О том, что Американское правительство считается с перспективой германского весеннего наступления, говорил мне, в частности, в беседе, упомянутой в письме наркому 62, министр внутренних дел Иккенс, заявивший, что Американское правительство верит в эти перспективы, даже делая поправки на то, что союзники намеренно сгущают краски и прибедняются перед американцами. Со слов лидера производственных профсоюзов Льюиса, его помощник передает мне, что якобы Уэллес в интересах предотвращения серьезных военных действий на Западе имеет задание выяснить возможность трехмесячного перемирия, причем Рузвельт считает, что в случае успеха этого предприятия его кандидатуре в президенты обеспечена победа на июльском съезде демократической партии и на выборах независимо от того, что останется реакция перемирия позже*.
Рузвельту сейчас приходится тормозить вползание США в войну, и он считается со следующими моментами:
1. Несомненный подъем антивоенных настроений, особенно рабочего класса, на фоне ухудшения экономической конъюнктуры, плюс недовольства фермерства, теряющего на падении цен ряда продуктов, не закупленных союзниками (поэтому для победы на выборах Рузвельту желателен ореол миротворца).
2. По мнению Рузвельта, время работает на союзников.
3. Перед выборами конгресс не пойдет на предоставление займов и кредитов союзникам, которые, если оттянуть крупные военные события, пока смогут использовать для военных заказов свою наличность в США (нежелание кредитовать воюющих сказалось на трудном прохождении займа финнам и скандинавам).
4. Выгодно вступить в войну, когда союзники истощат свои резервы в США и предоставление им займа можно будет обусловить некоторыми уступками американскому влиянию в Европе и Латинской Америке (возможно, даже с территориальными уступками США в Карибском море).
5. Военная неподготовленность США и необходимость оглядываться
на Японию, поскольку пока угрозы эмбарго еще не привели к сделке с
ней.
В случае, если Уэллес вернется ни с чем[37], что весьма вероятно, группа Рузвельта все же попытается использовать внутри партии и перед
___________________
* Так в оригинале.
119
избирателями поездку Уэллеса, как давшую Рузвельту информацию об угрожающем положении, при котором нельзя менять президента и надо помочь ему в его программе вооружения.
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2198, л. 98—103.
62. БЕСЕДА 1-ГО СОВЕТНИКА ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ М. Г. ТИХОМИРОВА С ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ВВС ГЕРМАНИИ М. Ф. КЛЯЙСОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
4 марта 1940 г.
4 марта был на квартире у капитана-летчика М. Ф. Кляйса по его приглашению. Кляйс познакомил меня с его женой. В квартире Кляйса, кроме меня и Кляйса, никого не было.
Из моей двухчасовой беседы с Кляйсом заслуживают внимания следующие вопросы.
1. О беседах зам. американского статс-секретаря Уэллеса[37] с Гитлером, Герингом, Риббентропом.
Кляйс говорит, что о существе переговоров Уэллеса с указанными лицами он ничего не знает. Разговоры велись секретно, и вряд ли кто-нибудь будет иметь возможность узнать подробности этих бесед Уэллеса с руководителями немецкого правительства.
Кляйс развил такую идею. Он полагает, что Уэллес не мог предложить что-либо новое. Уэллес не имеет полномочий от Белого дома, но его нельзя было не принять, так как Уэллес выясняет положение воюющих стран; он узнает, кто в чем нуждается и кому потом, по возвращении Уэллеса в США, Америка может продавать свои товары (вооружение). Уэллес, по мнению Кляйса, прибыл в Европу для того, чтобы узнать, насколько велики вооруженные силы сторон. Можно ли рассчитывать на победу Англии и Франции над Германией или же победит в этой войне Германия. Если победит Германия, а в этой победе Кляйс не сомневается, то тогда США присоединят к себе Канаду, прогонят англичан, и это мероприятие американцев будет наруку нам — немцам.
Миссия Уэллеса, с точки зрения Кляйса, чисто моральная. Если бы Уэллес от имени американского правительства предложил Германии лишить Англию владения морским флотом, отдать Германии все морские вооруженные силы, лишить ее колониальных владений, вообще уничтожить Англию как страну капитализма, то тогда мы были бы немедленно за мир. Но ведь этого США не могут предложить, так как США — страна капиталистическая, подобно Англии.
Если бы Уэллес предложил нам, Германии, получить наши довоенные африканские колонии и заключить мир, мы — немцы — этим предложением удовлетвориться не сможем. Такое предложение, если бы оно и было сделано со стороны США, не устранило бы нашей борьбы с Англией. Англия через год-два снова бы начала войну. Она могла бы нас запереть в Атлантике, так как она имеет большой военно-морской флот. Так что новая война была бы неизбежной.
Мы хотим, говорит Кляйс, разгромить Англию, отнять у нее колонии: Африку, Индию. Как это получится, трудно сказать, добавляет Кляйс, но наша цель — расширить жизненное пространство своего государства
120
за счет английских колониальных владений и уничтожения Англии как великого врага Германии. Пока существует Англия как страна капитализма, она не даст нам покоя,
Англия — наш основной и вечный враг. Подумайте, говорит Кляйс, Англия начала закупать зерно в Румынии, Венгрии, а зачем? Она это делает только потому, чтобы нас оставить без хлеба, а ведь у Англии много колоний, откуда она может ввозить все, что ей нужно, и значительно дешевле, чем она ввозит с Балкан и Дуная.
На Балканы мы, немцы, Англию никогда не пустим. Было бы неплохо, если бы три страны — Германия, СССР и Италия — разрешили бы балканский вопрос. Балканы — пороховой погреб. Там узел новой войны, и» Англия в этом направлении и ведет свою внешнюю политику... Но Англия, как Вам известно, говорит Кляйс, пытается заставить Турцию запереть Проливы или дать разрешение Англии на право ввода в Черное море своих вооруженных морских сил. Зачем ей, Англии, все это нужно? Во-первых, Англия хочет воевать с СССР, а во-вторых, Англия при наличии своего морского флота в Черном море думает, что ей легче будет подчинить себе Балканы и тогда снова с юго-востока можно будет ударить по Германии.
Вообще, я должен Вам сказать, замечает Кляйс, что Англия ведет чрезвычайно умную внешнюю политику, но ее планы разгадал Гитлер, и она, Англия, будет нами бита. Так что миссия Уэллеса, мне думается, говорит Кляйс, ничего нам не дала и не даст. После этих слов я поинтересовался мнением Кляйса о статье американского корреспондента Лохнера, который выставил пять пунктов требований Германии, выдвинутых якобы Гитлером в качестве программы мира:
1. Польша, Чехословакия, Австрия должны остаться за Германией, и она свободна в выборе политической формы правления в этих странах.
2. За Германией должно остаться влияние на юго-востоке Европы.
3. За Германией должно остаться влияние на Скандинавские страны.
4. Возвращение колоний.
5. Разоружение морских пунктов Англии (Гибралтар, Суэц, Мальта и др.), и при удовлетворении этих пунктов Германия якобы согласна закончить войну миром.
Кляйс назвал этого корреспондента сумасшедшим. А по существу статьи сказал, что этой статьей хотят прощупать нас, Германию, удовлетворимся ли мы этим. Я Вам уже сказал, что Германия не согласится на возвращение только старых колоний, и мы не будем реагировать на эту безумную статью, и наше молчание будет служить доказательством того, что этот корреспондент не является умным. Умный корреспондент таких статей не напишет.
2. О перспективах войны.
Кляйс рассказал мне по этому вопросу следующее: существующее затишье на фронте должно будет скоро измениться наступлением Германии. К этому наступлению мы готовы. После начала наступления война продлится не более 3-х месяцев. Англия будет, безусловно, уничтожена.
От Англии отпадут колонии: Египет, Индия, жемчужина Великобритании, и тогда Англия прекратит свое существование как страна капитализма.
Англия и Франция вести наступления не могут. У них нет для этого сил. Если бы они имели силы, они давно бы начали это наступление. Кляйс заметил, что одна из целей посещения Европы Уэллесом —
121
оттянуть начало нашего наступления, но мы это поняли сразу и глупостей не сделаем. Когда мы будем наступать, сказать трудно. Может быть, через 2—3 недели, а может быть, и через месяц, но мы будем наступать: Приказ даст Гитлер. Он выберет момент, и мы победим. Мы, немцы, решили это сделать. Наше наступление нам обойдется в 1 млн. человеческих жертв, пусть будет так. Лучше потерять 1 млн. в 3 месяца, чем 4—5 млн. при затяжном характере войны. Настоящее время работает на нас. Мы много затопили английских судов, и в Англии не поспевают строить, а через некоторое время мы развернем все свои возможности и силы и лишим Англию возможности производить суда. Новых судов Англия выпускать не сможет, а старых недостаточно для борьбы с нами.
О себе Кляйс сказал, что он скоро уедет на Запад, теперь не время отсиживаться в министерстве авиации.
3. О Финляндии.
Кляйс спросил меня, думает ли Союз продолжать борьбу до окончательной победы над Финляндией или же Советское правительство пойдет по пути соглашения с финляндским правительством. Я ответил, что Советское правительство признало правительство Куусинена и оказывает этому правительству посильную помощь в его борьбе с белофиннами.
Далее я поставил перед Кляйсом такой вопрос. Можно ли допустить, что Германия, в силу своего внутреннего напряженного положения, пойдет на соглашение с Англией и Францией, заключит мир, выйдет из войны, и война с Англией и Францией будет перенесена на север, в Финляндию, короче говоря против СССР.
Какую позицию тогда займет Германия по отношению к СССР?
Кляйс дал весьма интересный ответ. Он сказал, что это невозможно. Германия воевать с СССР не хочет и не будет. Но, допустим, сказал он, что если бы это и случилось, то какая бы получилась тогда картина. Мы, немцы, могли бы у вас, СССР, отнять отошедшую к вам территорию бывшей Польши, а дальше бы мы не смогли продвинуться. Мы сейчас не можем поляков сделать немцами, они что волки, сколько их не корми, а они смотрят в другую сторону. В Польше у нас положение не весьма завидное. Там еще много и долго нужно работать и все же поляков трудно ассимилировать.
На Восток мы двигаться не можем, до Урала мы все равно не дойдем. Мы не японцы, которые мечтают расширить свои владения до Уральского хребта. Ваша территория огромная, многолюдная. Тыл у нас не будет спокойным. Все это, конечно, нужно трезво учитывать, и мы учитываем. Далее. Наши интересы совпадают с интересами СССР. Мы и вы, СССР, за социализм, правда, мы идем различными путями. У нас есть еще частный капитал, но это только формально. Владелец предприятия — директор и не более. Цены устанавливает правительство, заказы дает правительство, оно же и регулирует производство.
В СССР нет совсем капиталистов. У вас процесс уничтожения капиталистов проходил стихийно, а у нас этот процесс идет несколько организованнее. Так что, продолжает Кляйс, мы с вами драться не можем, ибо ч нас есть общие интересы. Нас из-за Финляндии в драку с СССР никто не может втянуть. Вы помните, мы предлагали финскому правительству заключить с нами пакт взаимопомощи, но оно нам ответило отказом. Так теперь пусть сами дерутся, нас не интересует судьба Финляндии. СССР подчинит себе Финляндию — это будет для нас лучше. Тогда ни Англия, ни Франция не будут искать на территории Финляндии нового театра войны против Германии.
Господство СССР в Финляндии не ущемляет наших интересов. Бал-
122
тийское море — внутреннее море. Если бы даже, допустим, СССР хотел бы выйти из Балтийского моря, то ему путь всегда был бы закрыт нашими подводными лодками. Мы не думаем, что СССР после разгрома Финляндии будет угрожать Швеции и Норвегии, а раз так, то вопрос о нашей борьбе с СССР отпадает. Я вижу угрозу СССР, продолжает Кляйс, не в Балтийском море, а в Черном море. Турки что-то поворачиваются спиной к СССР. Вот здесь, в Черном море, может быть угроза для СССР. Неплохо было бы, если бы в Средиземном море были хозяевами СССР (северная часть), Италия и Испания, можно допустить небольшой флот Франции.
Вопрос о сговоре Германии с Англией и Францией о перенесении фронта войны с Запада на Север отпадает, и Германия на это никогда не пойдет, так как проблема войны Германии с Англией от этого не разрешается.
В конце беседы Кляйс рассказал о себе. Он учился в летной школе в СССР в Липецке. Был в Испании, Польше (о своем участии в польской войне он показал мне много фото), был несколько раньше в Японии, Китае. Кляйс неплохо говорит по-русски. Сейчас он руководит 5-м отделом {штаба] воздушных сил. В 5-й отдел входят: СССР, Прибалтика, Скандинавия, Балканы, Китай и Япония.
Министерство авиации делится на 5 отделов: организационный, хозяйственный, западный, куда входят Англия, Франция, отдел романских стран и 5-й отдел — восточный. Каждый отдел располагает большими воздушными силами и хорошими кадрами.
Кляйс является также руководителем по вопросам военной пропаганды и тесно связан с Гессом — министром пропаганды*.
Прощаясь со мной, Кляйс выразил желание в ближайшие дни вновь встретиться, но на этот раз у меня. Я поблагодарил и сказал, что при первой возможности организую подобную встречу.
М. Тихомиров
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 4, л. 148—154.
63. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И.. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. О. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
4 марта 1940 г.
Я отправился к Батлеру для того, чтобы окончательно решить вопрос о «Селенге». Указал Батлеру на то, что наш пароход задерживается в Гонконге уже почти 2 месяца, что оснований для этого нет никаких и что мы категорически настаиваем на его срочном освобождении, резервируя за собой право предъявить Британскому правительству наш счет за убытки. При этом я ознакомил Батлера с подробностями, касающимися груза «Селенги» (1209 тонн вольфрама, 400 тонн сурьмы, 100 тонн олова, 508 тонн кофе), а также с условиями его отправки из Китая в СССР. Батлер снова очень извинялся за задержку, опять сваливал главную вину на французов и обещал ускорить разрешение
Гак в тексте; очевидно, читать следует Геббельс.
123
вопроса. О французах он говорил так много, что я, в конце концов, не:без ехидства спросил его, кто же в сущности распоряжается в Гонконге: англичане или французы. Батлер был несколько смущен и вновь заверил меня, что приложит все усилия к освобождению «Селенги». Вместе с этим он порекомендовал мне еще лично поговорить по этому поводу с министром экономической войны Кроссом.
Покончив с вопросом о «Селенге», я собрался уже уходить домой, но Батлер остановил меня и спросил, нет ли у меня каких-либо дальнейших сообщений от моего правительства по тому предмету, о котором мы говорили в прошлый раз?* Из контекста разговора видно было, что Батлер имеет в виду Финляндию. Я ответил, что ничего нового не могу ему сообщить, да и нахожу это вполне естественным. Британское правительство имело прекрасный случай показать не на словах, а на деле свою готовность способствовать интересам мира и ликвидации войны в одном из углов Европы, но не воспользовалось предоставлявшейся ему оказией. Это, конечно, целиком дело Британского правительства. Но о каких же в таком случае «дальнейших сообщениях» с нашей стороны может идти речь?
Батлер был, видимо, задет моим ответом и стал горячо доказывать, что я не должен недооценивать значения той беседы, которую мы с ним имели 22 февраля**. Пусть Британское правительство отказалось от посредничества в советско-финском споре[49], но все то, что я сообщил ему тогда о позиции СССР в отношении Швеции и Норвегии, о характере советско-германских отношений, о намерении СССР соблюдать нейтралитет в европейской войне, имело серьезный эффект и способствовало известной очистке атмосферы в англо-советских отношениях. Во всяком случае мое сообщение 22 февраля внесло значительное успокоение в правительственные и политические круги. Это важно и открывает дальнейшие перспективы. Батлер прибавил тут же, что, по имеющейся у него информации, настроения в Швеции в последние дни стали также значительно более уравновешенными.
Я возразил Батлеру, что был бы рад, если бы мой демарш 22-го оказал благоприятное влияние на развитие советско-английских отношений, однако я боюсь, что Батлер в оценке данного демарша проявляет излишний оптимизм. Лучшим доказательством может служить радиоречь Саймона от 2 марта, в которой министр финансов, несмотря на мои разъяснения о природе советско-германских отношений, все-таки продолжает называть СССР и Германию «союзниками». Батлер попытался выйти из затруднительного положения ссылкой на то, что Саймон, вероятно, просто оговорился. Я, однако, не согласился с Батлером. Радиоречи обычно предварительно пишутся, и сверх того, Саймон — один из крупнейших юристов Англии, который прекрасно учитывает каждый оттенок, каждое выражение. Батлер не знал, что ответить, сделал какую-то заметку на бумаге и сказал, что он возьмет данный случаи на заметку.
Далее Батлер спросил меня, нет ли у меня каких-либо новостей «из дому»? В ответ на мой несколько удивленный взгляд Батлер прибавил, что он очень заинтересован переходом тов. Потемкина из НКИД в Наркомпрос [52], как это надо понять? Не означает ли данный факт какого-либо нового сдвига в советской внешней политике? Я, разумеется, ответил, что ничего подобного он не означает, и тут же довольно подробно
___________________
* См. док. 53.
** См. док. 50.
124
охарактеризовал перед Батлером роль Наркомпроса в СССР и стоящие перед ним задачи. В результате Батлер успокоился и, в конце концов, заявил, что, очевидно, переход т. Потемкина на новую работу можно сравнить с теми персональными передвижками в рядах Британского правительства, которые происходят здесь каждые 6—7 месяцев.
Я опять было собрался уйти, но Батлер еще раз меня удержал и повел разговор о перспективах европейской войны. Из слов Батлера вытекало, что Британское правительство очень неясно представляет себе перспективы ближайшего будущего, в частности не знает, в какие формы выльется война нынешней весной и летом, но старается быть готовым к любой неожиданности. Во всяком случае, из заявления Батлера было ясно, что «союзники» сами переходить в наступление не собираются, особенно на Западе. В ходе беседы Батлер, между прочим, высказал мнение, что Гитлер, вероятно, пошел бы сейчас на мир примерно на следующих условиях: марионеточная Польша, составленная из районов, прилегающих к Варшаве (но без Галиции), известное самоуправление для Чехии и Моравии в рамках Германской империи, возвращение Германии ее прежних колоний. В этой связи Батлер рассказал, что так называемый «мирный план лорда Тавистока»[53] («большого дурака», по выражению Батлера), который недавно был опубликован в английских газетах, отнюдь не является фальшивкой, как об этом теперь заявляет Германское правительство. На самом деле этот план был передан лорду Тавистоку «в частном порядке» первым секретарем германской миссии в Дублине. Не подлежит сомнению, что здесь имела место попытка прощупать настроения английских правящих кругов.
Однако Британскому правительству неясно, от кого именно в германских правящих кругах исходят этот план и эта инициатива. Во всяком случае план Тавистока для Англии неприемлем. Батлер не сказал, какие именно пункты плана встречают особенные возражения, но можно было понять, что в первую очередь такие возражения имеются в отношении требования возврата германских колоний.
В ответ на мой вопрос о нынешнем состоянии англо-итальянских отношений (как раз в день моего визита в газетах появились сообщения о задержке англичанами итальянских судов, груженных германским углем) Батлер заявил, что между обеими странами имеется немало трений, связанных с контрабандой и контролем. Муссолини воспринимает такие факты, как задержание итальянских судов, проверку грузов и т. п., весьма болезненно. Тем не менее Британское правительство решило, что оно не может делать для Италии исключения. Батлер, однако, надеется, что в недалеком будущем англо-итальянский спор удастся уладить путем известного компромисса, ибо Великобритания готова снабжать Италию углем на базе товарообмена.
Когда я уже собрался совсем уходить, Батлер завел разговор на весьма «философскую» тему — об общих перспективах европейской культуры и о возможности элиминирования войны вообще. Данный вопрос, между прочим, был недавно затронут Галифаксом в его выступлении на собрании студентов в Оксфорде, причем, как сообщил мне Батлер, он помогал министру иностранных дел в подготовке его доклада. Мы довольно долго спорили по поднятым вопросам и расстались, конечно, оставшись каждый при своем мнении. Батлер выразил, однако, пожелание$встретиться со мной еще раз для обсуждения данной проблемы.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 7, я. 31-35,
125
64. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ИРАНЕ М. Е. ФИЛИМОНОВА В НКИД СССР*
4 марта 1940 г.
Имел беседу с новым немецким посланником Эттель, который работал до Ирана в Риме. Из бесед в Берлине с Риббентропом, Риттером и Шнурре он делает выводы, что Германия значительно меньше имеет интересов в Иране, чем СССР. В Берлине считают, что в результате англо-германской войны фактическим государством в Европе должны остаться либо Германия, либо Англия. Все средние, примиряющие, исключаются. Благодаря гениальности товарища Сталина и Гитлера СССР и Германия взаимно понимают друг друга и в целом представляют несокрушимую силу в Европе. Англо-французская пропаганда в Иране ставит своей целью противопоставлять интересы Германии и СССР. По мнению Берлина, СССР ни в коем случае не собирается нападать на Иран. Англичане, пропагандируя идею нападения СССР на Иран, вынашивают план нападения на советский нефтеносный Баку. По мнению Берлина, англичанам не удастся втянуть Иран в блок союзников. В трудную минуту Англия «поможет» Ирану так, как в свое время она лишь нотами «помогла» Польше. Не желая быть втравленным в войну из-за боязни потерять независимость Ирана, шах не пойдет на то, чтобы стать жертвой английской пропаганды. В связи с прошедшими событиями в Польше и настоящими в Финляндии Дафтари, Амир, Хосрови и Аалям выразили свои опасения Эттелю в отношении целостности Ирана. По мнению Эттеля, их опасения увеличиваются под влиянием английской пропаганды. Шах, держась за нейтралитет, не будет инициатором и соучастником превращения саадабадской конвенции [14] в военный союз. В случае нападения на Иран с чьей-либо стороны шах присоединится к Турции, а потом примкнет к союзникам. По мнению Эттеля, при данных международных условиях шах правильно держит политический курс — курс нейтралитета.
Филимонов
Дополнение № 2411.
На беседе турецкий посол сказал Эттелю, что Турция не будет воевать с СССР и, в свою очередь, не ожидает нападения СССР на Турцию. Итальянский посланник Петруци высказывал мысль Эттелю, что Италия, по-видимому, в апреле окончательно присоединится к Германии. В данном случае без подробностей имеется мысль в отношении англо-французских колоний в Африке. Англичане предложили Ирану как материальную гарантию 4/5 шиллинга за тонну нефти, с тем чтобы нефтепродукты англоиранской нефтяной компании из Ирана никуда не вывозились. Под видом оставления иранской нефти в Иране и предполагают субсидировать Иран в сумме 15 миллионов фунтов. Назначение кредита не уточнено, но предполагают, что Иран будет приобретать рельсы, паровозы и военное
___________________
* Помета на документе:
Тов. Деканозову
Филимонов не должен говорить с ним о Кафташеве.
В. Молотов
Тов. Мицкевич , составьте немедленно указание Филимонову В. Д.
126
снаряжение. Японские намерения по закупке нефти в Иране Эттель не подтверждает. Эттель, как бы между прочим, сказал, что среди дипкорпуса и верхушечной части полиции существует мнение, что Карташев54 английской разведкой переброшен в Бомбей с целью вызова осложнений между СССР и Ираном. Шах боится, что ему СССР предъявит политические требования за пропажу Карташева.
Эттель спрашивал меня, какие есть соображения для устройства авиалинии Берлин, Москва, Баку, Тегеран. Этот вопрос, по его мнению, поднимался лет десять тому назад, и теперь настала пора к нему возвратиться.
Я ответил, что данный вопрос будет доведен до сведения Наркоминдела. В заключение Эттель обратился с просьбой установить тесный контакт в работе миссий со взаимным обменом мнениями по работе.
Филимонов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 333, д. 2284, л. 97—98; 99—100.
65. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
4 марта 1940 г.
«За (с поправками)»* В. Молотов
28 февраля нарком дал завтрак Штейнгардту, который неоднократно приглашал Наркома на обед [к себе][55].
Во время завтрака Штейнгардт, изливаясь в горячих чувствах к Советскому Союзу, поставил два политических вопроса.
1. Трения, наблюдающиеся в последнее время между СССР и США, являются плодом недоразумения.
Рузвельт — друг Советского Союза, и СССР заинтересован в том, чтобы он был выбран президентом. Если пройдет республиканский кандидат, то это будет означать разрыв дипломатических отношений.
2. Штейнгардт просил сообщить ему в [«частном»] порядке, на каких условиях Советский Союз готов пойти на мир с финским правительством. Он готов выяснить неофициально намерение по этому вопросу Финского правительства, если Сов[етское] пра[вительство]этого пожелает.
Нарком ответил. Все трения между СССР и США вызваны американской стороной, которая в ряде актов (враждебная кампания прессы, отзыв инженеров [21], недопуск наших специалистов на американские заводы, задержка заказов и поставок, придирки к Буккниге[45] и т. д.) не только не способствовала улучшению взаимоотношений, а как будто намеренно их ухудшает.
Советская сторона не сделала ни одного шага, направленного против
О выборах нарком сказал, что Советское правительство, конечно, желает победы демократической партии и господину Рузвельту [и выразил уверенность, что как Советский Союз, так и правительство США не
Поправки В. М. Молотова в квадратных скобках.
127
испытывают боязни перед республиканцами, антисоветский курс которых не может им пойти на пользу, так как громадное большинство американцев стоит за хорошие отношения с СССР].
Что же касается Финляндии, то сейчас преждевременно говорить о мире. Правительство Рюти — Таннера [из-за своего неумного упрямства] еще не понимает своего безнадежного положения. Поэтому наши военные решительно против переговоров, и [Советское правительство убеждено, что для данного момента это правильно!.
Эти два вопроса Штейнгардт обыгрывал в течение трех часов, но каждый раз получал тот же ответ, но в другой форме.
Когда же Штейнгардт заявил, что экономические затруднения между США и СССР в таких условиях могут возрасти, Нарком ответил, [что он этого не думает, да и СССР является экономически самостоятельной державой], которая может обойтись и без поставок из США.
[Вся беседа велась в оживленной и дружественной форме.]
Лозовский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2201, л. 44—45.
66. СООБЩЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СМЕШАННОЙ СССР И ГЕРМАНИИ ПОГРАНИЧНОЙ КОМИССИИ
5 марта 1940 г.
27 февраля 1940 года закончена установка пограничных знаков на всем протяжении около 1500 км советско-германской границы. Всего установлено 2820 пограничных столбов.
В основном закончена топографическая съемка новой границы*.
Известия.—1940.—5 марта.
67.БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
5 марта 1940 г.
Шуленбург сообщил, что он хотел попасть на прием к тов. Молотову сразу же после его приезда из Берлина, но некоторое время был нездоров. Передав приветствия тов. Молотову от фон Риббентропа, Шуленбург поставил следующие вопросы:
1) Германское правительство, соглашаясь в принципе с предложением СССР об учреждении консульств СССР — помимо уже существующих в Праге и Данциге — в Варшаве, Вене, Гамбурге, Кенигсберге и Кракове, просит Советское правительство отложить на один год учреждение консульства в Варшаве. Имея в виду специфичность положения города Варшавы, Германское правительство не хотело бы пока создавать учреждением советского консульства прецедента для других стран.
___________________
* Оригинал сообщения см. АВП РФ, фонд оригиналов За, д. 266, Германия.
128
Шуленбург вручил тов. Молотову меморандум по этому вопросу (приложение № 1)*.
Тов. Молотов замечает послу, что Варшава, конечно, представляет для СССР интерес, т. к. через этот город проходят пути сообщения.
Шуленбург отвечает, что положение здесь небезвыходное, и Германское правительство пойдет на то, чтобы временно в г. Варшаве находился соответствующий представитель консульства в Кракове.
Тов. Молотов обещает обсудить вопрос.
2) Германское правительство просит при занятии финской территории частями Красной Армии не подвергать ограничениям германских гонорарных консулов в финских городах.
Шуленбург вручил тов. Молотову памятную записку по этому вопросу (приложение № 2)**.
Тов. Молотов обещает учесть просьбу Германского правительства.
3) Ввиду того что случаи. обстрела советскими пограничниками лиц, принадлежащих к составу германской пограничной охраны, не прекращаются, на границе создается нервозная обстановка. Германская погранохрана не реагировала на такого рода действия, однако за последнее время пограничные германские органы все настоятельнее указывают на необходимость самозащиты.
Германское правительство просит правительство СССР принять необходимые меры к прекращению пограничных инцидентов и ускорить ответ на сделанные предложения Германского правительства относительно предварительного урегулирования пограничных инцидентов.
На вопрос тов. Молотова, отмечены ли жертвы в результате стрельбы советских пограничников, Шуленбург ответил, что жертв не было. Тогда тов. Молотов в шутливом тоне замечает, что он сомневается в наличии фактов стрельбы с советской стороны, так как наши красноармейцы неплохо умеют стрелять...
Шуленбург уверяет, что он имеет достоверные источники информации, и потому это сообщение соответствует действительности.
Тов. Молотов обещает дать соответствующие указания погранвластям. Что же касается германского предложения относительно предварительного урегулирования погранинцидентов, то этот вопрос будет рассмотрен.
4) Об использовании советского экспедиционного судна для передачи сведений о погоде в районе к западу от Англии, о чем посол уже не раз ставил вопрос перед тов. Молотовым***. Германское прави тельство просит вновь обсудить этот вопрос. Имея сведения, что правительство СССР не располагает в данный момент подходящим судном, Германское правительство считало бы возможным использовать для этой цели нормальное торговое судно с соответствующим радиооборудованием, взамен которого Германия в виде компенсации предоставит советской стороне для перевозочных целей подходящее германское судно.
Тов. Молотов отвечает послу, что он консультировался по этому вопросу с моряками, и последние находят, что практически из этого дела ничего не выйдет, т. к. невозможно допустить, чтобы англичане не заметили нахождение такого судна.
Шуленбург на это отвечает, что он не ожидал сегодня же получить ответ тов. Молотова. Он лишь просит еще раз обсудить этот вопрос.
___________________
* Не публикуется.
** Не публикуется.
*** См. док. 8.
129
Тов. Молотов еще раз отвечает послу, что обсудить можно, но он не уверен в положительном решении этого вопроса.
Далее тов. Молотов говорит, что, пользуясь случаем, он уведомляет посла, что выход германских транспортных судов из бухты Западная Лица до конца финляндских событий затруднен, т. к. вокруг этого дела уже ходят кое-какие слухи.
Шуленбург не стал обсуждать этот вопрос и на сообщение тов. Молотова ничего не ответил.
5) Германское правительство предлагает обсудить вопрос об обмене американских нефтепродуктов, которые будут доставляться Германией во Владивосток, на соответствующее количество советских нефте продуктов (сверх предусмотренного экономическим соглашением от 11 февраля 1940 г.), доставляемых из Батуми и Баку в порт Балтийского моря.
Шуленбург вручил тов. Молотову по этому вопросу копию меморандума, ранее уже переданного в НКВТ тов. Микояну (приложение № 3)*.
Тов. Молотов отвечает послу, что с точки зрения хозяйственной, видимо, это предложение практично, но здесь должна быть учтена другая сторона — это опасение задержки судов со стороны англичан, т. к. мы уже имеем факт, когда наш пароход «Селенга» англичанами задержан под тем предлогом, что груз, находящийся на «Селенге», предназначен якобы для переотправки в Германию. Тем не менее вопрос будет обсужден.
6) Германское правительство имеет возможность доставлять значительное количество иностранной нефти в Мурманск для дальнейшей переотправки в Германию. Германия могла бы в короткий срок построить нефтехранилища или в Мурманске, или в другом порту на условиях, выдвинутых в меморандуме, переданном НКВТ тов. Микояну, копию которого посол вручил тов. Молотову (приложение № 4)*.
Тов. Молотов отвечает, что поскольку меморандум уже вручен тов. Микояну, то этот вопрос также будет рассмотрен.
7) Германское правительство просит предоставить возможность хранить во владивостокских нефтехранилищах газойль, который будет доставляться Германией во Владивосток для снабжения германских или нейтральных торговых судов.
Тов. Молотов отвечает послу, что он поручит рассмотреть этот вопрос Наркомвнешторгу.
8) Посол, информируя тов. Молотова о прибытии в Москву германской делегации для переговоров об установлении прямого телефонного сообщения Москва — Берлин, просит тов. Молотова оказать содействие в ускорении начала переговоров о прямом пассажирском движении через Минск — Негорелое — Брест — Литовск — Варшава, которые затягиваются со стороны НКПС [56]. Желательно, добавляет далее посол, чтобы переговоры эти велись в Берлине.
Тов. Молотов обещает поинтересоваться этим вопросом.
9) Шуленбург напоминает о германском предложении продлить линию воздушного сообщения Берлин — Москва до Токио и создать линию воздушного сообщения между Германией и Ираном через СССР.
Тов. Молотов отвечает, что вопрос о продлении линии Берлин Москва до Токио он поручит рассмотреть. Что же касается линии, связы-
___________________
* Не публикуется.
130
вающей Германию с Ираном через СССР, то желательно пока этот вопрос не ставить, т. к. в данный момент ведутся советско-иранские торговые переговоры и дело идет к благоприятному для обеих сторон концу.
10) Шуленбург спрашивает, к кому обращаться теперь по делам арестованных и другим мелким вопросам, по которым ранее он обращался к 1-му Зам. Наркома тов. Потемкину.
Тов. Молотов отвечает, что либо к Ген. Секретарю тов. Соболеву, либо к Зам. Наркома тов. Деканозову, точнее об этом он сообщит Шуленбургу в другой раз.
Далее Шуленбург просит дать разрешение на выезд из Львова в Германию близким родственникам жены одного из сотрудников посольства, поименованных в записке, которую Шуленбург вручил тов. Молотову. Кроме того, Шуленбург просит оказать помощь жене камердинера посла Ирме Флегель, которая, будучи гражданкой СССР, вышла замуж за немца и теперь в 30-дневный срок высылается из Москвы.
В ходе дальнейшей беседы тов. Молотов выразил надежду, что посол даст некоторую информацию о международных вопросах, т. к. он побывал в Берлине, и, видимо, получил соответствующие сведения.
В ответ на это Шуленбург дает следующую информацию: относительно международной политики, заявляет Шуленбург, он беседовал в Берлине, и характерно, что никто не знает, что произойдет в ближайшем будущем. Неизвестно также, что предполагает фюрер. Шуленбург достоверно знает, что как в беседе с Уэллесом [37], так и ранее фюрер заявил, что в скором времени англичане удивятся тому, что им готовит Германия. В беседе с Уэллесом, кроме того, фюрер сказал, что Германия готова разбить ту волю, которая направлена против нее. Удалось также установить, что Уэллес не привез с собой никаких предложений, как предполагали до его приезда в Берлине. В Берлине было получено сообщение, что Рузвельт запросил некоторые европейские нейтральные страны по вопросу о разоружении и об организации мирового хозяйства после войны. В связи с этим Шуленбург интересуется, не обращался ли Рузвельт к Советскому правительству?*
Тов. Молотов отвечает, что нет, с подобными вопросами Рузвельт к советскому правительству не обращался.
Шуленбург далее информирует тов. Молотова о том, как он узнал в Берлине план касательно Тибета и Афганистана, с которым приезжал в Москву г-н Кляйст [29] и который самому послу казался фантастичным, не исходил от фюрера и от фон Риббентропа. Поэтому вопрос об Афганистане в той постановке, как его ранее ставил Шуленбург**, снимается совсем. Что же касается Тибета, то, может быть, будет идти речь о поездке туда небольшой научной экспедиции.
По вопросу советско-японских отношений Шуленбург говорит, что ему представляется, что перерыв переговоров пограничной комиссии в Харбине не означает перерыва дипломатических переговоров.
Тов. Молотов отвечает, что, конечно, это так, но пограничный вопрос является для нас серьезным вопросом. Работа будет продолжена, и мы делаем кое-какие уступки и думаем, что если японцы поймут, то предлагаемый нами выход их вполне должен удовлетворить. Все вопросы могут быть с успехом решены дипломатическим порядком. Шуленбург заявляет, что он беседовал с Того, но что его трудно
___________________
* См. док. 70.
** См. док. 26.
131
понять, но, насколько он его понял, Япония согласна уступить 3/4 какого-то участка и получить одну четверть.
Тов. Молотов отвечает, что ему это понятно, но это, конечно, для нас неприемлемо.
Далее Шуленбург сообщает, что есть слухи об улучшении советско-итальянских отношений, будто даже в Риме уже начаты экономические переговоры.
Тов. Молотов отвечает, что, видимо, Италия сама пускает такие слухи, но ведет она себя в отношении СССР вызывающе. Должен сказать, продолжает тов. Молотов, что позиция Италии советское правительство не интересует.
Тов. Молотов спрашивает посла, соответствуют ли слухи действительности, что Германия имеет планы о государственном устройстве бывшей Польши? Шуленбург отвечает, что, по его предположению, это только слухи, и он думает, что до конца войны этот вопрос решать не имеет смысла. В Берлине ему определенно ответили, что вопрос о Польше остается открытым.
В заключение Шуленбург поздравляет тов. Молотова с успехами Красной Армии в Финляндии и выражает желание услышать от тов. Молотова сообщение, если есть что нового в этом вопросе.
Тов. Молотов, отвечая послу, говорит, что вопрос о Выборге надо считать, конечно, решенным. Выборг днями будет взят. Нотки скептицизма, которые были в германской печати, шутя продолжает тов. Молотов, не оправдались, но это, как говорят, ее дело.
Шуленбург прерывает тов. Молотова и заявляет, что если даже такие нотки и были в германской прессе, то они не соответствуют мнению людей, представляющих Германию в СССР [57]. Видимо, появление их следует объяснять влиянием мировой прессы.
Тов. Молотов говорит далее, что он хочет проинформировать посла о политической стороне дела в вопросе о Финляндии. От финнов через шведов поступило предложение о мирных переговорах. Мы информировали шведов, что мы готовы пойти на переговоры, но соглашение на той базе, о которой шла речь до начала военных действий, нас уже не устраивает. Пролито уже немало крови, и мы убедились, что финны действительно готовили военный плацдарм против СССР. Мы не должны быть беспечны и поэтому сказали шведам, что мы согласны на переговоры при следующих условиях: полуостров Ханко должен быть сдан СССР на определенных условиях, к СССР переходит весь Карельский перешеек, включая Выборг, Выборгский залив, а также северное побережье Ладожского озера, включая г. Сортавалла и острова в Финском заливе, против передачи которых финны во время переговоров не возражали. Причем, мы оговорились, что это самые минимальные требования, на которые наши военные даже не согласны.
На район Петсамо мы не претендовали и не претендуем*. Разумеется, продолжал тов. Молотов, что это условия сегодняшнего дня и если финны будут продолжать упрямиться и заставят нас продолжать военные действия, то, конечно, эти требования будут уже недостаточны.
Шуленбург говорит, что финны, конечно, должны ухватиться за это согласие советского правительства, а затем шутя добавляет: только как же с линией Маннергейма, другую придется строить?
Тов. Молотов ответил в том же тоне, что линия Маннергейма оказалась ненадежной, она прорвана.
___________________
* См. док. 21.
132
На этом беседа закончилась.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on, 2, п. 14, д. 155, л. 35—43.
68. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
5 марта 1940 г.
5 марта во время беседы с Риттером и Шнурре последние после восторженных рассказов о своих впечатлениях от Москвы и руководителей партии и правительства поставили передо мной два вопроса. Германское правительство организовало в составе министерства хозяйства 2 бюро по осуществлению советско-германского торгового договора. Одно бюро ведает промышленными заказами и возглавляется Тер-Недденом, другое бюро ведает военными заказами и возглавляется капитаном Шоттки. Риттер просил обеспечить тесное сотрудничество Торгпредства с этими бюро, якобы в наших же интересах. Они рекомендовали Торгпредству при размещении заказов не иметь дело с отдельными фирмами, а обращаться в эти бюро, которые и назовут, разумеется, только первоклассные фирмы, располагающие незагруженной производственной мощностью и поэтому способные выполнить наши заказы в кратчайший срок. Шнурре просил не прекращать поставок нефти в Германию, которые хочет прервать Союзнефтеэкспорт ввиду отсутствия договоренности о цене. По словам Шнурре, Союзнефтеэкспорт на 200 процентов завысил цены на нефть. Соглашение о ценах будет достигнуто, сказал Шнурре, если не завтра-послезавтра, то через 10—12 дней. Пока же он просит продолжать поставку нефти Германии, за которую Германия рассчитается по условленным позже ценам. В нефти Германия крайне нуждается и придает особое значение непрерывности ее поставок. Перерыв же в поставках нефти поставил бы Германию в чрезвычайно серьезное положение и произвел бы невыгодное впечатление в Англии и других странах, а также свел бы на нет большие технические мероприятия, которые были проведены для осуществления удобной транспортировки нефти и которые себя уже оправдали. Затем Шнурре и Риттер просили советские организации не завышать цены, ибо, по мнению Риттера, это не имеет никакого смысла, поскольку и германские фирмы также тогда запросят более высокие цены. Количество же обмениваемого товара остается при этом неизменным. Советские организации, завышая цены, якобы нарушают договоренность о том, что базисом при калькуляции обеими сторонами цены должно служить Довоенное время, то есть август месяц.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, оп. 1, п. 315, д. 2174, л. 153—154.
133
69. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ.
6 марта 1940 г.
Согласно Вашему указанию, 6 марта посетил Риббентропа и просил информировать меня о переговорах Уэллеса в Берлине [37]. Риббентроп встретил меня очень приветливо и сказал, что он для этой цели хотел меня пригласить к себе. Передаю дословно сообщение Риббентропа: «О поездке Уэллеса нам было сообщено несколько недель тому назад и было указано, что целью его поездки является сбор информации для Рузвельта о мнениях различных правительств о политическом положении. Это подтвердилось. Уэллес приехал и заявил, что он послан Рузвельтом для информирования последнего о мнениях правительств, ибо Рузвельт озабочен положением в Европе. И если Рузвельт мог бы что-нибудь сделать для улучшения положения или если представилась бы какая-либо возможность мира, то он хотел бы, чтобы европейские государства знали, что он готов предоставить им свои услуги. Уэллес добавил, что он не уполномочен делать какие-нибудь предложения или принимать обязательства на счет США, но желал бы слушать мнение Германского правительства о положении. Уэллес беседовал с Гитлером, со мной, Герингом, Гессом и Шахтом. Гитлер заявил Уэллесу примерно следующее: к теме Вашей Германия не имеет ничего сказать, ибо не Германия напала на Англию и Францию, а Англия и Франция напали на Германию. После германо-польской войны Гитлер еще раз предлагал мир западным державам [8], но его предложение было отклонено. Западные державы прокламировали цели войны, которые исключали возможность переговоров. Они говорили о восстановлении Польши, Чехословакии и даже Австрии. Мы на это заявили, что по всем вопросам в Восточной Европе Германия никогда не будет говорить ни с Англией, ни с Францией. Мы заявили, что разграничение сфер интересов между Германией и СССР окончательно и что мы никогда не потерпим, чтобы в этот вопрос вмешивались Англия и Франция или какое-либо третье государство. Между тем Англия и Франция более откровенно объявили о своих военных целях, а именно об уничтожении гитлеризма, что равносильно уничтожению немецкого народа. Германия считает, что эта воля к уничтожению может быть только сломлена германской военной мощью. Мы не оставили Уэллеса в сомнении, что Гитлер не остановится перед тем, чтобы употребить все имеющиеся в его распоряжении насильственные средства и вынудить Англию и Францию к миру. Англо-французским военным целям — уничтожению Германии — Германия не противопоставила цели уничтожения Франции или Британской империи. Но Германия думает, что эта воля правящих кругов английской и французской плутократии к уничтожению должна быть сломлена, прежде чем может быть заключен мир. Мы уверены, что только победой Германия обеспечит новое положение в Европе, и мы сказали Уэллесу, что основанием этому может быть разграничение сфер естественных интересов великих держав, обусловленное удельным весом последних, причем малые государства, исторически доказавшие законность своего самостоятельного существования, должны получить свое место при этом разграничении. Несомненно, сказал я Уэллесу, трагично то, что Англия и Франция намеренно объявили Германии войну в тот момент, когда Германия произвела окончательную ревизию Версальского договора и оконча-
134
тельно установила границы сфер своих интересов. В итоге Уэллесу было заявлено, что Германия не верит в волю Англии и Франции к миру и убеждена, что они хотят ее уничтожить. Гитлер заявил, что сломит волю Англии и Франции к уничтожению Германии всеми имеющимися в его распоряжении средствами. Уэллес, уезжая, выразил надежду, что никакая из наций не будет уничтожена и что, как я слышал из других источников, он сказал, что возможности заключения мира представляются ему очень ограниченными. Я лично не верю ни в какую возможность мира».
За это сообщение я поблагодарил Риббентропа и задал ему вопрос о результатах поездки Уэллеса в Рим. Риббентроп ответил, что Уэллес передал Муссолини меморандум — план улучшения экономического сотрудничества наций и осведомился о мнении Муссолини о возможностях заключения мира. • Муссолини заявил, что, прежде чем говорить об улучшении экономических взаимоотношений наций, надо улучшить их политические отношения. Отвечая на вопрос о возможности мира, Муссолини сослался на последнюю речь Гитлера* и подчеркнул, что нельзя дискутировать с Германией о восстановлении Польши и Чехословакии. В заключение Риббентроп сообщил, что получил телеграмму Шуленбурга о данной Вами последнему доверительной информации по финскому вопросу. Риббентроп добавил к этому, что в финском вопросе Германия внутренне с нами, а внешне она сохраняет строжайший нейтралитет[57]. Риббентроп справился также о дне Вашего пятидесятилетия и сказал, что пошлет Вам поздравительную телеграмму.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 315, д. 2174, л. 156—160.
70. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ США В СССР Л. ШТЕЙНГАРДТОМ
8 марта 1940 г.
После взаимных приветствий общего порядка Штейнгардт излагает цель своего визита и заявляет, что он, прибыв в Москву, со всей серьезностью отнесся к порученной ему работе. «Я всем сердцем почувствовал, что необходимо восстановить те отличные отношения, которые существовали между нашими странами. Но в последние 3 месяца я почувствовал себя плохо. В настоящее время в США, не здесь, появились элементы, разжигающие антисоветские тенденции. За упомянутый период 3 месяцев я делал все, что было в моих силах, для восстановления хороших отношений. Сердце мне подсказывало и я делал все, что могло бы заставить правительство воздержаться от ухудшения отношений. До определенного момента мне это удавалось, но, как Вам известно, часть американской прессы осуществляет сильный нажим на Президента.
Г-н Председатель должен еще учесть, что в США имеются 15 миллионов граждан скандинавских национальностей, из которых 4—5 миллионов составляют финны, и они оказывают сильное влияние на мнение населения США. Мы не имеем какого-либо желания в любом случае вмешиваться в переговоры с финской делегацией, которая, как мне известно и чтоуже не является секретом, находится здесь, в Москве. Но если
___________________
* Известия.— 1940.—26 февр.
135
мы можем оказать помощь в окончании конфликта, чего мы очень хотим, то, пожалуйста, сообщите нам. Возможно, что с нашим авторитетом мы можем каким-либо образом подействовать на Финляндию [58].
Мы знаем, да это и естественно, что финны должны попросить США помочь им в восстановлении страны.
В настоящее время Президент Рузвельт очень заинтересован существующим положением во всем мире, а особенно в области экономики. Мы признаем в США, что на нас лежит забота о восстановлении порядка в Европе, особенно в областях экономики и торговли.
Мы знаем, что в настоящем положении Европы только США могут помочь в реконструкции и восстановлении стран, которые так сильно повреждены трудностями войны.
Если мы можем в чем-либо помочь Вам в предстоящих переговорах с финнами, то, не вмешиваясь в эти переговоры, мы с большой готовностью окажем возможную помощь[59].
Как только окончится финский конфликт, то я уверен, что отношения между СССР и США установятся и будут такими же хорошими, как и прежде».
Тов. Молотов. Могу Вам сообщить, что, поскольку финны захотели вести переговоры, мы предварительно выдвинули условия для ведения этих переговоров.
Г-н Штейнгардт. Я буду очень рад услышать эти условия, т. к. я слышал очень много сплетен по этому вопросу.
Тов. Молотов. (Излагает условия, выдвинутые СССР предварительно по ведению самих переговоров.)
Это наши минимальные пожелания для ведения переговоров, если, конечно, финны не затянут решение вопроса. Финны просили держать переговоры в секрете, и были сделаны взаимные заверения не разглашать эти переговоры. Надеюсь, что г-н Штейнгардт со своей стороны не предпримет ничего, что нарушило бы наши заверения.
Что касается сообщения г-на Посла о его желании помочь этому делу, то я еще раз благодарю за его предложения, и, если будет необходимо, я воспользуюсь Вашими предложениями.
Я изложил условия моего правительства для ведения переговоров. Со своей стороны, не может ли г-н Штейнгардт информировать о поездке Уэллеса?[37] В чем заключается фактический смысл его поездки?
Г-н Штейнгардт. Было много преувеличений о значении поездки Уэллеса в Европу. Пресса распространяла различные небылицы. Правительство США не думает, что война может остановиться вдруг, но мы ясно видим, что вот уже 6 месяцев, как продолжается война, а до сих пор не было каких-либо серьезных столкновений. США хотят узнать, в чем заинтересованность основных 4 стран, среди которых Италия занимает очень важную позицию. США хотят узнать существующую обстановку, причем сведения о существующем положении в Европе должны быть сообщены Президенту не четырьмя представителями США в европейских странах, а одним определенным лицом. Этим человеком является Уэллес, который ежедневно встречается с Рузвельтом. США хотят узнать, что является идеей каждой страны в ее борьбе. Американское правительство надеется, что оно может привести эти страны к соглашению и поэтому поездка Уэллеса становится особенно важной в области получения информации, которая потом будет сообщена Президенту. Мы надеемся, что такая информация будет весьма полезна для того, чтобы привести войну к концу до того момента, когда уже будет поздно. Лично я думаю, что сейчас поездка не может помочь, но ин-
136
формация, полученная Уэллесом, будет впоследствии очень кстати и многому поможет.
Опять отмечаю, что пресса очень преувеличивает значение поездки Уэллеса. Я хочу спросить, не собирается ли СССР отдать Финляндии территорию в Карелии?
На этот вопрос тов. Молотов ответил, что в предложенных условиях не упоминалось о передаче Финляндии какой-либо территории.
Г-н Штейнгардт. У меня нет сомнений, что финское правительство спросит американское правительство о том, должны ли они принимать поставленные условия.
Что было сказано выше, о чем шел разговор, по-моему, может привести к миру и окончанию военных действий.
На этом беседа кончается, так как тов. Молотов сообщает, что у него нет времени для продолжения беседы.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 24, д. 295, л. 7—10.
71. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
11 марта 1940 г.
Шуленбург поставил следующие вопросы:
1. О взаимном учреждении консульств.
Шуленбург говорит, что уже после того, как он сообщил 5 марта тов. Молотову о согласии Германского правительства на учреждение консульств СССР — помимо уже существующих в Праге и Данциге — в Вене, Гамбурге, Кенигсберге и Кракове, он получил указания из Берлина сообщить правительству СССР, что германское правительство просит советское правительство отложить учреждение консульств не только в Варшаве, но и в Кракове. Учреждением советских консульств в Варшаве и Кракове германское правительство не хотело бы пока создавать прецедента для других стран.
Тов. Молотов спрашивает Шуленбурга, остается ли принципиальное согласие германского правительства на учреждение консульств СССР в Варшаве и Кракове по истечении годичной отсрочки.
Шуленбург отвечает, что из сообщения Берлина этого не вытекает, но он готов запросить. Сам Шуленбург надеется, что решение германского правительства об отсрочке учреждения консульств СССР в Варшаве и Кракове, конечно, носит временный характер.
Тов. Молотов сообщает послу, что он принимает его заявление к сведению, обещает обсудить ответ германского правительства и дать соответствующий ответ советского правительства.
2. Шуленбург сообщает, что ему поручено фон Риббентропом проинформировать тов. Молотова о пребывании Уэллеса в Берлине[37]. По поручению посла присутствующий на беседе советник германского посольства Хильгер зачитывает следующее устное сообщение Шуленбурга, полученное им из МИД для информации тов. Молотова:
«Свою миссию помощник статс-секретаря Сэмнер Уэллес охарактеризовал нижеследующими словами:
137
Президент Рузвельт желает установить, имеются ли в данный момент возможности достичь прочного мира в Европе. Мирное состояние, носящее временный характер и не имеющее твердой основы, Президента не интересует. Он, Сэмнер Уэллес, не уполномочен делать от имени США какие-либо предложения или принимать обязательства. Сообщения, которые ему будут сделаны иностранными государственными деятелями, он сохранит в строгой тайне и использует их только для осведомления Президента».
Германская точка зрения была изложена Сэмнеру Уэллесу нижеследующим образом:
1. Не Германия объявила войну западным державам, а они объявили войну Германии без каких-либо на то оснований. Германия рассматривает восточноевропейское пространство как область интересов, о которой она договорилась с Союзом ССР и которая не может явиться предметом каких-либо переговоров с Англией и Францией.
2. Германия по окончании польской кампании договорилась с СССР о вопросах, касающихся Востока, и путем произведенной там ревизии, сделавшейся неизбежной, окончательно установила свою европейскую позицию на Востоке.
3. В начале октября 1939 г. фюрер сделал Англии и Франции последнее мирное предложение[8], которое они приняли за признак слабости и издевательски отвергли. Германия сделала из этого соответствующие выводы и приняла вызов Англии и Франции*.
4. Не Германия, подвергнувшаяся нападению, а напавшие на нее Англия и Франция установили цели войны, которые чем дальше, тем яснее выявились. Они состоят в разгроме германского государства и расчленении германского народа путем системы, худшей, чем Версальская.
5. После такого развития вещей Германия, как страна, подвергнувшаяся нападению, не имеет ничего сказать по вопросу о мире. Германия непоколебима в своей решимости раз и навсегда сломить волю англо-французского блока, направленную к уничтожению Германии, и готова использовать для этого все силы своего 80-миллионного народа. Только после того, как удастся сломить эту направленную на уничтожение Германии англо-французскую волю, может быть построена новая Европа, действительное умиротворение которой может быть достигнуто только обеспечением жизненных интересов больших народов в их естественных жизненных пространствах.
6. Ни о Польше, ни на тему об Австрии или о протекторате над Богемией и Моравией дискуссии с западными державами у Германии быть не может.
7. Внешнеполитическое, внутриполитическое и экономическое положение Германии несравненно лучше, чем оно было в 1914 году.
Уверенность германского народа и его руководства в победоносном окончании войны поэтому непоколебима.
3. По поручению Риббентропа Шуленбург сообщает, что финны в полуофициальной форме обратились к германскому правительству с просьбой о посредничестве. Германское правительство отклонило просьбу финнов, т. к. Германия не хочет вмешиваться в советско-финский конфликт и не препятствует целям СССР, а кроме того, просьба
___________________
* Имеются в виду предложения А. Гитлера в речи в рейхстаге 6 октября 1939 г. (10 окт. отвергнуты Францией, а 12 окт.— Великобританией).
138
финнов была отклонена и потому, что сам СССР не просил Германию
о посредничестве [27].
Далее Шуленбург просит тов. Молотова проинформировать его о ходе переговоров.
Тов. Молотов отвечает: в вопросе о мирных переговорах с финнами СССР не проявлял инициативы. Финны упорно добивались контакта с нами через шведов.
В отношении посредничества Германии тов. Молотов говорит, что он помнит позицию Шуленбурга, сообщенную ему ранее*, т. е. что посредничество могло бы последовать лишь в случае просьбы обеих стран. СССР не просил Германию и от Германии к нам предложений не поступало.
Штейнгардт (американский посол) ставил перед нами вопрос о посредничестве[58], но он не передал никаких конкретных предложений финнов, то ему также ничего не было отвечено**.
Когда шведы, сильно обеспокоенные нажимом на них англо-французского блока, упорно и настойчиво стали обращаться к нам с конкретными предложениями финляндского правительства и просили наши предложения, мы пошли им навстречу.
Далее тов. Молотов информирует посла о ходе переговоров с финнами и сообщает, что советская сторона вручила финнам конкретные предложения, однако ясного ответа пока еще нет. Что финны ответят — сказать трудно, но он надеется на удовлетворительный ответ.
Шуленбург не сомневается в удовлетворительном ответе и говорит, что это «нас всех обрадует».
4. Далее Шуленбург говорит," что англо-французский блок нажимает не только на Скандинавию, но и на Турцию: это особенно явствует из одного подслушанного разговора Массигли (французский посол в Анкаре) с Сараджоглу. Массигли говорил Сараджоглу, что хорошо бы зажать СССР в тиски, использовав для этого Петсамо и Дарданеллы (т. е. открыть Дарданеллы). Сараджоглу будто бы при этом разговоре чувствовал себя страшно неприятно и больше отмалчивался. Есть мнение, что турки пока на это не пойдут.
Тов. Молотов замечает, что для турок это слишком опасное дело и они, конечно, не поддадутся англо-французскому нажиму.
5. О специальном атташе немецкого полпредства в Москве по лесному хозяйству.
Шуленбург заявляет, что Геринг, помимо своих непосредственных задач, занимается еще и вопросами лесного хозяйства. Он хочет иметь при немецком полпредстве в Москве специального атташе по лесному хозяйству. Такие атташе в других странах у Германии имеются, например в Стокгольме. На замечание тов. Молотова, что в Германии теперь своих лесов много, Шуленбург ответил, что поэтому-то и необходимо учиться у СССР.
Тов. Молотов в шутливой форме отвечает послу, что он никогда не слышал о дипломатах по лесному хозяйству, однако он поручит своему заместителю тов. Деканозову рассмотреть этот вопрос.
6. О покупных ценах на советские товары.
Шуленбург просит тов. Молотова дать указание Наркомвнешторгу и другим советским организациям не повышать цены на советские товары по сравнению с довоенными, как об этом было условлено. Герма-
___________________
* См. док. 8 и 26.
** См. док. 70.
139
ния придерживается этого условия, а советские организации не придерживаются, повышая цены на 30—50% против довоенных на нефть, хлеб и другие товары.
Тов. Молотов отвечает, что если германская сторона будет соблюдать эти условия, в частности по заказам Комиссии Тевосяна, то он повторит свое указание о соблюдении условия о довоенных ценах.
7. Об ускорении поставок металла.
Шуленбург напоминает, что тов. Сталин обещал пойти навстречу просьбе Германии по поставкам металла*, и в письмах, которыми обменялись тов. Микоян с Риттером, такие поставки предусмотрены.
Шуленбург просит об ускорении поставок.
Тов. Молотов отвечает, что данное обещание Германскому правительству будет выполнено, но с соблюдением сроков.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседы записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 54—59.
72. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДА В НКИД СССР
11 марта 1940 г. Немедленно
Макензен был сегодня вечером у меня на обеде, запроектированном две недели назад. Ввиду присутствия других приглашенных я имел с ним лишь беглый разговор, во время которого посол по собственной инициативе сообщил, что Риббентроп коснулся в беседе с Муссолини[60] итало-советских отношений, указав на желательность их улучшения. Муссолини сказал, что разделяет это пожелание и примет соответствующие меры** [61]
Гельфанд
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 329, д. 2266, л. 196.
73. МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
12 марта 1940 г.
Президиум Верховного Совета СССР, с одной стороны, и Президент Финляндской Республики, с другой стороны, руководимые желанием прекратить возникшие между обеими странами военные действия и создать прочные взаимные мирные отношения,
убежденные, что интересам обеих Договаривающихся Сторон соответствует определение точных условий обеспечения взаимной безопасно-
___________________
* См. док. 38.
** См. док. 77.
140
сти, в том числе обеспечения безопасности городов Ленинграда и Мурманска, а также Мурманской железной дороги,
признали необходимым заключить в этих целях Мирный Договор и назначили своими уполномоченными
Президиум Верховного Совета СССР:
Молотова Вячеслава Михайловича, Председателя Совета Народных Комиссаров СССР и Народного Комиссара Иностранных дел;
Жданова Андрея Александровича, члена Президиума Верховного Совета СССР,
Василевского Александра Михайловича, комбрига;
Президент Финляндской Республики;
Рюти Ристо, Председателя Совета Министров Финляндской Республики,
Паасикиви Юхо Кусти, министра,
Вальден Карла Рудольфа, генерала,
Войонмаа Вяйнэ, профессора.
Означенные уполномоченные, по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в надлежащей форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем:
Статья I
Военные действия между СССР и Финляндией прекращаются немедленно в порядке, предусмотренном прилагаемым к настоящему Договору Протоколом.
Статья II
Государственная граница между СССР и Финляндской Республикой устанавливается по новой линии, по которой в состав территории СССР включаются весь Карельский перешеек с г. Выборгом (Виипури) и Выборгским заливом с островами, западное и северное побережье Ладожского озера с г. Кексгольмом, Сортавала, Суоярви, ряд островов в Финском заливе, территория восточнее Меркярви с г. Куолаярви, часть полуостровов Рыбачьего и Среднего — согласно приложенной к настоящему Договору карте.
Более подробное описание пограничной линии будет установлено смешанной комиссией из представителей Договаривающихся Сторон, каковая комиссия должна быть образована в десятидневный срок со дня подписания настоящего Договора.
Статья III
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются взаимно воздерживаться от всякого нападения одна на другую и не заключать каких-либо союзов или участвовать в коалициях, направленных против одной из Договаривающихся Сторон.
Статья IV
Финляндская Республика выражает согласие сдать Советскому Союзу
в аренду с ежегодной уплатой Советским Союзом 8 млн. финских марок,
сроком на 30 лет, полуостровов Ханко и морскую территорию вокруг
него, радиусом в 5 миль к югу и востоку и в 3 мили к западу и северу
141
от него, и ряд островов, примыкающих к нему, в соответствии с приложенной картой, для создания там военно-морской базы, способной оборонять от агрессии вход в Финский залив, причем в целях охраны Морской базы Советскому Союзу предоставляется право держать там за свой счет необходимое количество наземных и воздушных вооруженных сил.
Финляндское Правительство в течение десяти дней с момента вступления в силу настоящего Договора выводит с полуострова Ханко все свои войска, и полуостров Ханко вместе с прилегающими островами переходит в управление СССР, в соответствии с настоящей статьей Договора.
Статья V
СССР обязуется вывести свои войска из области Петсамо, добровольно уступленной Финляндии советским государством, согласно Мирному Договору 1920 года*.
Финляндия обязуется, как это было предусмотрено Мирным Договором 1920 года, не содержать в водах своего побережья Северного Ледовитого океана военных и прочих вооруженных судов, за исключением вооруженных судов размером меньше 100 тонн, каковые Финляндия имеет право держать без ограничения, а также содержать не более 15 военных и прочих вооруженных судов, тоннаж которых не должен превышать 400 тонн для каждого.
Финляндия обязуется, как это было предусмотрено тем же Договором, не содержать в означенных водах подводных лодок и вооруженных воздушных судов.
Равным образом Финляндия обязуется, как это было предусмотрено тем же Договором, не устраивать на этом побережье военных портов, баз для военного флота и военных ремонтных мастерских объемом больше чем потребно для упомянутых судов и их вооружения.
Статья VI
Советскому Союзу и его гражданам, как это было предусмотрено Договором 1920 года, предоставляется право свободного транзита через область Петсамо в Норвегию и обратно, причем в области Петсамо Советскому Союзу предоставляется право учреждения консульства.
Грузы, провозимые через область Петсамо из СССР в Норвегию, а равно грузы, провозимые из Норвегии в СССР через ту же область, освобождаются от осмотра и контроля, за исключением лишь контроля, необходимого ввиду урегулирования транзитного сообщения, а также не облагаются таможенными пошлинами, транзитными и иными сборами.
Упомянутый выше контроль транзитных грузов допускается лишь в форме, соблюдаемой в таковых случаях по установившимся обычаям международного сообщения.
Граждане СССР, направляющиеся через область Петсамо в Норвегию и обратно из Норвегии в СССР, имеют право свободного транзитного проезда на основании выдаваемых подлежащими советскими органами паспортов.
___________________
* См. Документы...—Т. III.—Док. 137.
142
При соблюдении действующих общих положений советские невооруженные летательные аппараты имеют право поддерживать воздушное сообщение через область Петсамо между СССР и Норвегией.
Статья VII
Финляндское Правительство предоставляет Советскому Союзу право транзита товаров между СССР и Швецией, и в целях развития этого транзита по кратчайшему железнодорожному пути СССР и Финляндия признают необходимым построить, каждая сторона на своей территории, по возможности в течение 1940 года, железную дорогу, соединяющую г. Кандалакша с г. Кемиярви.
Статъя VIII
По вступлении в силу настоящего Договора возобновляются экономические отношения между Договаривающимися Сторонами, и с этой целью Договаривающиеся Стороны вступят в переговоры для заключения
торгового договора.
Статья IX
Настоящий Мирный Договор вступает в силу немедленно по его подписании и подлежит последующей ратификации.
Обмен ратификационных актов будет произведен в течение десяти дней в г. Москве*.
Настоящий Договор составлен в двух оригиналах, на русском, финском и шведском языках каждый, в г. Москве 12 марта 1940 г.
В. Молотов Ристо Рюти
А. Жданов Ю. Паасикиви
А. Василевский Р. Вальден
Вяйнэ Войонмаа
АВП РФ, ф. 3а — Финляндия, д. 277.
Приложение
ПРОТОКОЛ К МИРНОМУ ДОГОВОРУ МЕЖДУ СССР И ФИНЛЯНДИЕЙ
12 марта 1940 г.
Договаривающиеся Стороны устанавливают нижеследующий порядок прекращения военных действий и отвода войск за установленную Договором государственную границу:
1. Военные действия обеими сторонами прекращаются в 12 час. 13 марта 1940 года по ленинградскому времени.
___________________
* Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 19 марта 1940 г. Обмен ратификационными грамотами произведен в Москве 20 марта 1940 г.
143
2. С установленного часа прекращения военных действий между расположением передовых частей устанавливается километровая нейтральная полоса, причем в течение первого дня отводится на один километр воинская часть той стороны, которая находится на территории другой стороны, согласно новой государственной границе.
3. Отвод войск за новую государственную границу и продвижение к ней войск другой стороны начинается с 10 час. 15 марта 1940 года на всем протяжении границы от Финского залива до Лиекса и с 10 час. 16 марта севернее Лиекса. Отвод совершается ежедневными переходами не менее 7 километров в сутки, причем продвижение войск другой стороны производится с таким расчетом, чтобы между тыловыми частями отводимых войск и передовыми частями выдвигаемых к новой границе войск другой стороны было бы расстояние не менее 7 километров.
4. Сроки отвода на отдельных участках государственной границы устанавливаются, в соответствии с п. 3, следующие:
а) на участке от истоков р. Тунцайоки, Куолаярви, Такала, восточный берег озера Иоукамо-ярви, отвод войск той и другой стороны заканчивается к 20 час. 20 марта 1940 года;
б) на участке к югу от Кухмониеми в районе Латва отвод войск заканчивается к 20 час. 22 марта 1940 года;
в) на участке Лонгаваара, Вяртсила, ст. Маткаселька отвод войск обеих сторон заканчивается к 20 час. 26 марта 1940 года;
г) на участке ст. Маткаселька, Койцанлахти отвод войск заканчивается к 20 час. 22 марта 1940 года;
д) на участке Койцанлахти, ст. Энсо отвод войск заканчивается к 20 час. 25 марта 1940 года;
е) на участке ст. Энсо, остров Бате отвод войск заканчивается к 20 час. 19 марта 1940 года.
5. Эвакуацию войск Красной Армии из района Петсамо закончить к 10 апреля 1940 года.
6. Командование обеих сторон обязуется при отводе войск за государственную границу принимать необходимые меры в городах и местах, которые переходят к другой стороне, к их сохранности и принять надлежащие меры к тому, чтобы города, местечки, оборонительные и хозяйственные сооружения (мосты, плотины, аэродромы, казармы, склады, железнодорожные узлы, промышленные предприятия, телеграф, электростанции) были бы сохранены от порчи и уничтожения.
7. Все вопросы, могущие возникнуть при передаче одной стороной другой районов, пунктов, городов и других объектов, указанных в пункте 6 настоящего Протокола, разрешаются представителями обеих сторон на месте, для чего на каждой основной дороге движения обеих армий командованием выделяются специальные уполномоченные.
8. Обмен военнопленными производится по возможности в кратчайший срок после прекращения военных действий, на основании особого, соглашения.
В. Молотов Ристо Рюти
А. Жданов Ю. Паасикиви
А. Василевский Р. Вальден.
Вяйнэ Войонмаа.
АВП РФ, ф. За — Финляндия, д. 278.
144
74 БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА С ПОСЛАННИКОМ США В ВЕНГРИИ Д. МОНТГОМЕРИ
12 марта 1940 г.
Был у американского посланника Монтгомери, спросившего у меня, как дела с финнами. Я ответил, что могу сказать только, что пишет та или иная газета.
Монтгомери заметил, что у него все спрашивают о цели визита Уэллеса[37] и он отвечает так же, как и я, хотя знает, что многие этому не верят, но на самом деле он ничего не знает.
Затем он спросил, каковы наши отношения с Венгрией. Я ответил, что хорошие. М[онтгомери] заметил, что венгры очень недовольны опубликованием нами заявления Криштоффи после венецианской встречи*.
Я возразил, что причина недовольства мне непонятна. Он ответил, что мы подействовали на итало-венгерские отношения. (Прим.: то же о недовольстве венгров говорил словацкий посланник Спижьяк в феврале месяце, со слов зав. отделом печати МИД.)
«А с Англией и Францией будете воевать?» — спросил М[онтгомери]. Я ответил, что не думаем и стараемся не поддаться на провокации.
«Но Чемберлен думает, и читал вчерашнюю речь его [62], я понял, что война почти началась». Я спросил: «А Вы думаете, Англия и Германия не скоро придут к миру?» Он ответил отрицательно и начал говорить, что он как нейтральный человек встречается с представителями обоих лагерей, собирает все новости, ходит за ними в МИД, но теперь решил ничего Чаки не говорить сам, т. к. Чаки рассказывает содержание беседы с одним посланником другим. Венгры вообще страдают мегаломанией, говорит М[онтгомери], слишком много шумят, и ему очень понравилась отповедь «Таймс» Чаки в ответ на речь Чаки по чехо-словацкому вопросу. «У нас в Америке,— говорит М[онтгомери],— половина населения не знает даже, где находится Венгрия, и я до своего назначения не знал точно, где находится Будапешт, и думал, что Венгрия — около Греции».
Затем начал говорить, что Чаки собирает сплетни среди дипломатов, что Чаки в прошлом году вызвал его и заявил, что если Америка не прекратит пропаганду Бенеша, то у Венгрии с США испортятся отношения. «Я ему ответил, что нас это не очень испугает»,— заявил М[онтгомери]. В конце М[онтгомери] заявил, что хотя он и нейтральный и имеет один и тот же язык с английским посланником, но предпочитает ему немецкого.
Шаронов
АВП РФ, ф. 077, оп, 20, п. 109, д. 3, л. 32.
___________________
* См. док. 16.
145
75. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
12 марта 1940 г. Вне очереди
Мирные переговоры в Москве продолжают действовать разлагающим образом на антисоветские настроения в кругах оппозиции, в частности среди лейбористов. Британскому правительству поэтому приходится маневрировать, и сегодня Чемберлен сообщил лейбористским лидерам, будто бы он очень рад мирным переговорам и надеется, что они приведут к прекращению финской войны. Далее он дал им понять, что Британское правительство отказалось от посредничества [49], главным образом из-за сопротивления французов. В последнем есть доля истины (я в свое время Вам об этом сообщал), но Чемберлену, конечно, совсем не пристало изображать себя невинной овечкой. Впечатление, созданное вчера среди нейтральных журналистов и дипломатов сведениями о нашем демарше 22 февраля и английским отказом принять участие в ликвидации войны*, все больше углубляется. Это разоблачение, судя по многим признакам, сыграет хорошую службу для нас и плохую для союзников.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2233, л. 237.
76. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВУ
13 марта 1940 г.
Полпредство СССР в Германии располагает возможностью организовать в своем здании просмотр кинокартин, получаемых из Союза. На эти просмотры мы предполагаем приглашать сотрудников МИД, работников министерства просвещения, руководителей кинокамеры**, журналистов, крупных киноактеров и т. д. Эти просмотры дадут нам возможность ближе познакомиться с рядом нужных нам людей и изучить их, и по возможности через них получать нужные нам сведения. Вместе с этим эти просмотры дадут нам возможность ознакамливать немецкую общественность с достижениями советского кино и советской культуры, интерес к которым в Германии сейчас велик.
На подобные просмотры мы можем приглашать от 50 до 60 чел. В качестве первого опыта мы предполагаем в ближайшее время организовать просмотр кинокартины «Петр I» (обе серии), имеющейся в Берлине.
Прошу указаний.
Полпред СССР в Германии Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 4, л. 189.
___________________
* См. док. 50 и 53.
** Государственная кинопалата Германии.
146
77. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А, А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
14 марта 1940 г.
13 марта в 19 часов меня пригласил к себе Риббентроп и, сославшись на телеграмму Шуленбурга, в которой последний просит информировать его о переговорах Риббентропа в Риме[51], сделал мне следующее сообщение и просил передать его в Москву: «Переговоры с Италией происходили в рамках политики оси и затрагивали целый ряд вопросов, обсуждение которых требовало личного свидания Чиано со мной. В результате переговоров, как уже сообщалось в прессе, у Италии и Германии была констатирована полная ясность в том, что плутократия Запада хочет уничтожить Германию, уничтожить авторитарные государства. Италия и Германия констатировали свою общую волю противодействовать воле западных держав к уничтожению. В то время как Германия борется активно, Италия остается подле Германии и поддерживает Германию во всех областях, которые находятся в ее распоряжении, и это соответствует соглашениям, существующим между этими странами. Один из основных обсуждавшихся в Риме со мной вопросов — это вопрос об угле и другие хозяйственные вопросы. Англия сделала невозможным для Италии получение угля из Германии морским путем. Мы заключили дополнительное соглашение по доставке угля в Италию сухопутным путем. Я также говорил с дуче по русскому вопросу. Я сказал ему, что наши отношения с Россией становятся все более тесными и что с заключением пакта о ненападении и договора о дружбе создан базис для прочного и ясного сотрудничества этих двух стран. Я одновременно сказал Муссолини, что мы, в Германии, сожалеем, что между Италией и Россией не имеется близких взаимоотношений, как между Россией и Германией. В особенности сожалел я об этом потому, что как раз сам Муссолини перед заключением советско-германского соглашения говорил, что он приветствовал бы с точки зрения Италии улучшение отношений Германии с СССР. Мы долго говорили с дуче по русскому вопросу. Дуче сказал, что он сам также желал бы улучшения советско-итальянских отношений. Он напомнил при этом, что в области морских вооружений между Италией и СССР существовали тесные взаимоотношения. Сейчас Муссолини дал распоряжение рассмотреть положительно запросы СССР по этой линии. Мне не ясно, почему ухудшились отношения СССР с Италией»,— заключил Риббентроп и попросил меня дать справку по этому вопросу. Я ответил, что не могу дать справку, но знаю, что советско-итальянские отношения ухудшились тогда, когда в Италии происходила антисоветская демонстрация и антисоветская кампания в печати. Затем Риббентроп спросил меня внезапно, знаю ли я Гельфанда. Я ответил, что лично его не знаю, но знаком с полпредом, который был назначен в Италию. Затем я спросил Риббентропа, почему он так интересуется Гельфандом? Риббентроп ответил, что он берет свой вопрос назад и возвратится к нему в разговоре со мной в ближайшее время, когда получит нужное ему сообщение. Пока же о личности Гельфанда не хотел бы высказываться. Затем Риббентроп высказал сожаление, что нет нашего полпреда в Риме, так как с полпредом можно говорить в другом духе, чем с поверенным в делах. «Во всяком случае,—сказал Риббентроп,— Муссолини желает улучшения советско-итальянских отношений. Если я чем-нибудь могу содействовать этому, То предоставляю свои услуги. В отношении Финляндии я заявил Мус-
147
солини о незаинтересованности Германии в ней, о строгом нейтралитете Германии в советско-финском конфликте. Подчеркнул также, что Финляндия в прошлые годы показала себя не очень-то дружелюбно настроенной по отношению к Германии. Поэтому вообще позиция Германии в советско-финском конфликте, заявил я Муссолини, определяется характером советско-германских дружественных отношений. В итоге переговоров в Риме можно констатировать:
1. Единое мнение Италии и Германии о том, что Англия и Франция желали бы предпринять все возможное, чтобы побить Германию и Италию.
2. Наличие у Германии и Италии решимости сломить у западных держав их волю к уничтожению и победить их».
Риббентроп подчеркнул, что сообщает все это для информации Молотова и Сталина. Затем Риббентроп осведомился, нет ли у нас каких-нибудь сдвигов в смысле улучшения отношений с японцами, о чем он говорил в свое время со Сталиным, который разделял тогда его взгляд о необходимости улучшения советско-японских отношений [63]. Я ответил, что не располагаю соответствующей информацией. Затем Риббентроп сообщил мне, что Гитлер дал свое согласие на организацию в Берлине выставки советского народного искусства. Риббентроп высказал также намерение демонстрировать в Германии фильм «Петр Первый», который ему очень понравился.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2174, л. 175—179.
78. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
15 марта 1940 г.
14 марта по просьбе Вайцзекера, изложенной в личном письме ко мне, принял бывшего верховного комиссара Лиги Наций в Данциге Карла Буркхардта [64], в настоящее время являющегося заместителем председателя Международного Комитета Красного Креста. Комитет находится в Женеве и, как предупредил меня Буркхардт, ничего не имеет общего с учреждениями Лиги Наций.
Год тому назад, сообщил мне Буркхардт, Международный Комитет Красного Креста имел своего представителя в Красном Кресте СССР. Теперь его нет. СССР является членом международной конвенции Красного Креста, платит регулярно взносы, но не имел за последнее время тесного контакта с Комитетом. С целью установления контакта Буркхардт предложил командировать в СССР одного из членов Комитета, причем выразил готовность поехать сам.
В заключение беседы он подчеркнул желательность снова иметь постоянного представителя Международного комитета в СССР в связи [с тем что] временные командировки его представителей связаны с трудностями выезда из СССР в Швейцарию и наоборот, ввиду отсутствия между этими странами дипломатических взаимоотношений*. Я ответил Буркхардту, что передам его просьбу в НКИД и ответ вышлю в Женеву.
___________________
* Установлены 18 марта 1946 г.— Прим. сост.
148
14 марта был на приеме, данном словацким посланником Черняком в связи с годовщиной «независимости» Словакии. На приеме присутствовали послы и посланники, аккредитованные в Берлине, статс-секретари МИД Вайцзекер и Боле, помощник статс-секретаря Верман, начальник президентской канцелярии Мейсснер, Риттер и другие германские видные гражданские и военные чины. В конце приема прибыл Риббентроп.
Немцы [65], посланники Эстонии, Литвы и Болгарии поздравляли с заключением мира с Финляндией и подчеркивали удар, который этим нанесен Англии и Франции.
Риттер заявил, что, заключив мир, мы одержали две победы: военную и политическую. «На такое мудрое решение был способен только Сталин»,— закончил он.
На этом же приеме жена итальянского посла Аттолико, владеющая русским языком, познакомила меня с Ольгой Чеховой — известной в Германии актрисой кино и театра. Ольга Чехова является племянницей народной артистки СССР Книппер-Чеховой и сестрой известного советского композитора Льва Книппера. Ольга Чехова в краткой беседе со мной не проявила никакого желания поехать в СССР, мотивировав тем, что ее не приглашают, мол, на гастроли. «Пригласите меня в Москву, и я поеду. Искусство интернационально»,— заявила она.
15 марта принял югославского посланника Андрича. Никаких конкретных вопросов он не поставил передо мной. Я в свою очередь также не проявил ни малейшего интереса к Югославии в смысле ее позиции по отношению к СССР. Беседа носила поверхностный характер, Андрич справился о наших взаимоотношениях с Италией. Я рассказал, что Италия своими антисоветскими выступлениями во время советско-финляндского конфликта не содействовала их улучшению.
Андрич сообщил, что Германия буквально все скупает в Югославии, так же как и Италия, поддерживая с ней торговые отношения на основе клиринга. «Мы живем со всеми в мире и никто нас не трогает»,— заявил Андрич.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 4, л. 190—191.
79. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Л. НАТКЕВИЧУСОМ
16 марта 1940 г.
Наткевичиус поставил следующие вопросы:
1- Об изъятии контрреволюционных групп, проводивших враждебную работу в отношении СССР и Литвы в г. Вильно.
Наткевичус заявляет, что в свое время этот вопрос перед ним был поставлен т. Потемкиным*. Сейчас он имеет специальное поручение своего правительства — рассеять недоразумения, возникшие вокруг этого вопроса. У посланника, как он говорит, было впечатление, что у Советского правительства было какое-то недовольство, и вот в связи с этим он хочет сообщить, что действительно вражеская работа против СССР и
___________________
* См. Полпреды сообщают... М., 1990. — С. 169.
149
Литвы со стороны отдельных поляков имела место. Поляки имели даже свои организации, но литовское правительство ликвидировало эти вражеские гнезда. Литовское правительство в этом вопросе другого мнения не имеет и вполне разделяет мнение правительства СССР.
Затем посланник спрашивает т. Молотова, не требуется ли еще что-либо сделать, и если да, то он просит посоветовать.
Тов. Молотов отвечает, что заявление посланника он принимает к сведению и посоветовать ничего не может, т. к. литовское правительство необходимые меры, кажется, принимает.
2. Наткевичус по поручению своего правительства заявляет т. Молотову, что литовское правительство довольно поведением советских войск. Литовское правительство не имеет никаких замечаний и довольно, что войска ведут себя корректно, за исключением кое-каких мелочей вроде, например, того, что в г. Вильно красноармейцы поют песни.
Тов. Молотов спрашивает посланника, не сглаживает ли он острых углов, может быть, есть какое недовольство, а литовское правительство не хочет сказать об этом?
Наткевичус отвечает, что нет. Он выражает удовлетворение литовского правительства поведением советских войск совершенно откровенно.
Далее посланник сообщает, что вопрос о въезде семей нач[альствующего] состава и обслуживающего персонала литовское правительство разрешило положительно.
Тов. Молотов замечает, что иначе и быть не может, т. к. и без семей, и без обслуживающего персонала войскам не обойтись.
3. Посланник сообщает, что в Вильно остались учащиеся бывших польских ВУЗов, место жительства которых — в районах, отошедших к СССР. Он просит, нельзя ли предоставить им возможность посещения родных путем перехода границы по временным удостоверениям.
Тов. Молотов отвечает, что создавать на границе неопределенность положения из-за 1—2 десятков людей нецелесообразно.
4. О возвращении паровозов, вагонов и оборудования ряда фабрик и заводов, вывезенных Красной Армией во время военных действий из Вильно.
Посланник просит положительно решить неоднократно поднимаемый им вопрос о возвращении паровозов, вагонов и другого имущества, перечисленного в вербальной ноте и эд-мемуаре, которые он вручил т. Молотову (приложения № 1 и 2)*.
Тов. Молотов отвечает, что он не находит правильным ставить вопросы о трофеях, и шутя добавляет, что если производить расчеты, то с литовцев потребуется больше за взятие Красной Армией Вильно, переданного Литве.
Наткевичус замечает: «Но ведь мы ваши союзники?..»
Тов. Молотов отвечает: «А у союзников и должны быть взаимные расчеты. А если принимать этот принцип, то с Литвы придется куда больше, чем то, что взято в качестве трофеев Красной Армией в г. Вильно>.
Посланник пространно излагает мотивы, которые побуждают литовское правительство обращаться к СССР с этим вопросом, и еще раз просит о положительном решении этой просьбы литовского правительства.
Тов. Молотов отвечает, что он не находит возможным удовлетворить эту просьбу литовского правительства, и высказывает пожелание покончить с этим вопросом.
___________________
* Не публикуется.
150
Посланник просит на оставленный им меморандум по этому вопросу дать письменный ответ.
5. О выкупе советских рублей, имеющихся в Литве.
Посланник заявляет, что в Литве имеется много советских рублей. Их надо или выкупить или обменять. 17 октября 1939 г. литовский банк поставил этот вопрос перед московским Госбанком, который тогда ответил, что он изучит этот вопрос. Однако до сего времени ответа нет. Посланник, передав копию письма литовского банка Госбанку СССР (приложение № 3)*, просит дать соответствующие указания Госбанку.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что он не считает этот вопрос актуальным.
6. Посланник, поблагодарив т. Молотова за передачу архивных материалов, о которых он просил ранее, напоминает об обещании передать Литве библиотеку Врублевых.
Тов. Молотов спрашивает: «А разве обещано передать библиотеку Врублевых»? Получив утвердительный ответ, говорит, что он поручит заняться этим вопросом.
7. Посланник вручил два списка — на 28 и 74 человека, задержанных якобы советскими войсками во время занятия Вильно и Виленской области и увезенных в СССР. Просит об освобождении этих лиц и о передаче их литовскому правительству. (См. списки-приложения № 4 и 5.)
8. Во время проведения работы по демаркации на демаркационной линии советскими властями задержаны ксендз Мишкинис и его брат. Литовское правительство ручается, что они не причастны к шпионажу, и просит их вернуть. Наткевичус оставил по этому вопросу вербальную ноту (приложение № 6)*.
Тов. Молотов отвечает, что он поручит рассмотреть этот вопрос т. Деканозову.
9. О литовских репатриантах.
Наткевичус вручил список литовских репатриантов на 30 чел. и просит о выдворении их в Литву (приложение № 7)*. Наткевичус сообщает, что сейчас они являются советскими гражданами.
Тов. Молотов отвечает, что поскольку упомянутые в списке лица являются советскими гражданами, то они должны жить в СССР и подчиняться его закону. Однако он спросит прокуратуру, что тут можно сделать, но не обещает о положительном решении этого вопроса.
Посланник замечает, что его предшественник Балтрушайтис передал ему, что т. Молотов в свое время обещал пойти в этом вопросе навстречу.
Тов. Молотов отвечает, что нет, этого он не говорил, а говорил, что выяснит.
10. Посланник просит обсудить вопрос о возможности расширения поставок хлопка Литве.
Тов. Молотов рекомендует обратиться по этому вопросу в Нарком-внешторг т. Микояну.
И. О строительстве казарм для гарнизонов Красной Армии, расположенных в Литве.
Литовское правительство просит, чтобы подряды на строительство казарм передавались не частным подрядчикам, а правительству, которое Располагает соответствующими строительными организациями. Тов. Молотов отвечает, что он обсудит этот вопрос и если цена будет
___________________
* Не публикуется.
151
не высока, то он считает возможным передачу подряда по строительству казарм Литовскому правительству.
12. Об утверждении заключенных соглашений о почте, телеграфе, телефоне и о пользовании автотранспортом.
Наткевичус сообщает, что все эти соглашения заключены, но не вошли в силу, а потому он просит ускорить введение в действие этих соглашений.
Тов. Молотов отвечает, что он поручит заняться этим вопросом.
13. О передаче Литве военнопленных литовцев, служивших в польской армии и находящихся сейчас в лагерях СССР.
Наткевичус заявляет, что он рассчитывает на положительное решение этого вопроса, т. к. Литовское правительство вернуло СССР около 300 интернированных поляков. Наткевичус вручил по этому вопросу вербальную ноту с приложением списка военнопленных на 71 человека (приложение № 8)*.
Тов. Молотов замечает, что мы не просили у Литвы вернуть нам интернированных, а наоборот, об этом просила нас Литва. Вопрос же о возврате Литве находящихся у нас военнопленных литовцев будет рассмотрен.
В заключение посланник спрашивает, доволен ли т. Молотов Литвой.
Тов. Молотов отвечает, что он ничего не имеет сказать, но ему хотелось бы услышать оценку пакта различными слоями общественности Литвы.
Наткевичус отвечает, что общественность Литвы по отношению к СССР настроена хорошо. Дело в том, что у литовцев имеется выбор — либо ориентироваться на Германию, либо на СССР. Выбор падает на СССР.
Тов. Молотов замечает, что вряд ли все слои общественности относятся одинаково. В Литве имеется много католиков, на которых распространяется влияние папы, а папа, как известно, к СССР относится неважно. Хотелось бы узнать оценку пакта различными слоями литовской общественности.
Наткевичус, не давая прямого ответа на поставленный т. Молотовым вопрос, говорит, что влияние папы действительно имеет место, но это не имеет серьезного значения. С ним сейчас идут переговоры о замене епископа.
На этом беседа закончилась.
Записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. I, д. 9, л. 55—61.
80. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
16 марта 1940 г.
Сегодня Попов пригласил меня в МИД.
1. Поздравив с заключением мирного договора с Финляндией, Попов сказал, что болгарский народ с большим удовлетворением встретил этот шаг Советского правительства. Теперь Попов видит две возмож-
___________________
* Не публикуется.
152
ности: во-первых, Англия и Франция, потерпевшие поражение на севере, поймут бессмысленность разжигания войны на юге и востоке, во-вторых, напротив, Англия и Франция могут усилить здесь свою активность. Попов не имеет никаких сведений о будущей позиции Англии и Франции. Но многое будет зависеть от политики Советского Союза на Балканах, которая Попову не совсем еще ясна. Я ответил, что Советское правительство в выступлении тов. Молотова в 1939 году на Сессии Верховного Совета* ясно высказало свою позицию по внешнеполитическим вопросам. Что касается стремления Англии и Франции на Балканах, то о них можно судить хотя бы по тому, что эти страны считали возможным протестовать перед болгарским правительством по поводу транзита советских товаров в Германию, в то время как Болгария и Советский Союз являются нейтральными странами. Попов замялся, но потом ответил, что собственно официального протеста не было со стороны Англии и Франции. Но в Париже и Лондоне говорили болгарским посланникам по поводу якобы строительства второй железнодорожной линии между Варной и Руссе, нефтехранилища в Варне и так далее. Но Болгария не будет действовать по указанию Англии.
2. Затем Попов заявил, что он попросил меня в МИД затем, чтобы сообщить, что Болгарское правительство дало согласие на назначение Кузько консулом в Варне. Но со своей стороны он просит принципиального согласия со стороны Советского правительства на организацию болгарского консульства в Одессе. У них нет еще человека, но он ставит этот вопрос в принципиальной форме. Я ответил, что о просьбе Болгарского правительства доведу до сведения Советского правительства. Согласие Болгарского правительства на организацию советского консульства в Варне было дано 5 февраля 1940 года[48]. Тогда Кьосеиванов не поднимал вопроса об организации болгарского консульства в СССР. Попов сказал, что этого он не знал.
Лаврентьев
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 330, д. 2270, л. 186—187.
81. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
17 марта 1940 г.
В начале беседы Шуленбург поздравляет тов. Молотова с окончанием финской кампании, с успехами Красной Армии и с мудрым, как он выразился, решением финляндского вопроса.
Тов, Молотов, поблагодарив посла за поздравление, заявил, что ему кажется, что та оценка решения финляндского вопроса, которая дана послом, и само решение отвечают интересам как СССР, так и Германии, так как в результате заключения мирного договора** на Севере стало спокойно.
Затем Шуленбург говорит, что в связи с желанием тов. Молотова, выраженным им в прошлой беседе с Шуленбургом***, получить информа-
___________________
* См. Известия. — 1939.— 1 сент.
** См, док. 73.
*** См. док. 71.
153
цию о поездке Риббентропа в Берлин*, посол запросил Берлин и получил оттуда подробную информацию.
По поручению посла присутствующий на беседе советник посольства
Хильгер зачитывает следующее сообщение:
«Информация о поездке в Рим г-на фон Риббентропа
1. В беседе от 13-го сего марта г-н фон Риббентроп в общих чертах уже информировал г-на Шкварцева о своей поездке в Рим****.
2. При тех тесных дружеских отношениях, которые существуют между Германией и Италией, встречи государственных деятелей обеих стран с целью обсуждения общего положения и вытекающих из него актуальных вопросов являются вещью вполне естественной и разумеющейся само собой.
3. Между национал-социалистической Германией и фашистской Италией существует полное единогласие в том, что западные плутократии стремятся уничтожить Германию и Италию. Между тем как Германия в настоящий момент ведет активную борьбу, Италия поддерживает Германию всеми доступными ей средствами. Такого рода кооперация полностью соответствует существующим между Германией и Италией соглашениям.
4. Особым предметом переговоров служило снабжение Италии углем, которое в будущем будет осуществляться сухим путем.
5. Г-н фон Риббентроп изложил г-ну Муссолини характер отношений между Германией и СССР, подчеркнув, что эти отношения становятся все более тесными, развиваясь на окончательной и твердой основе существующих политических и экономических соглашений.
6. Г-н фон Риббентроп выразил сожаление о том, что отношения между СССР и Италией за последнее время развивались не совсем благоприятно. Этот факт достоин тем большего сожаления,что Муссолини еще до заключения соглашения между Германией и СССР указывал на желательность улучшения германо-советских отношений. По мнению г-на фон Риббентропа, между СССР и Италией не существует противоречивых интересов, которые могли бы препятствовать установлению хороших взаимоотношений. Муссолини заявил, что он также желает улучшения советско-итальянских отношений и что соответственно своей принципиальной установке он дал указания, чтобы вопросы, касающиеся экономических взаимоотношений между СССР и Италией, были рассмотрены в возможно положительном смысле. Все, что было сказано г-ном Муссолини на тему о советско-итальянских отношениях, не оставляет сомнения в том, что Италия со своей стороны стремится к улучшению отношений с Советским Союзом.
7. Г-н фон Риббентроп в разговорах с итальянскими государственными деятелями подчеркнул, что поведение Германии в финском вопросе было продиктовано исключительно характером германо-советских дружеских отношений.
8. Посещение Папы представляет собой только акт вежливости, вызванный тем фактом, что курия за последнее время неоднократно проявляла желание к улучшению взаимных отношений. Разговор не вышел за рамки общих рассуждений об отношении между национал-социализмом и католической церковью. Г-н фон Риббентроп принципиально считает возможным улучшение взаимоотношений между Германским правительством и курией при условии, что католическая церковь откажется от всякой политической активности служителей католического
___________________
* Так в тексте оригинала; следует читать «Рим».— Прим. сост.
** См. док. 77.
154
культа в Германии. Принципиальное соглашение требует, однако, более продолжительного времени и должно быть поэтому пока отложено. По вопросу о германо-советских отношениях г-н фон Риббентроп в разговоре с папой со всей ясностью подчеркнул, что эти отношения покоятся на твердой основе и что Германия надеется их еще более углубить.
Москва, 16 марта 1940 г.»
Шуленбург обращает внимание тов. Молотова на тот факт, что поездка Риббентропа в Рим не содержит якобы ничего сенсационного, а является обычной встречей государственных деятелей дружественных стран.
Далее Шуленбург останавливается на той части информации о беседах Риббентропа с Муссолини, где сказано о советско-итальянских отношениях. Шуленбург заявляет, что ему хочется подчеркнуть, что Муссолини выразил готовность принять меры к улучшению советско-итальянских отношений. В информации не сказано о том, что Муссолини, кроме того, сказал Риббентропу, что не Италия начала ухудшать отношения с СССР, а СССР, поскольку последний первым отозвал своего посла. Сам Шуленбург не видит причин, препятствующих улучшению советско-итальянских отношений.
Шуленбург просит сообщить мнение тов. Молотова относительно информации о беседах Риббентропа с Муссолини, так как Риббентроп желает знать, как отнесется тов. Молотов к этой информации.
Тов. Молотов просит посла передать Риббентропу благодарность за информацию о его беседах в Риме. По мнению тов. Молотова, информация является ценной, так как речь идет об отношениях двух крупных держав. Что же касается вопроса об улучшении советско-итальянских отношений, то, как об этом уже было сказано раньше, он не вызывает интереса. Инициатором ухудшения советско-итальянских отношений был не СССР, а Италия, так как началось с того, что едва успел полпред СССР приехать в Рим, как там начался «кошачий концерт», не говоря уже об антисоветском тоне итальянской печати[2]. С тех пор не произошло никаких существенных изменений, и высказывания Муссолини ничем не подкреплены.
Далее тов. Молотов говорит, что он отмечает как положительное явление, что между Италией и Германией поддерживается дружественный контакт, так как это выгодно для Германии.
Шуленбург говорит, что он не имеет последних данных о поведении итальянской прессы, но он находит, что как итальянская, так и советская пресса в последнее время тон смягчила.
Тов. Молотов замечает, что частично, видимо, антисоветский тон итальянской прессы смягчился.
Шуленбург спрашивает, правильно ли будет, если он сделает такой вывод, что СССР занимает выжидательную позицию в отношении Италии.
Тов. Молотов отвечает, что нет, он этого не сказал. Он сказал, что вопрос этот не представляет сейчас интереса, так как для нас непонятно, для чего нужно было Италии всю эту кашу затевать. Посмотрим, что будет дальше, заключает тов. Молотов.
Шуленбург спрашивает, можно ли так сообщить в Берлин.
Тов. Молотов отвечает, что да, и добавляет, что посмотрим, что будет дальше, а пока сказать что-либо определенное не представляется возможным.
затем Шуленбург поставил перед тов. Молотовым следующие вопросы:
155
1. Об имущественных интересах Германии в бывших районах Финляндии, ныне отошедших к СССР.
Шуленбург заявляет, что в районах, отошедших к СССР, имеются предприятия, в которых заинтересована Германия, в частности большой интерес для германского правительства представляет целлюлозная фабрика, в которую германский концерн «Целлштоффабрик» в Валдгофе вложил большие капиталы. Шуленбург просит до решения общего вопроса о судьбе такого рода предприятий дать указания советским воинским частям о проявлении необходимого внимания к сохранности этой фабрики.
Тов. Молотов отвечает, что нашим военным дано строгое указание относиться к ценностям бережно.
2. Об освобождении и выдворении в Германию заключенных в СССР немецких граждан и граждан протектората.
Шуленбург заявляет, что до конца января 1940 года из 430 германских граждан, подлежащих освобождению и высылке в Германию, освобождено только 237 человек. Просит решить вопрос об остальных.
Шуленбург вручает по этому вопросу памятную записку (приложение № 1)*.
3. Об эвакуации арестованных граждан немецкой национальности с территории бывшей Польши.
Шуленбург заявляет, что на основании соглашения об эвакуации эвакуируются также и лица, находящиеся в местах заключения или преследовавшиеся бывшим польским правительством. В настоящее время таких немецких граждан насчитывается около 300 человек.
Шуленбург вручает поименной список на этих лиц и просит распоряжения об их освобождении и эвакуации (приложение № 2)*.
4. Шуленбург вручает четыре списка лиц, которые ранее проживали в районах бывшей Польши, отошедших к СССР, и судьбой которых интересуется ряд влиятельных лиц как в Германии, так и за границей.
Он просит дать соответствующие указания советским властям о выдворении этих лиц в Германию.
Тов. Молотов отвечает, что он поручит всеми этими вопросами заняться.
В заключение беседы Шуленбург благодарит тов. Молотова за принятие его приглашения на обед, который должен состояться сегодня, 17-го, вечером.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. .2, п. 14, д. 155, л. 60—65.
82. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. О. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
18 марта 1940 г.
1. Я посетил Батлера для того, чтобы заявить протест по поводу задержания и обстрела в Тихом океане (вблизи Японии) советского
___________________
* Не публикуется.
156
судна «Владимир Маяковский» и потребовать его немедленного освобождения. Я сообщил Батлеру при этом подробности, касающиеся груза «Маяковского» (4655 тонн меди и 216 тонн молибдена, всего стоимостью 1 444 000 американских долларов). Я предупредил также Батлера, что Советское правительство резервирует за собой право потребовать компенсацию за причиненные убытки и потери. Батлер уже знал о захвате «Маяковского». Он даже сказал, что, получив мою просьбу о срочном свидании, он сразу догадался, в чем дело, и навел сегодня утром некоторые справки касательно инцидента. Он, Батлер, должен прежде всего сказать, что «Маяковский» не был «обстрелян». Произошло же на самом деле вот что: когда английские военные суда сигнализировали «Маяковскому» остановиться, он не сразу исполнил это приказание. Тогда английские военные суда в соответствии с обычными морскими правилами произвели так называемый «предупредительный выстрел» через нос корабля. Далее Батлер сообщил, что «Маяковский» направлен в Гонконг для контроля его груза, ибо у Министерства экономической войны существуют серьезные подозрения, что этот груз идет не в СССР, а в Германию, транзитом через СССР. Я категорически опроверг последнее заявление Батлера и подчеркнул, что груз «Маяковского» предназначен исключительно для наших собственных внутренних нужд, и еще раз настойчиво поставил вопрос об освобождении судна. Батлер ответил, что он регистрирует наш протест, наше требование об освобождении судна и нашу резервацию по вопросу о компенсации. Он учитывает также мое заявление о том, что груз предназначается исключительно для внутренних надобностей СССР. Батлер обещал еще раз снестись с соответственными органами (имелось в виду Министерство экономической войны) и через несколько дней сообщить о результатах. Он уклонился, однако, от каких-либо связывающих его обещаний. Тут же я поднял вопрос о «Селенге» и спросил, долго ли это наше судно будет стоять в Гонконге? Вот уже свыше двух месяцев, как оно задержано и, несмотря на мои неоднократные демарши, оно до сих пор не может двинуться в путь. Батлер еще раз извинился за задержку с «Селенгой» и заявил, что у Британского правительства, собственно, нет возражений против освобождения «Селенги», но, так как в этом деле завязано также Французское правительство (вольфрам, находящийся на «Селенге», шел транзитом через Индокитай), то англичанам приходится согласовывать свои действия по данному предмету с французами. Французы же все время противятся освобождению груза. Батлер, однако, надеется что англичанам в ближайшее время удастся сговориться с французами и «Селенга» будет освобождена[67].
2. Когда мы закончили разговор по вопросу о советских судах, Батлер (как это у него является привычкой) воспользовался случаем для того, чтобы обменяться мнениями со мной по некоторым другим предметам.
частности, он коснулся общего положения в Европе и упомянул между прочим о приезде Самнера Уэллеса [37]. Я спросил тогда Батлера,
то ему известно о настроениях Самнера Уэллеса, поскольку речь идет о перспективах европейского мира, ибо совершенно очевидно, что
Рузвельт послал своего представителя через океан главным образом для ориентировки в данной проблеме. Батлер ответил, что, насколько он знает, Гитлер в разговоре с Самнером Уэллесом развил примерно такую концепцию: Германия будто бы готова восстановить этнографическую Польшу в сравнительно скромных размерах, но с тем, чтобы она перестала представлять из себя какую-либо военную опасность для Германии. Далее, Германия готова создать из Богемии и Моравии из-
157
вестную государственную единицу с автономным управлением. Германия требует, однако, возврата своих бывших колоний, допуская, впрочем, различные компромиссы в этой области (т. е. колонии могут быть возвращены не все и не сразу, одни колонии могут быть обменены на другие и т. д.). Однако колонии являются для Гитлера лишь вопросом «престижа». Основное будущее Германии он видит в Европе, и с этой целью требует возможности без всякого вмешательства со стороны западных держав создать свою «экономическую империю» из государств Скандинавии, Центральной и Юго-Восточной Европы путем установления преференциальных тарифов. Короче, Гитлеру рисуется образование огромного экономического блока под гегемонией Германии примерно по тому образцу, как в Оттаве был создан британский экономический блок[68]. Гитлер указал далее, что в его программу входит развитие экономических отношений с СССР. Еще одно впечатление, вынесенное Самнером Уэллесом из разговора с Гитлером, а также вообще из пребывания в Германии,— это то, что все немцы без различия направлений полны страха перед опасностью «Вестфальского мира»[69] (т. е. мира с расчленением Германии), который им будет угрожать в случае военного поражения. Этот страх является сильно цементирующим элементом, заставляющим поддерживать Гитлера даже такие группы и слои населения, которые по другим соображениям относятся к нему отрицательно. Развив указанную выше программу, Гитлер заявил Самнеру Уэллесу, что если в ближайшее время на этой базе не удастся заключить мир с «союзниками», то Германия перейдет к ведению войны всерьез и в течение каких-нибудь 6 месяцев совершенно разгромит Англию и Францию: у Германии будто бы имеются новые военные изобретения, которые должны ей дать решительный перевес в войне.
3. Я поинтересовался характером впечатлений Самнера Уэллеса от Италии. Батлер ответил, что, по мнению американского уполномоченного, Муссолини хотел бы мира, и даже в нем сильно заинтересован, но, конечно, он запрашивает за свое участие в организации мира сравнительно высокую цену. Цена эта, насколько понимает Батлер, сводится примерно к следующему: передача Италии Джибути, предоставление Италии мест в совете Суэцкого Канала, урегулирование статуса итальянцев в Тунисе, интернационализация Гибралтара, финансовая помощь Сити. В порядке уточнения я спросил, имеет ли Батлер в виду только урегулирование статуса итальянцев в Тунисе или же переход самого Туниса к Италии? Батлер ответил, что Италия вряд ли претендует на Тунис, по крайней мере на весь Тунис, и что здесь, по всей вероятности, возможен компромисс между Францией и Италией по линии повышения статуса итальянцев в этой французской колонии. Далее Батлер высказал мнение, что если Муссолини будет иметь надежду на получение указанной цены, то он вместе с Рузвельтом и Папой Римским сможет, пожалуй, принять участие в мирной оффензиве в ближайшее время. Такой оффензивы Батлер отнюдь не исключает, если, конечно, на обратном пути через Италию Самнер Уэллес не узнает чего-либо противоречащего его нынешним впечатлениям.
4. Выслушав указанное сообщение Батлера, путем ряда наводящих вопросов я постарался выяснить, какова же была бы реакция «союзников» на ту базу мира, которую в разговоре с Самнером Уэллесом развили Гитлер и Муссолини. Суммировать настроения Гитлера можно было бы примерно так: хотя Британское правительство имеет вполне определенные, всем известные «военные цели», тем не менее оно заранее не отвергает возможности мира. Ко всякой наметке мирных условий оно го-
158
тово подходить «open minded», т. е. с «открытым умом», без заранее предвзятых мнений. Основное, что интересует Британское правительство,— это создание безопасности и прочного порядка в Европе. Именно под этим углом зрения оно готово рассматривать и базу, выдвинутую Гитлером и Муссолини. Из замечаний Батлера было очевидно, что из всех пунктов, о которых говорили эти последние, только один является для Британского правительства абсолютно неприемлемым — интернационализация Гибралтара. Все остальное дискутабельно, хотя, конечно, требует значительных видоизменений и модификации, которые могут быть достигнуты в процессе переговоров.
5. Само собой разумеется, что в разговоре о европейских делах мы не могли обойти ликвидации финской войны. Батлер заявил по этому поводу, что не хочет возвращаться к обсуждению вопроса о происхождении данной войны или об условиях советско-финского мира, а просто с удовлетворением констатирует, что сейчас из советско-английских отношений ушел конфликтный момент. В связи с этим он выражал надежду на возможность улучшения этих отношений. В данной связи Батлер между прочим опять вернулся к вопросу о захвате советских судов в Тихом океане и довольно прозрачно намекнул, что, пожалуй, наилучшим способом для ликвидации данного рода трудностей, а также для укрепления англо-советских отношений вообще было бы возвращение к торговым переговорам, которые имелись в виду в сентябре — октябре прошлого года*. Батлер интересовался также слухами о пресловутом «тройственном блоке» (Германия — Италия — СССР), который будто бы пытается создать Риббентроп и который будто бы должен в первую очередь регулировать положение на Балканах. Я опроверг все эти газетные спекуляции, напомнил Батлеру то, что говорил ему о характере советско-германских отношений 22 февраля**. Советский Союз ведет свою собственную, независимую внешнюю политику, и этого никто не должен забывать. Вместе с тем я обратил внимание Батлера на тот вред, который сенсационная газетная шумиха того типа, какая имеет место в связи со спекуляцией о «тройственном блоке», приносит развитию советско-английских отношений. Батлер согласился со мной и обещал со своей стороны поговорить с дипломатическими корреспондентами крупных газет (он назвал, в частности, «Таймс» и «Дейли Геральд») с тем, чтобы они проявляли больше спокойствия и объективности в изображении всего, что касается СССР. Не знаю, будет ли это иметь особый результат. В заключение Батлер заявил, что Галифакс охотно повидал бы меня, если бы у меня был какой-либо вопрос такой важности, по которому стоило бы обратиться к Министру иностранных дел.
И. Майский
АВП РФ, ф. 069, оп. 24, п. 68, д. 7, л. 54-59,
___________________
* См. Документы... Т. XXII.— Док. 627, 634, 636, 687, 68.1, 689, 709, 719, 724.
** См. док. 50.
159
83. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
18 марта 1940 г. Немедленно
1.Из всей имеющейся в моем распоряжении информации с несомненностью вытекает, что Самнер Уэллес[29] имеет своей задачей не просто застенографировать мнение различных государственных людей Европы, но также прощупать, есть ли в настоящее время какая-либо база для заключения мира между воюющими сторонами, проще, от доклада Уэллеса зависит, выступит ли Рузвельт в ближайшее время с мирной инициативой или нет, а также выставит ли он свою кандидатуру в президенты в третий раз или предпочтет уйти в частную жизнь. Держится Уэллес очень таинственно. В разговорах с министрами и политиками сам говорит очень мало, но ставит много вопросов. Всякое заслушанное мнение сохраняет в секрете и не делится им ни с кем, например, Уэллес содержанием своей беседы с английскими министрами не поделился даже со здешним американским послом. Поэтому «просачивание» собранного Уэллесом очень затруднено. Окончательный вывод Уэллес пока еще не формулировал — это он сделает, вероятно, на пароходе по пути от Италии до США или даже в Вашингтоне.
2. Тем не менее мне удалось из вполне достоверных источников узнать о поездке Уэллеса по Европе следующее: Муссолини произвел на него хорошее впечатление, и он считает его искренним другом мира, с которым Рузвельту следует «кооперировать». Гитлер, вопреки газетным сообщениям, в разговоре с Уэллесом не только не был агрессивен, но, наоборот, поразил последнего своим спокойным, разумным тоном и своей «умеренностью». Гитлер, между прочим, дал понять Уэллесу, что он готов пойти на восстановление небольшой по размерам Польши и на широкую автономию для Богемии и Моравии. Геринг американцу очень понравился, как «деловой и разумный» человек. Вообще из Берлина Уэллес вынес впечатление, что Германия склонна к миру, но что если в ближайшее время мир заключить не удастся, то Гитлер устроит большое наступление на Запад, соединенное с бешеной бомбардировкой Англии с воздуха. В Париже Уэллес констатировал крайнюю воинственность и одновременно известное беспокойство за ход и исход войны. Из французских министров ему больше всего понравились Рейно и Мандель.
3. В Лондоне Уэллес видел короля, Чемберлена, Галифакса, Стэнли, Саймона, Черчилля, Идена, Эттли, Гринвуда, Синклера и других. Первоначально в составленном Британским правительством списке лиц, с которыми Уэллесу надлежало встретиться, был пропущен (конечно, сознательно) Ллойд Джордж. Уэллес сам внес его в список. Тогда британское правительство отвело на беседу с Ллойд Джорджем всего лишь 30 минут и в соответствии с этим составило распорядок дня. Когда, однако, Уэллес приехал к Ллойд Джорджу, он просидел у него 2 часа, безжалостно сломав тщательно приготовленное Британским правительством расписание. Потом Уэллес говорил, что из всех бесед в Лондоне только разговор с Ллойд Джорджем произвел на него впечатление «струи свежего воздуха». Все остальные персонажи в более или менее трафаретной форме повторяли то, что они обычно говорят и печатают о войне и условиях заключения мира. Черчилль к тому же, прибавил он, не понимает, почему так беспокоится Америка: «союзники» сейчас мира заключать не собираются, а если бы они пришли к выводу, что заклю-
160
чение мира необходимо, то сумели бы устроиться без всяких посредников. Ллойд Джордж высказался в пользу мира и рекомендовал Рузвельту выступить с соответственной инициативой, используя для своей цели Муссолини и Папу Римского. Общее впечатление Уэллеса таково, что Лондон настроен тоже воинственно, но менее воинственно, чем Париж.
4. Хотя, как я уже говорил выше, Уэллес пока еще не делал окончательных выводов, однако, судя по некоторым замечаниям, у него, видимо, складывается представление, что при сложившемся соотношении сил войну не может выиграть ни та, ни другая сторона и что посредничество в настоящий момент довольно затруднительно. Таково, по крайней мере, было настроение Уэллеса перед отъездом из Лондона. Как повлияло на него и вообще повлияло ли то, что он слышал в Риме на своем обратном пути, сведений пока не имеется.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, я. 325, д. 2233, л. 252—255.
84. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР, ДЛЯ КЕМЕНОВА
19 марта 1940 г.
Имел в виду именно ту завышенную сумму, которую Вы упоминаете и на уплату которой Стоковский с большим трудом добился согласия реакционных хозяев оркестра. По-прежнему считаю, что в подобных случаях, особенно в нынешней обстановке, к делам культурно-политического значения нельзя подходить делячески и расхолаживать крупных деятелей искусства, желающих популяризовать наше искусство[70].
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2198, л. 131.
85. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. В. ТЕРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
19 марта 1940 г.
Антисоветский тон турецкой печати в оценке советско-финского мирного договора* в последние дни заметно перемежается с различного рода гаданиями «о дальнейших планах СССР». Одна категория журналистов придерживается того взгляда, что Советский Союз, закончив войну с Финляндией, «не замедлит перейти к разрешению другой интересующей его стратегической проблемы, главным образом на Балканах и
Ближнем Востоке». Все статьи подобного типа заканчиваются предупреждением по нашему адресу и даются советы «не забывать, что Тур-
ция сильна своей дружбой с союзниками, которые немедленно придут ей на помощь в случае какого-либо нападения извне». Другая категория
___________________
* См. док. 73.
161
журналистов в своих передовицах проводит ту мысль, что «Советский Союз после финской войны нуждается в отдыхе и поэтому примет все меры к тому, чтобы как можно дольше остаться вне европейской войны». И в том и в другом случае газетчики не скупятся на явно выраженные выпады по отношению к СССР. Заслуживает внимания инспирированный тон нескольких вчерашних статей, помещенных истанбульскими газетами на тему «о возможности подписания турецко-советского пакта о ненападении». Поводом для этих статей послужил оптимизм рейтеровской телеграммы из Амстердама, в которой говорится о дипломатической активности Германии, и телеграмма Анатолийского агентства из Москвы о том, что «внешняя политика СССР вошла в новую фазу и что программа «сталинского мира» исходит из принципа безопасности СССР во всех направлениях — на юге, северо-востоке, на западе и северо-западе». Турки приписывают Германии намерение, во-первых, помешать Советскому Союзу «броситься в новую авантюру», во-вторых, замирить СССР с Италией и, наконец, обеспечить заключение пакта о ненападении между СССР, Румынией и Турцией. Газеты охотно ухватились за сообщение, появившееся в иностранной прессе о «возможности подписания советско-турецкого пакта о ненападении».
Расценивая теперешние советско-турецкие отношения как «нормальные», Ялчин пишет, что «только лишь от желания Советского Союза зависит привести эти отношения к уровню прежней взаимной искренности и доверия». Газеты повторяют тот тезис, что «если и произошли какие-либо изменения во взаимоотношениях между обеими странами, то они возникли не по вине Турции, а по вине Москвы». Тенденциозно излагая историю московских переговоров с Сараджоглу[42], Ялчин делает следующее заключение: «Если в истекший после этих переговоров срок государственные деятели Москвы имели возможность о всем подумать и если они желают вернуться к отношениям сердечной дружбы, то мы это желание встретим с радостью. Турция не откажется заключить с СССР пакт о ненападении в рамках старого проекта. Однако с момента первых переговоров прошло много времени и пакт о ненападении между СССР и Турцией может быть заключен только лишь для защиты турецко-русских интересов, так как мы не согласимся быть инструментом для защиты интересов Германии». Говоря о «возможности» начала каких-то переговоров относительно заключения двустороннего пакта, турки, очевидно, хотят прощупать точку зрения ивызвать нас на какой-то ответ о позиции СССР по отношению к Турции.
Терентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2160. л. 221—223.
86. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ЯПОНИИ К. А. СМЕТАНИНУ
19 марта 1940 г.
17 марта я вызвал Того и сказал ему следующее. Японское правительство заявило в Токио протест против перелета границы на Сахалине двумя советскими самолетами, а также против обстрела и ранения советскими пограничниками 15 марта двух японских полицейских, перешед-
162
ших границу (остались лыжи от них на нашей стороне). В связи с этим я вручил Того справку, по которой видно, что за январь — февраль — март было зарегистрировано три случая на Сахалине и 10 случаев на советско-маньчжоугосской границе перелетов японскими самолетами нашей границы. Ввиду этого я предложил: если японское правительство выразит сожаление по поводу этих инцидентов, то таким же образом поступит и Советское правительство. Но дело не только в этом. Если японское правительство стремится раздувать эти и подобные им инциденты и придерживается установки на ухудшение советско-японских отношений, то Советское правительство готово к этому. Если же японское правительство держится другой установки, не хочет раздувать этих инцидентов и стремится к улучшению советско-японских отношений, то и советское правительство будет реагировать соответствующим образом.
Того подтвердил, что ему известно о заявленных японскому правительству протестах, но сказал, что ему ничего не известно о случаях, приведенных в моей справке о нарушениях границы со стороны японских самолетов. Поэтому он должен запросить Токио об этих случаях. Того заявил, что теперь, как и раньше, он подтверждает, что японское правительство стоит за улучшение советско-японских отношений, но будто бы со стороны СССР имеется задержка в ответах на соответствующие японские предложения (о пограничных комиссиях, отдельной рыболовной конвенции).
Я ответил, что нежелание Японии принять предложение СССР по пограничному вопросу в районе недавнего конфликта отрицательно отражается на разрешении всех других вопросов советско-японских отношений.
Кроме того, я предложил ускорить обмен оставшимися после осеннего перемирия военнопленными. Того согласился с этим.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 334, д. 2292, л. 99—100.
20 марта 1940 г.
В иностранной печати сообщается, что между Финляндией, Швецией и Норвегией будто бы ведутся переговоры о заключении так называемого «оборонительного союза» с задачами военной охраны границ Финляндии. При этом сообщается, что будто бы Советский Союз не возражает против такого «оборонительного союза» между Финляндией, Швецией и Норвегией.
ТАСС уполномочен заявить, что эти сообщения насчет позиции Советского Союза не отвечают действительности, ибо, как это видно из известной антисоветской речи председателя норвежского стортинга г-на Хамбро от 14 марта, подобный союз был бы направлен против СССР и находился бы в прямом противоречии с Мирным Договором, заключенным СССР и Финляндией 12 марта с. г.*
Известия. - 1940. - 20 марта.
___________________
* См. док. 73.
163
88. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С УПОЛНОМОЧЕННЫМИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Ю. ПААСИКИВИ И Т. ВОЙОНМАА
20 марта 1940 г.
После обмена ратификационными грамотами, составления о том протокола и после обмена шведским текстом мирного договора*, протокола к нему и составления протокола подписания шведского текста договора Паасикиви поставил следующие вопросы:
1) О Смешанной комиссии по подробному описанию границы. Паасикиви спрашивает, как она должна быть сконструирована, порядок ее работы, сроки и должна ли комиссия иметь какую-либо инструкцию.
Тов. Молотов отвечает, что советская часть этой комиссии уже назначена в составе четырех человек: комбрига Василевского, комбрига Иванова, полковника Иловлева и работника Наркоминдела Маевского. В отношении порядка работ комиссии тов. Молотов заявляет, что вначале эта комиссия должна провести подробное описание границы по карте с последующим составлением дополнительного протокола, а затем провести демаркацию на местности.
Паасикиви предлагает установить срок проведения демаркации на местности на юге к — 1 июля и на севере — к 1 ноября.
Тов. Молотов на это отвечает, что он считает целесообразным провести эту работу быстрее, однако конкретные сроки он назвать не может и проконсультируется об этом с советской делегацией в Смешанной комиссии. Что касается инструкции, то тов. Молотов сообщает Паасикиви, что по опыту работы Смешанной советско-германской комиссии советской делегации соответствующая инструкция давалась.
Паасикиви просит, нельзя ли ознакомиться с этой инструкцией.
На это тов. Молотов отвечает, что он выяснит и, если будет возможность, ознакомит с ней Паасикиви.
2) Паасикиви спрашивает, прибудут ли 22 марта и к какому часу советские войска на полуостров Ханко. Финляндское правительство готово принять советские войска в 12 час. финского времени 22 марта.
Тов. Молотов отвечает, что согласно договору полуостров переходит в управление СССР 22 марта. На полуостров должна вылететь наша военная комиссия для его осмотра и проведения подготовительных работ, о чем мы просили еще 16 марта финляндское правительство, однако ответа до сего времени нет.
Тов. Молотов спрашивает Паасикиви, сможет ли завтра, 21 марта, наша комиссия вылететь на полуостров Ханко.
После долгих объяснений Паасикиви, что финские летчики там изучают возможность посадки самолетов, глубину снега и т. д., он соглашается дать ответ завтра, 21 марта, утром о возможности полета советской военной комиссии на полуостров Ханко.
3) Об установлении дипломатических отношений между СССР и Финляндией. Паасикиви спрашивает, будут ли эти отношения установлены.
Тов. Молотов отвечает, что да, взаимно.
4) О выделении двух уполномоченных из числа гражданских лиц на время отвода войск согласно протоколу к мирному договору для разрешения вопросов, касающихся эвакуации гражданского населения.
___________________
* См. док. 73.
164
Тов. Молотов отвечает, что выделенным нами уполномоченным предоставлено право решать все вопросы, вытекающие из протокола.
5) О двухкилометровой зоне между советскими и финскими войсками.
Паасикиви заявляет, что в целях предупреждения всякого рода конфликтов желательно установить временно до проведения демаркации двухкилометровую зону между советскими и финскими войсками.
Тов. Молотов отвечает, что в практике проведения нами подобных мероприятий с Германией и Литвой такого вопроса не поднималось и установление такой зоны ничем не вызывалось, поэтому он находит, что и в данном случае нет смысла устанавливать такую зону. Кроме того, продолжает тов. Молотов, непонятно, от какой линии отходить при установлении этой двухкилометровой зоны. Затем тов. Молотов добавляет, что этим вопросом должна заняться Смешанная комиссия.
Паасикиви с мнением тов. Молотова соглашается.
6) Паасикиви просит дать указание военным не занимать станцию Энзо, так как по карте она должна принадлежать Финляндии, об этом они просили советское правительство через Ассарссона, но ответа не получили.
Тов. Молотов отвечает, что он считает целесообразным сноситься по всем вопросам непосредственно с представителями финляндского правительства, поскольку они находятся в Москве. Что же касается станции, то ему кажется, что этот вопрос должна рассмотреть Смешанная комиссия.
Паасикиви соглашается с мнением тов. Молотова, однако продолжает настаивать, что данная станция принадлежит Финляндии, и просит дать указание частям РККА ее не занимать.
Тов. Молотов замечает, что он без карты не может обсуждать этот вопрос. Необходимо ускорить организацию Смешанной комиссии, которая лучше разбирается в этом вопросе.
7) О предоставлении права выезда в Финляндию со своим имуществом лицам, остающимся на силовой станции в Роухияна, для ее передачи советской стороне.
Паасикиви просит оговорить право выезда со своим имуществом в Финляндию остающихся лиц на этой станции после ее сдачи советской стороне.
Тов. Молотов отвечает, что оставшихся на станции инженеров и рабочих не обидят, услуги их будут вознаграждены и необходимое имущество им будет разрешено вывезти.
8) Об обмене сведениями о минированных зонах.
Тов. Молотов и Паасикиви условились, что обмен соответствующими сведениями с передачей необходимых материалов и карт будет произведен 21 марта. Обмен произведут представитель финляндской делегации и представитель Наркомвоенморфлота.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06. оп. 2, п. 1, д. 10, л. 10.
165
89. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ Я. 3. СУРИЦУ
20 марта 1940 г. Вне очереди
19 марта я принял французского поверенного Пайяра, который сделал следующее заявление от имени правительства:
15 марта полпред Суриц передал на телеграф клерную телеграмму на французском языке на имя Сталина по поводу мира с Финляндией. Эта телеграмма была задержана цензурой, так как в ней были такие выражения, как «планы англо-французских поджигателей войны» потерпели неудачу, СССР остается неприступной крепостью, о которую в будущем разобьются «темные замыслы врагов социализма». Французское правительство считает, как заявил Пайяр, употребление полпредом в клерной телеграмме таких выражений вмешательством во французскую политическую жизнь, что Суриц «лишил необходимого элемента корректности свои отношения с Французским правительством», что «Суриц более не будет считаться «персона грата» Французским правительством» и что Французское правительство просит Советское правительство «положить конец миссии Сурица при Французском правительстве». Пайяр добавил, что, по его мнению, дело в данном случае не идет об отношениях между СССР и Францией, а только о персоне полпреда.
Я пообещал дать ответ после обсуждения в Советском правительстве представления Французского правительства. Смысл этого представления Французского правительства в общем понятен, но, прежде чем дать ответ, я прошу Вас дать свою оценку этому демаршу и сообщить Ваши выводы и предложения.
Отмечаю, что Вы поступили неправильно, не сообщив в НКИД о задержке цензурой Вашей телеграммы, не говоря уже о том, что Вам не следовало подписывать такой клерной телеграммы.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 328, д. 2255, л. 43.
90. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА С ПОСЛАННИКОМ ГЕРМАНИИ В АФГАНИСТАНЕ X. ПИЛЬГЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
21 марта 1940 г.
Мы устроили обед немцам. На обед пришли посланник Пильгер, военный работник майор Шенк (служит у афганцев, преподает историю военного искусства и тактику афганским офицерам), профессор Фишер, медицинский инспектор г. Кабула.
Вечер прошел в оживленной беседе. Мы показали немцам фильм «Трактористы».
Немец сообщил мне следующее. По его сведениям:
1) афганское правительство весьма обеспокоено возможностью воен-
166
ного нападения СССР на Индию через Афганистан. Причем именно боится военного похода СССР на Индию больше, чем непосредственной угрозы со стороны СССР Афганистану. Это беспокойство резко усилилось в связи с заключением советско-финляндского договора о мире*. Теперь, когда СССР получил новую огромную победу, он-де может начать свою борьбу с Англией в Азии, и прежде всего в Индии. Никаких, однако, более или менее решительных мероприятий Афганистан не предпринимает;
2) Афганистан, по мнению немца, не идет на создание какого-либо военного объединения против СССР. Внутреннее состояние Афганистана слишком непрочно, чтобы он мог решиться на военную авантюру без основательных причин;
3) никакого договора между афганским правительством и англичанами еще не заключено. Торговые переговоры не закончены;
4) англичане сконцентрировали на северных и северо-западных границах Индии пятьсот тысяч индийских и английских войск. Они могут с трудом снарядить, снабдив всем необходимым, еще пятьсот тысяч, итого 1 миллион солдат. Вряд ли, однако, англичане по своей инициативе пойдут воевать против Афганистана, поскольку у них много своих забот, особенно внутри самой Индии.
Я спросил немца, кто распространяет здесь слухи о нашей якобы политике нападения на Афганистан. Немец заявил, что, по-видимому, больше всего англичане стараются на этот счет.
Мне кажется, что сообщение немца преследовало цель не столько проинформировать нас, сколько подчеркнуть нам, что афганцы не ведут никакой более или менее серьезной военной подготовки и что англичане не имеют серьезного влияния в Афганистане. Немец прав, что внутреннее положение Афганистана далеко не прочно, чтобы афганское правительство могло пойти на антисоветскую военную авантюру (нам стало известно, в частности, что сведения о призыве в афганскую армию белоэмигрантов не подтвердились). Договор СССР с Финляндией, несомненно, вызывает определенное беспокойство реакционных слоев афганцев, господствующих в афганском правительстве. Вместе с тем договор этот, еще более укрепляющий наши позиции, заставит наиболее трезвых политиков Афганистана сто раз примерить, прежде чем один раз отрезать — долго подумать, прежде чем решиться пойти на авантюру против нас. К сожалению, мы пока не знаем, как идут афгано-английские переговоры. Не исключено, что Англия пойдет на большие уступки афганцам, чтобы еще крепче связать их с собой. Концентрация англичанами 500-тысячной армии на границах с Афганистаном преследует, безусловно, цели морального и военного давления на афганцев. В индийской печати появились сведения о каких-то проектах создания буферного государства в полосе «независимых» афганских племен (Северо-Западная провинция). Вряд ли англичане пойдут на то, чтобы воссоединить племена афганские, живущие в Индии, с племенами, находящимися на территории собственно Афганистана, однако подразнить афганцев перспективой подобного рода воссоединения и сыграть на этом они могут.
Михайлов
АВП РФ, ф. 071, on. 22, п. 192, д. 6, л. 59-61.
___________________
* См. док. 73.
167
91. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ДЕЛЕГАЦИЕЙ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
21 марта 1940 г.
Рассматривается вопрос о составе пограничной комиссии, месте ее работы и пребывания.
Паасикиви сообщает, что в состав финляндской комиссии входят: профессор Милмари Бонсдорф — председатель, бывший министр Антти Хаксель, генерал Аппельгрен, подполковник Торсен Аминов.
Паасикиви не мог точно сообщить, где желала бы работать финляндская комиссия, так что место работы пограничной комиссии точно установлено не было.
На запрос Паасикиви об инструкции для работы пограничной комиссии тов. Молотов ответил, что проект инструкции будет передан финляндской делегации 23 марта.
В связи с рассмотрением вопроса о Ханко тов. Молотов ставит вопрос о сохранности водокачки и электростанции и просит принять меры к тому, чтобы при передаче этих объектов в руки советских властей они были в порядке. Ввиду того что финляндская делегация не была знакома с этим вопросом, тов. Молотов просит передать его просьбу в Хельсинки.
Паасикиви обещает сообщить просьбу тов. Молотова и вручает вместе с картой проект условий аренды, определения территории и общего положения острова Ханко.
Паасикиви поднимает вопрос об имуществе граждан местечка Роухияла.
Тов. Молотов заверяет, что в отношении сохранения личного имущества финские граждане не будут обижены, но, конечно, возникает вопрос о том, что они хотят с собой взять.
При установлении сроков работы смешанной пограничной комиссии обе делегации соглашаются, что становление южной границы должно быть осуществлено к 15 июня, а северной границы — к 15 июля. При возникновении каких-либо трудностей установленные сроки могут быть продлены.
Паасикиви передает проект оптации финляндских граждан, условии их существования на переходящей к СССР территории, условий пользования каналом и работы смешанной комиссии.
Вопросы о территориальных водах и торговом договоре обе комиссии условливаются обсудить отдельно, при участии специалистов.
При рассмотрении пункта договора об обмене военнопленными Паасикиви сообщает, что указания правительства по этому вопросу еще не получены.
Тов. Молотов напоминает о заявлении относительно Антикайнена и Тайми, сделанном им делегации во время предыдущих переговоров.
Паасикиви сообщает, что в Хельсинки этот вопрос не дискутировался, но, как уже г-н Рюти упоминал, в разрешении этого вопроса не предвидится особых трудностей.
Тов. Молотов просит сообщить конкретный ответ*.
___________________
* Антикайнен Тойво и Тайми Адольф — находившиеся в заключении деятели финской компартии; освобождены и депортированы в СССР по ходатайству последнего (см. Тайми А. Страницы пережитого.— Петрозаводск, 1951.— С. 217).
168
Рассмотрение проекта передачи Ханко, проекта оптации граждан, вопросов о территориальных водах, торговом договоре и финляндских подданных, желающих попасть обратно в Финляндию, с согласия обеих комиссий переносится на следующее заседание, дабы дать возможность советской делегации ознакомиться со всеми поставленными вопросами.
Далее тов. Молотов ставит вопрос относительно оборонительного союза, который сейчас, согласно сведениям прессы, собираются заключить Финляндия, Швеция и Норвегия. Тов. Молотов информирует финляндскую делегацию о советской точке зрения по этому вопросу, которая состоит в том, что Советское правительство считает заключение подобного договора нарушением мирного договора между СССР и Финляндией. Советское правительство, несмотря на то что союз называется «оборонительным», все же фактически за этим словом видит не оборонительный союз, а союз для реванша. Заключение такого союза противоречит не только статье 3 мирного договора между СССР и Финляндией, но вообще всему договору* и мы не можем отнестись положительно к такому союзу. Как показали факты, с момента возникновения идеи создания оборонительного союза основной целью, которую преследовал этот союз, было обеспечение безопасности восточных границ Финляндии. Сами участники организации этого союза — Хамбро и Сандлер — раскрыли сущность последнего, которая сводится к военному реваншу в будущем. При заключении такого союза нельзя рассматривать Швецию как единое целое. Там имеются различные течения, которые возглавляются такими деятелями, как Сандлер, который был в числе лидеров, стоящих за войну с СССР. Не исключена возможность, что имеющиеся в Швеции авантюристы не придут к власти и не создадут агрессивного правительства. Слово «оборонительный» не соответствует фактически своему значению, а лишь за своей завуалированной формой скрывает настоящую цель создаваемого союза. Тов. Молотов также сообщает, что эта точка зрения Советского правительства доведена до сведения шведского правительства.
Паасикиви говорит, что финляндское правительство не несет ответственности за слова Хамбро и Финляндия далека от мысли о реванше.
Политика Финляндии остается такой же нейтральной политикой, как политика Швеции, и никакого реванша Финляндия не имеет в виду. Единственное желание Финляндии — это обеспечить свои границы в будущем согласно статус-кво. Союз, который желает заключить Финляндия, является союзом только оборонительного значения, и Паасикиви думает, что Советский Союз не будет иметь ничего против обеспечения Финляндией безопасности своих границ в будущем.
Тов. Молотов отвечает, что гарантии безопасности обеспечиваются заключением мирного договора, при подписании которого были разрешены все спорные вопросы. И вот теперь, когда спорных вопросов уже нет, вдруг возникает союз для реванша. Советское правительство считает, что участие Финляндии в оборонительном союзе нарушает заключенный между Финляндией и СССР мирный договор.
Паасикиви обещает довести сообщение тов. Молотова до сведения своего правительства.
На этом совещание делегаций заканчивается.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, оп. 2, п. 1, д. 10, л. 11—14.
___________________
* См. док. 73.
169
92. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ КОРОЛЕВСТВА АФГАНИСТАН В СССР С. А. ХАНОМ
23 марта 1940 г.
Поздравив тов. Молотова с его 50-летним юбилеем и пожелав здоровья и успехов в работе, посол поставил следующие вопросы.
1. О Гулям Сайдыке.
Согласно телеграмме, полученной от афганского правительства, быв[ший] министр иностранных дел Гулям Сайдык организует через Советский Союз и Германию интриги против Афганистана. Ввиду того, что афганское правительство, как сообщил посол, получило эти сведения из достоверных источников, посол просил тов. Молотова проинформировать его по этому вопросу.
Тов. Молотов ответил, что высказанное послом сообщение является явной выдумкой. Советское правительство не интересуется Гулям Сайдыком и не имеет с ним никаких отношений. В свою очередь тов. Молотов посоветовал послу не слушать этих информаций, а лучше посмотреть, кто снабжает афганское правительство такими сведениями.
2. О разрешении вопроса о границе.
Посол сообщил, что при разрешении вопроса о границе Советское правительство выдвинуло новые предложения, которые являются более трудными и более тяжелыми для Афганистана.
Далее посол отметил, что в отношении Аму-Дарьи афганское правительство согласно с поставленными условиями и теперь только необходимо ускорить разрешение этого вопроса.
Тов. Молотов ответил, что разрешение пограничного вопроса тянется без конца. Требования, поставленные Советским правительством, не являются более тяжелыми. Афганское правительство выдвинуло некоторые предложения, в соответствии с которыми Советское правительство также выдвинуло свои предложения. Разрешение этого вопроса целиком зависит от афганского правительства, так как оно затягивает переговоры и до сих пор никак не может дать ответа на наши предложения.
Посол ответил, что он приложит все усилия к скорейшему урегулированию вопроса и передаст своему правительству указания тов. Молотова относительно полученной им информации.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 1, д. 10, л. 35—36.
24 марта 1940 г.
ТАСС уполномочен заявить, что распространяемые различными иностранными агентствами слухи о предполагаемом приезде Председателя Совнаркома СССР тов. Молотова в Берлин или в один из городов Германии или Западной Украины лишены, всякого основания[71].
Известия.—1940.—24 марта.
170
94. ДОГОВОР О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ИРАНОМ
25 марта 1940 г.
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Его Императорское Величество Шахиншах Ирана, с другой стороны, одинаково одушевленные желанием содействовать развитию торговых отношений между обеими Странами, решили заключить Договор о Торговле и Мореплавании и назначили для этой цели своими уполномоченными:
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик — Филимонова Матвея Евдокимовича, Чрезвычайного и Полномочного Посла Союза Советских Социалистических Республик в Иране, и Алексеева Петра Ивановича, Торгового Представителя Союза Советских Социалистических Республик в Иране;
Его Императорское Величество Шахиншах Ирана — г. Мозаффара Ааляма, Министра Иностранных Дел Ирана, и г. Садег Васиги, Управляющего Министерством Торговли Ирана,
которые после предъявления своих полномочий, найденных в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующих постановлениях:
Статья 1
Произведения почвы и промышленности, происходящие из таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе на таможенную территорию другой Договаривающейся Стороны могут подлежать обложению лишь по минимальным ставкам таможенного тарифа и прочих сборов, которые предусмотрены или будут предусмотрены в таможенном тарифе и в законах страны их ввоза. Но во всяком случае ставки таможенных пошлин и сборов не будут иными или менее благоприятными, чем те, которые применяются или будут применяться к таким же произведениям, происходящим из любой третьей страны.
Равным образом произведения почвы и промышленности, происходящие и вывозимые из таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон с назначением на таможенную территорию другой Стороны, не будут подлежать при вывозе их иному или менее благоприятному режиму в таможенном отношении, чем тот, который применяется или будет применяться к таким же произведениям, вывозимым в какое бы то ни было третье государство.
Статья 2
Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется также предоставить другой Договаривающейся Стороне безусловный режим наибольшего благоприятствования в отношении:
а) условий взимания таможенных пошлин, надбавок и сборов, упомянутых в статье 1-й;
б) помещения предусмотренных в статье 1-й товаров в склады; пользования для них таможенными складами и другими складами общего пользования; нормирования их прибытия и пребывания в портах и упо-
мянутых складах, а также выбытия из последних;
в) таможенной классификации и толкования применяемых тарифов;
171
правил, формальностей, повинностей или платежей, которым могут быть подвергнуты операции по очистке от пошлин;
г) обложения на таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон товаров другой Стороны внутренними сборами, падающими на производство, обработку, обращение, потребление или перевозки соответствующих товаров, от чьего бы имени и в чью бы пользу такие сборы не взимались.
В отношении того, что предусмотрено в пункте «г» настоящей статьи, каждая из Договаривающихся Сторон обязана во всяком случае без ущерба для применения наибольшего благоприятствования обеспечить другой Стороне пользование национальным режимом, установленным ею на собственной территории для своих товаров.
Статья 3
Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не применять в отношении ввоза из таможенной территории другой Стороны или вывоза на таможенную территорию этой последней каких-либо ограничений или воспрещений, поскольку они не будут применяться по отношению ко всем другим странам, за исключением распространяющихся без различия на все страны, находящиеся в одинаковых условиях, ограничений или воспрещений, в связи с общественным порядком, государственной безопасностью, здравоохранением и борьбой с болезнями растений и животных.
Статья 4
Режим наибольшего благоприятствования, установленный настоящим Договором в статьях 1 и 2, а также в последующих статьях 8, 10 (пункт 7), 11 и 12 (пункт 5), не распространяется:
1) на права и преимущества, вытекающие из таможенного союза;
2) на права и преимущества, которые предоставлены или могут быть предоставлены Союзом Советских Социалистических Республик Латвии, Литве, Финляндии и Эстонии;
3) на льготы, которые каждая из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем для товарооборота в пограничной полосе, не превышающей 15 километров по ту и по другую стороны пограничной линии.
Статья 5
Союз Советских Социалистических Республик имеет в составе своего Посольства в Иране Торговое Представительство. Это Торговое Представительство имеет своей задачей:
а) содействие развитию экономических отношений между -Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном;
б) представительство интересов Союза Советских Социалистических Республик в области внешней торговли;
в) регулирование от имени Союза Советских Социалистических Республик торговых оборотов между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном;
г) ведение торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном.
Торговый Представитель Союза Советских Социалистических Респуб-
172
лик в Иране и оба его заместителя входят в состав дипломатического персонала Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Иране и пользуются всеми правами и привилегиями, присвоенными членам дипломатических миссий.
Помещение Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Тегеране пользуется экстерриториальностью.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране имеет право пользоваться шифром.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик будет публиковать в «Официальном Вестнике». Ирана фамилии лиц, уполномоченных от его имени к правовым действиям, с указанием предоставленных каждому из этих лиц прав в отношении подписания торговых обязательств Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране. О прекращении указанных полномочий Торговое Представительство будет публиковать в «Официальном Вестнике» Ирана и, по своему усмотрению, в одной из газет по месту работы лица, имевшего полномочия. Полномочия будут считаться прекратившимися по отношению к третьим лицам со дня той публикации, которая появилась первой.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране будет иметь, как и ранее, свои Отделения в Пехлеви, Тавризе и Мешеде и будет пользоваться правом открывать, по согласованию с Министерством Торговли Ирана, свои Отделения в других пунктах Ирана по мере надобности.
Статья 6
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране действует от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик. Правительство Союза Советских Социалистических Республик несет ответственность по всем торговым сделкам, заключенным или гарантированным в Иране от имени Торгового Представительства уполномоченными на то лицами.
Для признания торговых сделок заключенными или гарантированными Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране необходимо наличие на сделках, или, соответственно, на гарантии надлежащих подписей лиц, уполномоченных на то Правительством Союза Советских Социалистических Республик или Народным Комиссариатом Внешней Торговли, с опубликованием Торговым Представительством в «Официальном Вестнике» Ирана фамилий этих лиц с указанием предоставленных им прав, как это предусмотрено в ст. 5 настоящего Договора.
Все торговые сделки, заключенные или гарантированные Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране на территории Ирана, подлежат, при отсутствии в сделке оговорки об арбитражном разбирательстве, компетенции иранских судов и иранскому законодательству.
Ввиду установленной в настоящей статье ответственности Правительства Союза Советских Социалистических Республик по сделкам, заключенным или гарантированным в Иране Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране, по претензиям к указанному Торговому Представительству не применяются правила, касающиеся обеспечения и предварительного исполнения реше-
173
ний и определений как в производстве судебном, так и в административном.
Принудительному исполнению в отношении Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране подлежат лишь вошедшие в законную силу окончательные судебные решения по спорам, возникшим из торговых сделок, подписанных или гарантированных Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с тем, что предусмотрено во втором абзаце настоящей статьи.
Указанные решения будут обращаемы исполнением лишь на имущества и права Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране, относящиеся к сделкам, упомянутым в настоящей статье, и на другое имущество Торгового Представительства, находящееся в Иране.
Однако принудительное исполнение судебных решений, предусмотренное в предыдущем абзаце настоящей статьи, не может касаться предметов, являющихся, согласно общепринятым нормам международного права, экстерриториальными, а также предметов, необходимых для служебной деятельности Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране.
Статья 7
Ответственность по торговым сделкам, заключенным без гарантии Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране какой бы то ни было государственной хозяйственной организацией Союза Советских Социалистических Республик, пользующейся, согласно законодательству Союза Советских Социалистических Республик, правами самостоятельного юридического лица, лежит на указанной организации. Ответственность по этим сделкам не падает ни на Правительство Союза Советских Социалистических Республик, ни на его Торговое Представительство в Иране, ни на какую-либо другую хозяйственную организацию Союза Советских Социалистических Республик.
Торговые сделки, заключенные в Иране этими хозяйственными организациями, подлежат, при отсутствии в сделке оговорки об арбитражном разбирательстве, компетенции иранских судов и иранскому законодательству.
Статья 8
Иранские коммерсанты и промышленники, физические лица или лица юридические, образованные согласно иранским законам, будут по отношению к ним лично и к их имуществу пользоваться режимом столь же благоприятным, как и граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства, при осуществлении непосредственно или через выбранных ими посредников своей хозяйственной деятельности на территории Союза Советских Социалистических Республик в тех условиях, в каких эта деятельность разрешается советским законодательством.
Государственные хозяйственные организации Союза Советских Социалистических Республик и другие советские юридические лица, обладающие согласно советскому законодательству гражданской правоспособностью, равно как и физические лица — граждане Союза Совет -
174
ских Социалистических Республик, будут по отношению к ним лично и к их имуществу пользоваться режимом столь же благоприятным, как юридические лица и граждане наиболее благоприятствуемого государства при осуществлении ими своей хозяйственной деятельности на территории Ирана в тех условиях, в каких эта деятельность разрешается иранским законодательством.
Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон будут пользоваться на одинаковых условиях с местными гражданскими и юридическими лицами правом свободно искать в судах всех инстанций для отстаивания и защиты своих прав; они ни в каком случае не будут поставлены в этом отношении в условия менее благоприятные, чем граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства.
Остается, однако, условленным, что ни одно из постановлений настоящего Договора не может дать торговым обществам и другим экономическим организациям одной из Договаривающихся Сторон права требовать особых привилегий, предоставляемых другой Стороной обществам, условия деятельности которых на ее территории регулируются или будут регулироваться специальными концессиями.
Статья 9
1. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации могут с соблюдением законов и правил о внешней торговле Ирана производить свободно, без трудностей и помех, закупки для вывоза в Союз Советских Социалистических Республик всех товаров иранского происхождения, за исключением тех из них, вывоз которых запрещен из Ирана постановлениями Правительства во все страны.
2. Союз Советских Социалистических Республик будет иметь право ввозить в Иран товары в пределах контингентов, которые будут устанавливаться на каждый год действия Договора о Торговле и Мореплавании. Список этих товаров с указанием размера контингентов будет составляться ежегодно Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране совместно с Министерством Торговли Ирана.
На первый год действия настоящего Договора список будет составлен в момент подписания Договора, а в последующие годы — к началу каждого иранского хозяйственного года.
При составлении вышеуказанных списков на последующие годы будет обеспечено сохранение по крайней мере той процентной доли Союза Советских Социалистических Республик в отношении каждого из товаров, упомянутых в общем контингенте, которая предусмотрена в списке на первый год.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране может включить в список товаров, разрешаемых Правительством Ирана к ввозу на данный хозяйственный год, также и товары, которые не были включены в этот список. Количества этих товаров будут установлены Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране совместно с Министерством Торговли Ирана, которое отнесется благожелательно к соответствующему предложению Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране.
Контингент ввоза какого-либо из товаров, включенных в список, может быть увеличен в течение года по согласованию между Торговым
175
Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана.
Если в течение действия настоящего Договора Правительство Ирана увеличит путем расширения контингентов размер ввоза какого-либо иностранного товара в Иран, то Союзу Советских Социалистических Республик будет предоставлена доля в этом увеличении пропорционально доле участия Союза Советских Социалистических Республик во ввозе в Иран соответствующего товара до увеличения размеров контингентов.
В тех случаях, когда Иранское Правительство допустит к ввозу в пределах определенных контингентов товары, ввоз которых в настоящее время запрещен, то Союзу Советских Социалистических Республик будет предоставлено в течение срока действия настоящего Договора право на получение доли в этом ввозе, и эта доля будет установлена по согласованию между Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана, которое благожелательно отнесется к соответствующему предложению Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик.
3. Правительство Ирана будет оказывать Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране необходимое содействие в заключении по нормальным ценам и на нормальных условиях коммерческих договоров с иранскими государственными организациями, государственными обществами и обществами, действующими по поручению Правительства Ирана, по закупке иранских товаров и продаже советских товаров, сделки по которым сосредоточены в руках указанных организаций и обществ; со своей стороны Правительство Союза Советских Социалистических Республик соглашается, чтобы ввоз советских товаров, проданных Правительству Ирана и упомянутым организациям и обществам Ирана по соответствующим договорам на риалы, составлял, по крайней мере, сумму не меньшую, чем стоимость товаров, закупленных у Правительства Ирана и указанных организаций и обществ на риалы и вывезенных из Ирана.
4. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации будут иметь право производить продажу советских товаров иранским купцам, товариществам купцов и частным торговым обществам, а также производить покупку иранских товаров у иранских купцов и указанных товариществ и обществ.
Правительство Союза Советских Социалистических Республик соглашается, чтобы соответствующий ввоз в Иран советских товаров, продаваемых купцам, товариществам купцов и частным торговым обществам на риалы, составлял, по крайней мере, сумму не меньшую, чем стоимость товаров, купленных у купцов и упомянутых товариществ и обществ на риалы и вывезенных в Союз Советских Социалистических Республик.
5. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране, а также советские хозяйственные организации будут освобождены при получении импортных лицензий на ввоз товаров в Иран по ежегодным контингентам от представления свидетельств о вывозе иранских товаров.
Министерство Торговли Ирана будет беспрепятственно выдавать Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советским хозяйственным организациям лицензии на ввоз товаров по ежегодным контингентам, предусмотренным
176
в пункте 2 настоящей статьи; указанный в том же пункте список будет рассматриваться как генеральная лицензия.
6. Правительство Ирана соглашается не применять в отношении советских организаций валютных ограничений, ныне действующих, а также ограничений, могущих быть установленными в течение действия настоящего Договора, если бы эти постановления препятствовали осуществлению Договора.
7. Правительство Ирана предоставляет Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране, а также советским хозяйственным организациям право участвовать во всех торгах, объявляемых иранскими учреждениями на приобретение за границей материалов и оборудования с применением тех условий, которые устанавливаются для всех участников торгов.
8. Правительство Ирана соглашается предоставить Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик и советским хозяйственным организациям в течение действия настоящего Договора право устанавливать в соответствии с существующими в Иране законами и постановлениями бензиновые колонки, а также строить нефтяные склады и прочие инсталляции, относящиеся к торговле нефтепродуктами и побочными продуктами производства нефти.
9. Условлено, что каждые полгода Паритетная Комиссия, состоящая из уполномоченных, назначаемых Торговым Представительством Союза Советских, Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана, просматривает итоги осуществления торговли за истекший полугодовой период действия Договора о Торговле и Мореплавании для приведения практики торговли между обеими Странами в соответствие с духом и смыслом настоящего Договора.
Статья 10
1. Учитывая торговые интересы Ирана, в согласии со статьей 20-й Договора между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией от 26 февраля 1921 года и в целях уточнения его постановлений, Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через свою территорию произведениям почвы и промышленности Ирана с назначением в любую третью страну.
Со своей стороны Иран предоставляет свободный транзит через свою территорию произведениям почвы и промышленности Союза Советских Социалистических Республик с назначением в любую третью страну.
2. Союз Советских Социалистических Республик предоставляет, кроме того, иранским торговым обществам и купцам право свободно вывозить в любом направлении произведения почвы и промышленности, ввезенные из Ирана на его территорию и там не проданные. При условии установления тождества произведений, которые они вывозят, с теми, которые они ввезли, таможенные пошлины, которые они уплатили при ввозе, будут при вывозе из таможенной территории Союза Советских Социалистических Республик возвращены иранским торговым обществам или купцам.
Эти же права предоставляются Правительством Ирана торгующим организациям и учреждениям Союза Советских Социалистических Республик.
3. Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через свою территорию с назначением в Иран ука-
177
занным ниже произведениям почвы и промышленности, происходящим из стран, имеющих с Союзом Советских Социалистических Республик торговые договор, конвенцию или соглашение:
а) машины, орудия и материалы, необходимые для фабрик и заводов, равно как и для сельскохозяйственных предприятий; машины, орудия и материалы для сооружения и содержания домов и построек; машины, орудия, инструменты и материалы для оборудования и использования путей и средств транспорта всякого рода и для нужд общественно-полезных предприятий;
б) медикаменты всякого рода, хирургические инструменты и протезные аппараты;
в) бумага и печатные произведения;
г) шелковичная грена;
д) чай;
е) осветительные и отопительные приборы;
ж) велосипеды, мотоциклы, автомобили легковые и грузовые, их принадлежности и отдельные части.
4. В отношении не предназначенных для торговых целей заказов Правительства Ирана, сделанных в третьих странах, с которыми Союз Советских Социалистических Республик имеет торговые договор, конвенцию или соглашение, предоставляется право свободного транзита через территорию Союза Советских Социалистических Республик, без различия в предметах заказа, за исключением оружия и предметов военного снаряжения.
Что касается заказов Иранского Правительства, равным образом не предназначенных для торговых целей и без различия в предметах заказа, изготовленных в третьих странах, с которыми Союз Советских Социалистических Республик не имеет торговых договора, конвенции или соглашения, за исключением оружия и предметов военного снаряжения, то Союз Советских Социалистических Республик будет рассматривать просьбы о предоставлении транзита для предметов таких заказов с наибольшей благожелательностью и предоставлять возможные облегчения.
5. Остается условленным, что постановления настоящей статьи не наносят никакого ущерба транзиту почтовых посылок через Союз Советских Социалистических Республик в Иран, который регулируется специальной конвенцией от 2 августа 1929 года, остающейся в силе в соответствии с постановлениями той же конвенции.
6. Со своей стороны Иран предоставляет свободный транзит через свою территорию в Союз Советских Социалистических Республик произведениям почвы и промышленности, происходящим из стран, имеющих с Ираном торговые договор, конвенцию или соглашение, за исключением оружия и предметов военного снаряжения.
7. Условлено, что в вопросе условий осуществления предусмотренного выше транзита каждая из Договаривающихся Сторон предоставит другой Стороне режим наиболее благоприятствуемого государства.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны соглашаются предоставлять друг другу режим наиболее благоприятствуемого государства в том, что касается перевозки пассажиров, багажа, товаров и других грузов по железным дорогам и вообще по сухопутным, водным и воздушным путям.
Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Стороне как в отношении тарифов и транспортных сборов и всяких других сбо-
178
ров, связанных с транспортом, так и в том, что касается очередности и порядка отправки и ее быстроты по всем упомянутым выше путям, режим наиболее благоприятствуемого государства.
Статья 12
1. Торговые суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон в Каспийском море, будут трактоваться в портах другой Стороны при входе, во время пребывания в них и при выходе из них на основаниях, равных во всех отношениях с национальными судами.
2. Указанные суда не будут платить других портовых сборов, кроме законно установленных для национальных судов, на тех же условиях и с теми же исключениями.
При взимании упомянутых сборов не будут рассматриваться в качестве ввозимых или вывозимых товаров:
а) багаж пассажиров, не составляющий части груза; под багажом подразумеваются, помимо небольших ручных мест, также все вещи, перевозимые по багажной квитанции;
б) топливо, продовольствие для экипажа и пассажиров, предметы судового снаряжения и снабжения судна в количестве, необходимом для рейса, поскольку они не выгружаются в порту для оставления в нем;
в) грузы, выгруженные по случаю аварии или во время других случайных остановок в порту, если они снова грузятся на суда в целях их перевозки в порт назначения;
г) грузы, перевозимые судами с тоннажем менее трех с половиной тонн;
д) грузы, перегружаемые на другие суда для дальнейшей их перевозки морем.
3. Каботаж сохраняется за национальными судами Договаривающихся Сторон. Однако условлено, что каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет судам под флагом другой Стороны право каботажа для перевозки пассажиров и грузов в Каспийское море.
4. Независимо от предшествующих постановлений, каждая из Договаривающихся Сторон сохраняет за судами своего флага ловлю рыбы в водах, омывающих ее берега, до пределов 10 морских миль, равно как и сохраняет право пользования льготами и преимуществами в отношении ввоза рыбы, составляющей улов экипажа судов, плавающих под ее флагом.
5. В морях других, чем Каспийское море, суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон, будут пользоваться в территориальных водах и портах другой Стороны в отношении условий судоходства, в том числе сборов всякого рода, теми же правами и преимуществами, какие предоставляются судам наиболее благоприятствуемого государства.
6. Буксиры, имеющие у себя на буксире другие суда, от уплаты портового (потонного) сбора освобождаются.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны условливаются, что, в согласии с принципами, провозглашенными Договором от 26 февраля 1921 года между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией, на всем протяжении Каспийского моря могут находиться
только суда, принадлежащие Союзу Советских Социалистических Рес-
179
публик или Ирану, а равным образом гражданам и торговым и транспортным организациям одной из Договаривающихся Сторон, плавающие соответственно под флагом Союза Советских Социалистических Республик или Ирана.
Статья 14
Мерительные свидетельства, выданные судам, плавающим в Каспийском море соответственно под флагом Союза Советских Социалистических Республик или Ирана, компетентными органами Договаривающихся Сторон, о которых каждая Сторона сообщит другой, будут взаимно признаваться в портах обеих Сторон. Суда, имеющие такие мерительные свидетельства, не будут подвергаться новому осмотру в портах другой Стороны. Равным образом в расположенных на Каспийском море портах обеих Договаривающихся Сторон будут взаимно признаваться свидетельства, выданные судам упомянутыми выше органами и относящиеся к вопросу о годности судна к плаванию и к определению линии нагрузки, а также все другие технические судовые документы.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны соглашаются в том, что в отношении санитарных мер, подлежащих применению к судам одной из них, находящимся в портах другой стороны на Каспийском море, будут применяться постановления Международной Санитарной Конвенции, подписанной в Париже 26 июня 1926 года, с учетом тех оговорок, которые были сделаны каждою из Договаривающихся Сторон при подписании этой Конвенции.
Статья 16
Настоящий договор будет ратифицирован* Президиумом Верховного Совета Союза ССР 7 апреля 1940 года и иранским меджлисом 4 апреля 1940 года.
Настоящий Договор заключен сроком на три года. Он вступает в силу со дня обмена актами о ратификации, который состоится в Москве в возможно короткий срок.
Однако Договор вводится временно в действие в день его подписания; время, протекшее между подписанием и обменом актами о ратификации, будет включено в упомянутый трехлетний срок.
Если Договор не будет денонсирован одной из Сторон за 6 месяцев до окончания вышеуказанного трехлетнего срока, то Договор будет считаться автоматически продленным на неопределенное время.
В этом случае он может быть во всякое время денонсирован с предупреждением за 6 месяцев.
Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Совершено 25 марта 1940 года в Тегеране.
___________________
* Ратифицирован Президиумом Верховного Совета Союза ССР 7 апреля 1940 г. Ратифицирован Иранским меджлисом 4 апреля 1940 г.
180
В удостоверение чего вышеназванные уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.
Мозаффар Аалям Матвей Филимонов
Петр Алексеев
95. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ В СССР П. АССАРСОНОМ
25 марта 1940 г.
Посланник, пришедший в сопровождении 1-го секретаря миссии Эйлера, заявляет, что информация, полученная им от своего правительства, полностью совпадает с тем, что он говорил по поводу проектируемого оборонительного союза тов. Молотову во время последней беседы с ним.
После плохого опыта, который имеется в связи с позицией союзников во время войны в Финляндии, в Стокгольме полагают, что теперь более чем когда-либо необходимо объединение северных стран для защиты их нейтралитета и для того, чтобы воспрепятствовать возникновению в Финляндии реваншистского движения. Шведское правительство надеется, что Советское правительство воздержится от комментариев по поводу идеи оборонительного союза до того, как оно узнает те линии, по которым намечается подобное соглашение. Пусть Советское правительство узнает эти линии и тогда оно увидит, что Швеция не позволит вовлечь себя в союз, направленный в каком бы то ни было смысле против СССР, с которым она хочет продолжать поддерживать наилучшие отношения.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что Советское правительство уже не может воздержаться от выражения своей точки зрения, т. к. последняя высказана в сообщении ТАСС*. В этом сообщении содержится ссылка на речь Хамбро, который не является последним человеком в политике своей страны: он отражает мнение определенных ответственных кругов Норвегии. Выступление Хамбро раскрывает смысл проектируемого договора.
Советская позиция в этом вопросе определенна и известна Швеции. Однако это не означает, что если будут предприняты агрессивные шаги против Швеции, Норвегии или Финляндии, то они не будут защищаться. Речь идет не об этом, а о союзе, который в настоящее время обсуждает вся мировая печать.
Если изменится политика Швеции, если Швеция отойдет от политики нейтралитета, то произойдут изменения и в отношении СССР к политике Швеции. Между тем Советское правительство хотело бы поддерживать с правительством Швеции наилучшие отношения.
На это посланник заявляет, что Хамбро в своей речи сказал то, что он и всегда говорит. После Чехословакии он говорил, что нужно предпринять что-то против Германии, после потопления норвежских пароходов он говорил, что нужно что-то предпринять против Англии. Правда, Хамбро — председатель стортинга, но это пост чисто декоративный, без какой-либо ответственности. Шведское правительство не принимает всерьез того, что Хамбро заявил, так же как оно не принимает всерьез
___________________
* См. док. 87.
181
тех людей, которые на различных собраниях кричат под впечатлением от английской пропаганды, единственная цель которой — вредить хорошим отношениям Швеции с СССР.
Шведское правительство желает одного: оказать сопротивление любой комбинации, которая повредила бы хорошим отношениям между Швецией и СССР.
Идею оборонительного союза критикуют в Лондоне. Там были весьма разочарованы ходом событий, т. к. хотели вовлечь Швецию в войну, но Швеция самым энергичным образом показала, что она не позволит столкнуть себя с позиций нейтралитета.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что он принимает заявление последнего к сведению. Что же касается позиции Советского правительства по отношению к проекту «оборонительного союза», то она уже определена и выражена.
От Финляндии Советское правительство хочет только одного: чтобы Финляндия точно выполняла свой договор с СССР.
На этом беседа заканчивается. Прощаясь, Ассарсон оставляет памятную записку (текст прилагается при записи)*.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 1, д. 10, л. 46—48.
96. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ В СССР Э. МАСЕНГОМ
25 марта 1940 г.
Посланник делает тов. Молотову устное заявление по поводу речи Хамбро, приведенное полностью в вербальной ноте, которую он вручает тов. Молотову (текст ноты прилагается при записи)*.
Посланник добавляет, что он читал в иностранных газетах, что будто бы названная речь была произнесена в норвежском парламенте. Это — ошибка. Речь г-на Хамбро не имела никакого отношения к парламенту.
Приняв ноту, тов. Молотов указывает посланнику, что Хамбро является достаточно авторитетным лицом, чтобы выражать политику Норвегии. Его речь была широко распространена, и она характеризует политику определенных кругов Норвегии. Речь проникнута духом реванша. Заключенный мир назван в ней несправедливым, и как «несправедливый» он «долго существовать не может». Это выступление нельзя истолковать иначе, как поддержку некоторых реваншистско-авантюристских стремлений. В свете этой речи вопрос о союзе между Норвегией, Швецией и Финляндией принимает особый характер. Такова оценка этой речи Советским правительством.
Что же касается вопроса об участии Финляндии в этом союзе, то, с точки зрения Советского правительства, такое участие противоречило бы всему договору между СССР и Финляндией.
Для Швеции и Норвегии участие в этом союзе означало отказ от политики нейтралитета. В этом случае Советское правительство сделало бы соответствующие выводы относительно политики Швеции и Норвегии.
___________________
* Не публикуется.
182
В этих условиях вопрос о том, где была произнесена речь и ездил ли г-н Хамбро в Стокгольм для переговоров, имеет второстепенное значение. Речь раскрыла смысл проектируемого соглашения. Советское правительство имеет об этом проекте определенное мнение, о котором оно хотело Норвегию и Швецию предупредить.
Посланник говорит, что если речь Хамбро и может быть истолкована в агрессивном смысле, то она нисколько не выражает политики правительства. Посланник недавно был в Норвегии, где беседовал с председателем совета министров и министром иностранных дел, и он убежден в том, что Норвежское правительство не будет вести политики, которая противопоставлялась бы политике Советского Союза. Это решение Норвегии было ясно выражено тем, что Норвежское правительство решительно воспротивилось проходу англо-французских войск через территорию своей страны. Не может быть никаких сомнений в том, что Норвегия и впредь будет вести политику строгого нейтралитета.
Тов. Молотов говорит посланнику, что он уже сообщил последнему об отношении СССР к проекту «оборонительного» союза. Что же касается заявления посланника, то тов. Молотов говорит, что принимает его к сведению.
Приложение: копия ноты норвежской миссии*.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 1, д. 10, л. 54—55.
97. БЕСЕДА 1-ГО СЕКРЕТАРЯ ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ В. Н. ПАВЛОВА С БЕРЛИНСКИМ КОРРЕСПОНДЕНТОМ ЮГОСЛАВСКОЙ ГАЗЕТЫ «ПОЛИТИКА» РАДУЛОВИЧЕМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
26 марта 1940 г.
26 марта принял Радуловича, берлинского корреспондента югославской газеты «Политика». Радулович интересовался вопросом о наших взаимоотношениях с Италией, улучшаются они или нет, так как в случае их улучшения Югославия сможет установить с СССР дипломатические отношения. Этому в настоящее время препятствует, по его словам, Италия, которая, имея, очевидно, намерение после Албании оккупировать также и Югославию, боится, что в случае существования дипломатических отношений между СССР и Югославией СССР воспротивится осуществлению подобных планов.
Радулович сообщил, что недавно написал для «Политики» статью об СССР в весьма симпатизирующем СССР тоне. Он снова также заговорил о симпатиях народов Югославии к СССР и выразил в заключение беседы надежду, что мечты их осуществятся.
Радулович опять приглашал меня к себе, но я под предлогом занятости отказался.
27 марта принял Хотелета, корреспондента «Юнайтед Пресс». Хотелет справлялся о возможности приезда тов. Молотова В. М. в Берлин [71]. Я сослался на известное опровержение ТАСС** и добавил, что вряд ли
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 93.
183
можно ожидать выезда тов. Молотова В. М. за границу, принимая во внимание его загруженность работой на посту Председателя СНК и Народного Комиссара Иностранных Дел.
В. Павлов
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 6.
98. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
26 марта 1940 г.
1. Шуленбург сообщает, что ему поручено Риббентропом проинформировать тов. Молотова о встрече Гитлера и Муссолини в Бреннере .
Перед началом изложения содержания бесед, имевших место при этой встрече, посол отмечает, что встреча Гитлера с Муссолини не имеет ничего особенного и сенсационного. Целью этой встречи являлся непосредственный обмен мнениями между руководителями двух дружественных государств.
Беседа была посвящена главным образом германо-итальянским, германо-советским и советско-итальянским отношениям.
Посол с удовлетворением констатирует, что встреча Гитлера с Муссолини прошла в атмосфере сердечности.
По поручению посла присутствующий на беседе советник германского посольства Хильгер зачитал следующую информацию о встрече Гитлера и Муссолини:
«1. Вопрос о свидании Гитлера и Муссолини в Бреннере был поднят во время последнего пребывания Риббентропа в Риме [60].
2. Целью свидания был непосредственный обмен мнениями об общем политическом положении между фюрером и дуче, которые после начала войны лично более не встречались.
3. Беседа между Гитлером и Муссолини протекала в самой сердечной атмосфере, соответствующей близким дружественным отношениям между союзными странами — Германией и Италией.
4. Обмен мнениями показал, что ввиду упорства западных держав возможности заключения мира в настоящий момент нет.
5. Германия поэтому непоколебима в своей решимости продолжать войну до победного конца.
6. Беседа между фюрером и Муссолини вновь подтвердила, что Италия ясно и безусловно стоит на стороне Германии.
7. В беседе было установлено полное единомыслие о формах дальнейшего сотрудничества между Германией и Италией, направленного против западных держав.
8. К вопросу об отношениях между Германией и СССР Муссолини заявил, что он понимает и приветствует германо-советское сближение. При этом Муссолини упомянул, что в свое время он, после Германии, первым вошел в официальные сношения с Советским правительством.
9. Муссолини ясно дал понять, что он считает желательным улучшение отношений между СССР и Италией.
10. Фюрер подробно изложил Муссолини, как он путем опыта пришел к убеждению, что соглашение между Германией и Англией невозможно, как он поэтому стал искать сближения с Советским Союзом, которое стало возможным благодаря мудрой прозорливости Сталина.
184
11. Фюрер подчеркнул, что, по его мнению, между Германией и СССР не только нет никаких противоречий, но что обе страны дополняют друг друга политически и экономически.
12. Фюрер выразил свое твердое убеждение в долговечности германо-советских отношений и заявил, что он исполнен желания и решимости углубить и развить эти отношения.
13. Фюрер и Муссолини констатировали, что ввиду отсутствия каких-либо противоречий между Германией, Советским Союзом и Италией добрые отношения между ними диктуются их общими интересами.
14. В заключение Муссолини указал на бессмысленность тех целей, которые Англия и Франция преследуют в настоящей войне. Миссию заместителя статс-секретаря США Самнера Уэллеса[37] Муссолини охарактеризовал как „чрезвычайно проблематичную"».
После чтения вышеуказанной информации о встрече Гитлера с Муссолини Шуленбург останавливается на вопросе об улучшении советско-итальянских отношений. Он сообщает, что Риббентроп крайне сожалеет, что существующие отношения между СССР и Италией дают повод врагам Германии усматривать отсутствие третьего звена в союзе.
Риббентроп констатирует, что Муссолини совершенно ясно и определенно выразил желание улучшить советско-итальянские отношения. Причем Риббентроп не находит, что СССР должен первым сделать соответствующий шаг. Он желает принять на себя роль посредника и предлагает в качестве первого шага и в целях сохранения престижа той или другой страны одновременное возвращение посла Италии в Москву и полпреда СССР в Рим.
Тов. Молотов отвечает, что он не знает, насколько серьезны пожелания Муссолини. Не ясен до сего времени вопрос, почему у Италии возникло такое отношение к СССР.
Шуленбург замечает, что в прошлой беседе тов. Молотов указал на неопределенность пожеланий Италии. Сейчас в ответ на это Риббентроп подчеркивает, что высказывания Муссолини являются вполне определенными.
Тов. Молотов вновь подчеркивает, что остается неясным, чем было вызвано обострение советско-итальянских отношений со стороны Италии и, главное, в тот момент, когда СССР установил близкие отношения с Германией.
Шуленбург заявляет, что ему также не ясна эта сторона вопроса.
Тов. Молотов благодарит посла и Риббентропа за информацию и обещает доложить ее правительству.
Шуленбург спрашивает, относится ли это заявление тов. Молотова также и к вопросу касательно улучшения советско-итальянских отношений.
Тов. Молотов отвечает, что да, он имеет в виду всю информацию в целом, в том числе и вопрос советско-итальянских отношений.
Затем тов. Молотов спрашивает, собирается ли Италия предпринять какие-либо шаги для улучшения советско-итальянских отношений.
Шуленбург отвечает, что он уже сам указывал итальянскому посланнику на необходимость каких-либо шагов и предпринять что-либо в прессе. Со своей стороны Шуленбург отвечает, что он не видел особых выпадов советской прессы против Италии.
Тов. Молотов говорит, что если советская пресса что-либо и допускала, то лишь в качестве ответных мер на нападки итальянской прессы, но не больше.
185
Далее Шуленбург заявляет, что если СССР отнесется неотрицательно к вопросу улучшения советско-итальянских отношений, то он считает возможным найти пути этого улучшения без умаления престижа СССР.
Тов. Молотов еще раз отвечает, что он доложит об этом своему правительству.
Затем Шуленбург сообщает, что он имеет письмо от Риббентропа, в котором последний передает слухи, будто советский поверенный в делах в Италии не принимает мер к улучшению советско-итальянских отношений. Сам Шуленбург выражает сомнение в правдоподобности этих слухов и думает, что это или сплетня, или желание свалить дело «с больной головы на здоровую».
Тов. Молотов отвечает, что, должно быть, не без этого.
2. Шуленбург сообщает, что Риббентроп поручил ему просить тов. Молотова кратко проинформировать его о ходе мирных переговоров с финнами, так как по этому вопросу много всяких пересудов. Гюнтер, например, заявляет, что инициатива этих переговоров исходила от СССР.
Шведская пресса сообщает, что первый шаг был предпринят 29 января, а уже 23 февраля Чемберлен открыто намекал на то, что к Англии обращались с просьбой о посредничестве* [49].
Риббентроп желает знать, был ли нажим со стороны шведов. Что касается желания финнов приступить к переговорам, то о нем как Риббентропу, так и Шуленбургу известно. Кроме того, Риббентропа интересует: было ли оговорено что-либо по вопросу о возвращении финнам Петсамо и шла ли речь об укреплении Аландских островов.
Тов. Молотов отвечает послу, что он нигде не читал и не слышал о заявлении Гюнтера относительно того, что инициатива будто исходила от СССР. Мы сдержанно относились к предложениям о мирных переговорах. Фактически дело обстояло так: шведы передали Коллонтай просьбу финнов начать мирные переговоры и сообщить им условия, на которых СССР согласен заключить мир. При этом шведы обращались с просьбой пойти им навстречу и согласиться на мирные переговоры.
Мы сообщили финнам о своем согласии начать переговоры и сказали, что поскольку уже пролита кровь, то условия мира будут расширенными по сравнению с пожеланиями СССР во время осенних переговоров.
Финны ответили, что они согласны начать переговоры, хотя конкретных условий мы им не передавали и неизвестно было, с чем же, собственно, согласны финны. Поэтому мы дополнительно письменно передали финнам наши требования и вновь получили ответ об их согласии на переговоры.
Германия же нам не заявляла о просьбе финнов (Шуленбург в знак согласия кивает головой).
Что касается Англии, продолжает тов. Молотов, то нашему полпреду было поручено проинформировать по этому вопросу английское правительство в общих чертах, так как мы предполагаем, что шведы их тоже информировали.
Вопроса об Аландских островах в этих переговорах мы не касались.
Что касается района Петсамо, то хотя мы и заняли его, но, идя навстречу Финляндии, вернули ей этот район, поскольку он был уступлен ей Советским Союзом по мирному договору 1920 года**. Никаких условий
___________________
* См. док. 50 и 53.
** См. Документы внешней политики СССР.— Т. 3.— С. 265—282.
186
касательно внешней и внутренней политики Финляндии мы не выдвигали, считая, что это дело самой Финляндии. Мы лишь оговорили, что в районе Петсамо не должны создаваться вооруженные базы. Мы ставили задачей обеспечение безопасности Ленинграда, а затем Мурманска и Мурманской железной дороги. В этих же целях обеспечения безопасности поставлен был вопрос и об аренде полуострова Ханко.
Шуленбург дважды спрашивает тов. Молотова, не ставился ли вопрос об Аландских островах.
Тов. Молотов каждый раз отвечал, что вопрос об Аландских островах не ставился.
Шуленбург, поблагодарив тов. Молотова за информацию, заявляет, что он именно так и представлял ход этих переговоров, но, поскольку он имел поручение Риббентропа, еще раз проинформировался у тов. Молотова о ходе переговоров, он вынужден был это сделать.
3. Шуленбург интересуется отъездом тов. Шкварцева из Берлина и спрашивает, была ли на то важная причина и когда он вернется.
Тов. Молотов отвечает, что никаких особых причин для отъезда тов. Шкварцева из Берлина не было и поездка его в Москву имеет лишь информационные цели. Через некоторое время он снова вернется в Берлин.
4. Шуленбург спрашивает, нет ли ответа Советского правительства на вопрос о продлении воздушной линии Берлин — Москва до Токио.
Тов. Молотов отвечает, что так как у нас с Японией ведутся переговоры по другим вопросам и есть некоторая затяжка их, то мы находим нежелательным загружать эти переговоры новыми вопросами.
5. О разрешении транзита через СССР в Маньчжурию трех немецких самолетов, проданных Маньчжоу-Го.
Шуленбург сообщает, что в этой просьбе ранее было немцам отказано. В Берлине огорчены этим отказом, т. к. за проданные самолеты Маньчжоу-Го Германия получает масло и др. продукты.
Тов. Молотов отвечает, что он поручит рассмотреть просьбу.
6. (о. п.)* Шуленбург просит от имени Главного Военно-Морского Командования Германии предоставить на восточном побережье полуострова Камчатки бухту для снабжения германских судов.
Тов. Молотов отвечает, что это сейчас будет затруднительно, так как на Дальнем Востоке англичане недавно задержали еще один наш пароход.
Шуленбург спрашивает: кроме «Селенги»?
Тов. Молотов отвечает, что да, кроме «Селенги».
После этого Шуленбург заявляет, что германское командование думает получить это согласие Советского правительства на всякий случай.
Тов. Молотов еще раз отвечает, что сейчас обстановка не позволяет и с этим делом необходимо подождать.
На этом беседа закончилась.
На беседе присутствовал советник германского посольства Хильгер.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2. п. 14, д. 155. л. 69—76.
___________________
* Особая папка.— Прим. сост.
187
27 марта 1940 г.
19 марта французский поверенный в делах в Москве г-н Пайяр сообщил Народному Комиссару Иностранных Дел тов. Молотову, что правительство Франции считает переданную на телеграф и подписанную советским полпредом в Париже тов. Сурицем телеграмму в Москву на имя тов. Сталина по поводу заключения Мирного Договора СССР с Финляндией вмешательством полпреда во внутреннюю политическую жизнь Франции. При этом, по сообщению г-на Пайяра, Французское правительство считает некорректными в отношении Французского правительства определенные выражения подписанной полпредом телеграммы, подчеркнутые в приведенных ниже выдержках из телеграммы, а именно: «Благодаря мудрости Советского правительства и нашей доблестной Красной Армии планы англо-французских поджигателей войны, которые старались разжечь очаг войны на северо-востоке Европы, снова потерпели неудачу», а также «Советский Союз остается неприступной крепостью, о которую в будущем разобьются темные замыслы врагов социализма и трудящихся всего мира». Хотя посылка этой телеграммы не была допущена цензурой, Французское правительство заявило, что Суриц более не будет считаться Французским правительством «персоной грата», и выразило пожелание об отозвании тов. Сурица Советским правительством.
В связи с этим заместитель наркома по иностранным делам тов. Лозовский передал г-ну Пайяру 26 марта следующий ответ Советского правительства:
«1. Правительство СССР не находит по существу оснований для того, чтобы Французское правительство не могло больше считать советского полпреда тов. Сурица «персоной грата» на основании содержания подписанной тов. Сурицем для отправки в Москву телеграммы, в которой даже не упоминается о Французском правительстве.
2. Поскольку, однако, Французское правительство ставит в отношении г-на Сурица формальный вопрос о доверии, правительство СССР сообщает, что г-н Суриц освобождается от обязанностей полпреда СССР во Франции».
Известия.—1940 года. — 27 марта.
100. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Э. ГАЛИФАКСОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому
27 марта 1940 г.
1. Получив телеграмму из Москвы по вопросу о торговых переговорах, я не мог сразу сделать соответственного демарша ввиду пасхальных каникул: все главки Форин Офиса и других ведомств разъехались из Лондона по провинции. В частности, Батлер, которому я должен был по инструкции из Москвы сделать свое обращение, уехал на 10 дней отдыхать. Поэтому я решил обратиться непосредственно к Галифаксу, тем более что прошлой осенью все вопросы, связанные с торговыми перего-
188
ворами, находились в руках Галифакса. Последний только 26-го вечером вернулся из-за города, и я имел возможность повидать его 27-го. 2. Я начал с того, что напомнил Галифаксу попытку открыть торговые переговоры в сентябре — октябре прошлого года, и затем коснулся моего последнего разговора с Батлером 18 марта*. Далее я сообщил, что Советское правительство было бы готово сейчас открыть торговые переговоры, если Британское правительство действительно желает этого и склонно к благоприятному разрешению вопросов советско-английской торговли. Конечно, ведение подобного рода переговоров возможно лишь в соответственно благоприятной атмосфере. С этой точки зрения было бы очень важно, если бы Британское правительство до начала переговоров освободило пароходы «Селенга» и «Маяковский» и в дальнейшем воздерживалось от задержания грузов, идущих в адрес СССР. Такой шаг произвел бы хорошее впечатление в Москве и был бы расценен как симптом готовности со стороны Великобритании к улучшению торговых отношений между нашими странами.
3. Галифакс выслушал мое сообщение и ответил, что он снесется по этому поводу со своими коллегами по кабинету, а также с Министерством торговли и после того сможет уже сказать что-либо более определенное. В связи, однако, с поднятым мной вопросом об освобождении советских судов Галифакс считает необходимым сделать некоторые предварительные замечания. Он вполне понимает неудобства, создаваемые для СССР задержанием его судов и грузов, но, с другой стороны, и СССР должен понять положение «союзников», в частности Англии. Англия ведет сейчас борьбу за жизнь с Германией, в которой блокада последней является одним из важнейших средств войны. Англия поэтому крайне заинтересована в том, чтобы по возможности были закупорены все те каналы, через которые Германия может получать извне нужные ей для ведения войны средства и материалы. Именно под этим углом зрения Британское правительство подходит к вопросу о контроле за судами, направляющимися в страны, смежные с Германией. Британское правительство не делает тут никаких исключений. Суда всех наций подвергаются контролю, включая Америку и Италию, если они идут по указанным выше маршрутам. И тут ничего изменено не может быть.
4. Я возразил, что если Англия настаивает на своих правах воюющей стороны, то СССР, как государство нейтральное, настаивает на своих правах нейтральной стороны, а права нейтральной стороны, как известно, предусматривают полную возможность торговли с обеими воюющими лагерями. Правда, вопрос о правах нейтральных стран сейчас как будто бы не в «моде» (Галифакс в этом месте усмехнулся и вставил: «Не по нашей вине»), но, тем не менее, каждое нейтральное государство вправе защищать свою позицию (Галифакс тут опять вставил: «Если оно — великая держава»). Это именно СССР и собирается сделать, и британскому правительству необходимо с этим считаться. Галифакс ответил, что в вопросе, который мы сейчас обсуждаем, интересы воюющих и интересы нейтральных стран сталкиваются и этот конфликт, очевидно, может быть Решен лишь путем известного компромисса. Если бы можно было изыскать какой-либо способ, который гарантировал бы, что импорт определенных продуктов в СССР производится исключительно лишь для нужд самого СССР, Британское правительство охотно пошло бы нам навстречу в вопросе о незадержке грузов и судов. Такие прецеденты у Британского правительства уже имеются. Англия на протяжении войны заключила
___________________
* См. док. 82.
189
с другими странами ряд «военно-торговых договоров», в которых как раз данный вопрос находит свое разрешение. Подобные переговоры ведутся и в настоящее время с некоторыми иностранными государствами. Я возразил, что нельзя ставить на одну доску СССР и страны с частнокапиталистической системой хозяйства. В этих последних странах, конечно, каждый отдельный предприниматель, руководимый лишь своим частным интересом, готов за соответственную сумму реэкспортировать в Германию любой продукт. Здесь блокирующая держава для предупреждения «утечки», пожалуй, может ставить вопрос о специальных мерах контроля. В СССР положение иное. У нас имеется монополия внешней торговли, а при таких условиях единственной гарантией в интересующем Галифакса смысле может быть только слово Советского правительства. К сожалению, я не вижу, чтобы Британское правительство готово было удовлетвориться такой гарантией. Я, например, совершенно официально заявлял, что грузы «Селенги» и «Маяковского» идут в наш собственный адрес, тем не менее удовлетворительного разрешения вопроса не получилось.
5. Галифакс заметил, что, конечно, он понимает разницу между организацией торговли в СССР и других странах, но беда в том, что отношения Советского правительства с Германским правительством, в частности их экономические отношения, такого рода, что способны вызвать у «союзников» большие подозрения о конечном адресе импортируемых СССР продуктов. В этой связи Галифакс опять вытащил из архива различные истории о наличии между Германией и СССР «тесного сотрудничества», «блока», чуть не «альянса». Я опроверг эти утверждения Галифакса, частью высмеял их и прибавил, что позиция Британского правительства кажется мне в высшей степени странной: при всяких условиях СССР в области экономической делает для Германии гораздо меньше, чем США делают для «союзников». Галифакс с этим согласился, но прибавил: «Я думаю, немцы очень хотели бы приостановить наш импорт из Америки, если бы могли». В конечном счете Галифакс еще раз повторил, что доложит поднятый мной вопрос правительству и после того даст ответ*.
6. Далее Галифакс с некоторым колебанием спросил меня, могу ли я сказать ему что-либо об общей линии советской политики в настоящий момент и в ближайшем будущем. Его интересуют как Северная Европа, так и другие части света. Я ответил, что никаких инструкций по этому поводу от моего правительства я не имею, но, если это его интересует, я могу высказать некоторые личные соображения. И тут я повторил пример о том же самом, что я сообщил Батлеру 22 февраля**. Галифакс внимательно слушал и потом спросил, ратифицирован ли уже советско-финский договор***? Я ответил утвердительно. Тогда Галифакс спросил, установлены ли уже окончательно новые границы между СССР и Финляндией? Я ответил, что еще нет, но что соответственная смешанная комиссия в настоящий момент формируется и в ближайшем будущем приступит к своей работе. Галифакс затем поинтересовался, сколько времени протянется работа этой комиссии? Я ответил, что точно не могу сказать, но полагаю, что если особых задержек не будет, то дело, вероятно, удастся закончить сравнительно быстро. Галифакс, наконец, спросил, не ожидаем ли мы каких-либо осложнений при окончательной демаркации границ? Я ответил, что не могу ничего сказать за финскую сторону,
___________________
* См. док. 120.
** См. док. 50.
*** См. док. 73.
190
но что СССР привык выполнять заключенные им соглашения. Потом Галифакс с некоторым недоверием в голосе спросил: «Так, значит, у вас нет никаких претензий к Швеции и Норвегии?» Я ответил с полусмехом: «Можете быть спокойны: мы не стремимся к атлантическому берегу Норвегии». Далее Галифакс поинтересовался, что значит весь тот шум, который поднят в германской печати по поводу «тройственного блока» (Германия — Италия — СССР) и его балканских планов. Я порекомендовал Галифаксу проявлять больше скептицизма к газетной шумихе и при этом сослался на то, что говорил Батлеру 22 февраля о характере советско-германских отношений*. В свою очередь я спросил Галифакса, каковы намерения «союзников» в известной части света? Ибо у нас имеется, мягко выражаясь, большая неясность в этом вопросе, которая, конечно, не способствует улучшению атмосферы в советско-английских отношениях. Галифакс уклонился от какого-либо ответа на мой вопрос, а, наоборот, сам задал вопрос о нынешнем состоянии наших отношений с Румынией и Турцией. Я ответил, что отношения с этими странами у нас вполне нормальные. Галифакс еще спросил, не предполагаем ли мы возобновить прерванные в октябре переговоры с Турцией? Я сослался на отсутствие информации.
Полпред СССР в Великобритании И, Майский
АВП РФ, ф. 069, on, 24, п. 68, д. 7, л. 60—65.
101. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО С ПОСЛОМ США В СССР Л. ШТЕЙНГАРДТОМ
27 март 1940 г.
Я вызвал к себе американского посла в 23 ч. 30 м. для того, чтобы вручить ему подробный меморандум[73] о недружелюбных актах со стороны американских властей по отношению к СССР и к его политическим и хозяйственным органам в США. Обосновывая меморандум, я сказал Штейнгардту, что так называемое моральное эмбарго[74] превратилось в простое эмбарго, что факты, изложенные в меморандуме, означают установление дискриминационного режима по отношению к СССР и что все эти действия наносят серьезный ущерб экономическим взаимоотношениям между Соединенными Штатами и СССР.
Я кратко перечислил изложенные в меморандуме факты и спросил Штейнгардта, как он объясняет то странное обстоятельство, что Соединенные Штаты продают военные материалы, включая самолеты новейшей конструкции, воюющим странам — Англии и Франции - и в то же время чинят препятствия выполнению заключенных еще до войны заказов и продаже советским организациям сырья и машин.
Останавливаясь на выступлении заместителя военного министра Джонсона против Красной Армии[24] и на кампании против полпреда СССР в Вашингтоне, я указал Штейнгардту, что такие вещи были бы невозможны, если бы органы государственной власти не покровительствовали кампании против СССР. Я обратил внимание Штейнгардта, что ни один из членов Советского правительства так не выступал против госу-
___________________
* См. док. 50.
191
дарственных деятелей Соединенных Штатов, как это сделал Джонсон; ничего похожего на измышления, печатающиеся в американских газетах об СССР, нельзя найти в советских газетах о Соединенных Штатах; что у нас совершенно невозможно даже отдаленно похожее на то, чем занимается комиссия Дайса*, и что, как ему известно, за все время пребывания г. Штейнгардта в Москве советские газеты ничего против него не писали.
Штейнгардт, пытавшийся несколько раз во время моего изложения и обоснования меморандума прервать меня, произнес длинную адвокатскую речь в защиту американских властей и фирм,. утверждая, что ничего похожего на дискриминационный режим по отношению к СССР нет. По словам Штейнгардта, моральное эмбарго вызвано сентиментализмом американского народа, который чрезвычайно чувствительно относится к бомбардировке женщин и детей.
Я прервал здесь Штейнгардта и сказал, что американская пресса лжет, утверждая, что советская авиация занималась бомбежкой женщин и детей.
Но Штейнгардт, захлебываясь, продолжал расписывать гуманизм американцев и американского миллиардера Рокфеллера, который потратил сотни миллионов на все виды помощи за рубежами Соединенных Штатов. Что касается выступления Джонсона, то в Америке существует, по словам Штейнгардта, свобода слова: каждый министр может говорить то, что хочет, и правительство не имеет права контролировать его выступления.
Отзыв американских специалистов из СССР не является дискриминацией по отношению к СССР[21]. В связи с войной было общее указание всем американским гражданам вернуться на родину. Это коснулось американских граждан, живущих в разных странах, в том числе и в СССР. Если, продолжал Штейнгардт, та или другая американская фирма отзывает своих специалистов, не желает присылать специалистов или не выполняет заключенных соглашений, то в этом случае нельзя винить американское правительство. Это дело каждой фирмы в отдельности, которая руководствуется своими и политическими, и хозяйственными соображениями. Он очень удивлен, что 3 советских инженера были задержаны в течении 24 часов на Острове Слез[75]; он не знает, при каких условиях это было, но считает, что ничего особенного в этом деле нет, так как они жили в очень хорошем отеле. Очевидно, что-то было не ясно в их документах. Штейнгардт считает это мелким вопросом, особенно имея в виду, что ежегодно в Америку едут много сотен советских инженеров, и этот отдельный случай не характеризует отношения американских властей к советским гражданам.
Я спросил, считает ли он нормальным, что по отношению к гражданам СССР, получившим официальные визы и едущим для приема заказов, не только применяется такого рода произвольная мера, но им задается также вопрос, не приехали ли они в Америку для шпионажа?
Штейнгардт, не отвечая на мой вопрос, начал усиленно доказывать, что он выдает советским гражданам десятки виз ежедневно, что американское правительство — за сохранение и развитие экономических и политических отношений между обеими странами, что благодаря Рузвельту было провалено предложение о разрыве дипломатических отношений с СССР и что он, Штейнгардт, в этом же направлении
___________________
* Конгрессмен М. Дайс — председатель комиссии по расследованию антиамериканской деятельности конгресса США.
192
работает не покладая рук. Штейнгардт заявил, что перечисленные в меморандуме вопросы о «Бук-книге»[41], об «Интуристе» уже были предметом суждения между ним и Потемкиным, и он не думает, что целесообразно снова поднимать такого рода мелкие дела. Что же касается нападок на полпреда СССР г. Уманского, то это объясняется тем, что он в качестве заведующего Отделом печати НКИД имел столкновения с некоторыми американскими журналистами, которые сейчас воспользовались случаем для того, чтобы свести с ним счеты.
А комиссия Дайса, спросил я Штейнгардта, это не журналисты, это официальная парламентская комиссия, которая занимается нападками не только на советского посла, но и на СССР.
На это Штейнгардт ответил, что никто в Америке не обращает внимания на комиссию Дайса. Эта комиссия нападает также на Рузвельта, на американское правительство, но никто не принимает всерьез Дайса и его комиссию. Он, Штейнгардт, не думает, что имеются какие-нибудь стеснения для работы Амторга[22], который находится на очень хорошем счету в Америке. Возможно, что Амторг испытывает сейчас некоторые трудности при размещении заказов и реализации старых контрактов, но это вызвано тем, что союзники сделали очень большие заказы в Америке; в частности, Англия гарантирует американским фирмам заказы на 1 млрд. долларов. В связи с этим поднялись цены и, возможно, некоторые фирмы, имея лучшие заказы, отказываются выполнять заключенные ранее сделки. Но Американское правительство тут ни при чем, и он снова и снова подчеркивает, что никакой дискриминации по отношению к СССР нет.
Особенно болезненно Штейнгардт реагировал на тот пункт меморандума, в котором было сказано, что американское посольство в Москве советовало пушникам Дикману, Штейну и др. возможно скорее уехать из Ленинграда. Штейнгардт начал уверять, что пушники получили у него на несколько месяцев визы, что он не только не уговаривал их уехать, а, наоборот, всячески содействовал их коммерческим сделкам, что пушники закупили мехов на 56 млн. долларов, и он считает несправедливым упрек, имеющийся в меморандуме. Он очень просит снять этот параграф меморандума, так как иначе ему пришлось бы отложить свою поездку на Кавказ, написать объяснительную записку в Вашингтон, прислать нам опровержение, поскольку вся его деятельность направлена на улучшение взаимоотношений между нашими странами.
В заключение Штейнгардт заявил: «Все, что касается Америки, Вашингтона, пишите, что хотите, я это передам, но то, что касается меня лично, я еще раз прошу изъять из меморандума, так как вы меня ставите этим самым в затруднительное положение».
Считая, очевидно, все свои возражения недостаточно убедительными, Штейнгардт вдруг заметил, что он мог бы, собрав все отдельные неувязки, факты из отношения к нему Бюробина и т. д., также сделать из этого вывод, что имеется какая-то дискриминация по отношению к нему.
Я спросил Штейнгардта, думает ли он серьезно, что выступление заместителя военного министра против СССР и неувязки с Бюробином — факты одного и того же порядка? Ведь Джонсон — это не Бюробин?
Штейнгардт начал выкручиваться, заявляя, что, конечно, это факты различного рода, но если собрать все неувязки, с которыми ему пришлось встретиться в Москве, то из них тоже можно было бы сделать выводы о дискриминации, но он этого не делал и не понимает, почему советское правительство из отдельных фактов делает общий вывод о дискриминации.
193
На это я ему ответил, что, если бы дело шло об одном факте, мы бы, конечно, не сделали такого вывода, но поскольку количество таких фактов все больше умножается и правительство Соединенных Штатов устанавливает более благоприятные отношения с воюющими странами, чем с нейтральным СССР, поскольку нам чинятся такие препятствия, которые не чинятся ни Англии, ни Франции, то никакого другого вывода из этого сделать нельзя. Советский Союз не может мириться с дискриминационным режимом по отношению к его учреждениям и гражданам. Дискриминационный режим означает намеренное ухудшение экономических отношений. У нас такое впечатление, что правительство США добивается именно этого.
Штейнгардт вновь начал повторять свою защитительную речь, заявив, между прочим, что наше требование разрешать инженерам посещать военные заводы несправедливо. До войны Соединенные Штаты шли на такого рода привилегии по отношению к СССР, но это сейчас не делается по отношению к какой-либо другой стране, и он не видит оснований, почему это должно делаться по отношению к СССР.
Уверен ли он, спросил я, что французы и англичане, заказывая самолеты новейшего образца и вообще вооружение, не посылают своих инженеров на заводы для того, чтобы посмотреть и проверить, как выполняются заказы?
Штейнгардт начал изворачиваться, заявив, что, конечно, инженеры-приемники приезжают от англичан и французов, но они не ходят на заводы, а лишь принимают готовую продукцию.
Затем Штейнгардт, потерявший к концу беседы свою самоуверенность и убедившийся, что его адвокатские приемы не производят никакого впечатления, начал распространяться о своих симпатиях к СССР.
Штейнгардт заявил, что он считал бы нецелесообразным передавать сейчас в Вашингтон этот меморандум, ибо это может только лишь оживить кампанию против СССР. По его мнению, антисоветская кампания начинает спадать и, поскольку война с Финляндией кончилась, эта кампания еще больше пойдет на убыль. Он, конечно, готов передать немедленно этот меморандум в Вашингтон, но убедительно просит (и его голос зазвучал искренно) изъять из него те параграфы, которые касаются его лично и американского посольства в Москве.
Я сказал, что подумаю над его предложением и перешлю ему меморандум 28 марта в 9 ч. 30 м. утра.
На этом беседа закончилась.
На приеме присутствовали тт. Вальков и Мальгин.
Примечание: По согласованию с тов. Молотовым из меморандума были изъяты два абзаца, которые касались американского посольства. Меморандум был передан Штейнгардту 28 марта в 9 ч. утра.
С. Лозовский
АВП РФ, ф. 0129, on. 24, п. 138а, д. 2, л. 8—13.
194
102. БЕСЕДА НАРКОМА СУДОСТРОЕНИЯ, РУКОВОДИТЕЛЯ ТОРГОВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В ГЕРМАНИИ И. Ф. ТЕВОСЯНА С НАЧАЛЬНИКОМ ШТАБА ВВС ГЕРМАНИИ, ГЕНЕРАЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ УПРАВЛЕНИЯ АВИАСТРОЕНИЯ ГЕНЕРАЛОМ Э. УДЕТОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну
28 марта 1940 г. Особая папка
Генерал Удет заявил, что он сегодня от Мюллера слышал о новых, пожеланиях советской стороны получить самолеты в ближайший месяц.
Тов. Тевосян ответил ему, что называемые советской стороной сроки поставок не являются новыми. К покупке предполагается ничтожное количество образцов самолетов, которые легко могут быть поставлены из текущего производства. Советская сторона всегда полагала, что это количество самолетов может быть поставлено в один, максимум два месяца. Кроме того, 21 марта 1940 г. послу Риттеру было ясно заявлено, что все образцы самолетов советская сторона желает получить в один, максимум два месяца.
Удет сказал, что он только что вчера был у Геринга и докладывал ему несколько иную программу поставок.
Тов. Тевосян сказал, что программа поставок, о которой сообщил Риттер, советскую сторону не удовлетворяет.
Удет заявил, что пожелания советской стороны ему ясны и лично он будет их поддерживать при докладе у Геринга.
Тт. Тевосян и Яковлев просили Удета сообщить конкретные сроки поставок самолетов.
Он сначала отказался, заявив, что должен переговорить с Герингом и с промышленностью.
Тов. Тевосян вторично просил Удета назвать конкретные сроки поставок. Он указал, что смысл покупки образцов в том и состоит, чтобы получить их скорее. Если же указанные в списке самолеты быстро нельзя получить, то советская сторона откажется от их покупки.
Удет ответил, что он лично считает, что пожелания советской стороны удовлетворить можно, и назвал следующие сроки поставок:
а) в апреле месяце — самолеты Me-109, учебные самолеты «Фокке-Вульф»;
б) в апреле — мае — Не-100;
в) в мае — Me-110, Ю-88.
Самолеты До-215 могут быть поставлены не ранее июля, так как они еще только вводятся в серию.
Конкретный срок поставки самолета Ме-209 назвать нельзя, т. к. самолет находится в стадии проектирования. При посещении завода можно посмотреть чертежи.
В заключение он подчеркнул, что окончательное решение по срокам даст Геринг. На это потребуется до 3 дней.
Удет спросил, является ли официальным заявление тов. Тевосяна о том, что если самолеты не будут поставлены в апреле — мае, то советская сторона от их покупки откажется.
Тов. Тевосян ответил, что вчера он был у Риттера и официально заявил ему об этом.
Далее тов. Тевосян сказал, что советская сторона желает получить
195
самолеты в том же виде, как они поставляются в германский воздушный флот, с тем же вооружением, с теми же приборами и по тем же техническим условиям.
Удет согласился с этим, сделав исключение по двум машинам:
а) с самолетом Me-109 не могут быть поставлены пушки типа Эрликон. Эти пушки изготовляются фирмой «Икариа» по лицензии Эрликона. Согласно лицензионному договору «Икариа» не может поставлять эти пушки за границу.
Мюллер добавил, что этот вопрос можно разрешить, дав пушки как бы заимообразно и составив на них особый договор;
б) с самолетом Ю-88 не может быть поставлен дистанционный компас Патена. Этот компас является секретом, который германская сторона не может передать.
Тов. Тевосян вновь подтвердил пожелания советской стороны получить самолеты с полным вооружением и оборудованием, т. е. в том виде, как они направляются в германский воздушный флот.
Записал Михин
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 3, on. 64, д. 668, л. 45—48.
103. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
28 марта 1940 г.
Пять перечисленных Вами пунктов и врученный мною Штейнгардту меморандум*[73] охватывают большую сумму конкретных вопросов, которые Вам нужно будет, конечно, изложить в разговоре с Хеллом, но в центре разговора Вам нужно поставить вопрос о «моральном эмбарго»[43] и о том, что «моральное эмбарго» превращается в простое эмбарго и в создание дискриминационного режима по отношению к СССР. В то время как США снабжают Англию и Францию всеми видами вооружения, по отношению к нейтральному СССР создаются препятствия даже по реализации старых заказов и покупке необходимых для советской промышленности машин и сырья. Скажите Хеллу, что дискриминационные мероприятия ведут к значительному сжатию торгово-экономических отношений между СССР и США. Эти вопросы я затронул в своей беседе с Штейнгардтом, обосновывая меморандум. Штейнгардт ответил, что правительство США не имеет никакого отношения к «моральному эмбарго», которое является результатом сентиментализма американского народа. Он отрицал наличие дискриминационного режима, утверждая, что антисоветская кампания пошла на убыль с конца февраля; что недопуск советских инженеров на американские заводы объясняется огромными и выгодными заказами, полученными от Англии; что отзыв американских специалистов из СССР и отказ в посылке в СССР специалистов согласно контрактам есть дело отдельных фирм, а не правительства; что к антисоветскому выступлению Джонсона[24] правительство не имело никакого отношения; что нападки прессы и комиссии Дайса на советского полпреда в США объясняются недружелюбным к нему отношением некоторых журналистов, с которыми Уманский имел столкно-
___________________
* См. док. 101.
196
вения в тот период, когда он был зав. отделом печати НКИД; что инциденты с «Бук-книгой»[45], «Интуристом» и задержка трех инженеров на «Острове Слез»[75] — это мелкие инциденты, на которые не нужно обращать внимания, и что сам Рузвельт и он, Штейнгардт, делают все для того, чтобы недопустить до разрыва отношений между СССР и США и всячески преодолеть и уладить все возникающие трения.
Сообщаю Вам эти адвокатские аргументы Штейнгардта на тот случай, если Хелл и другие официальные лица попытаются замазать дискриминационный режим по отношению к СССР аналогичными отговорками. Вам следует, на основе имеющегося у Вас материала, доказать, что это не случайные явления, а результат недружелюбных действий органов власти по отношению к СССР.
Лозовский
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 320, д. 2201, л. 77—78.
104. БЕСЕДА НАРКОМА СУДОСТРОЕНИЯ, ГЛАВЫ ТОРГОВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ. В ГЕРМАНИИ И. Ф. ТЕВОСЯНА С КОМАНДУЮЩИМ ВВС, МИНИСТРОМ АВИАЦИИ ГЕРМАНИИ РЕЙХСМАРШАЛОМ Г. ГЕРИНГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Ворошилову, т. Молотову, т. Микояну
29 марта 1940 г.
Сов. секретно (Особая папка)
Нас предупредили, чтобы не брали с собой переводчика, так как будет переводчик из министерства. Беседа продолжалась 11/2 часа без переводчика по предложению Геринга. Приглашенный переводчик и сопровождавший нас из министерства ин[остранных] дел Маебаен остались в приемной. В приемной узнали, что перед нами Геринг принимал Риттера и Шнурре.
После приветствий беседу начал Геринг с общеполитических вопросов. Указав, что в основе хозяйственных отношений лежат политические взаимоотношения обоих государств, Геринг усиленно подчеркивал исключительную дружбу Германии к Советскому Союзу, всячески старался показать это нам как интонацией, так и вообще артистическим поведением в процессе всего разговора. Неоднократно подчеркивал, что отношения должны быть основаны на взаимном доверии. Отметив, что, к сожалению, поздно узнал о неудовлетворительном ходе размещения заказов и о том, что мы неудовлетворены сроками поставок, Геринг сообщил нам: он накануне дал распоряжение по срокам поставки самолетов, именно: все самолеты должны быть поставлены в апреле — мае, за исключением Ю-88 и «Дорнье-215», которые будут поставлены в июне. Кроме того, он дал необходимые распоряжения по другим министерствам о быстрейшем продвижении наших дел. Что касается самолетов, то он лично, как командующий воздушным флотом, дает слово, что все будет в порядке.
Самолеты получите в самый короткий срок. Еще не было случая, где я, Геринг, не сдержал бы своего слова. Как представитель совета министров по обороне я даю твердые указания главнокомандующему армией и командующему флотом.
Вы можете быть уверены в том, что Германия сделает все, что она обязана сделать по договору. Он считает, что интересы обеих стран
197
требуют, чтобы Германия и СССР были сильны. Германия и СССР должны быть вместе.
Это мнение фюрера. Это он решил твердо и бесповоротно. Об этом фюрер все время твердит нам. Это желание Гитлера известно дуче, об этом знают Англия и Франция.
Если бы не мирный договор с Финляндией*, СССР пришлось бы воевать с Англией и Францией, так как они готовились оказать вооруженную помощь Финляндии. Он лично все время говорил финнам, что бессмысленно воевать маленькому государству с такой большой страной, и предлагал принять условия СССР[76]. Он ежедневно следит за французской печатью, усиливающей травлю СССР, и видит, что французы хотят расширить фронт войны. Германия заинтересована в усилении Красной Армии, точно так же СССР заинтересован в усилении Германии. Он лично убежден в том, что Германия при всех условиях выйдет из этой войны победителем.
Далее Геринг сообщил, что вчера у него был военный атташе Скорняков, которого он просил передать тов. Ворошилову его просьбу об ускорении поставок со стороны Советского Союза. Он обращается также к нам передать тов. Сталину следующие три просьбы: первая — об ускорении отгрузки зерна; вторая — об ускорении отгрузки нефтепродуктов; третья — ускорение отгрузки металлов, в частности никеля.
Повторив еще раз заверения, что Германия выполнит все свои обязательства по договору, Геринг спросил нас, какие у нас имеются к нему вопросы.
Тов. Тевосян начал с того, что о дружественных отношениях Советского Союза к Германии Герингу достаточно известно. Об этом авторитетно сказано нашим руководством в выступлениях тов. МОЛОТОВА, в беседах с тов. СТАЛИНЫМ**. Эта дружба подтверждена хозяйственным соглашением от 11 февраля 1940 г.***, по которому мы взяли на себя серьезные обязательства помочь Германии дефицитным сырьем, металлом. Это доказано тем, что мы тут же после заключения договора начали грузить зерно, нефть. Больше того, мы грузим ежесуточно бензин и газойль, не дожидаясь заключения фирменного договора.
Геринг все время решительно подтверждал и говорил, что все это верно, все это ему известно.
Тов. Тевосян сказал далее: что же касается германских поставок, то до сих пор по договору Германия ничего не отгрузила в СССР, ни одной заклепки. Больше того, не заключено ни одного фирменного договора и нет еще предложений на важнейшие поставки. Геринг перебил тов. Тевосяна и заявил, что он о таком отношении не был никем информирован, очень сожалеет о замедлении с немецкой стороны, возмущен этим. Тут же приказал адъютанту записать о назначении специального человека для наблюдения за работой министерства хозяйства и чтобы, начиная с понедельника, докладывал ему о ходе наших дел, а также чтобы был выделен человек, который был бы связан с Тевосяном и ежедневно узнавал бы от него все претензии. Далее Геринг заявил, что с этого разговора все пойдет по-иному. «Даю честное слово, я этому гарантия». Тов. Тевосян перешел далее к поставке самолетов. В полученных предложениях по самолетам записаны такие сроки поставок, как, например, по Ю-88 — одиннадцать месяцев, по «Фокке-
___________________
* См. док. 73.
** См. док. 2, 29, 38.
*** См. док. 41.
198
Вульф» — 8—10 месяцев, по «Дорнье» — 11 месяцев. Такие сроки поставки нас не могут удовлетворить, так как вам понятно, что этими самолетами мы не хотим покрывать текущие потребности Красной Армии, а беря как образцы для ознакомления с германской техникой и для изготовления этих единиц, не нужно много времени. Я еще 21 марта посетил господина Риттера и обратился с просьбой, чтобы образцы вооружения по самолетам, пушкам, танкам и т. д. Германия отгрузила в ближайший месяц. На эту же тему я беседовал с господином Риттером 27 марта. Господин Риттер сообщил, что некоторые самолеты будут испытаны только в июне. Я сказал господину Риттеру и повторяю, что, если самолеты не будут поставлены в ближайший месяц, максимум два, мы самолеты покупать не будем. Мы не пойдем на удлинение сроков. Геринг тут же перебил и начал перечислять типы самолетов и сроки поставок. 85% всех самолетов будет поставлено в апреле, часть в мае. Что касается «Дорнье-215», то он может быть поставлен только в июне, т. к. еще не налажен серийный выпуск. Тов. Тевосян заявил, что, очевидно, имеет место недоразумение, т. к. наши специалисты еще в первый приезд видели самолет До-215 в производстве и летают на нем. Геринг тут же связался по телефону с генералом Удетом и после разговора с ним заявил нам, что До-215 получим 15 апреля. Во время разговора о самолете До-215 Геринг неоднократно оговаривался, называя его До-217, и тут же поправлялся на До-215.
По нашему впечатлению, эта оговорка не случайна, и мы думаем, что у немцев имеется Дорнье-217, который нам не показан.
Далее Геринг сказал, что Ю-88 получите в мае или в крайнем случае в начале июня. Тов. Тевосян ответил, что это поздно, просил один самолет дать в апреле, второй — в мае. Геринг приказал адъютанту записать эти сроки и заявил нам, что он идет на дальнейшее сокращение сроков и сделает все, чтобы все самолеты мы получили в апреле, но на всякий случай берет себе еще один месяц, так как, может быть, небольшой остаток перейдет на май. Это он делает потому, что хочет перед нами сдержать свое слово.
Тов. Тевосян спросил о сроках поставки самолета «Мессершмитт-209». Геринг ответил, что этого самолета в готовом виде нет и сейчас проверит его состояние. И тут же позвонил генералу Удету, после чего заявил нам, что самолет в стадии конструирования, и может сейчас показать чертежи и макет в натуральную величину. Затем Геринг заявил: что касается артиллерии, то недостаточно в курсе дел, но полагает, "что можно дать в короткие сроки. Тов. Савченко сказал, что желание наше заключается в том, чтобы получить комплектно 2 батареи, одну 105-мм зенитную и одну 211-мм гаубичную из валового производства в 2—3 месяца. Геринг ответил, что точные сроки назвать не может, а даст указания, чтобы все было поставлено скорее. Тов. Тевосян заявил, что по крейсеру «Лютцев» еще предложений нет и что самым трудным вопросом будет цена, которая названа слишком высокой. На это Геринг ответил заявлением, что такого крейсера еще никто не имеет и продают они его с болью в сердце.
Тов. Тевосян заявил, что хотел бы разрешить еще вопрос об условиях платежа. Фирмы в своих предложениях требуют 50% задатка при подписании договора, между тем по установившейся практике в течение многих лет и в настоящее время мы платим только через 30 дней после передачи товара в наше распоряжение. Фирмы охотно соглашаются на наши условия платежа, привыкли к ним, но ссылаются на директиву сверху, в которой предлагается требовать от нас 50% задатка. Мы
199
заявляем, что не согласны на уплату задатка. Сначала Геринг сделал вид, что не понял, и спросил: разве мы на марки торгуем, а не товар против товара? Когда мы разъяснили ему порядок расчетов, то он заявил, что понял, в чем дело. Нашим фирмам нужны оборотные средства для выполнения ваших заказов. Он подробности этого дела не знает, разберется и даст ответ, но полагает уже сейчас, что этот вопрос не может послужить тормозом.
Далее тов. Тевосян сказал, что мы просим, чтобы поставки вооружений производились по техническим условиям германской армии и флота из валового производства и чтобы эти технические условия были переданы нам для руководства при приемке. Геринг дал согласие. Тов. Тевосян просил, чтобы самолеты и другое вооружение поставлялись комплектно со всеми приборами точно в таком виде, в каком получает германская армия. Геринг дал согласие. Далее в течение 10—15 минут Геринг рассказывал о порядке работ по созданию новых самолетов, начиная с проектного чертежа и до массового появления их в строю. Особенно подчеркнул, что Германия тратит на это 4 года, Англия — 6 лет, а Франция — 7 лет. В заключение он просил о беседе сообщить тов. СТАЛИНУ. Прощаясь, он обратился к тов. Савченко: «Я слышал, что вы охотник». Тов. Савченко подтвердил это. Геринг пригласил его после обеда к себе на охоту. Тов. Савченко поблагодарил.
Тевосян, Савченко
P. S. Во время беседы записывать было неудобно, поэтому беседу записали по памяти.
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 3, on. 64, д. 668, л. 49—56.
105. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
1 апреля 1940 г.
Сейчас уже можно суммировать эффект, произведенный речью товарища Молотова* в правительственных и политических кругах Англии. Этот эффект в общем однороден во всех партиях (хотя, разумеется, имеются различные оттенки), и охарактеризовать его можно следующим образом: англичане с удовлетворением констатируют, что, судя по речи товарища Молотова, между СССР и Германией нет союза, что СССР проводит свою собственную независимую политику и что эта политика является политикой нейтралитета[77]. Бивербрук, например, мне почти с восторгом говорил, что по его интерпретации СССР теперь переходит на позицию «изоляции», и что такая позиция вполне соответствует британским интересам. Очень довольны здесь также тем, что план Риббентропа о «тройственном пакте» на Балканах провалился (так, по крайней мере, истолковывают в Лондоне речь товарища Молотова). С другой стороны, однако, англичане обнаруживают известный скептицизм в отношении заявления товарища Молотова о нейтралитете СССР и склонны занять выжидательную позицию. Многие, тем не менее, считают, что надо сделать попытку использовать представляющуюся возможность улучшить
___________________
* См. Известия.—1940.—30 марта.
200
англо-советские отношения и тем самым предупредить «скатывание» СССР в сторону Германии (такова позиция прессы Бивербука «Обсервер», «Ньюс Кроникл», лейбористов). Заявление Черчилля (в радиоречи 30 марта) , что Англия «не хочет воевать с Россией» и что борьбу она ведет с Германией, тоже является попыткой несколько разрядить господствующее в советско-английских отношениях напряжение. В конечном счете можно смело утверждать, что речь товарища Молотова имела в Англии положительный эффект и несомненно сильно затруднит здесь работу враждебных нам элементов. Речь сравнительно хорошо была воспроизведена общей печатью, а сверх того англо-русский парламентский комитет завтра выпускает ее отдельным изданием.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 325, д. 2233, л. 297—298.
106. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР Г. ДАВИДЕСКУ
2 апреля 1940 г.
Помета Наркома: «Просмотрено и исправлено. В. Молотов»
Посланник начинает с заявления о том, что после беседы с тов. Молотовым, состоявшейся 17 января*, он с радостью передал своему правительству мнение о том, что дело Бутенко[19], разговоры о котором так нарушали советско-румынские отношения, может считаться законченным. Однако он был опечален, услышав некоторые места доклада тов. Молотова 29 марта**.
Посланнику поручено выразить Председателю Совета Народных Комиссаров СССР удивление румынского правительства версией по делу Бутенко, изложенной в речи от 29 марта. Абсолютно корректная позиция румынских властей была доказана самым ясным образом, и румынское правительство убеждено, что ему нельзя приписать в этом деле никакой вины.
Давидеску заявляет, что настоящее его заявление является официальным. К этому официальному заявлению он делает заявление в частном порядке — о своем разочаровании тем, что он не услышал в речи Молотова благосклонных слов, которые были сказаны в беседе 17 января и которые улучшали атмосферу отношений между СССР и Румынией.
Тов. Молотов отвечает, что он никогда не выражал удовлетворения тем положением, которое было создано исчезновением Бутенко, и напоминает, что он говорил посланнику об этом деле в объяснение затяжки с назначением нового полпреда СССР в Бухарест***. Тов. Молотов говорит, что нельзя поверить тому, что никакие румынские власти не участвовали в исчезновении Бутенко из миссии и из страны. Поэтому легко
___________________
* См. док. 20.
** См. Известия.— 1940.— 30 марта.
*** В тексте оригинала зачеркнуто: «Советское правительство не могло быть Довольно исчезновением своего представителя в Румынии».
201
понять позицию Советского правительства в данном вопросе. Что же касается общих замечаний, сделанных в докладе по поводу Румынии, то тов. Молотов указывает, что он только разъяснил то, что должен был разъяснить.
Посланник, возвращаясь к беседе от 17 января, говорит, что тов. Молотов обещал передать на рассмотрение Совета Народных Комиссаров вопрос о назначении полпреда СССР в Бухарест и выражал надежду, что решение по этому вопросу будет благоприятным для советско-румынских отношений. Посланнику было разрешено передать эти слова в Бухарест. Поэтому посланник просит оценить то положение, в которое он-де попал по отношению к своему правительству.
Тов. Молотов отвечает, что Совет Народных Комиссаров в принципе уже решил назначить полномочного представителя СССР в Румынии, т. е. вопрос решен в том духе, о котором тов. Молотов говорил в январе. В настоящее время рассматривается вопрос о кандидатуре на пост полпреда.
Посланник благодарит тов. Молотова за ответ и заявляет, что не замедлит сообщить о нем своему правительству.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 1, д. 10, л. 82—83.
107. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
3 апреля 1940 г.
Сегодня беседовал с Хеллом в течение часа с лишком. В отличие от холодно-сдержанного тона предыдущих бесед Хелл на этот раз был подчеркнуто любезен, внешне даже дружественен[79]. По основному вопросу о моральном эмбарго[43] и дискриминационному режиму против нас он явно ощущает шаткость американской позиции, которую не в состоянии сейчас чем-либо оправдать, но чувствовались его связанность установкой Рузвельта и отсутствие новых указаний. Никаких твердых обещаний о снятии эмбарго[74] он пока не дал. Разговор, охвативший массу вопросов, начал с общего положения и выступления Молотова*, точный английский текст которого я передал Хеллу. Когда коснулся заявления Молотова о нашем нейтралитете, Хелл спросил, какого типа нейтралитет мы имеем в виду — формальный, юридический или политический, и не является ли наш нейтралитет благожелательным по отношению к одной из воюющих стран. Ответил, что наш нейтралитет является в полном соответствии с международным правом подлинным нейтралитетом, отражающим волю советского народа к неучастию в войне европейских держав и стремление не к расширению, и всяческому сокращению сферы войны, в продолжении которой заинтересован не СССР. В области сферы войны советская политика уже дала ощутимые результаты. Естественно, что, если одна из воюющих стран стала на путь дружественных политических и экономических отношений, а не на путь ухудшения отношений и разжигания вражды к СССР, это не может не отражаться на характере наших отношений с соответствующими
___________________
* См. Известия.—1940.—30 марта.
202
странами, но в войне между ними мы придерживаемся нейтралитета. Мы исходили из того, что США также проводят политику нейтралитета, однако отношения между двумя величайшими нейтральными державами — СССР и США оставляют желать лучшего и страдают прежде всего от проводимой Американским правительством дискриминационной линии в торговле с СССР, противоречащей принципам Хелла о равном торговом режиме для всех и резко отличающейся от широкого развертывания торговли, в частности оружием, с англо-французской группой. Хелл, заявив, что политика нейтралитета США также продиктована волей народа, вернулся к вопросу об отношениях с соседними странами и спросил, разделяем ли мы мнение Американского правительства о целях японской политики как направленной к неограниченному господству на Тихом океане и, следовательно, угрожающей всем тихоокеанским державам. Ответил, что планы неограниченной экспансии действительно лелеются экстремистскими японскими военными кругами, однако в отношении СССР даже эти круги вынуждены были пересмотреть свои планы в результате нанесенных нами военных поражений, значительно укрепивших безопасность наших дальневосточных границ. Проинформировал Хелла, по его просьбе, о неурегулированных вопросах наших отношений с Японией по речи Молотова, с которой Хелл, видимо, был слабо знаком. Хелл заявил, что Американское правительство неизменно отрицательно относится к японской экспансии на Азиатском материке. Вставил замечание, что, по имеющимся у нас сведениям, японские заказчики американских товаров, в частности станков, не испытывают затруднений, чинимых нам, и в период введения морального эмбарго против Японии выполнение ее старых авиазаказов не пострадало. По вопросу морального эмбарго заявил Хеллу следующее:
1. Моральное эмбарго на вывоз авиаоборудования, алюминия, молибдена и тех[нической] помощи по строительству крекингов распространено на СССР неправомерно, ибо базировалось на ложной информации о бомбардировке нами гражданского населения. Напомнив Хеллу, что в прошлой беседе он наряду с донесениями американских дипломатов- «очевидцев» ссылался на сообщения американских корреспондентов в Финляндии, я привел ему свидетельство виднейшего американского журналиста, признавшего после окончания войны в телеграмме из Стокгольма, что советские летчики избегали бомбардировок гражданского населения, и сослался также на цифры самих финнов. Хелл возразил, что обязан верить своим представителям и что по вопросу о том, бомбардировалось ли гражданское население, очевидно, Советское правительство с Американским правительством договорились бы лишь в результате расследования беспристрастной международной комиссией.
Я сделал вид, что пропустил это предложение мимо ушей.
2. После окончания войны в Финляндии моральное эмбарго подавно лишено смысла и превратилось в ничем не оправданную систему дискриминационных мероприятий, противоречащих закрепленному в нашем торговом соглашении принципу наибольшего благоприятствования и к тому же выходящих далеко за пределы товаров, перечисленных в заявлениях Американского правительства о моральном эмбарго. Я процитировал Хеллу часть циркуляра Госдепартамента авиапромышленникам 15 декабря о моральном эмбарго с прямым советом посовещаться с Госдепартаментом о порядке нарушения уже заключенных с нами договоров и указал, что подобный совет, естественно, воспринимается промышленниками других отраслей как безнаказанность нарушения договорных обязательств. Я сообщил Хеллу, что мне доподлинно известны факты
203
нажима со стороны некоторых органов Американского правительства, созданных в связи с военными заказами союзников, на станкопромышленников, которым рекомендуют передавать англо-французам изготовленные для нас станки. Речь, следовательно, идет о том, что моральное эмбарго дезорганизует всю торговлю СССР и США, а не только в области авиации, удельный вес которой в наших закупках был незначителен. Экономическая независимость Союза позволяет ему обходиться без импорта, но ввиду планового характера нашего хозяйства мы должны иметь ясный ответ, когда прекратится дискриминационный режим, продолжение которого заставит наши заводы надолго переориентироваться на станки других стран, а прекращение которого, как указал Молотов, могло бы привести к росту нашего импорта из США. Привел также, кроме перечисленных в Вашем меморандуме [73] Штейнгардту фактов, новые обстоятельства недопуска наших инженеров на завод «Райта»[80], упомянув, что туда допускаются англичане, французы, китайцы под предлогом, что много заказывают, далее перечислил пароходы, в фрахтовке которых Амторгом[22] на Дальний Восток отказала правительственная комиссия морского флота, рассказал Хеллу, что прокуратура через защитников угрожала членам правления «Бук-книги» , что конфискует все бухгалтерские книги Амторга. Никольский и Ильин не признают себя виновными в притянутом за волосы «нарушении» закона о регистрации.
Указал на вред для культурных и хозяйственных отношений свертывания «Бук-книги», «Интуриста», Амкино, привел новые случаи придирок к нашим людям, например незаконное задержание полицией в штате Охайо трех наших приемщиков на два часа без права снестись по телефону с консулом, унизительный допрос сотрудника ТАСС Ломакина в декабре 1939 года и т. д. Наконец, ознакомил Хелла с копиями переписки между Амторгом и заведующим контрольным отделом Госдепартамента Грином, о которых сообщали Вам вместе с Лукашевым из Нью-Йорка в начале марта, плюс новое письмо Грина, в котором он снова настаивает на ответе Амторга как американской корпорации, будет ли он считаться не только с законами, но и с политикой Американского правительства. Указал Хеллу, что, другими словами, его сотрудник требует, чтобы фирма, формально американская, но созданная на советские государственные капиталы для развития торговли СССР и США и за время своего существования совершившая оборот свыше двух млрд. долларов, вступила на путь дезорганизации того дела, для которого она создана. Ответ Хелла:
1. Поскольку Американское правительство сочло Советское правительство повинным в бомбардировке гражданского населения, моральное эмбарго, действующее против Японии и Германии, автоматически распространилось на СССР, причем Американское правительство следует точным прецедентам, установленным при применении эмбарго к Японии.
2. Никаких дискриминационных мер, выходящих за эти пределы, Американское правительство не имело в виду, и все факты, подобные приведенным мной, он рекомендует обсудить немедленно с заведующими европейским и экономическим отделами Госдепартамента.
3. На случаи придирок к нашим хозяйственникам Госдепартамент быстро реагировал.
4. Вопрос фрахтования американского тоннажа решается в зависимости от интересов распределения тоннажа между Тихим океаном и Атлантикой и не является дискриминацией против нас, но и этот вопрос можно обсудить.
204
5. Американское правительство не возражает против вывоза нами из США имеющейся на рынке меди, но обязано оберегать импортное стратегическое сырье, особенно олово и каучук, от разбазаривания и призывает все американские фирмы, включая и Амторг, воздержаться от реэкспорта этого сырья во имя интересов обороны США, причем в ближайшие дни список дефицитного сырья будет увеличен еще на два товара. (Возразил Хеллу, что, во-первых, сообщения о крупных закупках Амторгом стратегического сырья апокрифичны, упомянув, что, например, в первом квартале олова закуплено всего 750 тонн, других товаров, кроме меди, ничтожнейшее количество, во-вторых, продавая США марганец, мы дали американцам больше стратегического сырья, чем закупаем.) В заключение Хелл произнес свою обычную тираду о том, что восстановление отношений с СССР в его интересах, что с этим вопросом связана его личная политическая карьера, что за последние годы, особенно месяцы, он подвергается бесконечным нападкам по вопросу отношений с СССР, что неурегулирование вопроса о долгах было для него тяжелым ударом, что вопрос о пропаганде по-прежнему существует, и так далее. Возразил Хеллу, что, судя по его же письму в комиссию иностранных дел сената, с 1935 года у него не было поводов поднимать перед нами вопрос о так называемой пропаганде. Хелл ответил, что к нему продолжают поступать данные «о деятельности некоторых Ваших людей», но на мое предложение ознакомить нас с этими данными заявил, что не предает им особого значения. Хелл заявил, что, пока обе страны заостряли свою политику против сил агрессии и реакции, ему легче было бороться с противниками советско-американских дружественных отношений, ныне же Американскому правительству не известно дальнейшее направление политики Советского правительства. Ответил ему ссылкой на речь и спросил, должен ли я доложить Советскому правительству, что политика дискриминации будет продолжаться. Ответ Хелла гласил: «Как я уже заявил прессе некоторое время назад, моральное эмбарго не может быть отменено автоматически. Этот вопрос в правительстве еще не стоял. Если бы Советское правительство помогло нам доказать Американскому общественному мнению, что оно твердо стоит на пути нейтралитета и мира, и если бы у нас была уверенность, что на границах СССР не предстоит новых военных событий, подобных финским, то упорядочение наших отношений ускорилось бы». Возразил Хеллу, что о планах в районах наших границ он должен спрашивать не нас, а правительства Западной Европы, что же касается нас, то наша политика нейтралитета и мира сформулирована с предельной четкостью главой Советского правительства. Хелл просил заходить для обмена мнениями о международной обстановке. На вопрос журналистов, о чем говорил с Хеллом и ставил ли я вопрос о моральном эмбарго, я отказался отвечать.
Ответы Хелла на вопросы журналистов переданы ТАСС. Хелл подчеркнул, что о вопросе снятия эмбарго не может сообщить ничего нового «в данный момент».
Выводы:
1. Хелл, несогласный со слишком грубой просоюзнической линией Рузвельта и опасающийся, что нашумевшее разоблачение немцами проделок Буллита[81] и аналогичные факты повредят демократической партии на выборах, по-видимому, не прочь по меньшей мере смягчить остроту отношений с нами и снять эмбарго, которое он не в состоянии членораздельно объяснить ни нам, ни американцам, но связан установкой Рузвельта.
2. Последний, по-видимому, не желает пока лишиться этого рычага
205
давления на нас и в угоду англо-французам готов жертвовать перспективами торговли с нами, удельный вес которой снизился ввиду возрастающих закупок союзников.
3. Однако предвыборная обстановка и рост нашего веса после мира с финнами дают возможность давить на Хелла и Рузвельта, используя, в частности, изоляционистских сенаторов обеих партий.
4. Мне кажется, и в Москве, и здесь по всем перечисленным вопросам надо продолжать энергично требовать от американцев удовлетворения наших требований, в частности путем рекомендованных Хеллом переговоров с соответствующими органами Госдепартамента.
5. Хотя Хелл ничего не обещал, он взял новый тон и впервые заговорил о возможности улучшения отношений.
6. По-видимому, здесь не изжита старая иллюзия о перспективе обострения наших отношений с Японией; к этому вопросу Хелл проявил живейший интерес[82].
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п.320, д. 2198, л. 150—160.
108. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
5 апреля 1940 г. Москва
4 апреля 1940 года состоялся завтрак в германском посольстве. Присутствовали с нашей стороны, кроме меня, Зав. Центральноевропейским отделом тов. Александров А. М. и тов. Барков В. Н. С германской стороны — посол Шуленбург, советники Хильгер и Швинер и другие дипломатические работники посольства.
Во время завтрака Хильгер сообщил мне, что Советский Союз с 1 апреля с. г. прекратил отгрузку зерна и нефти в Германию, и добавил, что если это вызывается вопросом цен, то данный вопрос может быть урегулирован, и что немецкая сторона хотела бы, чтобы поставка зерна и нефти продолжалась[83].
Я ответил на это, что данного вопроса не знаю, потому что эти дни нахожусь в Москве.
Далее он сообщил, что Нарком судостроения т. Тевосян, находящийся в Берлине, был принят на днях Герингом*. Подробностей беседы он не знает; о данном приеме он получил извещение по телефону из Берлина. В этом он видит особо дружественный акт со стороны Германского правительства.
Хильгер также отметил, что им очень хотелось начать переговоры и урегулировать вопрос железнодорожного пассажирского движения непосредственно между СССР и Германией.
После завтрака была беседа с Шуленбургом и другими присутствовавшими, но она не носила никакого политического характера и сводилась к разговорам Шуленбурга по поводу его жизни в Берлине, а также в Москве.
___________________
* См. док. 104.
206
Кроме этого, в беседе он сообщил, что 20 апреля поедет в командировку в г. Берлин.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 16—17,
109. БЕСЕДА НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ А. И. МИКОЯНА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову
5 апреля 1940 г. Особая папка
Г-н Шуленбург заявил, что его забомбардировали телеграммами из Берлина по поводу приостановки советской стороной поставок нефти и зерновых[83].
Из получаемых им телеграмм из Берлина видно, что ведущиеся в настоящее время в Берлине переговоры по выдаче заказов германским фирмам протекают успешно.
Недавно г-н Геринг принимал тт. Тевосяна и Савченко* и обещал все дать, что требует советская сторона.
Германское правительство очень встревожено и не понимает, почему же прекращены поставки зерна и нефти, а поэтому просит возобновить прерванные поставки зерновых и нефти, которые очень необходимы для Германии.
Что касается задержки поставок угля германской стороной для СССР, то он понимает недовольство последней, но это объясняется особым обстоятельством, а именно холодами в Германии, что просит принять во внимание. Сейчас же поставки угля начались и будут продолжаться беспрерывно.
Тов. Микоян ответил, что он знает о приеме г-ном Герингом тт. Тевосяна и Савченко, которые остались довольны результатами этого приема. Тов. Микоян указал, что до последних дней переговоры в Берлине о выдаче заказов шли плохо, но теперь как будто намечается перелом. Правда, еще законченных соглашений пока нет.
Что касается поставок в Германию, то для нас не является проблемой поставить на 100 тыс. тонн больше или меньше. Но в этом виновата германская сторона.
Он понимает, что для поставок машин требуется некоторое время. Но обещанный уголь, который должен быть поставлен еще в январе месяце, до сих пор не поставлен. Следовательно, своего обещания германская сторона не выполнила. Нужно быть честными в выполнении соглашений. Не можете поставить уголь, так прямо и скажите, мы не будем тогда рассчитывать на ваш уголь. Поэтому понятно, почему приостановлены поставки советской стороной. Наркомвнешторг не может позволить себе дальше оставаться в дураках, ибо фактически происходят не Двусторонний товарооборот, а односторонние поставки товаров Наркомвнещторгом Германии.
Г-н Шуленбург, отвечая на это, просит ему поверить, что в срыве поставок угля не было никакой злой воли. Никто не мог предвидеть с герман-
___________________
* См. док. 104.
207
ской стороны, что в Гамбурге не будет угля (откуда он направляется в СССР). Германская сторона это исправит намечающимися отгрузками в апреле, кроме находящегося угля уже в пути. Г-н Шуленбург заверяет, что все обещанное германской стороной будет поставлено в СССР. Он не может уйти сегодня от народного комиссара, чтобы не получить какого-либо положительного ответа после тех указаний, которые им получены из Берлина. Он еще раз указывает, что будут поставлены и уголь, и аэропланы и т. д. и т. п.
Тов. Микоян заявил, что, пока не будет конкретного поворота в германских поставках СССР, он лишен возможности что-либо сделать положительное с советскими поставками в Германию.
Г-н Шуленбург вновь просит начать поставки советских товаров, указывая, что немецкая сторона выполнит все свои обещания как уголь, так и аэропланы в заявленные сроки советской стороной.
В задержке по отгрузке угля не было злой воли. В Берлине будут очень огорчены, если поставленный им вопрос не будет сегодня разрешен.
Тов. Микоян заявил на это, что не германская сторона должна огорчаться, а советская, которая, выполняя свои обязательства, в компенсацию ничего пока реального не получила.
Г-н Шуленбург просит разрешения о приезде в СССР германских представителей на предмет переговоров по дальнейшим закупкам зерна.
Тов. Микоян ответил, что такой приезд возможен, но указал, что поставки советских товаров, в том числе и зерна, он не начнет, как он уже указал выше, до тех пор, пока германская сторона не начнет реально проводить свои поставки для СССР.
Г-н Шуленбург поставил вопрос о цене на советские товары, которые в Берлине считают очень высокими, несмотря на договоренность, что таковые будут на довоенном уровне.
Тов. Микоян ответил, что мы не собираемся повышать цены, если германская сторона будет держаться той же политики. Но в условиях военного времени все же довоенный уровень цен трудно сохранить. По нашим данным, предложенные немецкой стороной цены на уголь выше довоенных цен на 30—40%.
Несмотря на спор, который идет по вопросу цен, выход может быть найден, если германская сторона пойдет на уступки в этом вопросе.
Г-н Шуленбург считает, что все спорные вопросы найдут свое положительное разрешение в самом скором времени, и что поставки с немецкой стороны начнутся немедленно.
Затем по поручению Берлина г-н Шуленбург сообщает ответ по вопросу обеспечения провоза советского леса на Голландию. Прежде всего он напоминает по просьбе г-на Риттера о положительной договоренности между обеими сторонами о провозе советского леса в Англию, исходя из интересов советской стороны, которая получает из Англии цветные металлы и каучук.
В отношении же Голландии дело обстоит по-другому. Германское правительство не может верить ни заверению Голландского правительства, ни фирмам, что направляемый в Голландию лес не будет реэкспортирован в Англию. Они точно знают, что для этого в Голландии созданы крупные спекулятивные организации. Поэтому Германское правительство просит дать заявление с советской стороны, что она не будет интересоваться продвижением леса, направляемого в Голландию морем, после его продажи.
Тов. Микоян отвел просьбу, высказанную г-ном Шуленбургом, указав при этом, что речь идет о поставках советского леса в Голландию и
208
Бельгию за валюту, а не по клирингу, как с Германией. Кроме этого, по известным условиям лес продаем мы в указанные страны на условиях «сиф»*.
Далее, если Голландия встретит затруднения в покупке советского леса, то она сумеет купить таковой в Норвегии и Швеции. Следовательно, потерю будет нести только советская сторона. Советская сторона уже понесла потери в поставках леса в эти страны в результате войны, так как в истекшем году не вывезла тех количеств, которые вывозила в предшествовавшие годы.
Лес в Голландию и Бельгию мы предполагаем вывозить Балтийским морем через Кильский канал. Следовательно, это будет находиться под известным контролем Германии. А поэтому нужно найти выход в этом вопросе, чтобы не были нарушены интересы советской стороны.
Г-н Шуленбург, отвечая на заявление тов. Микояна, согласен с тем, что нужно как-то найти положительное разрешение данного вопроса совместными усилиями.
Затем г-н Шуленбург поставил вопрос о целлюлозной фабрике в Кексгольме. По заявлению г-на Шуленбурга, в эту фабрику вложен германский капитал около 30 млн. марок. Во время войны СССР с Финляндией немецкая сторона ставила вопрос у тов. Молотова о возможности сохранения этого предприятия. В настоящее время г. Кексгольм, где находится фабрика, отошел к СССР. Он просит разрешения о приезде в СССР директора концерна, являющегося владельцем вложенного капитала в указанную фабрику, для дальнейшего выяснения судьбы этой фабрики.
Тов. Микоян заявил, что он не в курсе этого дела и данный вопрос не подлежит его компетенции.
Г-н Шуленбург после этого спросил о судьбе пароходов «Селенга» и «Маяковский», верно ли, что они конфискованы французами.
Тов. Микоян ответил, что о конфискации сведений нет, но что после проверки англичанами этих пароходов последние после выхода из Гонконга были задержаны для проверки французами.
Затем тов. Микоян указал, что ему не понятна роль японцев. Все, что мы покупаем, провозим, немедленно появляется в английской печати.
Г-н Шуленбург выразил удивление по данному сообщению и обещал срочно выяснить это в соответствующих инстанциях.
В заключение г-н Шуленбург сделал приглашение тов. Микояну о принятии участия в предполагаемом у него ужине.
Устройство этого ужина приурочивалось к приезду г-на Шнурре, который ожидался 25 марта. Ввиду же прекращения поставок советских товаров приезд г-на Шнурре задержался.
Тов. Микоян ответил, что это дело не столь спешное и можно вполне обождать приезда г-на Шнурре. Беседа продолжалась 1 час.
Записал Точилин
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф, 3, on. 64, д. 668, я. 58—64.
___________________
* Сиф — оплата товара, страховки и перевозки до порта назначения.
209
110. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
5 апреля 1940 г.
«Реконструкция» правительства, о которой было объявлено во вчерашних газетах, не вызвала в политических кругах и вообще в стране большой реакции. Ибо по существу эта «реконструкция» сводится к пересадке одних и тех же лиц на другие места за одним и тем же столом. Было бы, однако, не совсем правильно отрицать всякое значение только что произведенной «перестройки». Наиболее важным моментом последней является возрастание роли Черчилля, который теперь фактически поставлен руководителем всех вооруженных сил Великобритании и, как таковой, окажется в состоянии в гораздо большей степени, чем раньше, влиять не только на ход войны, но и на всю политику правительства. Правда, путем хитроумной расстановки сил в кабинете (в особенности путем назначения Самуэля Хора министром авиации) Чемберлен постарался принять некоторые предохранительные меры против излишнего засилья Черчилля, которого он по-прежнему не любит и боится, как опасного соперника, претендующего на пост премьера. Тем не менее, однако, факт усиления Черчилля, а стало быть, и тенденции «война до конца» не подлежит сомнению. Впрочем, необходимо иметь в виду, что Черчилль — фанатический ненавистник Германии. Это для него «враг номер 1». Ради успешной борьбы с Германией он готов на любую комбинацию и с кем угодно. Как мне передали из хороших источников, сейчас, после окончания финской войны, Черчилль опять готов к улучшению отношений с СССР. Известным подтверждением этого, между прочим, является тот факт, что сын Уинстона Черчилля Рандольф Черчилль (ныне офицер танкового батальона), который с начала финской войны совершенно исчез с моего горизонта (хотя до этого поддерживал с полпредством тесный контакт), на этих днях дважды посетил меня, передавал привет от отца, привел свою молодую жену* (он только что женился) знакомиться с моей женой и вообще всячески старался показать, что хочет восстановить прежние «дружественные отношения». Конечно, данному факту не следует придавать излишнее значение, однако он все-таки симптоматичен, особенно взятый в связи с последней радиоречью Черчилля[78], где он высказался против войны с СССР. Правда, в той речи имеются выпады против «коммунизма» и «разлагающего» влияния его идеологии, но это уже неизменная составная часть черчиллевского мировоззрения. Он не раз заявлял подобные вещи и раньше. 30 марта Черчилль к тому же говорил для США и, помимо всего прочего, старался подыграться под свою аудиторию.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2233, л. 306—307.
___________________
* Памела Дигби Черчилль Хэйуорд Гарриман (Time.— 1944.— №34.— Р. 47).
210
111. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА В НКИД СССР
6 апреля 1940 г.
В свое время я Вам сообщал, что следует ожидать оживления диверсионной деятельности басмачества, укрывшегося в Афганистане и активизирующегося при содействии англичан и турок. Ваш номер 2400 о появлении басмаческой банды подтверждает эти наши сведения. Вчера я посетил мининдела и, вручив ему соответствующую ноту, заявил, что нас чрезвычайно удивляет этот факт неожиданного выступления вооруженных басмачей на нашей границе и мы ждем со стороны афганского правительства принятия, согласно советско-афганскому договору 1931 года*, самых решительных мер пресечения и искоренения антисоветских выступлений басмачей. Али Мухаммед заверил, что афганское правительство примет все необходимые меры. Он заявил также, что премьер якобы еще 2—3 месяца назад дал строгий приказ пресечь всякую антисоветскую деятельность басмачей. Полагаю, что это заявление МИДа косвенным образом служит признанием факта безусловного оживления басмачества, поэтому нам следует усилить охрану нашей границы на всем протяжении, и особенно в тех ее пунктах, которые считаются басмачами наиболее легкопереходимыми.
Во время вчерашней встречи Али Мухаммед заявил мне, что он в скором времени ответит на наш последний меморандум по вопросу о границе и что афганцы, дорожа дружбой с СССР, якобы предполагают несколько сблизить свои позиции с нашими, но намерены поставить на разрешение вопрос о речной границе. Я заявил ему, что для афганского правительства было бы лучше безоговорочно принять наши предложения о границе и тем оценить по достоинству доброжелательность СССР.
Михайлов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322, д. 2215, л. 115—116.
112. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИРАН М. Е. ФИЛИМОНОВУ
6 апреля 1940 г.
По полученному сообщению, 30 марта в 14 часов 33 минуты два трехмоторных самолета типа моноплан зеленой окраски нарушили государственную границу, перелетев из Ирана на нашу территорию между высотами Шишнавир и Караул-таш (на крайнем юго-востоке Азербайджанской ССР).
Углубившись на советскую территорию на 8 километров, указанные
___________________
* См. Документы... — Т. XIV.— С. 392 — 395.
211
самолеты пролетели над селениями Перембель и Ярдымлы и повернули вновь на иранскую территорию*.
Посетите Ааляма и оставьте ему по этому поводу памятную записку[73].
Деканозов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 333, д. 2286, л. 86.
113. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Деканозову, т. Лозовскому
9 апреля 1940 г.
1. Шуленбург сообщает, что ему поручено Риббентропом проинформировать тов. Молотова по поводу предпринятой Германским правительством акции в отношении Северных стран.
Дело в том, что несколько времени тому назад Германское правительство предупредило Скандинавские страны, что в случае какой-либо акции в этих странах со стороны Англии и Франции Германское правительство примет немедленно ответные меры. Сейчас это произошло. Германскому правительству стало известно, что Англия и Франция решили использовать территорию Северных стран в военных целях против Германии, для чего хотели занять определенные территории этих стран. Германское правительство решило опередить англо-французское намерение и в 5 часов 25 минут 9 апреля вручило Датскому и Норвежскому правительствам специальные меморандумы, в которых заявило, что Германское правительство вынуждено занять отдельные стратегические пункты в Дании и Норвегии[85].
В меморандумах заявлено, что эта акция Германского правительства ни в какой мере не затрагивает неприкосновенности и самостоятельности Норвегии и Дании. Этой акцией Германское правительство хочет лишь предупредить возникновение на Севере нового очага войны.
Шуленбургу специально поручено заявить тов. Молотову, что указанная мера Германского правительства направлена только в отношении Дании и Норвегии, но не касается Швеции и Финляндии и не затрагивает интересов СССР.
По поручению посла Хильгер зачитывает содержание меморандума, врученного Германским правительством Датскому и Норвежскому правительствам (копия меморандума прилагается)**.
После прочтения меморандума Шуленбург добавляет, что Риббентроп поручил ему заявить тов. Молотову, что у Германского правительства имеются документальные доказательства того, что Англия на днях намеревалась высадить свои войска в Норвегии и Дании.
Тов. Молотов отвечает послу, что ему понятны действия Германского правительства, так как, видимо, Англия слишком далеко зашла в отношении нарушения нейтралитета Норвегии и Дании. Не исключено,
___________________
* См. также док. 124.
** Не публикуется.
212
что Англия действительно готовилась к занятию побережья Норвегии и Дании. Поэтому меры Германии в отношении Норвегии и Дании следует считать вынужденными.
На вопрос тов. Молотова, в какой мере касается эта акция Швеции, Шуленбург отвечает, что ни Швецию, ни Финляндию эта акция Германского правительства не затрагивает.
На вопрос тов. Молотова, как Шуленбург оценивает отношение Датского и Норвежского правительств к указанным мерам Германского правительства, Шуленбург заявляет, что он думает, что и Дания, и Норвегия будут вести себя разумно. Оказать какое-либо сопротивление ввиду незначительного количества их войск они не смогут, чего они делать как будто и не намереваются.
Тов. Молотов спрашивает посла, соответствует ли действительности сообщение, что Копенгаген занят немецкими войсками, а Норвежское правительство из Осло эвакуировалось в гор. Хамар.
Шуленбург отвечает, что у него пока нет об этом данных.
Далее Шуленбург говорит, что нажим со стороны англо-французского блока производится не только на севере, но и на юге. По имеющимся данным, Англия и Франция особенно нажимают на Турцию и пытаются сговориться с Турцией о блокаде Черного моря с тем, чтобы воспрепятствовать переотправке нефти из Батуми на Дунай.
Тов. Молотов замечает, что турки едва ли будут единодушны в согласии на такие действия Англии и Франции и вряд ли что из этого дела выйдет, так как для Турции это очень опасное мероприятие.
2. Шуленбург спрашивает тов. Молотова, верны ли слухи о торговых переговорах тов. Майского с Лондоном.
Тов. Молотов отвечает, что никаких переговоров с Лондоном нет, и добавляет, что в свое время, недели три назад, Советский Союз сообщил Лондону, что, прежде чем разговаривать о торговле, Английское правительство должно освободить советские пароходы «Селенга» и «Маяковский». Однако англичане пароходы не освободили, а передали их французам. Так как переговоры имели своей целью освобождение упомянутых пароходов, которые не освобождены, то и переговоры не состоялись.
3. Затем тов. Молотов спрашивает посла, намерен ли он разговаривать сегодня о текущих вопросах советско-германских отношений и есть ли у посла к нему какие-нибудь вопросы.
Шуленбург отвечает, что он сегодня не намерен был разговаривать по текущим делам, но охотно воспользуется предоставленным ему правом, чтобы поставить вопрос о задержке виз со стороны НКИД, о бухте Западная Лица, о торговых делах и т. п.
Тов. Молотов заявляет, что он также намерен коснуться некоторых вопросов, и прежде всего вопроса о торговых делах.
Он узнал, что хоз[яйственные] органы СССР несколько перестарались, приостановив отправку товаров в Германию, в частности нефти и зерна. Причем они имели для этого известное основание, т. к. Германское правительство само задерживало предусмотренные СССР поставки. Но поскольку на днях г-н Геринг заверил наших хозяйственников в Берлине[86], что со стороны Германии задержки будут устранены, то нашим хоз{яйственным| органам дано указание отменить запрещение поставки нефти и зерна.
Шуленбург заявляет, что он очень признателен тов. Молотову и что Берлин также будет рад этому заявлению тов. Молотова. Что же касается германских поставок в СССР, то поставки уже начались (вышли уже в СССР два парохода).
213
Кроме того, Германское правительство готово уже сейчас сдать крейсер и выясняет у советской стороны технические условия его поставки.
4. О взаимном обмене консульствами.
Тов. Молотов сообщает, что ввиду того, что Германское правительство не дало согласия на организацию советских консульств в Варшаве и Кракове, Советское правительство предлагает следующий вариант решения этого вопроса: СССР учреждает консульства в Праге, Вене и Кенигсберге и предоставляет право Германскому правительству учредить консульства в трех городах СССР по выбору Германского правительства.
Шуленбург сообщает, что Германское правительство в таком случае учредит свои консульства в Ленинграде, Владивостоке и Батуми. Однако он просит резервировать за ним право заменить Батуми на Одессу, если того пожелает Берлин.
Тов. Молотов дает согласие.
5. О целлюлозной фабрике в Кексгольме.
Тов. Молотов вручает Шуленбургу вербальную ноту* по вопросу о целлюлозной фабрике в Кексгольме и добавляет, что это — официальная точка зрения Советского правительства, которая проводится в отношениях со всеми другими странами, а именно: все предприятия и соответствующее имущество на территориях, отошедших от Финляндии к СССР, по советским законам считаются национализированными.
Однако, учитывая дружественные отношения СССР с Германией и специальную просьбу об этой фабрике Германского правительства, в качестве исключения, причем совершенно конфиденциально, Советское правительство согласно после производства оценки этой фабрики уплатить Германии третью часть установленной при оценке стоимости.
Шуленбург отвечает, что он сохранит конфиденциальность этого вопроса и так как он сам не может дать на него ответ, то он запросит об этом Берлин.
6. а) О задержке выдачи виз немцам со стороны НКИД. Шуленбург заявляет, что, в то время как германская сторона
немедленно выдает визы всем советским гражданам, о которых просит НКИД или полпредство в Берлине, советская сторона допускает некоторые задержки.
Так, например, не выдаются визы Венцслеву — картографу смешанной пограничной советско-германской комиссии — на обратный въезд из Берлина в Москву и жене сотрудника полпредства Рупперти.
б) О выдворении немцев, арестованных еще польским правительством, из районов бывш[ей] Польши.
Шуленбург заявляет, что, несмотря на то что ранее уже было условлено о выдворении этих лиц, до сего времени советские власти задерживают их отправку в Германию.
в) О выдворении немцев, арестованных в СССР.
Шуленбург сообщает, что часть арестованных немцев в СССР до сего времени еще не освобождена.
Тов. Молотов отвечает, что по всем этим поставленным Шуленбургом вопросам он сделает необходимые указания об устранении задержек в их решении.
Записал С. Козырев
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 045, on. 1, д. 299, л. 45—50.
___________________
* Не публикуется.
214
114. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР Г. ДАВИДЕСКУ
9 апреля 1940 г.
Тов. Молотов заявляет, что он пригласил посланника для того, чтобы вручить ему меморандум о случаях обстрела с румынской стороны советской охраны левого берега Днестра, жителей и территории СССР. (Копия меморандума прилагается.)
В меморандуме приведены 15 случаев обстрела левого берега Днестра с румынской стороны. Такое поведение румынских частей недопустимо, и встает вопрос — управляются ли кем-нибудь румынские войска, расположенные близ советской территории.
Обращая внимание посланника на эти факты и прося довести содержание меморандума до сведения Румынского правительства, тов. Молотов заявляет, что он от имени НКИД настаивает на том, чтобы подобные случаи больше не повторялись. Повторение таких инцидентов не приведет ни к чему хорошему. Тов. Молотов подчеркивает, что он рассчитывает на немедленное принятие Румынским правительством соответствующих мер.
Приняв меморандум, посланник заверяет тов. Молотова, что эти инциденты не связаны с той линией, которой придерживается его правительство в вопросе о советско-румынских отношениях. Румынское правительство желает поддерживать с СССР отношения дружбы и доброго соседства. Посланник заявляет об этом по поручению короля Румынии.
Далее Давидеску говорит, что улучшение отношений между СССР и Румынией зависит от Советского правительства. Лучшим средством избежания пограничных инцидентов было бы назначение представителя СССР в Бухарест. Посланник СССР смог бы вместе с Румынским правительством обсуждать и регулировать подобные вопросы.
Тов. Молотов обращает внимание посланника на то, что улучшение советско-румынских отношений, как показывают факты, зависит прежде всего не от Советского Союза. Ведь огонь был открыт с румынской стороны, советские части сами себя не обстреливают. Остается предположить, что румынские войска плохо управляются или же в них глубоко проникли какие-нибудь враждебные СССР элементы, например поляки.
Что же касается вопроса о назначении полпреда СССР в Румынии, то тов. Молотов напоминает посланнику о том, что он ему уже сообщил о принятом по этому поводу Советским правительством решении*. Вместе с тем тов. Молотов обращает внимание посланника на случай, имевший место при проезде через Бухарест посла СССР Сурица. Сотрудники миссии СССР в Бухаресте, которые пришли встретить тов. Сурица, были задержаны на вокзале румынскими полицейскими вместе с поверенным в делах СССР тов. Куколевым. Таковы условия, в которых находится полпредство СССР в столице Румынии. Как же можно после этого говорить, что улучшение советско-румынских отношений зависит от Советского Союза?
Присутствовавший при беседе тов. Деканозов добавляет, что недавно Установлен был факт минирования моста через р. Днестр, который был после указания советской стороны разминирован, но потом снова заминирован румынскими властями.
___________________
* См. док. 106.
215
Тов. Молотов указывает посланнику, что обстрелы советской территории, бесцеремонное задержание сотрудников полпредства румынской полицией на вокзале в Бухаресте, минирование моста в Тирасполе — все эти факты не соответствуют словам посланника о желательности улучшения отношений между СССР и Румынией.
Давидеску отвечает, что факт задержания сотрудников полпредства СССР на вокзале в Бухаресте ему не известен. Сообщив, что он наведет справки и после этого даст тов. Молотову ответ, посланник выражает глубокое сожаление по поводу этого случая и говорит, что будет произведено строгое расследование и виновные понесут наказание. Он пытается объяснитю это задержание «мерами охраны», принятыми полицией по отношению к тов. Сурицу и к встречавшим его лицам.
Тов. Молотов высмеивает эти слова посланника: получилось так, что меры охраны были направлены против самих охраняемых.
По поводу вопроса о мосте в Тирасполе посланник заявляет, что он уже направил по этому вопросу в НКИД ноту и категорически заверяет тов. Молотова, что мост не минирован.
Затем посланник просит тов. Молотова дать указание Центральной телефонной станции о том, чтобы ему, посланнику, разрешили сегодня вечером переговорить по телефону с Бухарестом для того, чтобы он мог немедленно доложить своему Правительству о беседе с тов. Молотовым.
Тов. Молотов отвечает, что дело улучшения советско-румынских отношений зависит не от того, по телефону или по телеграфу будет передавать свои сообщения посланник. Тов. Молотов еще раз указывает, что он просит обратить серьезное внимание Румынского правительства на инциденты с обстрелом советской территории с румынской стороны, и настаивает на принятии немедленных мер для прекращения подобных случаев.
Тов. Молотов говорит, что он хочет предупредить на этот счет Румынское правительство.
Прощаясь, Давидеску говорит, что он немедленно сообщит в Бухарест содержание настоящей беседы.
Тов. Молотов принял посланника в присутствии тов. Деканозова.
Приложение: копия меморандума, врученного посланнику*.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 3, л. 24—27.
___________________
* Не публикуется.
216
115. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА СУДОСТРОИТЕЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, ГЛАВЫ ТОРГОВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ СССР В ГЕРМАНИИ И. Ф. ТЕВОСЯНА В ПОЛИТБЮРО ЦК ВКП(б) ИЗ БЕРЛИНА*
12 апреля 1940 г. Вне очереди
12 апреля был принят Герингом. Со мной был секретарь полпредства Павлов, Кроме Геринга присутствовал его адъютант Боденшатц. Беседу начал я словами, что подробно доложил товарищу Сталину содержание нашей прошлой беседы и в ответ на это товарищ Сталин поручил мне от его имени передать следующее[86]. Далее передал точно содержание телеграммы товарища Микояна. После фразы об общности наших интересов в Европе Геринг сразу оживился и дал реплику [на] сделанное мной сообщение. Геринг заявил, что он убежден и не сомневается в соблюдении нами наших обязательств. После последней беседы с Вами, сказал он, я созвал заседание, на котором четко подчеркнул, что Германия должна соблюдать свои обязательства. Мне говорили наши, что отдельные поставки задерживаются из-за неполучения от русских данных, что из СССР, например, угольный синдикат не может получить своевременно данных, какого качества требуется уголь. Я дал строгие указания всем германским учреждениям выполнять договора. Эту фразу Геринг повторял несколько раз в течение беседы. Могут быть, сказал он далее, расхождения коммерческого порядка. Я надеюсь, что дело пойдет лучше. Я нажал на соответствующие учреждения, чтобы с нашей стороны все было в порядке. Риттеру и Шнурре дано указание рассматривать жалобы и связаться в нужных случаях со мной. В случае возникновения трудностей прошу обращаться к Риттеру и Шнурре и в необходимых случаях непосредственно ко мне. Я бы не хотел, сказал Геринг, чтобы нас упрекнули в несоблюдении условий договора при соблюдении его русскими. Я лично стою на точке зрения прочного сотрудничества с СССР, ибо считаю, что наибольшая общность имеется там, где имеется общий враг. Затем Геринг спросил, имеем ли мы хорошие истребители и в достаточном ли количестве. Я ответил утвердительно. На вопрос, чьей лицензией пользуетесь, ответил, что самолеты собственной конструкции. Далее Геринг спросил, как показали наши самолеты в войне с финнами. Ответил, что с хорошей стороны. Геринг заметил, что финны много говорили о советских самолетах, но он этому не верит. Вы же имели в Финляндии абсолютное превосходство. В современной войне сильный воздушный флот имеет решающее значение, морской флот по значению уступает авиации. Это показали наши действия в Норвегии. Переходя к событиям в Норвегии, Геринг сказал: установлено, что англичане хотели занять Норвегию. 5 транспортов [с] оружием были уже в Норвегии. Но мы опередили англичан на 8 часов. Подчеркнув значение авиации, Геринг сказал, что Англия, являясь первой морской державой, не смогла помешать Германии занять Норвегию. Спрашивается, где же был английский флот? Это показывает, какую существенную роль сыграла германская авиация. Дальше Геринг еще
___________________
* Помета на документе: «Не рассылать» [Помета секретариата ПБ ЦК ВКП (6)]
217
подчеркнул, что германские обязательства будут выполнены и что самолеты мы получим в апреле — мае. Я заявил, что мы приступили к заключению фирменных договоров, но мы просили генерала Удета о том, чтобы в число поставок включить самолет «Дорнье-217» и ряд моторов, и что по просьбе Удета мы представим это в письменном виде. Геринг ответил, что «Дорнье-217» находится еще в разработке и первые образцы будут в июне. Он с нетерпением ждет результатов испытаний. В заключение я поблагодарил Геринга за его вмешательство, которое дало уже результаты, и выразил надежду, что имеющиеся еще трудности дружными усилиями обеих сторон будут преодолены.
Тевосян
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 03, on. 64, д. 668, л. 68—70.
116. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
13 апреля 1940 г.
Тов. Молотов вызвал к себе германского посла Шуленбурга и поставил перед ним следующие вопросы.
1. По поводу слухов о намерении Германского правительства нарушить нейтралитет Швеции[87].
Тов. Молотов заявил послу, что за последнее время появился ряд сообщений касательно того, что Германскому правительству, возможно, придется нарушить нейтралитет Швеции. Пишут об этом по-разному. Советское правительство хотело бы знать, отвечают ли эти слухи действительным намерениям Германского правительства или же эти слухи являются выдумкой.
Нам кажется, продолжает тов. Молотов, что Германское правительство не должно быть заинтересовано в нарушении нейтралитета Швеции, так как Швеция в силу сложившихся сейчас обстоятельств будет ближе к Германии и дальше от англо-французского блока. Поскольку Советский Союз имеет известную заинтересованность в сохранении нейтралитета Швеции, то правительство СССР считает, что было бы лучше не нарушать нейтралитета Швеции. Из прошлого сообщения Шуленбурга тов. Молотов помнит, что послом было специально подчеркнуто, что германская акция в Дании и Норвегии не касается Швеции и Финляндии. Мне казалось, продолжает тов. Молотов, что заявленная тогда позиция Германии по отношению к Швеции отражала интересы Германского правительства.
Шуленбург ответил тов. Молотову, что он как раз намерен был еще раз подчеркнуть, что Германское правительство не намеревается предпринимать какие-либо меры против Швеции и Финляндии. Слухи же всевозможного рода вокруг этого вопроса, конечно, имеются. Что касается самой Швеции, то последняя сама заявила о своем нейтралитете и подчеркнула это имевшим место на днях фактом запрещения Хамбро произнести речь по радио из Стокгольма, куда он прибыл с этой целью. Из этого следует, что Швеция намерена поддерживать нейтралитет, а Германское правительство не намерено его нарушать. Германии невыгодно нарушать нейтралитет Швеции, так как это означало бы иметь еще одну страну,
218
в которой необходимо было бы держать немецкие войска. Хотя и нет никаких признаков и поводов говорить о нарушении Германией нейтралитета Швеции, как кажется послу, тем не менее он о вопросе тов. Молотова уведомит Берлин и полученный ответ не замедлит довести до его сведения.
В ответ на это тов. Молотов заявил, что ему кажется, что не в интересах Швеции и не в интересах Германии нарушить нейтралитет Швеции. Советский Союз здесь также имеет свою заинтересованность и выражает пожелание не нарушать шведского нейтралитета.
Шуленбург заявил, что это пожелание тов. Молотова соответствует интересам германского правительства. «И в первую очередь»,— добавляет тов. Молотов.
2. О продаже Советскому Союзу неконтактных мин.
Тов. Молотов просил Шуленбурга передать Германскому правительству его предложение о продаже Советскому Союзу некоторого количества неконтактных мин. Тов. Молотов, сославшись на имевший место в прошлой беседе разговор о возможной попытке англичан блокировать германский экспорт в Черном море, спросил, не могло ли бы Германское правительство продать некоторое количество этих мин для использования их в Черном море. Раньше имел место разговор об этих минах, но тогда Германское правительство заявило, что это является военным секретом. Но, может быть, Германское правительство продаст определенное количество мин, не раскрывая секрета их производства?
Шуленбург ответил, что он запросит об этом Берлин и ответ сообщит тов. Молотову дополнительно.
В конце беседы Шуленбург просил тов. Молотова рассмотреть просьбу германской делегации в Смешанной советско-германской пограничной комиссии — переговоры о правовом режиме советско-германской границы вести в Берлине, поскольку первая часть этой работы — подготовка и заключение пограничной конвенции — велась в Москве. Сами переговоры о правовом режиме границы начать в первой половине мая.
Тов. Молотов ответил, что он выяснит этот вопрос.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 95—97.
117. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
13 апреля 1940 г. Сов. секретно.
Включение Мурманска и Архангельска в «боевую зону»[76] является со стороны Рузвельта, конечно, выпадом против СССР. Тем не менее мы считаем нецелесообразным потребовать у Американского правительства объяснения по этому поводу, так как Рузвельт не откажется от своей прокламации и наш словесный протест повис бы в воздухе. Сделать же протест только для того, чтобы зафиксировать ответственность Американского правительства на случай будущих событий, нецелесообразно,
219
так как мы этого факта не забудем и при случае напомним американцам и об этой антисоветской выходке.
Наше отношение к скандинавским событиям изложено в передовой «Известий»*.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2201, л. 92.
118. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
15 апреля 1940 г. В. Молотов
Кеменову, копия Щеглову**. Как уже сообщалось полпредством, американские радиокомпании сейчас заинтересованы трансляцией в США из других стран, в том числе СССР, исключительно политического репортажа об откликах на международные события, по меньшей мере обзоров печати, причем предпочитают, чтобы это делалось кем-либо из американских корреспондентов соответствующих столиц, соглашаясь на соблюдение соответствующих цензурных правил, в крайнем случае — местным анонимным диктором на английском языке. Подобная трансляция практикуется здесь по несколько раз в день по 10—15 минут из Берлина, Лондона, Парижа, Рима, Стокгольма, иногда Токио. К подобным передачам из СССР радиокомпании проявляют громадный интерес***, например, наверное, согласились бы транслировать из Москвы первомайский парад, перевод соответствующего выступления описательного репортажа. Художественную передачу радиокомпании возьмут только изредка, в случае нашего согласия на политическую передачу. В обоих случаях, как показал опыт прошлых лет, приличная слышимость достигается лишь в случае трансляции через одну из западноевропейских станций. Год назад успешно практиковалась передача Москвы через Женеву. Учитывая, что здесь прекрасно слышны германские и итальянские коротковолновые станции, можно было бы транслировать через Берлин или Рим. При подобной позиции всех трех крупнейших американских радиокомпаний и в случае если политический репортаж по-прежнему вызывает у нас возражение, остается лишь передача для США без трансляции через американскую компанию, то есть трансляция для американских радиолюбителей через Берлин или Рим с максимальной возможностью оповещения слушателей США через дружественную прессу о предстоящей программе. В деле радиоинформации в США мы отстаем от всех крупных европейских стран, прежде всего ввиду неудовлетворительной слышимости Москвы даже на лучших любительских приемниках из-за атмосферных помех, которые, по мнению наших специалистов, будут устранены лишь в случае установки мощного коротковолнового передатчика значительно южнее и по возможности западнее Москвы, например в Одессе, Львове, после чего необходимость трансляции через Европу отпадает. Рекоменду-
___________________
* Статья в «К последним событиям в Скандинавии» (см. Известия.—1940.— 11 апр.).
** Помета на документе: т. Лозовскому. Прошу разобраться в этом деле.
*** По вопросу советско-американских культурных связей см. также док. 84.
220
ем в опытном порядке, с оповещением минимум за десять дней, организовать из Москвы для США в начале мая юбилейный концерт из произведений Чайковского с трансляцией через Берлин или Рим, а также заново поставить перед руководством вопрос о политических передачах, весьма желательных ввиду того, что этим путем, в обход враждебной прессы, наша информация дойдет до многомиллионной аудитории, причем технически это проще, ибо голос проходит лучше музыки. Срочно,
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2198, л, 193—195.
119. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА С ПОСЛАННИКОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ГЕРМАНИИ К. СКИРПОЙ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
19 апреля 1940 г.
19 апреля 1940 г. принял литовского посланника Скирпа, который узнал о моем приезде в тот же день,
Скирпа сообщил, что в конце марта был в Литве, посетил Вильно. Поляки, по его словам, ведут еще там пропольскую агитацию. Всего их насчитывается в Вильно и в окрестностях около 70 000 человек. Работы им, как нелитовцам, литовцы не предоставляют, но выдают небольшое пособие.
Затем Скирпа перешел к последним событиям, причем весьма скептически, как всегда он делает, оценил военно-стратегическое положение Германии. По его мнению, неизвестно, кто выиграл от оккупации Норвегии и Дании — англичане или немцы. Возможно, что англичане, не отвечающие сейчас активно на действия немцев, стремились просто к рассеиванию немецких сил. Немцы же, заняв Норвегию и Данию, оказались в трудном положении, так как их коммуникации находятся под ударом английского флота, в несколько раз более сильного, чем германский.
Далее Скирпа сообщил о концентрации войск на юге Германии. В частности, в Краков, по полученным им сведениям, переброшено 4 дивизии, всего в настоящее время в бывшей Польше немцы держат 18 дивизий. По-видимому, Германия при усилении английского саботажа на Балканах зажжет там огонь войны.
Скирпа сообщил также о закрытии литовско-германской границы, якобы произведенном по распоряжению гестапо без ведома МИДа.
Я спросил его о германо-литовском договоре, подписание которого состоялось три дня тому назад. Немцы, как мне сообщил Скирпа, желали купить очень многое, но очень жались в отношении своих поставок Литве.
Договор предусматривает объем литовско-германского товарооборота в 120 млн. лит. Кроме того, Германия предоставляет Литве право транзита товаров на Балканы на сумму в 50 млн. лит. Вообще Германия определяет размеры торговли Литвы со всеми странами, за исключением Советского Союза.
Ваше положение благоприятное, заметил я. Нет, возразил мне Скирпа. Мы, сказал он, экономически больше всего связаны с Германией,
221
политически — с Советской Россией. Пока вы в дружбе с Германией, мы спокойны. Я заверил его, что мы всегда будем в хороших отношениях с Германией и им беспокоиться нечего.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 41—42.
120. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Э. ГАЛИФАКСОМ
19 апреля 1940 г.
1. Галифакс пригласил меня к себе и извинился за задержку с ответом на наше предложение о торговых переговорах. Дело будто бы было в том, что последние 12 дней англичане слишком заняты были Норвегией. Теперь, однако, он может сообщить мне решение английского правительства. При этом Галифакс вручил мне письменный документ следующего содержания:
«Правительство Его Величества обсудило недавно выраженное советским правительством пожелание (suggestion), чтобы между Великобританией и Советским Союзом были возобновлены торговые переговоры. Необходимо учитывать, что для Правительства Его Величества в настоящее время исключительное значение имеет приспособление его экономии ческой политики с таким расчетом, чтобы получался максимальный эффект под углом зрения ведения войны. Поэтому всякое торговое соглашение, которое оно может заключить с нейтральным правительством, должно быть связано с нынешними военными условиями. В особенности Правительство Его Величества хотело быть успокоено (reassured) как насчет количества советских продуктов, идущих в Германию, так и насчет конечного адреса товаров, импортируемых Советским Союзом из-за границы, т. е. чтобы эти товары предназначались не для Германии, а для потребления в самом СССР. Правительство Его Величества было бы радо узнать, какие конкретные предложения о торговом соглашении готово было бы сделать Советское правительство с учетом вышеуказанных соображений».
2. Прочитав документ, я сказал Галифаксу, что, конечно, передам его в Москву и полностью резервирую ответ советского правительства. Однако сейчас в порядке уточнения я хотел бы выяснить два момента. Во-первых, как Галифакс, вероятно, помнит, во время наших осенних разговоров по торговым вопросам имелось в виду заключение простого товарообменного соглашения на 1940 г. между СССР, с одной стороны, и Англией, с другой стороны. Из только что врученного мне документа вытекает, что сейчас Британское правительство совершенно иначе подходит к вопросу о торговых переговорах. Надо ли это понимать в том смысле, что Британское правительство потеряло интерес к товарообменному соглашению того типа, которое имелось в виду в октябре прошлого года? Значит ли это, что Британское правительство сейчас заинтересовано только в так называемом «военно-торговом соглашении»? Галифакс помедлил несколько мгновений, точно обдумывая, и затем ответил, что Англия, конечно, не потеряла совершенно интереса к товарообмену с СССР. Обе страны могли бы дать друг другу нужные и полезные вещи. Однако по сравнению с октябрем прошлого года обшая
222
ситуация сильно изменилась, и в настоящее время Британское правительство едва ли могло пойти на какое-либо серьезное соглашение с СССР, если бы оно не имело того или иного отношения к основной проблеме всей британской политики — блокаде Германии.
3. Во-вторых, я обратил внимание Галифакса на фразу в его документе: «Правительство Его Величества хотело бы быть успокоено, как насчет количества советских продуктов, идущих в Германию...» и сказал, что она вызывает у меня по меньшей мере некоторое изумление. Если бы Британское правительство ставило вопрос о том, чтобы СССР не реэкспортировал в Германию ввозимых им из-за границы товаров определенной категории, я это еще мог бы понять, хотя наша, советская точка зрения по данному вопросу значительно расходится с британской. Но если Британское правительство ставит вопрос об ограничении экспорта в Германию товаров советского производства, то это является уже вмешательством в наши внутренние дела и попыткой заставить нас отойти от политики нейтралитета. Британское правительство не имеет на это никакого права. Галифакс несколько смутился и заявил, что я неправильно понимаю соответственное место документа. Смысл указанной мной фразы состоит будто бы в том, что Англия хочет обеспечить за собой равное с Германией право на советском рынке. Англия не хочет оказаться в положении покупателя, который, заявив о своем желании купить тот или иной продукт, в ответ получает с советской стороны: «Извините, все эти товары уже забронированы за Германией». Я заметил, что, как имел уже случай объяснить это раньше, СССР является нейтральной державой и будет настаивать на осуществлении своих прав нейтральной державы. В число же этих прав входит полная свобода торговли с обоими воюющими лагерями. Что касается опасений Галифакса, что Англия может быть поставлена в не равные с Германией условия на советском рынке, то я могу сказать только следующее: в торговле решающую роль играет выгода. Кто предлагает лучшие условия, тот в первую очередь получает товары. Кроме того, на рынке очень важно также своевременное выступление покупателя: кто опаздывает, тот получает меньше или даже совсем не получает товаров. Германия уже заключила с нами ряд торговых соглашений и, конечно, в результате их обеспечила себе получение определенного количества определенных продуктов с советского рынка. Это необходимо заранее учитывать. Поэтому я отнюдь не исключаю, что, если мы начнем торговые переговоры и англичане заявят нам о желании получить те или иные продукты, возможно, что в известных случаях мы вынуждены будем ответить: в данный момент такого продукта на рынке нет, все наличное количество его уже продано. Я привел при этом несколько гипотетических примеров (нефть, лен и т. д.), оговорившись, что совершенно не знаю состояния рынка в данный момент и беру абсолютно случайные примеры. Тем не менее я полагаю, что две такие страны, как СССР и Британская Империя, несомненно, всегда сумеют найти достаточно привлекательные статьи для взаимного товарообмена. Но если принять ту интерпретацию указанной выше Фразы, которую дает Галифакс, то я должен пожалеть о неудачной Редакции документа, ибо данная редакция может дать повод к разного Рода нежелательным недоразумениям. Галифакс ответил, что важны нe слова, а тот смысл, который в них вкладывается. Смысл же британского документа, по мнению Галифакса, сводится к следующему: британское правительство готово открыть переговоры и посмотреть, найдется ли почва, найдутся ли пути для соглашения между обеими сторонами. Впроцессе переговоров могут быть уточнены все интересующие Лондон и
223
Москву вопросы, в том числе и та фраза документа, которая вызвала мои возражения. Галифакс просит только иметь в виду, что всякое соглашение является продуктом компромисса. Британское правительство претендует на права воюющей стороны, Советское правительство претендует на права нейтральной стороны — надо попытаться найти какую-то здоровую среднюю линию между интересами обеих держав.
4. В заключение я задал Галифаксу вопрос: а как же теперь будет с «Селенгой» и «Маяковским»? Галифакс развел руками и ответил, что оба судна сейчас находятся уже вне компетенции Британского правительства. Я, однако, напомнил Галифаксу, что они еще находились в компетенции Британского правительства, когда я 27 марта беседовал с ним по вопросу о торговых переговорах*. А сверх того, Лондон и Париж все время так энергично подчеркивают существующую между ними тесную связь, как политическую и военную, так и экономическую, что, мне кажется, я вправе предъявить претензии по поводу «Селенги» и «Маяковского» Британскому правительству, хотя суда в настоящий момент находятся в руках Французского правительства. Галифакс стал что-то говорить о том, что, хотя Англия и Франция «союзники», все-таки они различные государства, но не успел развить свою мысль. Я продолжал нажимать и хотел вырвать у Галифакса хотя бы какое-либо обещание насчет освобождения советских судов в будущем, но все эти мои попытки окончились ничем: Галифакс отказался как-нибудь ангажироваться.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 6—10.
[20 апреля 1940 г.]
1. Английская газета «Ньюс кроникл» и французское агентство «Гавас» распространяют сообщение, что будто бы между СССР и Румынией ведутся переговоры с участием французского посла в Румынии и достигнуто соглашение об отводе советских и румынских войск на 10 километров от границы. ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение является вымышленным от начала до конца.
2. Иностранная печать распространяет слухи о предстоящих политических переговорах Советского правительства с прибывающей в Москву югославской делегацией, имеющих будто бы целью укрепить положение Югославии в отношении ее соседей. ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение является целиком вымышленным. На самом деле в Москву приезжает югославская хозяйственная делегация для переговоров с соответствующими хозяйственными органами СССР по вопросам установления торговых отношений между обеими странами[89].
3. Японская печать в связи с недавним приемом японского посла г. Того Народным Комиссаром Внешней Торговли т. Микояном по вопросам советско-японской торговли распространяет слухи о том, что СССР ищет соглашения с Японией любой ценой, чтобы освободить руки на Юго-Востоке и вообще в Европе. ТАСС уполномочен заявить, что эти слухи совершенно не соответствуют действительности и являются смехо-
___________________
* См. док. 100.
224
творными, так как японцы не могут не понимать, что ввиду известной обстановки на Дальнем Востоке именно они прежде всего нуждаются в соглашении с СССР, а не наоборот.
Известия. — 1940. — 20 апр.
122. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ В СССР П. АССАРССОНОМ
20 апреля 1940 г.
Посланник заявляет, что он получил от своего правительства инструкции передать т. Молотову благодарность по поводу сделанного Шведскому правительству через т. Коллонтай сообщения о том, что СССР желает видеть Швецию нейтральной в обстановке, создавшейся в Скандинавии после занятия Германией Дании и Норвегии. Это сообщение рассматривается Шведским правительством как очень важное и очень высоко им оценивается. Затем посланник передает т. Молотову благодарность за быстрое урегулирование инцидента, созданного бомбардировкой деревни Паяла*.
По словам Ассарссона, в Швеции весьма счастливы тем, что не только там, но и в Москве имеется заинтересованность в расширении торговых отношений между обеими странами.
Посланник говорит, что он убедился в том, что т. Молотов был всегда прав во время их совместных бесед.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что советская политика отличается последовательностью и на деле соответствует тому, что т. Молотов заявлял посланнику. Это в полной мере можно видеть и во второстепенном вопросе об убытках в Паяла, и в большом вопросе о нейтралитете Швеции. Этот вопрос был поставлен Правительством СССР перед правительством Германии**, и, с точки зрения Правительства СССР, ответ германского правительства является вполне удовлетворительным. В нейтралитете Швеции заинтересованы Германия, СССР и сама Швеция.
Ассарссон говорит о наличии в Швеции твердой решимости защищать всеми силами нейтралитет страны в том случае, если немцы потребуют транзита войск через шведскую территорию или англичане приблизятся с севера к железным рудникам. Ассарссон спрашивает т. Молотова, не считает ли он эту политику наилучшей.
Тов. Молотов отвечает, что политику нейтралитета нужно последовательно применять, а следовательно, когда нужно, то и защищать.
Выразив свое удовлетворение словами т. Молотова, посланник говорит, что он считает положение в Скандинавии весьма серьезным, так как немцы оказались в Норвегии в трудном положении. Шведы опасаются, что война может, прежде всего с юга, приблизиться к шведской границе, после того как Скагеррак будет закрыт англичанами.
Тов. Молотов указывает, что посланник в данном случае говорит о будущем, а речь идет о политике нейтралитета, проводимой в настоящее время. В данных условиях эта политика является наиболее целесообразной.
___________________
* См. док. 23 и 52.
** См. док. 116.
225
Согласившись с замечанием т. Молотова, посланник заявляет, что он очень удовлетворен происходящим сближением между СССР и Швецией, которое, как уже говорил т. Молотов, ничто не разделяет.
Тов. Молотов отвечает, что, и по его мнению, почва для недоразумений между СССР и Швецией отсутствует.
Посланник сообщает, что в настоящее время в Москве находится шведская торговая делегация, в которую входят три крупных деятеля шведского коммерческого мира. Переговоры, которые будет вести делегация, имеют для Швеции серьезное значение. Делегация уже имела встречу с т. Микояном, и последний, по словам посланника, проявил к этому вопросу большой интерес.
Перед отъездом делегации один из ее членов, руководитель шведукой кооперации, беседовал с военным министром Швеции. Военный министр восхищен качеством советских самолетов. По мнению министра, было бы желательным обсудить вопрос о приобретении в СССР для Швеции 60 самолетов-бомбардировщиков и 60 самолетов-истребителей. Посланник полагает, что если бы СССР продал свои самолеты Швеции, то это имело бы вообще большое значение.
Тов. Молотов отвечает, что по этому вопросу нужно переговорить в Народном Комиссариате Обороны, так как он, «как человек штатский», в этом вопросе недостаточно компетентен.
Посланник просит рассматривать его слова не как прямое предложение правительства, а как мысль, которую можно было бы обсудить в предстоящих переговорах.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 11, л. 42—44.
123. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
20 апреля 1940 г. Немедленно
МОЛОТОВУ. 20 апреля посетил Риббентропа, которого просил передать Гитлеру от Вас, Советского правительства и также свое поздравление с днем рождения и пожелание успехов в работе. Риббентроп благодарил и обещал сейчас же передать это Гитлеру. Затем я спросил Риббентропа, как он расценивает положение на Балканах, имея в виду статью «После Норвегии — Балканы» в сегодняшнем номере «Фолькишер-Беобахтер». Риббентроп ответил, что он этой статьи не читал еще, и просил рассказать ее содержание. При передаче заключительных слов автора статьи: «Германский отпор на берегу Норвегии — и не только там — позаботиться о том, чтобы планы союзников о распространении войны были бы не забыты» Риббентроп усмехнулся и попросил принести ему газету. Тем временем он заявил, что Германия абсолютно заинтересована в поддержании покоя на Балканах. Территориально Германия в Балканах не заинтересована, но заинтересована в Балканских странах экономически. Германия поддерживает политические, экономические связи с Югославией, Румынией, Болгарией, Венгрией. Мы заинтересованы, заявил он далее, в нормальном продол-
226
жении этих связей. Эти связи являются бельмом на глазу у англичан. Недавно англичане послали быстроходные катера вверх по течению Дуная с агентами «Секрет-Сервис» для производства взрывов в порожистом течении Дуная у Железных ворот. Агенты были задержаны румынами. В настоящее время на Дунае работает международная комиссия для того, чтобы воспрепятствовать подобным актам Англии. Англия после своих неудач в Скандинавии делает много шума на юго-востоке. Много говорят также о том, продолжал Риббентроп, что турки занимают несимпатизирующую немцам позицию. Полагают, что турки откроют англичанам и французам Дарданеллы. Пойдут ли турки на это так легко — сказать трудно, закончил он. Риббентроп рассказал также о том, что до войны полагали, что воздушный флот не может быть действенным противником крупных единиц военно-морского флота. Думали, что авиабомбы слишком легки для нанесения существенных повреждений тяжелым кораблям. 7 месяцев войны показали, что самолет является более острым противником крупных военных кораблей. Дредноут оказался слабым противником самолета. Далее Риббентроп, говоря о значении оккупации Норвегии и Дании, сказал, что, надеюсь, Германия скоро выиграет эту войну и тогда еще более укрепятся советско-германские торговые отношения. Затем Риббентроп спросил меня, докладывал ли я в Москве о разговоре с ним по поводу отношений СССР с Италией*. Молотов в беседе со мной не затронул этого вопроса, о котором я в свое время докладывал. Риббентроп справился о здоровье товарища Сталина и товарища Молотова. Прощаясь, Риббентроп еще раз поблагодарил за поздравления Гитлеру и сказал, что тотчас же передаст их ему.
Шкварцев
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 315, д. 2174, л. 264—266.
124. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
20 апреля 1940 г. Немедленно
Из источника, за абсолютную достоверность которого не могу ручаться, но который безусловно заслуживает внимания, я получил следующею информацию: в двадцатых числах марта на аэродроме в Хестоне (Лондон) два бомбовоза последнего американского типа были замаскированы как гражданские самолеты и снабжены фотоаппаратами. Один из этих самолетов вылетел в Ирак, а оттуда, с аэродрома в Хабания, совершил полет в Баку специально для фотографических съемок нефтепромыслов и районах**. Около 12 апреля названный самолет вернулся в Лондон, привезя с собой удачно сделанные снимки с Баку и района, покрывающего площадь примерно в 100 квадратных миль. По словам команды самолета, полет прошел без особых затруднений, лишь однажды самолет был обстрелян (но без повреждений), когда находился над советской территорией. Самолет имел марку «G-AGAR». Второй замаскированный
___________________
* См. док. 77.
** См. док. 112.
227
самолет, вопреки первоначальным предположениям, отправлен в Баку не был, так как первый привез вполне достаточный фотографический материал. 15 апреля эскадрилья бомбовозов вылетела из Хестона (Лондон) в Хабания (Ирак). Все это приходится, видимо, рассматривать не в плоскости какого-либо немедленного выступления англичан против нас (общая военно-политическая ситуация сейчас несколько иного порядка), а в плоскости подготовки на случай конфликта с СССР в дальнейшем ходе войны.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2234, л. 50—51.
125. БЕСЕДА НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ А. И. МИКОЯНА С СОВЕТНИКОМ ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В СССР Г. ХИЛЬГЕРОМ
21 апреля 1940 г. Особая папка
1. Г-н Хильгер заявил, что он вынужден был явиться по настоятельному поручению Берлина по ряду вопросов, и прежде всего об ускорении поставки зерна. Так, из обещанных им 1 млн. тонн зерна из старого урожая была заключена только одна сделка на 150 тыс. тонн. В настоящее время . между германской стороной и «Экспортхлебом» ведутся разговоры на заключение сделки в 360 тыс. тонн. Мнение «Экспортхлеба» мы поняли так, что только это количество будет поставлено до июня месяца. Этим положением в Берлине очень разочарованы. Германская сторона хотела бы в настоящее время заключить сделку по зерновым на все оставшееся количество и вместе с этим просит ускорить отгрузки.
Г-н Хильгер напоминает, что со стороны Германского правительства в требованиях советской стороны ни в чем не отказывается, в частности он указывает на заключение сделки по углю.
Тов. Микоян заявил, что первый приезд германской делегации по заключению сделки с «Экспортхлебом» на зерновые, последние уже договорились на 330 000 тонн, хотя вопрос остался открытым в отношении цен, но который также наверное будет разрешен в скором времени.
Что касается отгрузок зерновых в Германию, то на основании указания правительства СССР он дал распоряжение об усилении отгрузок. Так, если в апреле отгрузки примерно составляют 2500 тонн ежедневно, то в мае они поднимутся до 5000 тонн, а в июне — до 7 тыс. тонн ежедневно. Следовательно, с апреля по июнь будет поставлено в Германию зерновых более 400 тыс. тонн, а вместе с зимними отгрузками, считая с начала, составит немного меньше 600 тыс. тонн.
Г-н Хильгер говорит, что все же это не будет соответствовать обусловленному количеству, а именно 1 млн. тонн, которое они хотели бы получить из старого урожая до июня месяца. Германская сторона просит в настоящее время заключить сделку на весь остаток зерновых на прежних условиях, а также и на прежних ценах (на условиях сделки в октябре).
Тов. Микоян ответил, что отгрузки зерновых мы очень усилим в мае и июне. Что касается поднятого вопроса о заключении сделки
228
на оставшееся количество зерновых, то он должен будет поговорить с «Экспортхлебом», рассмотрит данный вопрос и затем даст ответ.
2. Г-н Хильгер сообщил по направляемым поездам с углем на пограничные станции СССР: последние не справляются с приемкой. Так, по состоянию на 16 апреля, из 47 отправленных поездов пограничными станциями СССР приняты только 17 поездов. Он просит принять это сообщение во внимание и принять необходимые меры.
Тов. Микоян отверг это сообщение как неверное, при этом привел конкретные данные НКПС в подтверждение фактического положения дела с приемкой, которая идет без задержки на пограничных станциях СССР. Вместе с этим тов. Микоян указал, что поезда немецкой стороной могли быть отправлены, но, очевидно, находятся они еще в пути, за что советская сторона не ответственна. Жел[езные] дороги СССР готовы принять все количество угля, которое в состоянии подать германские жел[езные] дороги. Пока же по 20 апреля СССР получил всего-навсего 38 тыс. тонн угля, что крайне мало.
Г-н Хильгер был смущен фактическим положением по данному вопросу, ничего не ответил в подтверждение своего сообщения и обещал проверить.
3. Г-н Хильгер поставил вопрос о нефтепродуктах, а именно просил об усилении отгрузок, а также о невозможности принятия цен по нефтепродуктам, требуемым «Союзнефтеэкспортом», и ведущихся сейчас переговорах с германской делегацией. Он указал, что если взять довоенные цены Гольфа за 100%, то цены, по которым идет сейчас поставка нефтепродуктов со стороны СССР, равняются 220%. «Союзнефтеэкспорт» же еще требует повышения таковых на 10%.
Тов. Микоян заявил, что нефтепродукты отгружаются и все количество будет своевременно поставлено. Что же касается расчета германской стороны в отношении цен, то таковой ошибочен. Цены на нефтепродукты мы проверили и снизили против декабрьского контракта на 10%. Так что цены можно считать в настоящее время нормальными, отвечающими духу наших соглашений. Мы отошли при исчислении наших цен от базы румынских цен и пошли в этом вопросе навстречу германской стороне согласно ее просьбе.
Г-н Хильгер заявил о получении им телеграммы из Берлина по этому вопросу, в которой сообщается, что утверждение цен по заключенному договору на уголь в 4,7 млн. тонн будет находиться в зависимости от разрешения вопроса о ценах на нефтепродукты.
Тов. Микоян указал, что для него постановка вопроса о ценах на нефтепродукты в настоящее время является странной. Все время идет гонка в повышении цен на мировом рынке, мы же понижаем таковые даже против декабрьского контракта.
Когда были в Москве господа Риттер и Шнурре, то они не только не возражали против цен декабрьского контракта, но были довольны ими. Поэтому постановкой вопроса о ценах он удивлен.
Г-н Хильгер передает тов. Микояну таблицу сравнительных цен и просит тов. Микояна помочь убедить Берлин в вопросе цен на нефтепродукты. Тов. Микоян обещает поручить «Нефтеэкспорту» дать расчеты, Доказывающие справедливость советских цен на нефтепродукты.
4. Г-н Хильгер просит обратить внимание тов. Микояна, что заключенная сделка Германским Акц[ионерным] О[бщест]вом «Металлогезельшафт» с «Промсырьеимпорт» на никель и медь, по имеющимся у него якобы сведениям, со стороны «Промсырьеимпорт» не подтверждена, и он просил бы выяснить этот вопрос.
229
Тов. Микоян ответил, что он не знает точно, но это выяснит, и если это верно, обяжет «Промсырьеимпорт» подтвердить договор.
5. Г-н Хильгер просит также обратить внимание на задержку заключения сделки по асбесту из-за плохого ассортимента, предлагаемого «Союзнефтеэкспортом», а также высоких цен.
Тов. Микоян обещал поинтересоваться этим вопросом.
6. Г-н Хильгер просит оказать содействие в устранении затруднений, якобы имеющих место со стороны железнодорожных агентов ст[анции] Снятынь по задержке транспортов, направляемых транзитом из Румынии в Германию. По его словам, происходит это потому, что железнодорожные агенты с большой строгостью придерживаются требования, чтобы каждый поезд имел тоннаж не менее 1000 тонн. Если же имеется недостача, то транспорт задерживается несколько дней допополнения предписанного тоннажа. При этом г-н Хильгер вручил тов. Микояну по данному вопросу меморандум.
Тов. Микоян ответил, что железнодорожный персонал должен точно выполнять свои функции. Контроль же, осуществляемый по транзиту из Румынии, вытекает из заключенного на этот предмет соглашения.
Следовательно, нужно было бы при заключении соглашения оговорить допускаемую возможность в ту или другую сторону недостачи или превышения тоннажа в транспортах. Тов. Микоян обещал передать меморандум на усмотрение НКПС.
7. Г-н Хильгер выражает просьбу Германского правительства что-либо предпринять на предмет усиления попыток по закупкам сырья из третьих стран, хотя они и знают большие трудности в этом вопросе.
Тов. Микоян ответил, что «Промсырьеимпорт» имеет насчет этого указание, но он встречает теперь большие затруднения. Первое время, когда это было легко осуществить, было пропущено.
8. Г-н Хильгер просит разрешить вопрос о пропуске транзитом 2-х автоматических орудий для испытательных целей в Афганистан.
Тов. Микоян спросил, кому направляются эти орудия. Так как г-н Хильгер не смог ответить на вопрос, тогда тов. Микоян предложил выяснить и сообщить точно назначение их и тогда вернуться к этому вопросу.
9. Г-н Хильгер сообщает, что при германском посольстве в Москве имеется в настоящее время атташе по лесному хозяйству. Он просил бы его представить в НКВТ, а затем дать возможность поддерживать контакт с «Лесоэкспортом».
Тов. Микоян ответил, что переговоры по запродаже леса происходят в настоящее время в Берлине. Затем тов. Микоян спросил: разве германская сторона собирается по каждому товару назначать атташе при Посольстве?
Г-н Хильгер ответил, что атташе по лесу является представителем генерала* Геринга, и он считает, что в Наркомвнешторге не откажут его принять, но это можно обождать до приезда г-на Крутикова.
10. Г-н Хильгер просит разрешить вопрос об изменении места платежа и валюты по выданным в свое время векселям фирме «Вестен» (ликвидированная в Ростове), а именно Париж и французские франки на Цюрих и швейцарские франки.
Тов. Микоян обещал разобраться в этом вопросе. Беседа продолжалась 1 час.
Записал Точилин
___________________
* Так в тексте; следует читать «рейхсмаршала».
230
Приложение
МЕМОРАНДУМ
Транзитное сообщение из Румынии в Германию по советской железнодорожной линии Снятынь — Перемышль связано в последнее время с возрастающими техническими затруднениями. Так, например, все чаще повторяются случаи, что скоропортящиеся продукты (мясные товары) принуждены на ст. Орасени ожидать приема в течение нескольких дней. Согласно имеющимся данным, вышеупомянутые задержки и затруднения вызываются неуступчивостью советских железнодорожных органов, с большой строгостью и педантичностью придерживающихся требования, чтобы каждый поезд имел тоннаж не менее 1000 тонн. Малейшая недостача приводит к тому, что советские железные дороги отказывают транспортам в приеме и заставляют их ждать по несколько дней до пополнения предписанного тоннажа. Кроме того, задержки вызываются очень сложным и кропотливым контролем состояния вагонов, причем малейшие недостатки ведут к отказу в приеме составов.
Германская сторона была бы очень признательна подлежащим советским центральным органам, если бы они дали распоряжение железнодорожным агентам на ст. Снятынь избегать мероприятий, влекущих за собой задержку транспортов.
Москва, 18 апреля 1940 г.
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 3, on. 64, д. 668, л. 72 — 78.
126. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА С МИНИСТРОМ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ ЮГОСЛАВИИ И. АНДРЕСОМ
26 апреля 1940 г.
На открытии выставки познакомился с Андресом и имел с ним беседу, продолжавшуюся около 20 минут.
Андрес говорит, что хотя его и считают инициатором начала переговоров с нами, но в этом большую роль сыграл Принц-Регент, который, относясь раньше отрицательно к этому, по своей инициативе вызвал его и предложил начать переговоры.
Андрес предложил свою кандидатуру для поездки в Москву, но Регент решил, что, поскольку нет дипотношений, лучше послать представителем не настоящего, а бывшего министра.
Андрес много говорил о родстве славянских народов (сам он хорват), о том, что СССР, безусловно, проводит политику Петра Первого, что СССР вернулся к панславизму, и когда я ему сказал, что славянство, общий язык, традиции и т. д.— это одно, а панславизм до и после нашей Революции — несколько другое, и на его реплику о Дарданеллах ответил, что теперь хлебный экспорт через Черное море у нас значительно меньше, он, видимо, все-таки не поверил в отсутствие у нас идей панславизма.
Сопровождавшие Андреса Михайлович (директор экспортного отдела), директор телеграфного агентства и референт по СССР говорили о том, что в Белграде население очень довольно возобновлением отноше-
231
ний и что все уверены, что на другой день после заключения торгового соглашения будут установлены и дип[ломатические отношения] .
На последнее я ничего не отвечал.
Мне Андрес сказал, что Геринг ему в Берлине заявил: «Исход войны будет зависеть от того, кому будет помогать СССР».
Эстонский посланник Маркус говорит, что здесь идет «брожение умов» по поводу последнего абзаца статьи Викторова относительно нейтралитета малых стран*.
«Что же, Вы считаете ненужным существование малых стран?» — спросил он. Я ответил, что, наоборот, считаем необходимым, но малая страна должна сказать, с кем она идет.
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 48.
127. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
26 апреля 1940 г.
Посетил Риббентропа**, которого просил передать Гитлеру от имени своего правительства, а также от своего поздравления с днем рождения и пожелания успеха во всей работе. Риббентроп поблагодарил и обещал сейчас же передать это Гитлеру.
После поздравления я спросил Риббентропа, как он рассматривает положение на Балканах, принимая во внимание статью «После Норвегии — Балканы» в газете «Фелькишер Беобахтер» от 20 апреля с. г. Риббентроп ответил, что статью эту он еще не читал, так как был весь день занят, и попросил передать ее содержание. При передаче заключительных слов автора статьи «Германский отпор на берегах Норвегии — и не только там — позаботится о том, чтобы планы союзников по распространению войны были бы не забыты» Риббентроп усмехнулся и попросил принести ему газету. Тем временем он заявил мне, что Германия абсолютно заинтересована в сохранении мира на Балканах. Территориально, сказал он, Германия не заинтересована в Балканских странах. Она заинтересована в них экономически, стремясь к нормальному продолжению своих широких торговых связей с Югославией, Румынией, Болгарией и Венгрией. Но эти связи являются, по выражению Риббентропа, бельмом на глазу у англичан. Тут Риббентроп сообщил о том, что англичане послали вверх по течению Дуная быстроходные катера с агентами английской разведки для производства взрывов в порожистом течении Дуная у Железных Ворот.
Агенты были задержаны румынами. В настоящее время международная комиссия, состоящая из представителей Югославии, Болгарии и Румынии, расследует этот случай и примет все меры, чтобы воспрепятствовать в будущем подобным актам Англии. Англия, по заявлению
___________________
* Правда.— 1940.— 18 апр. В заключительном абзаце статьи Я. Викторова «Малые страны и нейтралитет» отрицательно оценивалось «самоубийственное» стремление этих стран проводить политику нейтралитета.
** См. док. 123.
232
Риббентропа, после своей неудачи в Скандинавии делает много шума на Юго-Востоке.
Затем Риббентроп затронул позицию Турции в современной войне, назвав эту позицию не симпатизирующей немцам. Полагают, сказал он, что турки откроют англичанам и французам Дарданеллы. Пойдут ли турки на этот акт так легко, сказать трудно, заключил Риббентроп.
Затем Риббентроп рассказал о том, что до войны думали, что воздушный флот не может быть действенным противником крупных единиц военно-морского флота. Думали, что авиабомбы слишком легки для нанесения существенных повреждений тяжелым кораблям. 7 месяцев войны показали, что самолеты являются более острым противником крупных военных кораблей. Английский дредноут оказался слабым противником самолета. Далее Риббентроп, говоря о значении оккупации Норвегии и Дании, сказал, что «надеемся, Германия скоро выиграет эту войну и тогда еще более укрепятся советско-германские дружественные отношения».
Затем Риббентроп спросил меня, докладывал ли я в Москве о разговоре с ним по поводу отношений Италии. Я ответил, что тов. Молотов в" беседе со мной не затронул этого вопроса, о котором я в свое время докладывал.
В заключение беседы Риббентроп справился о здоровье тов. Сталина и тов. Молотова. Я ответил, что они здоровы и чувствуют себя прекрасно.
Прощаясь, Риббентроп еще раз поблагодарил за поздравления Гитлеру и сказал, что он тотчас же передаст их ему.
Посетил венгерского посланника Стояй, перед моим приходом только что вернувшегося из Министерства Иностранных Дел. Стояй был в хорошем приподнятом настроении. Я спросил его о положении в Венгрии. Он ответил, что Венгрия обеспокоена сейчас намерениями союзников закрыть Дунай путем затопления барж с камнями у Железных Ворот. Таким образом англичане, сказал он, думают отрезать Черное море от Центральной Европы. Положение же на границе Венгрии с Югославией, Германией и СССР, по словам Стояй, абсолютно спокойно. Позицию Румынии Венгрия считает сомнительной. Румыния, по мнению Венгрии, колеблется и, будучи связанной английскими гарантиями, в некоторой степени идет навстречу англичанам. Внутриполитическое положение Румынии, по мнению Стояй, также непрочно.
Венгрия не нарушит, заявил Стояй далее, по своей инициативе мира на Балканах. Осуществление своих территориальных притязаний к Румынии Венгрия откладывает до того времени, когда вообще в Европе будет устанавливаться новый порядок. Однако если, продолжал Стояй, мир на Балканах будет нарушен не Венгрией, а другими странами, то Венгрия осуществит свои ревизионистские требования раньше указанного срока..
На мой вопрос о торговых взаимоотношениях с Италией Стояй ответил, что они очень тесные. Я спросил его — получает ли Венгрия от Италии самолеты и в каком количестве? Стояй ответил, что самолеты они получают как от Италии, так и от Германии, в каком количестве, ему неизвестно, так как это является делом военного министерства.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, ст. 23, п. 95, д. 5, л. 43—45.
233
128. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
26 апреля 1940 г.
Шуленбург поставил следующие вопросы:
1. По поводу слухов о советско-английских торговых переговорах.
Шуленбург просил тов. Молотова дать ему разъяснение по поводу этих слухов, сославшись на английскую прессу, в которой за последнее время имеется большое количество сообщений о якобы ведущихся по инициативе Советского Союза советско-английских торговых переговорах[91].
Тов. Молотов ответил, что фактически вопрос о советско-английских торговых переговорах обстоит так:
с английской стороны еще в сентябре — октябре прошлого года было выражено желание возобновить торговлю и ставился этот вопрос. Но конкретного разрешения он тогда не получил. Вопрос этот был снят, и снова появились намеки на возможность возобновления таковых переговоров в марте с. г.
Советский Союз поставил обязательным предварительным условием возобновления каких-либо переговоров немедленное освобождение пароходов «Селенга» и «Маяковский», задержанных англичанами. В течение целого месяца англичане молчали по этому поводу, и только примерно 19 апреля 1940 г. Галифакс заявил тов. Майскому, что Англия ничего не имеет против того, чтобы вести торговые переговоры с СССР. То, что сказал Галифакс, ничего ясного еще не представляет, но англичане хотят узнать наше отношение к вопросу о возобновлении переговоров и ставят не прямым, а косвенным образом два вопроса:
1) Чувствуется, что англичане хотят узнать, что представляет из себя торговля Советского Союза с Германией и нельзя ли ее ограничить.
2) Обязательное условие, которое ставят англичане, это чтобы товары, которые Англия будет продавать СССР, не попадали в Германию.
Мы решили ответить на этот зондаж так:
1) Наши отношения с Германией — это дело только Советского Союза. У нас есть договор с Германией и мы его выполняем. Всякие переговоры с Англией совершенно не касаются хозяйственных отношений СССР с Германией.
2) Что касается закупки товаров Советским Союзом в Англии, то мы будем покупать таковые для внутреннего потребления. Но не собираемся брать в этом отношении на себя никаких обязательств.
Мы снова ставим вопрос об освобождении пароходов «Селенга» и «Маяковский» как обязательное условие возобновления каких бы то ни было переговоров, хотя они сейчас находятся в руках французов, а не англичан.
2. О ходе закупки Советским Союзом товаров и металлов для Германии.
Шуленбург сообщил, что Германское правительство очень озабочено тем, что развернутые в соглашении от 29 января 1940 г. перспективы посылки ряда товаров и закупки металлов и других товаров посредством СССР осуществляются чрезвычайно долго. «Промсырьеимпорт» затягивает покупку партии олова в Японии у фирмы «Ушима». ввиду того что тов. Борин боится риска покупки, заявляя, что может
234
быть предъявлено обвинение в нарушении нейтралитета. По заявлению тов. Микояна Шуленбургу, Япония саботирует посылку товаров. В то же время Шуленбургом из Берлина получена телеграмма, подтвержденная особым посланником фюрера в Японии по экономическим вопросам Гельферихом, прибывшим вчера из Токио в Москву, о том, что сведения об японском саботаже не подтверждаются. Японцы стремятся только сохранить видимость нейтралитета перед Англией и Америкой. В Кобэ находилось до 6 тыс, тонн товаров, предназначенных для отправки в Германию, и японцы приложили много усилий для того, чтобы ее осуществить. На сегодня из этих товаров осталось только 1,5 тыс. тонн. Японцы утверждают, что если перевозка будет осуществляться на японских пароходах во Владивосток, то англичане не посмеют задерживать их пароходы, так как Япония рассматривает эти воды как свои внутренние. Японцы согласны транспортировать любые товары только под одним условием, что они не будут вынуждены заявлять официально, что товары, перевозимые ими, предназначены для Германии.
Тов. Молотов ответил, что это для него ново и он несколько удивлен. По имеющимся у него данным, Англия, Франция и Америка всеми способами пытаются осуществить блокаду, примерами чего может служить следующее: оборудование завода КИМ, заказанное в Америке, задерживается; Английское правительство объявило и все время усиливает блокаду Владивостока; «моральное эмбарго»[43], объявленное Америкой во время войны с Финляндией, не снято. Что же касается японского саботажа, то явным подтверждением такого является то, что японская печать своими открытыми публикациями о выходе из американских гаваней советских пароходов, груженных теми или иными товарами, давала пищу для осуществления этой блокады, явно желая выслужиться перед Англией. Как это назвать? Иначе, как саботажем, назвать это трудно. Если мы упоминаем «Селенгу» и «Маяковского», то только потому, что это — советские пароходы. А ведь кроме них задержан еще ряд фрахтованных иностранных судов с товарами, предназначенными для отправки.
Я в первый раз слышу о возможности купить олово в Японии и проверю Ваше сообщение об этом. Не так давно мы обращались к Японии сами по вопросу о закупке металлов, каучука, но она отказалась, ссылаясь на опасность блокады со стороны Англии. Что же касается вопроса об отправке товаров на японских судах, то я не возражаю. Я думаю, что отношения Германии с Японией лучше, чем наши с таковой, и поэтому Вам этот вопрос, понятно, известней.
3. О поставках зерна Советским Союзом Германии.
Шуленбург сообщил, что Германское правительство просит закончить поставку зерна по соглашению, заключенному с Союзэкспортхлебом До конца августа с. г. В вопросе о ценах на ячмень и некоторые другие культуры Германия идет навстречу Советскому Союзу и доплачивает Добавочно 7 млн. марок. До конца июня, согласно договору, будет поставлено 430 тыс. тонн, Германское правительство просит поставить в течение июля — августа с. г.
Тов. Молотов ответил, что он посоветуется по этому вопросу с тов. Микояном.
4. О ценах Союзнефтеэкспорта на нефтепродукты, поставляемые в Германию.
Шуленбург, возвращаясь к вопросу, поднятому им в его беседе с тов. Молотовым 16 апреля о завышении Союзнефтеэкспортом цен на нефтепродукты, вновь просил о вмешательстве тов. Молотова в этот вопрос.
235
Тов.Молотов ответил, что он рассмотрит и проверит этот вопрос. База для хозяйственных расчетов с Германией должна быть одна, и Советский Союз не собирается обторговывать Германию. Цены, безусловно, должны быть сравнимые.
5. О неконтактных минах.
Шуленбург сообщил, что, согласно полученной им телеграмме, Германия не может сейчас поставить неконтактные мины Советскому Союзу, так как она их производит в недостаточном количестве и сама испытывает в них большую нужду. В случае если в этих минах будет острая нужда, можно будет вернуться к этому вопросу*.
6.О пограничной комиссии.
Шуленбург просил разрешить вопрос о работе смешанной пограничной комиссии по установлению правового режима на границе во второй половине мая в Берлине.
Тов. Молотов ответил, что он даст тов. Деканозову указание спешно разрешить этот вопрос.
7. О возобновлении культурной связи между СССР и Германией.
Шуленбург просил разрешения, в порядке возобновления культурной связи между СССР и Германией, устроить выставку по дорожному строительству в Москве и сообщил, что выставка кустарных изделий народов Советского Союза уже отправлена в Берлин.
Тов. Молотов ответил, что он приветствует устройство выставки дорожного строительства, считая это полезным делом, и окажет содействие в устройстве таковой.
8. Шуленбург в порядке информации сообщил, что Шнурре командирован Германским правительством в Финляндию для выяснения возможности закупки там металлов, никаких других целей, кроме вышеуказанной, данная командировка не преследует.
9. Шуленбург сообщил, что все пожелания тов. Молотова о связи с Осло, в особенности шифром, приняты во внимание германским МИДом, который принимает все меры к осуществлению таковых.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 110—114.
129. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕНЕРАЛОМ ХЭ ЯОЦЗУ
28 апреля 1940 г.
В начале беседы Хэ Яоцзу благодарит т. Молотова за теплый прием, оказанный ему в Москве со стороны Наркоминдела и ВОКС'а. Хэ Яоцзу сообщает, что Китайское правительство назначило в Москву нового посла Шао Лицзы, а Хэ Яоцзу получил приказание Чан Кайши вернуться в Китай[92].
Хэ Яоцзу сообщает, что он в течение 10 лет изучает советско-китайские отношения, лично соприкасался в своей работе с военными совет-
___________________
* См. док. 116.
236
пиками Советского Союза, отмечает их плодотворную деятельность и обещает по приезде в Китай продолжать поддерживать с ними тесный контакт.
Затем Хэ Яоцзу сообщает, что он получил несколько телеграмм от Чан Кайши, в которых последний высказывает свое мнение по политическим вопросам.
В этих телеграммах Чан Кайши особенно подчеркивает советско-китайскую дружбу и успехи Китая в борьбе против японской агрессии, достигнутые благодаря помощи Советского Союза Китаю. По отдельным вопросам международной политики Чан Кайши высказывает следующее мнение:
1) О политическом положении на Дальнем Востоке
Чан Кайши считает желательным, чтобы внешняя политика обеих стран на Дальнем Востоке была единой.
Общественное мнение Китая признает правильными мероприятия Советского Союза, связанные с обеспечением мира на Балтийском море. Мирный договор с Финляндией был встречен китайским народом с восторгом. Китайский народ питает надежду, чтобы Советский Союз применил активную политику и на Дальнем Востоке против агрессии. Китайское правительство готово идти на переговоры с Советским правительством о тех мероприятиях (политических, экономических и военных), которые обеспечили бы мир на Дальнем Востоке. Китайское правительство с честью будет выполнять обязательства, вытекающие из этой политики, вплоть до предоставления СССР после победы над Японией китайских портов для базирования военно-морских сил СССР*.
Исходя из факта прекращения работы Комиссии по уточнению границ между Монголией и Маньчжурией, Чан Кайши уверен, что Советский Союз стоит на позиции справедливости, наносит этим удар японским агрессорам и укрепляет веру китайского народа в свою борьбу. Если бы Советский Союз принял меры, чтобы сковать японские силы на границе Монголии, то это было бы равносильно прямой помощи Китаю в его сопротивлении. Проведение в жизнь этих задач означало бы безграничное развитие отношений между Советским Союзом и Китаем, особенно по экономическим вопросам. В этих целях Китайское правительство готово пригласить экономических советников СССР, чтобы поручить им изучить экономические вопросы с точки зрения как интересов Советского Союза, так и Китая.
В прошлом году Чан Кайши, исходя из положения на Дальнем Востоке и внутреннего кризиса Японии, явившегося следствием решительного сопротивления Китая, предполагал о возможных комбинациях японской политики по расколу держав, заинтересованных в дальневосточных вопросах, с тем чтобы нажать на Китай и спровоцировать Англию и США против Советского Союза. Сейчас же обстановка изменилась. В Тихом океане начинается волнение. В США растет антияпонское настроение, У японцев все больше и больше появляется растерянность. Чан Кайши Думает, что если бы Советский Союз и США достигли взаимопонимания в вопросе о помощи Китаю, то тихоокеанский вопрос был бы разрешен без вмешательства других стран.
2) О военной помощи Китаю
За три года вооруженного сопротивления китайского народа японская военщина истощила свои государственные ресурсы и ослабила
___________________
* Советско-китайский договор о Порт-Артуре от 14 августа 1945 г, (см. Известия.—1945.—28 авг.).
237
свои военные силы. В оккупированной территории Китая она застряла, как в трясине, откуда ей уже трудно выбраться. Китай смог бы до конца сокрушить Японию, и тем был бы ликвидирован источник бедствий на Дальнем Востоке, но для достижения этой цели он нуждается в материальной и военно-технической помощи Советского Союза.
Учитывая приближение экономического краха Японии, японская военщина в 1940 году, вероятно, прибегнет к самым опасным для Китая и рискованным мерам. Китай должен быть готов оказать решительное сопротивление, поэтому Чан Кайши просит именно в этот период оказать Китаю всестороннюю помощь.
Чан Кайши просит Советское правительство помочь в первую очередь китайской армии военным имуществом, список которого Хэ Яоцзу передал т. Ворошилову. Кроме того, Хэ Яоцзу просил т. Молотова:
а) оказать помощь авиационной школе в гор. Кулиджи*, расширив эту школу по окончании первого курса, и отремонтировать ей самолеты;
б) ускорить решение вопроса о постройке авиационного завода в г. Урумчи;
в) увеличить число военных советников в Китае;
г) поручить сообщить условия Китайскому правительству, на которых оно могло бы приобретать в Советском Союзе горючее для самолетов, смазочные масла, коммуникационные материалы, материалы связи и здравоохранения. В этих материалах Китай в настоящее время сильно нуждается.
В заключение своего заявления Хэ Яоцзу просит т. Молотова передать т. Сталину письмо, в котором он касается всех перечисленных выше вопросов. Кроме того, Хэ Яоцзу просит передать его желание встретиться с т. Сталиным, так как он на эту встречу возлагает большие надежды, ибо китайский народ прислушивается к каждому слову т. Сталина.
Тов. Молотов отвечает, что он с большим интересом выслушал сообщение Хэ Яоцзу, обещает вопросы, поставленные перед т. Молотовым, доложить Правительству и письмо передать т. Сталину. Затем т. Молотов, подчеркивая, что поставленные Хэ Яоцзы вопросы представляют большой интерес, говорит, что по ним будут сделаны соответствующие практические выводы и будет дан ответ.
Что же касается отношений с Японией, то, продолжает т. Молотов, у нас с ней не только пограничные вопросы, но и ряд других, по которым мы ведем с японцами переговоры. По ряду из этих вопросов мы договорились, а по остальным переговоры продолжаются.
Наши отношения с Китаем определяются дружественной симпатией Советского Союза к китайскому народу.
На этом беседа закончилась.
Беседу записал Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 11, л. 64—67.
___________________
* Так в оригинале; имеется в виду г. Кульджа (Инин).
238
130. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ США В СССР Л. ШТЕЙНГАРДТОМ
28 апреля 1940 г.
Поблагодарив т, Молотова за оказанный им визит, посол упомянул о беседе, которую он имел с т. Лозовским[93].
Посол сообщил т. Молотову свое мнение относительно меморандума, переданного ему т. Лозовским*. Посол считает, что часть вопросов меморандума правильна, часть вызвана недоразумением, а часть вопросов, по его мнению, возникла благодаря деятельности отдельных лиц, настроенных враждебно по отношению к нам.
Посол обещал по приезде в США уладить все недоразумения по мере своих возможностей.
Тов. Молотов ответил, что, зная об отъезде посла, у которого одна нога уже находится в поезде, он не хочет отвлекаться деловыми вопросами о советско-американских отношениях, т. к. и сам посол сообщил, что считает свой визит лишь долгом вежливости.
Согласившись с замечанием т. Молотова, посол опять заверил, что по приезде в США он сделает со своей стороны все, чтобы урегулировать возникшие недоразумения.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2. д. 11, л. 63.
131. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ ДЕЛОВЫХ КРУГОВ ГЕРМАНИИ X. ИОНАСОМ И X. АШЕНБРЕННЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
29 апреля 1940 г.
29 апреля принял Ионаса — директора ярмарки в Кенигсберге, явившегося в сопровождении Ашенбреннера — представителя этой ярмарки в Берлине. Ионас от имени председателя Восточнопрусского правительства гауляйтера Коха передал мне приглашение СССР принять участие в Кенигсбергской выставке, которая должна открыться 18 августа с. г.** Я поблагодарил Ионаса и сказал, что доложу о приглашении своему правительству и ответ передам Ашенбреннеру. Ионас владеет русским языком, с 1915 по 1922 год был в СССР уполномоченным Шведского Красного Креста по эвакуации военнопленных. Позже участвовал в работах германской комиссии по археологическим раскопкам в Грузии. Был знаком с целым рядом людей, оказавшихся впоследствии врагами народа (например, с Канделаки).
Ионас сообщил мне, что СССР всегда и раньше, за исключением периода натянутых советско-германских отношений, был представлен в самом широком объеме на выставке в Кенигсберге.
Кенигсберг, заявил мне Ионас, является важным центром на пути
___________________
* См. также док. 107.
** См. также док. 39.
239
советско-германской торговли и служит пунктом изучения стран Восточной Европы в настоящее время, главным образом СССР. В Кенигсберге, сообщил он далее, существует специальный институт по изучению СССР, в котором заняты 15 сотрудников. Институт выписывает 80 советских технических, экономических и других журналов и газет и обладает наибольшей в Германии библиотекой об СССР. Это учреждение следит за экономическим развитием СССР: постройкой новых заводов, шахт, открытием новых месторождений ископаемых и пр. Институт располагает картотекой 15 000 советских фабрик и заводов. Располагая огромным материалом, он обслуживает все германские учреждения, снабжая их всякого рода справками и т. п.
В конце беседы Ионас еще раз повторил приглашение на выставку и выразил надежду, что оно будет принято.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 56—57.
132. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Э. ГАЛИФАКСОМ
Разослано: т. Молотову
29 апреля 1940 г.
1. Инструкции из Москвы пришли к вечеру 27 апреля. Галифакс был на «уикэнде» и вернулся только в понедельник. Поэтому я смог повидать его лишь 29-го в 6 часов вечера. Я вручил Галифаксу наш ответ, который он тут же бегло прочитал. Затем Галифакс заметил, что сейчас еще не может сказать ничего определенного по поводу нашего ответа, т. к. должен посоветоваться с представителями Министерства Торговли и Министерства Экономической войны. Пока же Галифакс заявил, что хотел бы твердо знать, желает ли действительно СССР торгового соглашения с Англией. Я возразил, что его вопрос кажется мне непонятным: инициатива возобновления переговоров исходит от нас, и, если бы СССР не имел намерения заключать торгового соглашения, он, очевидно, не стал бы делать первого шага. Наоборот, я имею право спросить Галифакса: действительно ли Британское правительство хочет торговых переговоров и торгового соглашения с СССР? Я основываю свой вопрос на истории с «Селенгой» и «Маяковским», а также на реакции Британского правительства на мой демарш 27 марта*. Дело тут не только в задержке с получением английского ответа, но также — и в еще большей степени — в самом характере этого ответа. Галифакс пожал плечами и сказал, что Британское правительство, конечно, хотело бы соглашения с СССР, но оно не уверено, что это возможно. Во-первых, соглашение должно быть так или иначе увязано с нынешними военными условиями, а во-вторых, Британское правительство не уверено, что СССР в состоянии продать Англии те продукты, которые она желала бы приобрести. Ведь возможно, что это могут быть те же самые продукты, в которых заинтересована Германия, и возможно, что все наличное количество этих продуктов, предназначенных для экспорта, уже продан[0]
___________________
* См. док. 100.
240
Германии. Я возразил, что все подобные гипотетические предположения преждевременны и что, очевидно, данный вопрос может быть разрешен только в процессе переговоров. При всяких условиях я все-таки исключаю положение, когда бы две такие державы, как СССР и Великобритания, не нашли бы, чем обмениваться, если только желание торговать имеется с обеих сторон. Галифакс согласился, что затронутый им вопрос может быть выяснен только в ходе переговоров, и вслед за тем коснулся другого вопроса — о месте и методе самих переговоров. При этом он спросил меня, имею ли я какие-либо указания по данному поводу от моего правительства. Я ответил, что пока таких указаний не имею, да это и вполне понятно: разговор на тему о торговом соглашении находится еще в слишком прелиминарной стадии для того, чтобы заниматься уточнением более конкретных деталей. Тогда Галифакс стал развивать ту мысль, что хорошо было бы вести переговоры в Лондоне: Министерства Торговли и Экономической войны в настоящее время страшно перегружены переговорами с целым рядом стран и едва ли могли бы выделить из своей среды достаточно ответственную делегацию для поездки в такое отдаленное место, как Москва. Поэтому с английской точки зрения было бы гораздо целесообразнее, если бы переговоры могли вестись в Лондоне, куда Советское правительство в случае надобности, может быть, согласилось бы прислать несколько экспертов в подкрепление тех советских представителей, которые уже имеются здесь на месте. Во всяком случае, Галифакс просил меня выяснить в Москве данный вопрос. Я обещал это сделать. Слушая мотивировку Галифакса о желательности ведения переговоров в Лондоне, я все-таки никак не мог отделаться от впечатления, что, по существу, дело не в перегрузке названных им министерств, а в том, что у Мининдела (как и вообще у многих членов британского правительства) существует какой-то почти панический страх перед мыслью о ведении переговоров в Москве. Возможно, что тут играют роль воспоминания о прошлогодних московских переговорах, из которых англичане вышли без большой для них славы. Возможно также, что Галифакса до некоторой степени связывает опасение, как бы объявление о торговых «переговорах в Москве» не вызвало неблагоприятного для правительства эффекта в консервативной партии. В заключение Галифакс заметил, что, как он мне уже говорил в прошлый раз, он рассматривает торговые переговоры как первый шаг, который должен проложить дорогу к общему улучшению англо-советских отношений, чего он очень хотел бы. Я реагировал на это словами, что если таковы действительные намерения Британского правительства, то самый подход его к торговым переговорам должен был бы быть несколько иным, чем тот, который до сих пор наблюдался.
2. Далее Галифакс коротко коснулся некоторых текущих событий. Прежде всего он спросил меня, верны ли слухи, газетные сведения о том, что будто бы между СССР и Финляндией подготовляется какое-то соглашение в отношении Аландских островов*. Я ответил, что из официальных источников мне ничего не известно по этому поводу. Кгазетным же историям следует относиться с большой осторожностью. Затем Галифакс спросил, считаю ли я, что нейтралитет Швеции находится в опасности? Я ответил, что если судить по прессе, то шведскому нейтралитету как будто бы действительно угрожает опасность — и притом с двух сторон. Дальнейшая беседа между нами приняла следующий характер:
___________________
* Соглашение СССР и Финляндской Республики от 11 октября 1940 г.
241
Галифакс (усмехнувшись и махнув рукой): Ну, во всяком случае, с нашей стороны Швеции ничего не угрожает. Мы не занимаем территорий нейтральных стран.
Майский (полушутя): Даже из-за железной руды?
Галифакс: Да, даже из-за железной руды. Мы стоим на страже международных принципов и международного права.
Майский (в еще более шутливой форме): Но ведь еще так недавно в Англии была столь популярна формула о «технических нарушениях» международного права! (Эта формула употреблялась для оправдания минирования норвежских территориальных вод.)
Галифакс (с некоторой горячностью): Одно дело положить несколько мин в территориальных водах нейтральной страны, и совсем другое дело — захватить столицу и порты нейтральной страны вооруженной силой. Тут есть большая разница!
Майский (совсем в шутливой форме): Готов согласиться, что разница действительно есть, но не в принципе, а лишь в степени и эффективности.
Галифакс: Вы не правы. На протяжении минувших шести месяцев Британское правительство, если бы оно этого хотело, могло бы в любой момент без всякого труда оккупировать весь западный берег Норвегии. Почему мы этого не сделали? Потому, что «союзники» ведут войну во имя иных принципов и иными методами, чем Германия.
Майский: Предоставим судить об этом истории.
В связи с вопросом о Норвегии Галифакс категорически отрицал, что Англия и Франция подготовляли ее захват, и издевался над последней германской «Белой книгой» (выпущенной 27 апреля), которая утверждает, будто бы немцы вынуждены были оккупировать Норвегию для того, чтобы предупредить аналогичную акцию со стороны «союзников».
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 19—23.
133. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДА В НКИД СССР
29 апреля 1940 г. Немедленно
Имел сегодня продолжительную беседу с Чиано. После вопроса о визе для корреспондента ТАСС (чем министр обещал заняться и дать мне надежду на положительный ответ) мы говорили на общеполитические темы. Заявление Чиано сводится к следующему:
1) Министр категорически опровергает настойчиво циркулирующие снова слухи о его предстоящем переводе на другой пост.
2) Касаясь отношений с Францией и Англией, Чиано подтвердил, что как здесь Франсуа Понсе, так и в Париже французы неоднократно предлагали переговоры с Италией по спорным вопросам. Ни разу, однако, французы своих предложений об эвентуальных уступках не конкретизировали, ограничиваясь общими намеками. Всякий раз Чиано по указанию Муссолини отвечал, что Италия пойти на такие переговоры не может. В последний раз министр указал Франсуа Понсе, что предложение Парижа несвоевременно: «Оно делается либо слишком поздно, либо
242
слишком рано». Отказываясь от переговоров, Чиано одновременно подчеркивал твердое решение Италии «долгое время» не менять политики невмешательства в войну. Англичане, по словам министра, предложений подобных французским вообще ни разу не делали. Если не считать зашедшие в тупик экономические переговоры, то в области политики Лондон до сих пор никакой инициативы в отношении Италии не проявлял.
3) Неделю назад, в связи с общим напряжением и ростом нервозности, Чиано пригласил к себе французского посла и английского поверенного в делах и заявил им следующее: «Италия вступать ныне в войну не собирается. Она стремится лишь к сохранению своего нынешнего положения и отношений с другими странами. Прогерманская позиция Рима не должна являться для Парижа и Лондона новостью. Муссолини считает, что для всех «выгоднее стрельба итальянских газет, чем пушек». Если Италия решит вступить в войну, она лояльно поставит об этом Париж и Лондон в известность. Все слухи о подготовке итальянского нападения на Югославию или Корфу являются вздором. Муссолини поэтому считает, что во взаимных интересах необходимо оздоровить атмосфнру, не выискивать ни несущзствующих опасностей, ни нереальных взаимных соглашений, а просто сохранить существующее положение». Чиано добавил, что в разговоре с англичанами он снова протестовал против недопустимой формы морской блокады. Министр указал, насколько «нервирует» Муссолини состояние человека, зажатого за горло и вынужденного терпеть порою оскорбительные формы обыска и задержек всех идущих в Италию пароходов. Именно это положение, заявил министр англичанину, может явиться той искрой, которая вызовет пожар. В этой части беседы Чиано признался мне, что английское экономическое давление временами невыносимо и что Рим направляет в основном свои усилия к разрешению именно этого вопроса.
4) После разговора с англо-французскими представителями Чиано вызвал и югославского посланника. Министр «в торжественной форме» заверил Кристича в самых мирных намерениях Рима. Чиано обвинял Белград в необоснованной нервозности и панике, в лихорадочном возведении укреплений на албанской границе, в ряде пограничных там конфликтов, в начавшихся антиитальянских манифестациях и прочем. Министр, естественно, отрицал причастность Италии к делу Стоядиновича[94] и желание оказать на Югославию нажим в целях эвентуального пропуска войск в Венгрию. По словам Чиано, войска в случае нужды всегда могут быть переброшены через Австрию и в югославском транзите Рим не нуждается. «Я,— говорил министр,— просто и ясно заявил Кристичу: Италия стремится к статус-кво на Балканах, и всякое нападение на Югославию находится по ряду причин в прямом противоречии с итальянскими интересами». Чиано, далее, откровенно признал, что в случае вступления Италии в войну Рим будет заинтересован в том, чтобы путем давления с трех сторон (включая Венгрию и Албанию) держать Белград в покорности.
5) Касаясь, далее, Балкан и повторив известную уже установку Италии, Чиано говорил о беспокойстве Румынии и о своих разговорах с местным румынским посланником, якобы последний действительно как бы жаловался на советскую угрозу и передавал о беспокойстве Бухареста в связи с последней беседой товарища Молотова с Давидеску*. «Я ему ответил,— сказал Чиано,— что Италия в целом симпатизирует Румынии и стремится к расширению с ней экономической и культурной
___________________
* См. док. 114.
243
связи. Однако Рим считает, что его путь к Бухаресту лежит через Будапешт. Основой итальянской политики является Венгрия, и отношения с Румынией в решающей степени определяются настоящими и будущими венгерско-румынскими отношениями». Чиано, далее, в общем не отрицал, что Бухарест пытается дополнительно через Рим действовать в Берлине в проблеме румыно-советских отношений, однако говорил он это несколько иронически.
6) Министр одновременно подчеркивал, что в настоящий момент Италия настоятельно рекомендует Будапешту ни в какой форме не поднимать свои территориальные требования к Румынии и Болгарии, ибо «осложнения в какой-либо части дунайского сектора вызовут осложнения на Балканах в целом. Мы же этого сейчас не хотим». Было ясно, что такая линия Рима, как я уже сообщал, сохранится, пока Италия вольно или невольно не вступит в войну.
7) Говорили мы затем о положении в Скандинавии и о перспективе расширения конфликта. Чиано заявил, что Гитлер систематически посылает личные письма Муссолини. В последнем, на днях привезенном письме Гитлер пишет, что немецкие войска в Норвегии довел до 10 дивизий. Свои позиции там считает прочными. Опровергает намерение Германии выступить в Швеции. Это не даст выгоды, создав дополнительные немалые трудности. Чиано добавил, что шведы будут сопротивляться, имеют неплохую армию и выгодные территориальные условия. По всем признакам операции на какой-то промежуток времени ограничатся Норвегией. Чиано сказал, что Аттолико переводится послом при Ватикане, а в Берлин по просьбе немцев назначается Альфиери.
8) Потом Чиано рассказывал мне о положении здесь с сырьем, и в частности с углем. Дабы не удлинять телеграмму, резюмирую это в дипломатической почте.
9) Касаясь Ближнего Востока и армии Вейгана, министр сказал, что по документальным итальянским данным эта армия за последний месяц не выросла и фактически состоит из пяти полных дивизий вместе со специальными частями и авиацией не более 120 тысяч человек, из которых три хорошие, а две никуда негодные. Прощаясь, Чиано по обыкновению приглашал заходить почаще. В приемной, кстати, сидел местный польский посол*. Мы притворились, что друг друга не видим. Принимал его явно не Чиано.
Гельфанд
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2267, л. 49—54.
[1 мая 1940 г.]
Японское агентство Домей Цусин передает 28 апреля сообщение, что будто бы советский полпред в Китае Панюшкин вручил Чан Кайши «категорическое предостережение против возможных последствий мер,
___________________
* Посол Польши генерал Болеслав В. Длугошевский в это время еще выполнял свои обязанности в Риме; персонал итальянского посольства в Варшаве по требованию Риббентропа был вынужден покинуть Варшаву 20 марта 1940 г.
244
предпринятых Чунцинским правительством в связи с отношениями между коммунистами и Гоминьданом» и давал ему советы, сколько и каких секретарей и служащих китайское правительство должно подобрать в штат вновь назначенного китайского посла в СССР и т. п.
ТАСС уполномочен заявить, что все это сообщение не содержит ни одного слова правды и является не более как грязной провокационной выдумкой Домей Цусин.
Известия.—1940.—1 мая.
135. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Л. Б. ГЕЛЬФАНДУ
1 мая 1940 г.
Получил Вашу последнюю телеграмму о беседе с Чиано*. Добываемые Вами сведения, конечно, очень ценны для нас. Однако должен Вам сказать, что не следовало бы слишком близко связываться с Чиано. Мы расцениваем Чиано как отрицательный фактор в отношениях между СССР и Италией[5]. Если бы не Чиано и его окружение, отношения СССР с Италией были бы лучшими. События последних месяцев показали, что Чиано является непримиримым врагом Советского Союза. Сообщаю это для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 57 -58.
[4 мая 1940 г.]
1. В некоторых иностранных газетах появились сообщения, будто бы Советский Союз предложил Финляндии обменять Выборг (Виипури) на Аландские острова, а агентство Рейтер 1 мая передало по радио сообщение своего парижского корреспондента о том, что якобы «СССР обратился к Финляндии с предложением отдать ей обратно Ханко и Выборг в обмен на Аландские острова и Петсамо». ТАСС уполномочен заявить, что все эти сообщения ни на чем не основаны и являются полностью вымышленными.
2. Голландская газета «Маасбоде», а также некоторые другие иностранные газеты сообщают, что будто бы «СССР на прошлой неделе вручил Германскому правительству ноту, в которой Советское правительство заявило, что оно рассматривало бы действия Германии против Швеции как недружелюбный акт, что, кроме того, СССР заявил, что он не может допустить оккупации Аландских островов Германией». ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение не отвечает действительности. На самом деле, в соответствии со статьей 3 Договора о ненападении между Германией и Советским Союзом о взаимной информации и консультации, две недели тому назад в Москве имел место обмен информа-
___________________
* См. док. 133.
245
цией по вопросу о нейтралитете Швецки между представителями СССР и Германии, причем было констатировано, что оба государства считают себя заинтересованными в сохранении нейтралитета Швеции*.
Известия.—1940.—4 мая.
137. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
4 мая 1940 г.
Меня пригласил к себе Риббентроп. Риббентроп принял меня весьма дружелюбно и не в Министерстве, а в своей личной канцелярии-квартире, расположенной рядом с Министерством иностранных дел. Извинившись за позднее время (8 час. вечера), Риббентроп сказал, что хочет проинформировать меня о последних политических событиях. Пригласив меня к карте, Риббентроп подробно осветил состояние германских военных операций в Норвегии и сказал, что вчера они почти были закончены. В южной части Норвегии немцы уже полностью укрепились, и там имеют место лишь столкновения с небольшой рассеянной группой норвежцев.
Затем он спросил, не слышал ли я о том, что англичане высадили десант в Северной Норвегии в городе Киркенес.
Далее Риббентроп сообщил, что между шведским королем и Гитлером произошел обмен письмами. Письма Гитлера и короля Риббентроп держал в руке.
В своем письме к Гитлеру, сказал Риббентроп, шведский король писал, что он через шведского адмирала Тамма, которого принимал Гитлер**, узнал, что Гитлер спрашивал Тамма, будет ли Швеция оказывать сопротивление, если англичане или французы попытаются перейти норвежско-шведскую границу. Отвечая на этот вопрос, продолжал Риббентроп, шведский король в письме Гитлеру заявил, что Швеция намерена сохранять строжайший нейтралитет и даст отпор всяким попыткам нарушить неприкосновенность ее территории, откуда бы эти попытки ни исходили. Такое же заявление шведский король, по словам Риббентропа, сделал Англии и Франции. Гитлер, заявил мне Риббентроп, с удовольствием принял к сведению заявление шведского короля. В своем письме к нему Гитлер повторил заверения, которые были уже им ранее даны в начале военных действий в Норвегии, а именно о том, что эти действия не затронули Швеции. Германия, пишет далее Гитлер, в этом письме будет уважать нейтралитет Швеции.
Германское правительство, продолжал Риббентроп, ознакомилось с документами, подтверждающими политику строжайшего нейтралитета, проводимую Швецией и разоблачающей подготовку Норвежского правительства к выступлению на стороне англичан. Не Германия виновата в разрушениях и пролитой крови в Норвегии, Германия не имела намерений расширять театр военных действий. Действия Германии в Норвегии
___________________
* См. док. 116.
** Целью миссии главнокомандующего ВМФ Швеции вице-адмирала Ф. Тамма было обсуждение германского транзита через Швецию в Нарвик; прием А. Гитлером состоялся 16.04.1940 г. (см. Staatsmanner und Diplomaten bai Hitler.—Frankfurt am Main: 1967.—S. 121 — 128).
246
следует рассматривать как оборонительные мероприятия. Гитлер, продолжал далее Риббентроп, пишет, что он располагает доказательствами, что англичане хотели отрезать Германию от шведской руды и атаковать ее с фланга.
В конце своего письма Гитлер, по словам Риббентропа, говорит, что опередил англичан и оказал услугу Скандинавии. Гитлер также приветствует решимость Швеции защищать свой нейтралитет.
Затем Риббентроп сообщил мне, что англичане после своей неудачи в Скандинавии подняли большой шум вокруг Средиземного моря. Он считает это английской театральностью, призванной сгладить или даже скрыть неудачи Англии в Норвегии.
Затем Риббентроп объяснил поражение англичан «их идиотской пропагандой» и надсмехался над Черчиллем.
Риббентроп сообщил, что у него на складе имеется большое число документов, добытых в Польше и Норвегии, которые интересны для СССР. Их нельзя опубликовывать в настоящее время, но сейчас [они] разбираются и со временем будут преданы огласке. Эти документы, по словам Риббентропа, свидетельствуют с большей убедительностью о планах и закулисной работе некоторых дипломатов, направленной к тому, чтобы столкнуть СССР с Германией. Только лишь благодаря проницательности Сталина и Гитлера удалось сорвать эти планы, заключил Риббентроп.
Я сказал, что это большое счастье, что два великих народа живут в мире и дружбе.
Меня пригласил к себе зав. протокольным отделом МИДа Дернберг и сделал мне, следующее официальное сообщение:
Указом Гитлера от 24 апреля Тербовен назначен имперским комиссаром занятых областей Норвегии и является в настоящее время носителем гражданской власти в этих областях. Если Советское правительство имеет политические или общие вопросы, относящиеся к Норвегии, то оно должно обращаться по ним через Полпреда в Берлине в Министерство иностранных дел. По вопросам местного характера дипломатический представитель СССР в Осло может обращаться к Тербовену или к представителю МИДа в Осло.
Я ответил, что доложу об этом своему правительству, и, если будет по этому поводу поручение, я свяжусь с Министерством иностранных дел.
Был у турецкого посла Гереде. Осведомился о его мнении о событиях в Средиземном море. Гереде, отвечая на мой вопрос, начал с изложения позиции Турции в настоящее время. «Я недавно вернулся из Анкары,— начал Гереде,— где встречался и беседовал с руководителями турецкой политики — президентом республики, с премьер-министром и министром иностранных дел, а также со своими товарищами по турецкому парламенту.
Общее впечатление от этих разговоров таково, что Турция стремится остаться в стороне в этой войне, если на нее никто не нападает. Такого же мнения,— продолжал Гереде,— держится его старый товарищ — начальник генерального штаба турецкой армии, который сказал, что Турция, конечно, укрепляет свою армию, но не желает вмешиваться в эту войну и является часовым в Босфоре и Дарданеллах, точно соблюдая условия конвенции Монтре»[96]. По моему мнению, сказал Гереде, англичане, концентрируя свой флот в восточной части Средиземного моря, намерены оказать некоторое давление на Италию.
Италия же, по его мнению, в войне на стороне Германии не выступит, так как окажется в этом случае блокированной и отрезанной
247
от экономических источников сырья. Германии выступление на ее стороне Италии также невыгодно, ибо Германия должна будет ей в этом случае оказывать помощь материалами и людьми.
Я поблагодарил Гереде за сообщения и спросил его о торговом договоре, который Турция предполагает заключить с Германией.
Гереде сообщил, что объем договора определяется в 20 млн. турецких фунтов. Причем на 13 млн. обе стороны закупают друг у друга товары по заранее составленным спискам. В настоящее время в Турции работает германская комиссия, возглавляемая Наненом, которая подготовляет это торговое соглашение. Турецкое правительство уже представило списки тех товаров, которые она хочет получить от Германии. Германская сторона еще такого списка не составила. Немцы, по словам Гереде, намереваются закупить в Турции различные растительные масла, шерсть, хлопок, минералы, табак, сухие фрукты. Турция думает получить в Германии вооружения. Мы, сказал Гереде, заключая настоящее торговое соглашение с Германией, не стремимся организовать очень широкий товарообмен между этими двумя странами, ибо это в условиях войны и морской блокады было бы сделать чрезвычайно трудно. Турция, заявил он, стремится лишь сохранить торговые отношения с Германией.
Затем я сказал Гереде, что если он имеет какие-нибудь ко мне вопросы, то я на них постараюсь ответить. Гереде спросил о новостях. Я ему сообщил содержание своей беседы с заведующим протокольным отделом МИДа Дернбергом. Гереде заявил, что немцы точно так же поступили в бывшей Польше и бывшей Чехословакии, но прибавил, что все это довольно интересно.
В заключение беседы Гереде много распространялся об исторической дружбе между народами Турции и СССР и намерениях Турции продолжать ту же политику дружбы в отношении к СССР. Вспомнил о помощи, которую оказывал СССР Турции, сожалел по поводу неудач в переговорах Сараджоглу в Москве[42] и выразил мнение, что стоит в этом направлении еще поработать. При этом он подчеркнул, что последнее является его личным мнением.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 64—68.
138. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
5 мая 1940 г.
Шуленбург поставил следующие вопросы:
1.О советско-итальянских взаимоотношениях.
Возвратясь к вопросу об улучшении советско-итальянских взаимоотношений, Шуленбург сообщил, что Риббентроп в своей телеграмме, полученной посольством 2 дня тому назад, просил снова поднять этот вопрос. В свете последних мировых событий это было бы очень желательно и сыграло бы большую пропагандистскую роль. Вопрос об улучшении советско-итальянских взаимоотношений обсуждался в Бреннере между Гитлером и Муссолини, где последний заявил, что никаких противоре-
248
чий между СССР и Италией не существует и хорошие отношения между обеими странами должны быть естественным следствием. Риббентроп из своего визита в Италию вынес твердое впечатление, что для Советского Союза нет ни малейшего повода сомневаться в желании Италии улучшить свои взаимоотношения с СССР. По мнению Риббентропа, первым шагом для улучшения советско-итальянских взаимоотношений явился бы взаимный обмен послами между обеими державами. Новыми элементами, способствующими улучшению взаимоотношений Советского Союза с Италией, является то, что итальянская пресса в течение последних месяцев прекратила свою антисоветскую кампанию, и конкретные заявления со стороны Чиано и Муссолини об их желании улучшить эти взаимоотношения.
Изложив все вышесказанное, Шуленбург задал вопрос, может ли он передать Риббентропу, что Советский Союз согласен послать своего посла в Италию при условии, что Италия одновременно пошлет своего посла в СССР.
Тов. Молотов ответил, что он в предыдущий раз, когда поднимался этот вопрос*, уже высказывал в общих чертах свое мнение. Никаких изменений в оценке, данной им в прошлый раз, нет. И кратко изложил снова содержание своего высказывания:
1) Со стороны СССР не имели место никакие враждебные шаги по отношению к Италии.
2) Со стороны Италии нет никаких признаков улучшения отношений с СССР.
Поэтому никакой реакции со стороны Советского правительства нет и не может быть, так как нет никаких новых данных к этому. Италия не отзывала своего посла из Советского Союза, он уехал в «отпуск». Когда же Советский Союз послал в Италию своего посла, то, во-первых, его очень долго не принимали, а во-вторых, когда он приехал, то ему устроили кошачий концерт. В силу сложившихся обстоятельств Советский Союз также вынужден был предоставить своему послу отпуск. Для того чтобы предпринять какие-либо конкретные шаги в деле улучшения советско-итальянских отношений, необходимо, чтобы со стороны Италии был какой-либо повод. Со стороны Германии ясно выражено стремление к улучшению взаимоотношений между СССР и Италией, но его не видно со стороны Италии.
Тов. Молотов прямо поставил вопрос: может ли он сообщить Советскому правительству, что итальянское правительство через Риббентропа выразило пожелание урегулировать отношения с СССР путем взаимного обмена послами и предпринять дальнейшие шаги к всеобщему улучшению отношений.
Шуленбург на это ответил утвердительно, и тов. Молотов заявил, что он сообщит этот вопрос Правительству Советского Союза.
2. О югославской торговой делегации.
Шуленбург просил(тов. Молотова проинформировать его о задачах делегации и о ходе переговоров с ней.
Тов. Молотов ответил, что югославская делегация носит чисто экономический характер. Переговоры с ней ведет тов. Микоян. Есть основания полагать, что будет заключено клиринговое соглашение о товарообмене в довольно ограниченных размерах.
3. О завышении Союзнефтеэкспортом цен на нефть. Шуленбург, вновь возвратясь к этому вопросу, сообщил, что, по
___________________
* См. док. 98.
249
его данным, разрыв между довоенными ценами на нефть и ценами, предлагаемыми Союзнефтеэкспортом, все еще достигает 100%. Учитывая 20-процентную надбавку к довоенным ценам, германское правительство предлагает за нефть 36 млн. марок, а советские хозяйственники требуют 71,5 млн. Ссылаясь на то, что Германское правительство снизило цены на уголь, поставляемый в Советский Союз Германией, до 11 марок за тонну, т. е. ниже себестоимости, причем разницу в ценах доплачивает Германское правительство, Шуленбург просил тов. Молотова урегулировать вопрос о ценах на нефть.
Тов. Молотов ответил, что он хочет одновременно разрешить в комплексе вопросы продажи Германией Советскому Союзу крейсера «Лютцов», поставки угля и цен на нефть Союзнефтеэкспорта. Советское правительство согласно пойти навстречу Германии в вопросе о ценах на нефть в случае, если: 1) Германское правительство уступит крейсер «Лютцов» за сумму в 90 млн. марок; 2) темпы поставки угля будут значительно увеличены по сравнению с настоящими, так как на сегодняшний день Германия поставила всего около 80 тыс. тонн из обусловленных 4,7 млн. тонн.
При окончании беседы тов. Молотов передал Шуленбургу 2 памятные записки:
1. О согласии НКИД на ведение переговоров в Берлине о заключении между СССР и Германией соглашения о пограничных правовых взаимоотношениях в конце мая с. г. (Приложение № 1)*.
2. О возможности предоставить Ирану в аренду советскую землечерпалку для очистки иранских портов — не ранее последних месяцев текущего года (Приложение № 2)*.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. Об, on. 2, п. 14, д. 155, л. 115—118.
139. БЕСЕДА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ГРЕЦИЯ М. Г. СЕРГЕЕВА С ПОСЛАННИКОМ ВЕНГРИИ В ГРЕЦИИ ДЕ ВЕЛИКСОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
7 мая 1940 г.
Присутствовавший на концерте в ознаменование 100-летия со дня рождения Чайковского венгерский посланник сказал мне, что, по его сведениям, лидеры оппозиционных партий Кафандарис, Миланас, Теотокис и Песманджоглу сделали Метаксасу заявление, требуя создания Правительства национального объединения. В сделанном заявлении подчеркивается, что Греция сейчас как никогда является угрожаемой, поэтому необходимо иметь правительство из всех политических партий, которые могли бы взять на себя всю полноту ответственности за могущие быть принятыми решения.
Однако, по имеющимся у него сведениям, Метаксас отклонил это требование об организации Правительства национального объединения. Греческий король также относится к этому неодобрительно.
___________________
* Не публикуется.
250
Я заметил венгерскому посланнику, что во время нашей прошлой беседы в конце апреля месяца он хотел посетить Метаксаса, чтобы получить от него ряд информаций, и спросил его, был ли он за это время у. Метаксаса. Венгерский посланник ответил, что у Метаксаса он будет завтра, но он не надеется на то, чтобы Метаксас сказал ему что-нибудь особенное. Во всяком случае, если сведения, которые получит он у Метаксаса, будут интересны, он мне о них сообщит.
На этом беседа закончилась.
Поверенный в делах СССР в Греции М. Сергеев
АВП РФ, ф. 084, on. 20, п. 131, д. 5, л. 133—134.
140. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
9 мая 1940 г.
Легким шифром.
Немедленно
Текст меморандума, врученного мне вчера Галифаксом, следующий: «1) Правительство Его Величества рассмотрело меморандум, сообщенный Его Превосходительством советским Послом 29 апреля 1940 года, в котором изложены взгляды Советского правительства в отношении пожелания (suggestion), выдвинутого господином Майским несколько недель назад о том, чтобы между Великобританией и Советским Союзом были возобновлены торговые переговоры.
2) Необходимо отметить, что Советское правительство в своем меморандуме не выдвинуло никаких конкретных предложений, которые отвечали бы пожеланиям Правительства Его Величества, изложенным в его меморандуме от 19 апреля.
3) Советское правительство указывает, что целью его предложения о торговом соглашении является импорт товаров для собственного потребления Советского Союза, а не для реэкспорта в другие страны. Правительство Его Величества было бы радо узнать, правильно ли оно поняло, что Советское правительство предприняло бы активные шаги для обеспечения того, чтобы товары, которые могли бы быть импортированы в результате эвентуального соглашения, потреблялись действительно внутри Советского Союза и ни в какой форме не реэкспортировались в Германию или оккупированные Германией территории и чтобы никакие эквивалентные количества таких товаров, как результат импорта этих товаров, не пересылались в Германию или оккупированные Германией территории. Правительство Его Величества было бы также радо узнать, не имеется ли у Советского правительства каких-либо соображений по вопросу о средствах, с помощью которых могло бы устанавливаться окончательное направление и утилизация товаров, импортированных из Соединенного королевства.
4) Правительство Его Величества в меморандуме от 19 апреля подчеркивало свое желание быть успокоенным (reassured) в отношении количества советских товаров, идущих в Германию. Советское правительство в своем ответе указывает, что оно не имеет с Германией торгового соглашения между Советским правительством и Германией и оно поэтому не в состоянии судить, делают ли обязательства, принятые на себя
251
Советским правительством, невозможным для него в настоящее время заключить с Соединенным королевством торговое соглашение на основаниях, которые имело в виду Правительство Его Величества. Правительство Его Величества относится с уважением к позиции Советского правительства в отношении заключенных им договоров. Дело было бы, однако, сильно облегчено, если бы Правительству Его Величества были бы сообщены данные, указывающие количество и природу товаров, которые Советское правительство обязалось поставлять Германии в соответствии с советско-германским договором, а также период, в течение которого эти товары должны поставляться; также, может ли Советское правительство лимитировать поставку Германии существенных военных материалов и готово ли оно поставлять такие же материалы Соединенному королевству; наконец, исключает ли договор возможность ограничения транзита через территорию Советского Союза в или из Германии и оккупированных ею районов. Правительство Его Величества заявило о своем намерении вести экономическую войну против Германии до пределов своих возможностей, и в этих условиях оно не может относиться с безразличием к количеству товаров, которые посылаются из нейтральных стран в Германию или оккупированные Германией территории. Однако желанием Правительства Его Величества является облегчить торговлю между Соединенным королевством и Советским Союзом, и, если бы оно могло быть успокоено в отношении снабжения, которое Германия получает из Советского Союза и транзитом через Советский Союз, Правительство Его Величества, со своей стороны, готово было бы обсудить, какие продукты из Соединенного королевства или из других британских источников могли бы быть предоставлены Советскому правительству для его собственного потребления и в какой мере оно могло бы предоставить в распоряжение Советского правительства альтернативный рынок для собственных продуктов последнего, могущих в противном случае пойти в Германию.
5) Правительство Его Величества отмечает, что СССР, по мнению Советского правительства, всегда выполнял и выполняет взятые на себя обязательства. Правительство Его Величества не может, однако, согласиться с утверждением Советского правительства, что Великобритания нарушила «временное торговое соглашение» 1934 года* запрещением экспорта в Советский Союз известного оборудования осенью 1939 года или задержанием в дальневосточных водах советских судов «Селенга» и «Маяковский». По первому пункту оно должно выразить сожаление о возникшем недоразумении. Ограничения, упомянутые в параграфе 4 меморандума Советского правительства от 29 апреля, были введены Правительством Его Величества в качестве меры военного времени,, имеющей целью сохранение запасов, потребных для его собственных нужд. Эти ограничения касаются экспорта Соединенного королевства во все страны и потому не являются нарушением положений «временного торгового соглашения» 1934 года.
6) Что же касается пароходов «Селенга» и «Маяковский», то Советское правительство осведомлено о необходимости производства детального выяснения конечного направления груза названных судов. Это расследование производится французскими властями, которыми названные суда в настоящее время задерживаются, и все представления, которые Советское правительство считало бы желательным сделать по
___________________
* Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами.—Вып. VIII.— М., 1935. — С. 103—113.
252
данному вопросу в соответствии с только что указанным, должны быть адресованы французскому правительству. Необходимо учитывать, что, поскольку задержание нейтральных судов, провозящих контрабанду, и является общепризнанным средством экономической войны, от которого союзные правительства не могут отказаться, неизбежно возникновение трудностей, если нейтральная страна позволяет использовать свою территорию в качестве канала снабжения Германии. Поэтому, если Советское правительство желает избежать таких инцидентов, как инциденты с «Селенгой» и «Маяковским», лучшим средством для достижения подобного результата было бы заключение соглашения с Правительством Его Величества относительно контрабандного контроля.
7) В заключение Правительство Его Величества считает необходимым заявить, что оно было бы радо получить указания по вопросу об отношении Советского правительства к вышеуказанным пунктам, с тем чтобы оно могло подвергнуть дальнейшему рассмотрению возможность вступления в торговые переговоры.
8 мая 1940 года».
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2234, л. 109 — 114.
[10 мая 1940 г.]
1. Английская газета «Дейли Экспресс» сообщает, что будто бы «Швеция принимает участие в секретных переговорах в Москве, которые могут устранить опасения Швеции относительно возможности германского вторжения, что в этих переговорах участвуют СССР, Финляндия и Швеция, причем русские предложили этим двум уцелевшим скандинавским странам, заключить пакты о взаимопомощи, аналогичные тем, которые были заключены в прошлом году Советским Союзом с тремя балтийскими государствами».
ТАСС уполномочен заявить, что все это сообщение не соответствует действительности и является сплошным вымыслом.
2. В английских и французских газетах усиленно муссируются слухи о переходе советской внешней политики на рельсы панславизма, что исходя из этого, как сообщает «Дейли Экспресс», «Советский Союз убеж дает Румынию оказать Югославии помощь, если Италия нападет на последнюю».
ТАСС уполномочен заявить, что все эти сообщения являются не только неправильными, но и смехотворными, ибо, по мнению ответственных советских кругов, панславизм вообще, а в области внешней политики в особенности, есть насквозь реакционное течение, совершенно несовместимое с политикой Советского государства.
Известия.—1940. —10 мая.
253
142. ПРИЕМ В. М. МОЛОТОВЫМ МИНИСТРА ПРОСВЕЩЕНИЯ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ И. СИВАКА
10 мая 1940 г.
10 мая 1940 года Председатель Совнаркома и народный комиссар иностранных дел тов. Молотов принял Министра просвещения Словакии г-на И. Сивака. На приеме присутствовал Чрезвычайный Посланник и Полномочный Министр Словакии г-н Ф. Тисо[96].
Известия,—1940. — 11 мая.
143. БЕСЕДА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ДАНИИ И. Ф. ВЛАСОВА С СОВЕТНИКОМ МИССИИ ГЕРМАНИИ В ДАНИИ Г. ХЕНЗЕЛЕМ
Разослано: т. Молотову, т. Лазовскому, Ген. Секретариат
10 мая 1940 г.
Я пригласил Хензеля с женой пообедать со мной в Полпредстве.
Сразу же по приходу Хензель начал интересоваться, как относится Советский Союз к начавшимся событиям в Бельгии и Голландии. При этом он коротко рассказал, что Германия решила взять на себя обеспечение голландского и бельгийского нейтралитета и послало свои войска в обе эти страны. Как Голландия, так и Бельгия под давлением Англии попытаются, очевидно, оказывать сопротивление германским войскам. В оказании этого сопротивления им будут помогать как Англия, так и Франция, но решающего значения эта помощь, по мнению Хензеля, иметь не будет, так как англо-французы не успеют сконцентрировать достаточно сил в каком-либо определенном пункте, ибо немецкие войска наступают одновременно в ряде пунктов. Относительно позиции Советского Союза в теперешних событиях в Бельгии и Голландии я ему сказал, что никаких официальных сообщений из Москвы нет. При этом я ему добавил, что, по моему личному мнению, Голландия и Бельгия со своим фиктивным «нейтралитетом» являлись одними из первых кандидатов на предоставление своей территории англо-французским войскам, и поэтому Германия постаралась опередить Англию и Францию, как это было и в Норвегии.
Относительно Норвегии Хензель сказал, что в основном борьбу там можно считать законченной. Англичане будут стараться удерживать за собой Северную часть Норвегии и возможно город Нарвик, но решающего значения на дальнейшее положение в Норвегии это иметь не будет. В свете теперешних новых событий в Бельгии и Голландии вопрос о Норвегии и тем более о Дании становится неактуальным. По словам Хензеля, ряд из официальных датчан говорили ему, что с уходом англичан из Центральной и Южной Норвегии и с окончательным определением Швеции как нейтральной страны положение в Дании и особенно на острове Зеландия будет становиться с каждым днем все более спокойным. При этом Хензель, однако, отметил, что германской миссии здесь, германским руководителям и военным работникам придется все же быть начеку, так как еще не совсем ясно, как будут развиваться события Бельгии и Голландии. В частности, Хензелю приходится больше беспоко-
254
иться еще и потому, что посланник Ренте Финк срочно выехал в Берлин, а Хензелю приходится оставаться здесь в качестве поверенного.
Касаясь вопроса о захвате англичанами Исландии, Хензель отметил, что англичане предприняли этот шаг скорей всего с той целью, чтобы иметь хотя бы видимость каких-то «успехов». А кроме этого, англичане, очевидно, надеются, что в дальнейшем они смогут каким-либо образом использовать хорошее стратегическое положение Исландии. Хензель говорит, что захват Англией Исландии, однако, большого значения не имеет, так как Исландия слишком отдалена от берегов Западных Держав. По мнению Хензеля, вопрос об Исландии будет окончательно решаться «со всеми другими вопросами». Под этим он, очевидно, подразумевает, что при заключении мира «все другие вопросы» будут поставлены на рассмотрение какой-либо международной конференции.
Хензель считает, что опасность отторжения от Дании может грозить так же и Гренландии, которой усиленно «интересуются» в настоящее время САСШ и Канада. Никаких официальных заявлений со стороны этих двух стран пока нет, но из отдельных высказываний канадской и американской прессы видно, что обе эти страны не прочь были бы купить Гренландию за деньги. В связи с тем, что Гренландия в настоящее время ни имеет никакой связи с Данией, Соединенные Штаты осуществляют сейчас так называемую материальную помощь Гренландии. Датское правительство якобы не желает, чтобы эта «помощь» могла развиться в Какие-либо более тесные формы связи САСШ с Гренландией, и поэтому оно посылает на днях в САСШ датскую делегацию во главе с председателем Управления Гренландии Ольдендовом. Поездка этой делегации проводится с согласия Германии и имеет своей основной целью продемонстрировать перед американцами наличие традиционной связи Дании с Гренландией. Кроме этого, члены датской делегации, очевидно, примут участие в организации в Америке материальной помощи Гренландии.
Хензель давал довольно оптимистическую оценку перспективам борьбы Германии против Англии и Франции, подчеркивая при этом, что отсутствие единства в правительственном английском лагере значительно ухудшает положение Англии. Хензель считает, что если вместо Чемберлена английским кабинетом будет руководить Черчилль или Галифакс, то на этом Германия только выиграет, так как «эти лица наделают еще больше глупостей, чем Чемберлен».
В разговоре с Хензелем я затронул вопрос, не сможет ли Италия поступить таким образом, что сейчас она будет занимать выжидательную позицию, а затем стала бы на сторону Англии и Франции. При этом я подчеркнул, что при такой комбинации Италия, несомненно бы, потеряла. Хензель на это мне ответил, что Италия, возможно, и в дальнейшем будет продолжать оставаться нейтральной, но на стороне Англии и Франции Италия не выступит. При этом варианте, когда Италия не стоит на стороне Англии и Франции, Хензель считает, что так же и Турция не сможет выступить на стороне Англии и Франции, тем более что, согласно своему договору о взаимопомощи с Англией, Турция имеет возможность использовать ряд имеющихся в договоре оговорок, с тем чтобы избежать участия в войне на стороне англо-французов (так, например, оговорка о том, что Турция вступит в войну лишь после того, как будет нарушена ее территория, а также оговорка о неучастии Турции в войне против Советского Союза).
Относительно САСШ Хензель говорит, что с этой стороны Германии также пока опасность не грозит, он объясняет это тем, что до ноября
255
месяца (перевыборы президента) САСШ не смогут ничего предпринять против Германии. После же перевыборов президента Соединенным Штатам нужен будет еще некоторый период для перестройки своей внешней и внутренней политики, а за это время Германия успеет сделать еще «очень многое». При этом Хензель отметил, что Гитлер якобы говорил, что «для Германии 1940 год будет являться самым решающим годом». Поэтому, по мнению Хензеля, «Германия будет действовать чрезвычайно быстро и, пока САСШ смогут пойти на какое-либо решительное действие в пользу Англии и Франции, будет вообще уже поздно».
Поверенный в делах СССР в Дании Власов
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 72-74.
144. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО
Разослано: Наркому т. Лазовскому, Ген. Секретариат
10 мая 1940 г.
В кулуарах 8-го всеамериканского научного конгресса, на открытие которого я был приглашен наряду с другими главами миссий для заслушания речи Рузвельта, встретил быв[шего] посла в Москве Дэвиса и имел с ним продолжительный разговор. Я напомнил Дэвису о нашем разговоре в начале марта, когда, посетив его в Госдепартаменте, я дал ему картину проводимых Американским правительством по отношению к нам дискриминационных мер, подрывающих наши торговые отношения, над развитием которых он, Дэвис, так много-де работал. Я сказал Дэвису, что за истекшее время, несмотря на мою беседу с Хэллом и два совещания в Госдепартаменте в начале апреля, не только не наступило улучшения, но даже обострились некоторые старые трудности, в частности по вопросу о фрахте. Я привел Дэвису ряд фактов, напирая, в частности, ,на предпочтительный, по сравнению с нами, режим, которым пользуются по вопросу о фрахте японцы. Дэвис заявил, что он не сомневается в юридической правоте всех наших доводов и глубоко огорчен ухудшением отношений, которым он по-прежнему продолжает придавать громадное значение с точки зрения интересов обеих стран. Он заявил, что внутри Госдепартамента, пользуясь своим положением «координатора» всей поступающей от американских посольств за границей информации, из которой он делает сводки для Рузвельта и Хэлла, он неизменно стремится проявлять максимум объективности по отношению к СССР и, в частности, разбить легенду об СССР как военном союзнике Германии (Дэвис сейчас является «начальником специального отдела» Госдепартамента; однако, по имеющимся у нас сведениям, его функции не только информационные; так, например, передают, что Дэвис возглавляет работу по сбору и учету всех дореволюционных претензии к нам американских кредиторов). Дэвис сетовал на то, что в Госдепартаменте мало людей, понимающих СССР, и заявил, что он старается восполнить этот пробел. Вся беда в том, что Госдепартамент находится под нажимом общественного мнения, настроенного резко антигермански и ложно считающего СССР союзником Германии. Он, Дэвис, знает, что если СССР и был вынужден, ввиду безумных ошибок Чемберлена И
256
Даладье, пойти на сближение с Германией в интересах собственной безопасности, то от этого до союза с Германией — дистанция огромного размера. «С немцами у вас брак по расчету, душой вы с нами, с демократиями, с жертвами агрессии». Я заявил Дэвису, что его мнение об отсутствии союза СССР с Германией абсолютно правильное, что, как я дважды разъяснил Хэллу, наша политика есть политика последовательного нейтралитета, но что наше общественное мнение считает, что в данной европейской войне речь идет не о защите демократии, а о столкновении империалистических интересов; естественно, что наши отношения с Германией, вступившей на путь уважения наших прав и интересов, иные, чем с англо-французами, пытавшимися до войны втянуть нас в драку с Германией и использовать в интересах своего блока, а затем отомстить нам руками финнов, как не раз заявляли руководители Советского правительства, мы готовы поддерживать ровные деловые отношения с любой страной, уважающей наши права и интересы; если между двумя величайшими нейтральными державами мира — СССР и США в обстановке войны в Европе и на Дальнем Востоке отношения не улучшаются, а ухудшаются, то, по-моему, это происходит от того, что США все дальше отходят от политики нейтралитета; давление по вопросу об СССР исходит не от общественного мнения, а от влиятельных людей, пытающихся нападками на СССР прикрыть свой отход от нейтралитета или свести внутриполитические счеты с прогрессивными элементами[102]. Дэвис заявил, что действительно позиция США сейчас может быть более точно определена как позиция страны «невоюющей», чем нейтральной. Это продиктовано национальными интересами США. Он надеется, что, если и когда англичане протянут нам руку, она не повиснет в воздухе. Пока же он, Дэвис, всегда к моим услугам, чтобы помочь по конкретным вопросам, хотя отношения с СССР и не входят в его компетенцию. Договорились о семейном обеде у меня дома в ближайшее время.
Дэвис очень тепло говорил о тов. Молотове, говорил, что у него остались «самые светлые воспоминания» о встречах с ним и тов. Сталиным. [...]
Полпред СССР в США К. Уманский
АВП РФ, ф. 06, on, 2, п. 23, д. 293, л. 1—3.
145. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
10 мая 1940 г.
1. Шуленбург сказал, что Германским правительством ему поручено передать сообщение о том, что германские войска утром 10 мая введены на территорию Бельгии, Голландии и Люксембурга. Сообщение о вводе германских войск Шуленбург хотел передать тов. Молотову еще до его осуществления, то есть в ночь с 9 на 10 мая, но ввиду происшедшей досадной задержки с аэропланом в Кенигсберге материалы прибыли в Москву только утром 10 мая. Зная о том, что тов. Молотов уже информирован о вводе германских войск на территорию Бельгии, Голландии и Люксембурга, Шуленбург не настаивал на срочности его приема тов. Молотовым.
257
Шуленбург передал тов. Молотову:
1) меморандум германского правительства правительству Люксембурга (приложение № 1)*;
2) меморандум Германского правительства правительствам Бельгии и Голландии (приложение № 2)*;
3) доклад Германского министерства внутренних дел (приложение № 3)*;
4) доклад главного командования германской армии (приложение № 4)*.
После передачи этих материалов Шуленбург сообщил, что у него нет точных данных о ходе военных действий, но, по-видимому, германские войска развивают активные военные действия не только на границах Бельгии и Голландии, но и на всем Западном фронте, атакуя линию Мажино. И добавил, что все балканские страны и весь Юго-Восток, очевидно, почувствуют в связи с предпринятыми Германией действиями в Бельгии и Голландии большое облегчение.
Тов. Молотов сказал, что он не сомневается в том, что германские войска сумеют защитить Германию. Союзники окажутся в трудном положении. В дальнейшем могут развиться очень интересные события в связи с отношением Соединенных Штатов Америки к занятию Исландии Англией. В обращении Гитлера к войскам Западного фронта говорится о том, что сейчас происходят события, которые окажут свое влияние на 1000-летний период дальнейшей германской истории. Это говорит о масштабе и размахе операции, проводимой на Западном фронте.
2. Шуленбург сообщил, что Берлин благодарит тов. Молотова за предыдущую информацию о югославской делегации** и просил, если возможно, сообщить новые данные о таковой, возможно имеющиеся у тов. Молотова в результате его беседы с югославской делегацией. По словам Шуленбурга, председатель югославской делегации Джорджевич говорил румынскому послу в Москве о том, что Югославия полна решимости возобновить свои дипломатические взаимоотношения с Советским Союзом.
Тов. Молотов сказал, что ничего особенного к предыдущей информации он добавить не может. В беседе, которую он имел с югославской делегацией, он информировался о положении в Югославии. Были затронуты только хозяйственные вопросы. Югославская делегация дала понять, что хозяйственные переговоры, которые они ведут,— это только начало в улучшении взаимоотношений между Югославией и Советским Союзом. Но как югославская делегация, так и тов. Молотов не развивали этого вопроса. Советский Союз не форсирует развития этого вопроса и предоставляет его течению времени, имея в виду возможное дальнейшее развитие взаимоотношений на основе торговых связей. Из беседы с югославской делегацией тов. Молотов вынес впечатление, что в самой Югославии идет еще внутренняя борьба по вопросу о взаимоотношениях с Советским Союзом, осложняемая чрезвычайно запутанными взаимоотношениями между национальностями внутри Югославии.
3. Тов. Молотов сообщил Шуленбургу о том, что Советское правительство поручило ему передать Германскому правительству по вопросу об угольных поставках следующее. Вопрос о приемочной способности советских железных дорог улажен с НКПС. Желательно минимальное количество ежедневной отгрузки угля из Германии в Советский Союз по-
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 138.
258
высить с 5 до 10 поездов. Было бы желательно, чтобы это пожелание Советского Союза было учтено и выполнено Германией.
Шуленбург ответил, что он немедленно передаст пожелание тов. Молотова Германскому правительству.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 122—124.
146. ТЕЛЕГРАММВ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ. А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
10 мая 1940 г. Вне очереди.
10 мая утром меня пригласил к себе Вейцзеккер. Он передал мне меморандумы и приложения к ним, врученные немцами голландцам и бельгийцам. Я прошу обратить внимание, заявил Вейцзекер, что эти документы кроме доказательства намерений Англии и Франции распространить театр войны на территории Бельгии и Голландии предъявляют Бельгии, Голландии обвинения в том, что Бельгия односторонне вооружилась против Германии в сотрудничестве с западными державами, Голландия совместно с Англией и Францией готовила в Германии вновь переворот и устранение Гитлера. Я ответил, что передам кратко содержание документов и сообщение Вейцзеккера Советскому правительству. Затем Вейцзеккер сообщил мне, что Риббентроп хочет пожать мне руку. Я согласился, и после приема итальянского министра Паволини Риббентроп сообщил мне, что Гитлер предпринял эту акцию в самый последний момент. Германия, заявил Риббентроп, внимательно следила за голландским и бельгийским нейтралитетом. Мы знали, продолжал он, об очень тесных взаимоотношениях бельгийского и в особенности голландского генеральных штабов с западными державами. Мы имели сведения о посещении Бельгии и Голландии представителями военного командования союзников. Сообщения аналогичного характера учащались, и наконец вчера мы узнали о том, что по пути в Бельгию и Голландию находятся транспорты войск союзников с целью оккупации портов названных стран. Германия своевременно решила пресечь эту попытку. Германия, заявил в заключение Риббентроп, была бы довольна, если на ее границах находились бы действительно нейтральные страны, но она не может терпеть угрозы своим экономическим центрам. Риббентроп подчеркнул, что подробности изложены в документах и что тем не менее сообщение это он сделал мне лично, принимая во внимание особенно дружественные взаимоотношения между нашими странами. Прощаясь со мной, Риббентроп сказал, что война — суровая вещь, но виноваты бельгийцы и голландцы. При этом Риббентроп повторил мне сказанное уже Вейцзеккером. Я ответил Риббентропу, что его сообщение и содержание документов Доложу до сведения своему правительству.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2175, л. 71 — 73.
259
147. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
10 мая 1940 г.
Сегодня вместе с сотрудниками полпредства был на приеме, который был дан для всего дипкорпуса итальянским послом Аттолико в связи с его отъездом из Берлина. Имел беседу с Риттером. Риттер сообщил, что позицией нашей прессы, которая, как он сказал, поддерживала действия Германии в Норвегии, все германские круги остались очень довольны. Риттер выразил надежду, что советская пресса также относится и к последней акции Германии. То же самое Риттер сказал Тихомирову, Кобулову в отдельных беседах с каждым из них. Затем Риттер сказал, что он не особенно доволен ходом советско-германских торговых дел, которые не так быстро идут, как он себе представлял. Трудности, по мнению Риттера, состоят в недоверии, которое питают наши товарищи к министерству. Они, сказал Риттер, не обращаются в министерство, а предпочитают иметь дело непосредственно с большим числом фирм, и причем наиболее загруженных, которые не могут быстро выполнить советские заказы. Наши товарищи, по мнению Риттера, думают, что министерство рекомендует им второклассные фирмы. Мы, заявил Риттер, полны самых серьезных намерений, доказательством чему служит та энергия, с которой Гитлер взялся за осуществление советско-германского хозяйственного соглашения.
Из разговоров с представителями дипкорпуса ясно, что для большинства иностранных дипломатов последние действия Германии были неожиданными.
Население Берлина, по нашим личным наблюдениям, восприняло сообщения об оккупации Бельгии и Голландии без всякого энтузиазма — равнодушно. Немецкие генералы, присутствовавшие на приеме у Аттолико, также не выражали радости и скорее были озабочены.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2175, л. 75—76.
148. ДОГОВОР О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И КОРОЛЕВСТВОМ ЮГОСЛАВИЯ
[11 мая 1940 г.]
Союз Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Королевство Югославии, с другой стороны, одушевленные желанием создать длительные условия дружбы и сотрудничества путем установления и развития экономических отношений между обеими странами и их народами, решили заключить Договор о торговле и мореплавании и назначили для этой цели своими Уполномоченными —
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик:
Анастаса Ивановича Микояна, Народного Комиссара Внешней Торговли Союза ССР.
260
От имени Его Величества Петра II, Короля Югославии, Королевские
Регенты:
г-на Милорада Джорджевича, бывшего Министра Финансов, и г-на Саву Обрадовича, заместителя Министра Торговли и Промышленности, которые, после обмена своими полномочиями, найдя их в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующих постановлениях:
Статья I
Произведения почвы и промышленности, происходящие из территории одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе их на территорию другой Договаривающейся Стороны не будут облагаться ввозными пошлинами или другими сборами или налогами более высокими, чем те, которые взимаются при ввозе подобных же товаров какого бы то ни было третьего государства.
Обе Стороны соглашаются равным образом предоставить друг другу режим наиболее благоприятствуемого государства в отношении вывозных пошлин или других сборов или налогов, взимаемых при вывозе товаров.
Кроме того, обе Стороны также гарантируют друг другу режим наиболее благоприятствуемого государства в отношении способа взимания таможенных пошлин, тарификации и классификации товаров, толкования таможенного тарифа, возврата таможенных пошлин, реэкспорта, перегрузки и складирования товаров.
Статья II
Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон после провоза их транзитом через территорию одного или нескольких третьих государств не будут при ввозе на территорию другой Договаривающейся Стороны облагаться пошлинами или сборами более высокими, чем те, которыми они были бы обложены, если бы ввозились непосредственно из страны своего происхождения. Эти постановления применяются как в отношении товаров, перевозимых прямо, так и после перегрузки, переупаковки или помещения на складах.
Статья III
Внутренними пошлинами или сборами какого бы то ни было наименования, которые налагаются или могут быть наложены на территории одной из Договаривающихся Сторон в пользу государства, местных органов или обществ на производство, перевозку, покупку, продажу или потребление товара, не могут облагаться товары другой Стороны более высоко или более обременительным образом, чем подобные же товары наиболее благоприятствуемого государства.
Статья IV
До заключения ветеринарной конвенции ввоз живого скота и продуктов животного происхождения одной из Договаривающихся Сторон при ввозе их на территорию другой Стороны или при транзите их через нее будет регулироваться ее внутренним законодательством и правилами.
261
К ввозу, вывозу и транзиту семян и растений одной из Договаривающихся Сторон будет применяться режим наиболее благоприятствуемого государства.
Статья V
Суда каждой из Договаривающихся Сторон и их грузы будут пользоваться в портах другой Стороны при входе, выходе и во время пребывания в них режимом наибольшего благоприятствования как в отношении пошлин и сборов всякого рода (каково бы ни было их наименование и характер), взимаемых от имени и в пользу государства, муниципалитетов, корпораций публичных властей, должностных лиц, концессионеров или различных учреждений, так и в отношении причаливания судов, предоставления им мест погрузки и разгрузки в портах, рейдах, заливах, устьях рек, бассейнах, пользования лоцманскими услугами, морскими каналами, шлюзами, мостами, подвижными мостами, устройствами, сигналами и огнями, служащими для обозначения судоходных вод, подъемными кранами, складами, верфями, доками и ремонтными мастерскими, а равно в отношении всех формальностей и распоряжений — административных, таможенных и других,— которым должны будут подчиняться суда, их экипажи и грузы.
Национальность судов будет взаимно признаваться, согласно законам и постановлениям каждой из Договаривающихся Сторон, на основании документов и патентов, находящихся на судне и выданных надлежащими властями соответствующей Стороны.
Мерительные свидетельства, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной, и соответствующие суда не будут подвергаться в ее портах новому измерению тоннажа и не будут обязаны уплачивать какие бы то ни было сборы за измерение.
Статья VI
Правительство Союза ССР соглашается не считать нарушением постановлений о государственной монополии внешней торговли и, следовательно, будет облегчать доставку и погрузку в портах Союза ССР на югославские суда провианта, предназначенного для их экипажа, а равно топливных и смазочных материалов, предназначенных для надобностей судов.
Правительство Королевства Югославии, со своей стороны, обязуется разрешать вывоз и облегчать доставку и погрузку в югославских портах на суда Союза ССР провианта, предназначенного для их экипажа, а равно топливных и смазочных материалов, предназначенных для надобностей судов.
Номенклатура провианта, топливных и смазочных материалов, упомянутых выше, а также количественные нормы предусматриваются в списках, подлежащих согласованию между Правительствами Договаривающихся Сторон.
Статья VII
Если судно одной из Договаривающихся Сторон потерпит бедствие или кораблекрушение у берегов другой, то судно и груз будут пользоваться теми же преимуществами и льготами, которые законодательство и пра-
262
вила соответствующей Стороны предоставляют в аналогичных обстоятельствах судам наиболее благоприятствуемого государства. Капитану и экипажу, равно как и самому судну и его грузу, будет оказана помощь и содействие в той же мере, как и национальным судам, экипажам и грузам.
Условлено, что предметы, спасенные с судна, потерпевшего бедствие или кораблекрушение, не будут облагаться никакими таможенными пошлинами, если только эти предметы не будут предназначены для потребления внутри страны.
Статья VIII
Постановления настоящего Договора не распространяются:
а) на выполнение портовых служб, включая лоцманскую проводку, буксировку, спасание и оказание помощи на морях и водах;
б) на каботажное судоходство.
Однако суда каждой Договаривающейся Стороны могут следовать из одного порта другой Стороны в иной ее порт в целях выгрузки части или всего груза, привезенных и?-за границы, или же в целях принятия на борт целого или части груза с местом назначения в иностранное государство.
Статья IX
Положения статей V — VII настоящего Договора не будут применяться к судам на внутренних водных путях.
Во всем том, что касается судоходства по Дунаю и его притокам и каналам, по которым допущено или будет допущено плавание иностранных судов, суда Союза ССР и их грузы будут во всяком случае пользоваться в югославских портах во всех отношениях правами и льготами, предоставляемыми настоящим Договором судам Союза ССР и их грузам.
Статья X
При перевозках по железным дорогам и водным путям пассажиров, багажа и товаров обе Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют режим наиболее благоприятствуемого государства в том, что касается отправки, стоимости перевозки и сборов, относящихся к транспорту.
Обе Договаривающиеся Стороны согласны на то, чтобы администрации их железных дорог приступили к заключению конвенции о прямых тарифах.
Статья XI
Союз ССР разрешит свободный транзит по железным дорогам и водным путям через свою территорию товаров, отправляемых из Югославии в Германию, Прибалтийские и Скандинавские страны и обратно.
Королевство Югославии разрешит свободный транзит по железным Дорогам и водным путям через свою территорию товаров, отправляемых из СССР в третьи страны и обратно.
Товары, отправляемые одной из Договаривающихся Сторон транзитом через территорию другой, будут освобождаться на территории этой последней от всяких транзитных сборов, даже если эти товары во время перевозки подвергаются перегрузке, складированию и новой погрузке.
263
Свободный транзит разрешается в отношении пассажиров и их багажа при условии выполнения формальностей, предписываемых законами той страны, через которую осуществляется транзит.
Статья XII
В отношении почтовой, телеграфной и телефонной связи между Договаривающимися Сторонами будут применяться положения Всемирной Почтовой Конвенции и Международной Конвенции Электросвязи, поскольку эти вопросы не будут регулироваться иначе между обеими Договаривающимися Сторонами.
Статья XIII
Юридические лица, имеющие свое местопребывание на территории одной из Договаривающихся Сторон, будут одинаково признаваться на территории другой. Эти лица так же, как и граждане каждой Договаривающейся Стороны, будут иметь право обращаться в суд как для предъявления иска, так и для защиты своих прав.
Во всяком случае, они будут пользоваться таким же режимом, как юридические лица и граждане наиболее благоприятствуемого государства.
Статья XIV
Постановления настоящего Договора не распространяются:
а) на права и преимущества, которые предоставлены или будут предоставлены каждой из Договаривающихся Сторон для облегчения пограничных сношений с соседними государствами в полосе, не превышающей 15 километров с каждой стороны границы;
б) на права и преимущества, вытекающие из таможенного или экономического союза;
в) на льготы, которые Союз ССР предоставил или предоставит в будущем Латвии, Литве, Эстонии и Финляндии или континентальным азиатским государствам, территории которых граничат с территорией Сою за ССР.
Статья XV
Договаривающиеся Стороны обязуются давать исполнение арбитражным решениям по спорам, возникающим из заключаемых их гражданами, организациями или учреждениями торговых сделок, если разрешение спора соответствующим арбитражем — специально для этой цели образованным или постоянно действующим — было предусмотрено в самой сделке или же в отдельном соглашении, облеченном в требуемую для самой сделки форму.
В исполнении арбитражного решения, вынесенного в соответствии с изложенным выше в настоящей статье, может быть отказано лишь в следующих случаях:
а) если арбитражное решение на основании законов той страны, в которой оно вынесено, не приобрело значения вступившего в силу окончательного решения;
б) если арбитражное решение обязывает сторону к такому действию.
264
которое недопустимо по законам страны, в которой испрашивается исполнение решения;
в) если арбитражное решение противоречит основным началам социально-политического строя страны, в которой испрашивается исполнение решения.
Постановления об исполнении, равно как и самое исполнение арбитражных решений, будут иметь место в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, дающей исполнение решений.
Статья XVI
Настоящий Договор будет ратифицирован в кратчайший срок, и обмен ратификационными грамотами будет произведен в Белграде*.
Настоящий Договор входит в силу в день обмена ратификационными грамотами.
Он останется в силе в течение 3-х лет и может быть денонсирован по истечении этого срока с предупреждением за три месяца. Если он не будет денонсирован, то он будет считаться продленным с молчаливого согласия, причем каждая Сторона будет иметь право денонсировать его с предупреждением за три месяца.
В удостоверение чего Уполномоченные Представители обеих Договаривающихся Сторон подписали настоящий Договор и приложили к нему печати.
Учинено в г. Москве 11 мая 1940 года в двух экземплярах, каждый на русском и сербо-хорватском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
А. Микоян М. Джорджевич
С. Обрадован
Ведомости Верховного Совета СССР, 1940, № 23.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
К Договору о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия
В связи с подписанием сего числа Договора о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия нижеподписавшиеся Уполномоченные обеих Сторон условились о следующих постановлениях:
1. Союз Советских Социалистических Республик будет иметь в Королевстве Югославия свое Торговое Представительство, на которое. возлагаются следующие функции:
а) содействие развитию экономических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия;
б) представительство интересов Союза Советских Социалистических Республик в области внешней торговли;
в) регулирование от имени Союза Советских Социалистических Республик торговых оборотов между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия;
___________________
* Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 23 мая 1940 г. Обмен ратификационными грамотами проходил в Белграде 1 июня 1940 г.
265
г) ведение торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Королевстве Югославия является органом, осуществляющим в Королевстве Югославия монополию внешней торговли Союза Советских Социалистических Республик.
Торговое Представительство Союза ССР имеет свое местопребывание в городе Белграде.
Открытие Отделений Торгового Представительства в других городах Королевства Югославия может последовать по соглашению Правительства Союза ССР и Правительства Королевства Югославия.
Торговый Представитель Союза Советских Социалистических Республик в Королевстве Югославия и два его заместителя пользуются всеми правами и привилегиями, присвоенными членам Дипломатических Миссий.
Помещения, занимаемые Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Королевстве Югославия и его Отделениями, пользуются экстерриториальностью.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Королевстве Югославия и его Отделения имеют право пользоваться шифром.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Королевстве Югославия не подлежит правилам о торговом реестре. Оно будет публиковать в официальном органе Правительства Королевства Югославия фамилии лиц, уполномоченных от его имени к правовым действиям, а также сведения об объеме прав каждого из этих лиц в отношении подписания торговых обязательств Торгового Представительства.
Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Королевстве Югославия действует от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик. Правительство Союза Советских Социалистических Республик несет ответственность лишь по торговым сделкам, которые будут заключены или гарантированы в Королевстве Югославия от имени Торгового Представительства и подписаны уполномоченными на то лицами.
Все принадлежащие Торговому Представительству Союза ССР в Королевстве Югославия и Союзу ССР иммунитеты суверенного государства признаются, в частности, и в отношении деятельности по внешней торговле, со следующими только изъятиями, на которые Союз ССР выражает свое согласие:
Споры по торговым сделкам, заключенным или гарантированным на территории Королевства Югославия Торговым Представительством Союза ССР, согласно предыдущему абзацу, подлежат рассмотрению судами Королевства Югославия, при отсутствии условия о третейском разбирательстве или об иной подсудности. При этом, однако, не допускается обеспечение исков к Торговому Представительству. Принудительное исполнение вошедших в законную силу окончательных судебных решений, вынесенных против Торгового Представительства по упомянутым спорам, может иметь место, но лишь в отношении товаров и долговых требований Торгового Представительства.
2. Королевство Югославия будет иметь в Союзе Советских Социалистических Республик временную Торговую Делегацию, на которую возлагаются следующие функции:
266
а) содействие развитию экономических отношений между Королевством Югославия и Союзом Советских Социалистических Республик;
б) представительство интересов Королевства Югославия в области внешней торговли;
в) наблюдение за осуществлением торговых оборотов между Королевством Югославия и Союзом Советских Социалистических Республик.
Временная Торговая Делегация Королевства Югославия будет иметь свое местопребывание в городе Москве.
Глава временной Торговой Делегации Королевства Югославия в Союзе ССР и два его заместителя пользуются всеми правами и привилегиями, присвоенными членам Дипломатических Миссий.
Помещение, занимаемое временной Торговой Делегацией Королевства Югославия в городе Москве, пользуется экстетриториальностью.
Временная Торговая Делегация Королевства Югославия в Союзе Советских Социалистических Республик имеет право пользоваться шифром.
3. В случае установления дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия пункт 2 настоящего Протокола утратит силу, и указанные в нем функции временной Торговой Делегации Королевства Югославия перейдут к Коммерческому Атташе Миссии Королевства Югославия в Союзе ССР.
4. Настоящий Дополнительный Протокол составляет неотъемлемую часть подписанного сего числа Договора о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Югославия.
Москва, 11 мая 1940 г.
А. Микоян М. Джорджевич
С. Обрадович
АВП РФ, ф. 3а — Югославия, д. 2.
149. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО С МИНИСТРОМ ЗЕМЛЕДЕЛИЯ США Г. УОЛЛЕСОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лазовскому, Ген. Секретариат
13 мая 1940 г.
13 мая состоялся прием в венгерской миссии в честь делегатов на конгресс Американской Ассоциации Международного Права. Из имевшихся у меня бесед следует упомянуть о разговоре с Министром земледелия Уоллесом — одним из наиболее влиятельных членов кабинета Рузвельта. С Уоллесом у меня за последние годы установились очень хорошие отношения. На этот раз он был сдержаннее обычного, но не проявлял того холодка, которым нас обычно окружают сейчас американские официальные лица. Уоллес просил меня прежде всего рассказать ему точнее о советско-германских переговорах по вопросу о нейтралитете Швеции, о чем он видел лишь мельком заметку в газетах. Изложил ему точно сообщение ТАСС*. Уоллес заявил, что заявление это про-
___________________
* См. док. 136 и 141.
267
изводит прекрасное впечатление и свидетельствует о том, что СССР исходит прежде всего из собственных интересов и считается с возможностью опасности для себя со стороны Германии в Балтике. Я возразил, что министр прав только в той части, в которой он указывает, что СССР исходит из собственных интересов государственной безопасности и что к этому следует добавить и заинтересованность в восстановлении европейского мира; что же касается опасений агрессии со стороны Германии, то наши отношения с ней таковую исключают; я поражен тем, что, несмотря на весь ход европейской войны в США, по-видимому в результате неизжитых иллюзий враждебных нам элементов, все еще верят в возможность стравить нас с немцами; эти иллюзии уже принесли громадный вред, и пора их забыть. Уоллес спросил меня затем, не опасаемся ли мы движения немцев на Балканы и окажем ли мы в этом случае помощь югославам и болгарам. Я ответил, что у нас нет оснований полагать, что Германия собирается вторгаться в балканские страны, что, наоборот, судя по американской прессе, намечается якобы союзническая операция в районе Салоник, что у нас нет обязательств взаимной помощи с балканскими странами, но, что самое важное, как в Балтике, так и на Балканах у нас имеются решительно все предпосылки для ограждения нашей безопасности на наших границах и на подступах к ним. Уоллес заявил, что он не считает исключенным, что СССР «тряхнет стариной» и снова защитит Болгарию. Я ограничился заявлением, что наши отношения с болгарами за последнее время развиваются весьма хорошо, и перешел к вопросам советско-американских отношений. Я изложил Уоллесу все основные факты дискриминации по отношению к нашей торговле и указал, что это вредит не только нынешним, но и будущим нашим торговым отношениям с США. В связи с некоторыми нашими недавними закупками сельскохозяйственных товаров в США это не может не интересовать и его как минзема. Я специально остановился на вопросе о фрахтовке нами американского тоннажа. Уоллес ответил мне с предельной откровенностью: «Если англичане задерживают в Тихом океане ваши пароходы, значит, они считают, что вы везете, с их точки зрения, контрабанду для немцев; в этих условиях мы не заинтересованы в том, чтобы рисковать нашим тоннажем, которого у нас недостаточно; урегулируйте вопрос с англичанами, и все будет в порядке». Я напомнил Уоллесу, что американское правительство в ряде нот не признало законности многих английских действий, связанных с «контрабандным контролем», и что если оно сейчас становится на точку зрения правоты англичан, то оно ослабляет свою собственную позицию и к тому же в угоду англичанам подрывает свою собственную позицию, и, к тому же, в угоду англичанам, подрывает свою торговлю с крупнейшей нейтральной державой. Уоллес начал расспрашивать меня о содержании и объеме нашей торговли с немцами. Я заявил, что не располагаю информацией на эту тему, но$предполагаю, что вынужденное сокращение нашей торговли с США [25] приведет к переводу ряда заказов в Германию с соответствующим увеличением и нашего вывоза в Германию. Уоллес рассмеялся и заметил, что таким образом США, желая помочь Англии, на самом деле помогают немцам развивать торговлю с СССР. Я ответил, что министр не далек от истины.
Мы перешли к вопросам агрокультуры. Я подробно рассказывал Уоллесу о своих впечатлениях на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке, о беседах своих с академиком Цыциным, о котором Уоллес много
268
знает и расспрашивал меня и раньше, а также о т. Лысенко. Уоллес выразил надежду, что «кончится война и поеду к вам на выставку».
Полпред СССР в США К. Уманский
АВП РФ, ф. 0129, on. 2, п. 23, д. 293, л. 10—12.
150. ПРИЕМ НАРКОМОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВЫМ ГЛАВЫ ТОРГОВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ Г. ЭРИКСОНА
16 мая 1940 г.
16 мая 1940 года Председатель Совнаркома СССР и Нарком иностранных дел тов. В. М. Молотов принял Председателя шведской торговой делегации Министра регулирования хозяйства Швеции г-на Г. Эриксона[98].
На приеме присутствовал шведский посланник г-н В. Ассарссон.
Известия. —1940.—17 мая.
151. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА С ПОСЛАННИКОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ГЕРМАНИИ Э. КРЕВИНЬШЕМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
16 мая 1940 г.
16 мая был у латвийского посланника Эдгарса Кревиньша. Он в энтузиазме от военных успехов немцев и уверен в безостановочном движении их вплоть до Парижа.
Кревиньш осведомился у меня, правильны ли слухи о том, что я обращался в Министерство иностранных дел и брал под защиту Швецию. Я ответил, что Германское и Советское правительства обменялись заявлениями о взаимной заинтересованности в нерушимости шведского нейтралитета.
Я спросил Кревиньша, слышал ли он о назначении нового финского посланника в Берлин. Кревиньш ответил, что он знает об этом. Я осведомился, не известны ли Кревиньшу причины смены финского посланника в Берлине. Кревиньш ответил, что в Хельсинки разочаровались в своей «горячей» политике по отношению к Германии. Такое же разочарование постигло и прежнего финского посланника Вуоримаа, который хорошо знаком с Кревиньшем.
Кревиньш спросил меня, не слышал ли я о Швейцарии. Я ответил отрицательно и задал ему этот же вопрос. Кревиньш ответил, что имеются слухи о возможной оккупации Швейцарии Германией [99]. Курс швейцарского франка, по словам Кревиньша, резко упал.
Кревиньш спросил меня о ходе наших торговых дел с Германией. Выполняют ли немцы свои обязательства и не опаздывают ли со сроками поставок? Я ответил, что у нас установлены твердые сроки поставок так же очевидно, как и в латвийско-германском договоре. Кревиньш ответил утвердительно и заявил, что немцы не выполняют своих обяза-
269
тельств по договору с Латвией: не дают угля, не поставили некоторых машин. Благодаря этому, сказал Кревиньш, клиринг не выдерживается и Германия оказывается должником Латвии. Мы, таким образом, закончил он, финансируем войну, которую ведет Германия.
Какие же меры Вы предпринимаете, спросил я. Мы говорим немцам, заявил рассмеявшись Кревиньш, что будем жаловаться на них Иосифу Виссарионовичу.
Коснувшись снова военных событий на фронте, я заявил, что Латвия себя в отличие от других нейтральных стран может чувствовать совершенно спокойно. Кревиньш восторженно согласился со мной и сообщил, что такого же мнения придерживаются сейчас дипломаты балканских стран, раньше скептически относившиеся к советско-латвийскому пакту о взаимопомощи.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 93—94.
152. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ В СССР Л. БОЛЬТ-ЙОРГЕНСЕНОМ
17 мая 1940 г.
Посланник начал с выражения удовлетворения тем, что тов. Молотов согласился его принять, так как это подчеркнет, по мнению посланника, значение того заявления, которое он пришел сделать.
Посланник по тексту памятной записки зачитывает свое заявление, содержащее предложение датского правительства — прислать в Москву делегацию для переговоров о расширении советско-датской торговли на основе клиринга (текст памятной записки прилагается).
Выслушав посланника, тов. Молотов говорит, что он понял сообщение последнего как выражение желания датского правительства увеличить экспорт товаров в СССР. Если это так, то желательно знать, какие именно товары датское правительство намерено экспортировать.
Посланник отвечает, что, насколько ему известно, до сего времени Дания ввозила из Советского Союза главным образом хлеб и корм для скота, а продавала Советскому Союзу суда, металлы, моторы, главным образом продукцию промышленности. Посланнику не известно, какие именно товары хочет экспортировать в СССР его правительство, однако он знает, что в сложившихся условиях Дания не имеет девиз, чтобы оплатить ввоз из СССР. Поэтому желательно было бы изучить возможность расширения советско-датской торговли на базе клиринга. Посланник предполагает в ближайшее время выехать в Копенгаген и рассчитывает принять там участие в обсуждении этих вопросов.
До последнего времени Дания посылала в Англию в большом количестве сельскохозяйственные товары: масло, бекон, яйца и др. Возможно, что датское правительство имеет намерение увеличить экспорт этих товаров в СССР. Более точной информацией по этому вопросу посланник, к сожалению, не располагает.
Тов. Молотов заявляет, что в предварительном порядке он может ответить, что Правительство СССР готово рассмотреть этот вопрос и что оно положительно относится к расширению советско-датского товарооборота, причем Советский Союз интересуют главным образом про-
270
мышленные изделия. По вопросу, поставленному посланником, нужно запросить НКВТ, после чего посланнику будет дан ответ либо тов. Молотовым, либо непосредственно тов. Микояном.
Посланник спрашивает, может ли он рассматривать ответ тов. Молотова как заявление о том, что СССР готов начать с Данией торговые переговоры, дата которых будет фиксирована позднее.
Тов. Молотов отвечает, что он считает свой ответ предварительным, а окончательный ответ будет дан через несколько дней, после выяснения этого вопроса в НКВТ.
Далее тов. Молотов заявляет, что он, со своей стороны, желал бы поставить посланнику вопрос о том, как в настоящее время идут дела в Дании.
Посланник отвечает, что положение в Дании нормальное и спокойное. Дания оккупирована Германией, и ее положение можно сравнить с положением Эстонии, Латвии и Литвы. Правительство руководит страной вполне независимо. Все существенные вопросы обсуждаются министерством иностранных дел с министерством иностранных дел Германии. Дания не имеет никаких оснований жаловаться. Все сведения, распространяемые английскими радиостанциями о том, что в Дании плохо, являются ложными.
Тов. Молотов указывает посланнику, что положение в Дании несравнимо с положением в Эстонии, Латвии и Литве: в прибалтийских странах нет военной оккупации, Советский Союз имеет с этими странами договоры о взаимной помощи.
Посланник отвечает, что он хотел сказать, что вопрос о германской оккупации является чисто военным, т. к. немцы не вмешиваются во внутренние дела Дании.
— А Советский Союз,— отвечает на это тов. Молотов,— не вмешивается ни во внутренние, ни во внешние дела прибалтийских стран.
Прощаясь, посланник говорит, что он будет ждать окончательного ответа тов. Молотова на свое заявление.
Приложение: Текст памятной записки, оставленной посланником*.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 12, л. 128—130,
153. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
17 мая 1940 г.
В начале беседы Шуленбург сообщил, что им только что получены из Германии известия о том, что на Западном фронте германские войска одержали ряд крупных успехов. В Бельгии, к югу от Вавра, германские войска прорвали фронт и взяли Намюр. Бронетанковые дивизии французов разбиты у Динан и отходят на запад, преследуемые германской авиацией и бронетанковыми частями. К югу от Седана линия Мажино прорвана германскими войсками на участке в 100 км. Противник отходит на запад. Бои в Голландии продолжают развиваться благоприятно
___________________
* Не публикуется.
271
для Германии. Остров Толлен в провинции Зюдерзее сдался. Общий отход противника в западном направлении является чрезвычайно благоприятным для германских войск и серьезно угрожает противнику.
Тов. Молотов заметил, что эти сообщения чрезвычайно важны, особенно для судьбы Парижа. Голландия, очевидно, почти вся занята германскими войсками. Положение нужно расценивать как оптимистическое.
Затем Шуленбург поставил ряд вопросов.
1. О ценах на нефть, поставляемую Советским Союзом Германии.
Шуленбург сообщил, что Берлин производит на него настоятельный
нажим по вопросу о снижении цен на нефть. Он может сообщить тов. Молотову, что по решению Германского правительства цена на крейсер «Лютцов» снижена на 100 млн. марок. Это снижение цены является политическим решением. Причем разницу в стоимости и продажной цене крейсера уплачивает Германское правительство. Советские хозяйственные организации в вопросе о ценах на нефть пошли на уступки, но до сего времени цены на нефть превышали довоенные на 80%. Вопрос о ценах сейчас отпадает, так как в последнее время положение изменилось и мы получили сообщение о том, что Советское правительство приняло предложение Геринга об установлении цен на нефть: за основу берутся гольф-цены плюс 50%. Шуленбург сказал, что эти цены являются вполне приемлемыми для Германии, и просил увеличить в связи с событиями количество поставляемой ежедневно нефти с 1 тыс. тонн до 2 тыс. тонн.
Тов. Молотов ответил, что как только Советское правительство узнало, что цена на крейсер «Лютцов» снижена на 100 млн. марок, оно приняло решение о снижении цен на нефть, взяв за основу предложение Геринга.
Тов. Молотов в связи с вопросом о поставке нефти поставил вопрос о неудовлетворительном ходе поставок Германией угля. На сегодня из обусловленного количества поставляемого угля получено только 170— 180 тыс. тонн, что является совершенно недостаточным. Необходимо развить и форсировать переброски угля морским путем, так как этим путем уголь не доставляется до сего времени. По поводу поставки угля сухопутным путем НКПС утверждает, что он может ежедневно принимать большее количество поездов с углем, чем их поставляет Германия.
Шуленбург ответил, что количество поездов с углем увеличилось до 12 в сутки. Советские железнодорожные власти чинят большие препятствия в форсировании этих перевозок, задерживая вагоны, обратную их отправку и пр. Завтра в адрес Ленинграда выходит первый пароход, груженный углем. В соглашении о поставке угля предусматривалось, что перевозки морским путем будут производиться советскими судами, но до сих пор ни одно советское судно не пришло в германские порты для погрузки угля. Можно ли в дальнейшем рассчитывать на советский тоннаж для погрузки угля в Гдыне? Шуленбург просил учесть, что возможность отправки угля в Мурманск в количестве 40 тыс. тонн на сегодня отпала, и заверил, что с германской стороны будет сделано все возможное, чтобы удовлетворить требования Советского правительства о форсированной поставке угля.
2. О затяжке по вине советских комиссий переговоров по поставке Германией различного оборудования.
Шуленбург сообщил, что с германской стороны имеются жалобы на то, что переговоры советскими комиссиями ведутся чрезвычайно медленно. Комиссии ведут переговоры с рядом фирм, не способных поставить требуемое оборудование, и предъявляют требования по поставке
272
оборудования такими фирмами, как «АЭГ» и ряд других известных фирм, которые на сегодня, в связи с военной обстановкой, так загружены, что не в состоянии выполнить этих заказов.
Тов. Молотов ответил, что с советской стороны также имеются жалобы на отсутствие до сих пор договоров по артиллерийским поставкам и ряду других вопросов, и заметил, что наша структура проще, так как все производство находится в руках государства, а в Германии имеется ряд фирм, с которыми приходится вести переговоры, что чрезвычайно осложняет дело. Германское правительство должно оказать советским комиссиям содействие в ведении этих переговоров и заключении договоров с фирмами.
Шуленбург ответил, что в Германии на сегодня фирмы связаны указаниями правительства, что требуемое содействие будет оказано, и вручил тов. Молотову письмо о ценах на нефть, количестве поставляемой нефти, поставках угля и передаче заказов (Приложение № 1)*.
3. О пограничных ремах и их использовании.
Шуленбург просил оказать помощь в быстрейшем урегулировании вопроса об" использовании пограничных речных путей. В середине апреля с. г. германской стороной был передан проект урегулирования этого вопроса, но до сих пор ответа еще не получено.
Тов. Молотов ответил, что сегодня или вчера германскому посольству послана ответная нота, содержащая принципиальное согласие на ведение переговоров. До заключения соглашения возможно обоюдное пользование фарватером пограничных рек.
4. О работе комиссий по эвакуации беженцев.
Шуленбург заявил, что вопрос об эвакуации беженцев был поднят в свое время советской стороной, причем указывалось на значительные затруднения, причиняемые Советскому правительству наплывом свыше 60 тыс. беженцев на территорию Советского Союза из областей, находящихся сейчас в сфере германских интересов. Берлин не с большим восторгом отнесся к этому предложению, но согласился принять этих беженцев, поставив ряд условий:
1) В числе этих 60 тыс. в Германию будут возвращены лица немецкого происхождения, не успевшие в свое время по различных причинам эвакуироваться с территории СССР во время работы комиссии Гофмейера.
2) Совместно с беженцами будут эвакуированы все лица германской национальности, находящиеся в заключении в тюрьмах на территории Западной Украины и Белоруссии.
3) Совместно с беженцами будут эвакуированы семьи польских чиновников, ныне работающих на территории, находящейся в сфере германских интересов.
По вопросу об эвакуации совместно с беженцами лиц немецкого происхождения и заключенных была договоренность между советской комиссией и комиссией Гофмейера по окончании работ этих комиссий 15 марта с г. Комиссия по эвакуации беженцев должна была эвакуировать 60 тыс. беженцев, располагая для этого сроком в 6 недель. По приезде ей был Дан срок для работ в 4 недели. В силу этого комиссия не успела осуществить полностью эвакуацию беженцев, эвакуировав только 40 тыс. таковых. Если будет разрешен вопрос о продлении работ комиссии, то германская сторона примет еще 20 тыс. беженцев, из которых ее интересуют только
___________________
* Не публикуется.
273
около 3 тыс. (лица немецкого происхождения и заключенные). Из 150 заключенных на сегодня выдано только 12.
Вопрос о продлении работы комиссии возбуждался в НКИД в течение 10 дней, но до сего дня разрешения не получил. 17 мая германское посольство получило от германской комиссии по эвакуации беженцев телеграмму о том, что местные власти требуют ее выезда 17-го же. По этому поводу велись разъяснительные разговоры с тов. Козыревым, который сообщил, что вопрос о сроке выезда комиссии является недоразумением, а все остальные вопросы подлежат разрешению в беседе Шуленбурга с тов. Молотовым.
Тов. Молотов ответил, что ему понятно, почему германское посольство не получило ответа на возбужденные им вопросы.
К вопросу о продлении работы комиссии по эвакуации беженцев германское посольство присоединило еще ряд вопросов, решение которых находится в компетенции Советского правительства, а не НКИД. Так, по вопросу об эвакуации лиц немецкого происхождения соглашение было заключено между обоими правительствами, а не между комиссиями. Нельзя смешивать вопросы эвакуации лиц немецкого происхождения и эвакуации.
На вопросы об условиях, поставленных в связи с эвакуацией беженцев, тов. Молотов дал следующие ответы:
1. Вопрос об эвакуации лиц немецкого происхождения он считал исчерпанным. Никто не поднимал вопроса о продлении работы комиссии. Если требуется дальнейшее продление этой работы, то вопрос должен быть поставлен совершенно отдельно, а не в связи с эвакуацией беженцев.
2. О работе комиссии по эвакуации беженцев. Количественно план эвакуации не был выдержан как одной, так и другой стороной. Советская сторона не считала нужным продлить срок работы комиссии. Большая часть работы сделана. Вопрос исчерпан. Если и ставился вопрос о продлении работы этой комиссии германской стороной, то только в неофициальных разговорах.
3. О лицах германского происхождения, оставшихся в заключении в бывших польских тюрьмах. Германское правительство имеет право требовать передачи таковых на основе п. 1 соглашения. Но для выдачи этих лиц мало иметь согласие самого лица и германского правительства. С этим вопросом связан ряд следственных процедур, которые требовалось провести, а поэтому освобождение может проводиться только постепенно. Принципиально вопрос не оспаривался, все дело только в сроках.
Все вопросы, поставленные Шуленбургом, можно разрешить в дальнейшем с тов. Деканозовым.
На повторный вопрос Шуленбурга, возможно ли продлить работу германской комиссии по эвакуации беженцев, тов. Молотов ответил, что если германская сторона считает нужным, то комиссия может продолжить свою работу. Завершение вопроса о сроке для работы этой комиссии, так же как и прочие вопросы, необходимо согласовать с тов. Деканозовым.
По окончании беседы Шуленбург с просьбой о содействии вручил тов. Молотову две памятных записки: о выдаче Германии ряда лиц, судьбой которых интересуется Риббентроп (приложение № 2) *, и о выда-
___________________
* Не публикуется.
274
че Германии ирландского подданного О. Рурке по ходатайству Германского правительства.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 170—175.
154. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Э. ГАЛИФАКСОМ.
20 мая 1940 г.
Галифакс совершенно неожиданно пригласил меня к себе в седьмом часу вечера и заявил, что кабинет пришел к выводу о нецелесообразности ведения торговых переговоров путем обмена нотами и меморандумами. Кабинет считает, что переговоры будут успешнее, если какой-либо крупный политический деятель Англии поедет в Москву и путем непосредственного контакта с руководителями СССР выяснит на месте возможности улучшения англо-советских отношений вообще и заключения торгового соглашения в частности. Ввиду указанного кабинет решил, что, если Советское правительство не имеет возражений, он направит в Москву Стаффорда Криппса в качестве «специального уполномоченного», который проведет там некоторое время и постарается разрешить поставленные перед ним задачи. Галифакс просил меня сообщить об этом в Москву и в возможно кратчайший срок получить ответ, так как Британское правительство не хотело бы откладывать реализацию своего намерения. Он, Галифакс, предполагает, что если бы все обстояло хорошо, то Криппс мог бы выехать в СССР 23—24 мая. Я заявил Галифаксу, что немедленно же передам в Москву содержание нашей беседы, но пока воздерживаюсь от высказывания каких-либо суждений по решению Британского правительства. В порядке уточнения хотел бы только выяснить, едет ли Криппс в качестве официального представителя Британского правительства? Галифакс ответил на это утвердительно. Далее я спросил, какова, собственно говоря, цель поездки Криппса? Галифакс ответил: выяснить и исследовать возможности улучшения англо-советских отношений вообще и торговых в частности. Наконец, я спросил, едет ли Криппс один или во главе какой-либо делегации? Галифакс ответил, что пока никакой делегации посылать с Криппсом не предполагается и сейчас с ним едут только 1—2 человека: его личный секретарь, а также, кажется, один экономический эксперт, который может оказаться полезным Криппсу в случае разговоров в Москве на торговые темы. В зависимости, однако, от хода московских разговоров Криппс мог бы принять то или иное дальнейшее решение. Если окажется нужным, Британское правительство сможет послать в Москву Дополнительно количество людей для ведения торговых или каких-либо иных переговоров.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 31—32.
275
155. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
21 мая 1940 г.
Передайте в письменном виде следующий ответ Советского правительства на меморандум Английского правительства от 8 мая:
«Советское правительство рассмотрело меморандум Английского правительства от 8 мая сего года* относительно вопроса торговых переговоров между Англией и СССР, впервые поставленного г-ном Галифаксом в его беседе с полпредом СССР в Лондоне еще осенью 1939 г. и вновь выдвинутого г-ном Батлером в беседе с г. Майским 18 марта сего года, и считает необходимым сообщить Английскому правительству следующее:
1. Советское правительство не может принять точку зрения Английского правительства о подчинении торговой политики СССР военным задачам того или иного иностранного государства.
Советское правительство придерживалось и придерживается той точки зрения, что суверенное государство имеет право вести свою внешнюю торговлю как с воюющими, так и с нейтральными странами на принципах равенства сторон и взаимности обязательства без подчинения своей внешней торговли военным целям одного из воюющих государств.
2. Отвечая на вопрос Английского правительства о предназначении импортируемых из Англии в СССР товаров, Советское правительство в своем ответе от 29 апреля сего года Английскому правительству уже заявило, что Советское правительство имеет в виду торговые переговоры о товарообороте, по которому СССР обеспечивает ввоз товаров для своих нужд, а не для вывоза в другие страны.
3. Изложенные в пунктах 3 и 4 меморандума Английского правительства вопросы о торговых отношениях СССР с Германией (содержание договоров, размеры и сроки поставок товаров из СССР в Германию) относятся исключительно к компетенции самого Советского правительства и не могут являться предметом обсуждения в процессе торговых переговоров между СССР и Англией так же, как Советское правительство не намерено выдвигать на обсуждение содержание договоров, размеры и сроки поставок товаров Англией другим странам.
4. Советское правительство не может согласиться с утверждением Английского правительства, высказанным в пункте 5 меморандума относительно того, что запрещение экспорта английских товаров в СССР явилось «недоразумением». Ссылки Английского правительства на то, что якобы меры запрещения экспорта английских товаров касались всех стран, не Могут быть признаны убедительными, так как Английское правительство вело торговлю с другими странами и не препятствовало этим странам производить закупки в Англии, тогда как оплаченные советские заказы на оборудование были аннулированы английским правительством.
5. Советское правительство не может признать убедительными объяснения Английского правительства, изложенные в пункте 6 меморандума относительно задержания советских пароходов «Селенга» и «Маяков-
___________________
* См. док. 140.
276
ский», и считает ответственным за задержание названных пароходов английское правительство,
6. Советское правительство не может не отметить, что сам факт выдвижения со стороны Английского правительства на обсуждение вопросов, относящихся исключительно к компетенции Советского правительства, а также изложенный в пункте 6 меморандума ответ по вопросу о советских пароходах «Селенга» и «Маяковский» не свидетельствуют о наличии желания у Английского правительства «облегчить торговлю между Англией и СССР», как это сказано в указанном меморандуме.
В заключение Советское правительство считает необходимым еще раз подчеркнуть, что оно согласно на ведение торговых переговоров на принципах равенства и взаимных обязательств без какого-либо прямого или косвенного подчинения торговых переговоров военным целям, находящимся в противоречии с политикой нейтралитета Советского Союза».
Жду сообщения об исполнении настоящего поручения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2238, л. 101—103.
156. СООБЩЕНИЕ ТАСС, К ВОПРОСУ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ПЕРЕГОВОРАХ МЕЖДУ СССР И ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ О ТОРГОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ
22 мая 1940 г.
В иностранной печати появились неправильные сообщения, искажающие ход и характер предварительных переговоров между Советским Союзом и Англией по вопросу о торговых отношениях.
В связи с этим ТАСС уполномочен заявить следующее:
1. Еще осенью 1939 года Министр Иностранных Дел Англии г-н Галифакс сообщил полпреду СССР в Лондоне т. Майскому о желании Английского правительства вступить в переговоры с правительством СССР о торговом соглашении.
В ответ на это Советское правительство выразило принципиальное согласие на ведение торговых переговоров.
Однако ряд мер, предпринятых Английским правительством по сокращению и ограничению торговли с СССР (аннулирование советских заказов на оборудование), задержание советских торговых судов с грузами для СССР, враждебная позиция, занятая английским правительством в отношении СССР во время конфликта между СССР и Финляндией, а также руководящая роль Английского правительства при исключении СССР из Лиги Наций не могли способствовать удовлетворительному развитию этих переговоров.
2. После заключения Мирного Договора между СССР и Финляндией г-н Батлер, зам. министра иностранных дел от имени Английского правительства снова 18 марта 1940 г.* сделал т. Майскому предложение начать торговые переговоры.
На это полпред СССР т. Майский 27 марта сообщил г. Галифаксу**,
___________________
* См. док. 82.
** См. док. 100.
277
что Советское правительство согласилось бы на торговые переговоры, если бы английское правительство выразило действительную готовность к благоприятному разрешению вопросов англо-советской торговли и, в частности, до начала переговоров освободило бы задержанные английскими властями советские пароходы «Селенга» и «Маяковский».
19 апреля г-н Галифакс вручил т. Майскому ответ английского правительства*, в котором последнее, наряду с пожеланием узнать конкретные предложения Советского правительства о торговом соглашении, выставило требование гарантий, чтобы товары, импортируемые Советским Союзом из-за границы, предназначались не для Германии, а для потребления в самом СССР. Кроме того, Английское правительство связало вопрос о заключении торгового соглашения между СССР и Англией с ограничением торговых отношений между СССР и Германией.
29 апреля с. г.** т. Майский сообщил г-ну Галифаксу ответ Советского правительства на предложения Английского правительства.
Основное содержание этого ответа сводится к следующему:
а) СССР в качестве нейтральной страны торговал и будет торговать как с воюющими, так и с нейтральными странами, исходя из собственных потребностей вывоза и ввоза товаров.
б) С Германией Советский Союз имеет торговое соглашение, которое СССР выполняет и будет выполнять, не считая допустимым делать его предметом переговоров с третьими странами, так же как СССР не предполагает делать вопрос о торговых соглашениях Англии с другими странами предметом переговоров между обеими странами.
в) Советское правительство согласно восстановить торговые отношения с Англией на началах взаимности и поскольку такое соглашение не будет требовать нарушения торговых обязательств каждой из сторон в отношении других стран. При этом Советское правительство имеет в виду переговоры о торговом соглашении, по которому СССР обеспечивает ввоз товаров из Англии для своих нужд, а не для вывоза в другие страны.
г) Освобождение задержанных английскими властями советских пароходов «Селенга» и «Маяковский» явилось бы наилучшим условием для начала переговоров и заключения торгового соглашения.
3. 8 мая с. г. г-н Галифакс передал т. Майскому меморандум***, содержащий точку зрения английского правительства на ответ Советского правительства от 29 апреля с. г. В своем меморандуме Английское правительство вместо конкретных предложений по вопросу о торговых переговорах выдвинуло целый ряд новых вопросов о торговых отношениях СССР с Германией. К числу таких вопросов относятся: содержание торговых соглашений между СССР и Германией, количество и сроки поставок товаров из СССР в Германию, возможности ограничения и контроля поставок военных материалов из СССР в Германию и транзита товаров через СССР в Германию, определение способов контроля по использованию товаров, ввозимых из Англии в СССР, предоставление СССР рынка для советских товаров, экспортируемых в Германию, и др.
По вопросу о задержании английскими властями двух советских пароходов «Селенга» и «Маяковский» с грузами, предназначенными для
___________________
* См. док. 120
** См. док. 132.
*** См. док. 140.
278
потребления в СССР, Английское правительство вместо ответа, по существу, ограничилось формальной ссылкой на то, что суда переданы французскому правительству, и предложило Советскому правительству заключить соглашение о контроле над контрабандой.
В меморандуме г-н Галифакс вновь подчеркнул желание Английского правительства подчинить торговые отношения между Англией и СССР задачам войны, ведущейся Англией.
4. 20 мая с. г.* Наркоминдел т. Молотов отправил ответ Советского правительства на меморандум г-на Галифакса от 8 мая сего года.
Советское правительство в своем ответе подчеркнуло, что оно не может подчинить торговую политику СССР военным задачам того или иного иностранного государства.
Советский Союз, как суверенное государство, будет вести свою внешнюю торговлю как с воюющими, так и с нейтральными странами на принципах полного равенства сторон и взаимности обязательств.
Новые вопросы, изложенные в меморандуме г-на Галифакса от 8 мая с. г. о торговле СССР с Германией, относятся целиком и полностью к компетенции Советского правительства и не могут являться предметом обсуждения при торговых переговорах между СССР и Англией.
Что касается импорта из Англии, то Советское правительство уже заявило 29 апреля с. г., что оно намерено ввозить товары из Англии для своих нужд, а не для экспорта в другие страны.
Объяснения Английского правительства относительно задержания советских пароходов «Селенга» и «Маяковский» не могут быть признаны убедительными, и Советское правительство считает ответственным за задержание названных пароходов Английское правительство.
Советское правительство отмечает, что сам факт выдвижения со стороны Английского правительства на обсуждение вопросов, относящихся исключительно к компетенции Советского правительства, не свидетельствует о наличии желания у Английского правительства вести торговые переговоры с СССР.
Известия.—1940.—22 мая.
157. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Э. ГАЛИФАКСОМ
Разослано: т. Молотову
22 мая 1940 г.
Ответ Советского правительства на британский меморандум от 8 мая был получен в Лондоне утром 21-го. Расшифровка и исправления заняли несколько часов, так что текст окончательно был готов лишь к концу рабочего дня. Вручить наш ответ Галифаксу я смог поэтому только 22-го. Тем временем 21-го вечером по радио было передано коммюнике ТАСС**, излагавшее ход предварительных торговых переговоров с Англией начиная с марта месяца, причем в коммюнике передавалась также сущность того ответа советского правительства на меморандум 8 мая, который я должен был передать только 22-го.
___________________
* См. док. 155.
** См. док. 156.
279
Когда я вручил Галифаксу наш ответ, он весьма бегло просмотрел его и с подчеркиванием заявил, что он уже знаком с содержанием представленного мной документа из печати (на столе у Галифакса лежали бюллетени Рейтера). Я сразу заметил, что Галифакс в очень плохом настроении. Это немедленно же подтвердилось. Галифакс выразил большое удивление по поводу того, что Советское правительство публикует в печати документы, адресованные другому правительству, еще до того, как эти документы вручены адресату. С раздражением Галифакс стал говорить, что если Советское правительство предпочитает подобный метод переговоров, то он не понимает, какой смысл вообще имеет обмен дипломатическими документами, дипломатическими беседами и т. д. Я кратко отпарировал это заявление министра иностранных дел, и он немного успокоился. Галифакс затем спросил меня, имею ли я уже ответ по вопросу о поездке Криппса в Москву*. Я ответил отрицательно. Тогда Галифакс, указывая пальцем на врученный мной ему документ, спросил, ждет ли Советское правительство ответа на него? Прежде, однако, чем я успел как-либо реагировать на вопрос Галифакса, он тут же добавил, что, пожалуй, лучше всего пока на этот документ не отвечать. Лучше подождать разрешения вопроса о поездке Криппса, а там видно будет. По мнению Галифакса, многие из тех вопросов, которые затронуты в советском документе, легче всего могли бы быть разрешены путем личных переговоров Криппса с руководителями Советского правительства. Я ответил, что не мое дело давать какие-либо указания Галифаксу, но что, насколько я понимаю, точка зрения Советского правительства на торговые переговоры вполне ясна.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 36—37.
158. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
23 мая 1940 г. В начале беседы Того, выразив свое сожаление по поводу того, что в течение 8 месяцев со дня подписания соглашения о прекращении военных действий** в районе Номонхана еще не закончено разрешение вопроса о границе в этом районе, сообщил, что в сегодняшней беседе он хотел бы еще раз говорить по этому вопросу. Что касается Нумургенского района, заявил Того, то в отношении этого района у нас уже имеется договоренность. Нерешенным только остается вопрос о площади, которая будет принадлежать той или другой стороне в Номонханском районе. Касаясь предложения т. Молотова, высказанного им в прошлой беседе, относительно разрешения вопроса о границе, начиная от озера Буир-Нур, Того указал, что о содержании прошлой беседы он подробно информировал Японское правительство и последнее считает, что участок территории в данном районе имеет несколько иной характер, чем остальные участки. Но для того, чтобы быстрее разрешить спорные вопросы и улучшить отношения между Японией и СССР, японское правительство готово, идя навстречу пожеланиям советской сто-
___________________
* См. док. 154.
** 15 сентября 1939 г. См. Документы внешней политики. 1939 год.— Кн. 2.— С. 85—86, 90.
280
роны, обсудить и этот вопрос. Как известно, продолжал Того, этот треугольник в течение долгого времени занимался японо-маньчжурскими войсками и лишь в мае прошлого года этот треугольник был занят монгольскими войсками. Хотя маньчжурское правительство твердо убеждено в том, что этот треугольник принадлежит Маньчжоу-Го, однако, принимая во внимание дискуссию, могущую возникнуть вокруг данного вопроса, и значительное время, которое потребуется для обсуждения этого вопроса, Японское правительство готово сделать уступку и предлагает северную часть этого треугольника признать территорией Маньчжоу-Го, а южную часть — территорией МНР. Так как японская сторона делает еще одну уступку, то она придерживается прежнего предложения, по которому в районе Номонхана граница должна будет пройти по параллели 119° 15' восточной долготы. Причем восточная часть будет принадлежать Маньчжоу-Го, западная часть — МНР.
Затем Того указал, что если граница в районе недавнего конфликта не будет разрешена, то улучшение общих взаимоотношений будет весьма сомнительным. Если же принять во внимание нынешнюю серьезную обстановку в Европе, то уточнение границы в районе конфликта в сравнении с этой обстановкой не является большим делом. Поэтому он надеется, что Советское правительство, учтя пожелания Японского правительства о быстрейшем разрешении этого вопроса м учтя его новую уступку, пойдет навстречу японской стороне в разрешении этого вопроса.
Тов. Молотов попросил Того указать на карте ту границу, которую предлагает Того в районе озера Буир-Нур-Номонхан.
Того начал свой ответ с заявления о том, что по Нумургенскому району уже имеется договоренность.
Тов. Молотов указал Того, что поскольку не имеется договоренности относительно разрешения других вопросов, то нельзя считать, что имеется договоренность и в отношении Нумургенского района.
Того заявил, что он также считает, что все вопросы должны быть разрешены вместе, и его слова относительно Нумургенского района следует понимать таким образом, что в отношении Нумургенского района у обеих сторон уже нет разногласий.
Касаясь треугольника в районе озера Буир-Нур, Того указал, что японская сторона границей этого треугольника считает границу, идущую по рекам Уршин-гол, Хундулин-гол, Шарильджин-гол и далее до совпадения с рекой Халхин-гол. Хотя маньчжурская сторона и считает территорию этого треугольника территорией, принадлежащей к Маньчжоу-Го, однако в целях быстрого разрешения этого вопроса японская сторона предлагает территорию данного треугольника разделить линией, идущей от точки пересечения рек Уршин-гол и Хундулин-гол до пересечения с рекой Халхин-гол в пункте, находящемся на параллели 118° восточной долготы. При этом северная часть должна принадлежать Маньчжоу-Го, а южная часть — МНР.
Тов. Молотов ответил, что предложение Того более или менее ясно. Однако советская сторона предлагает восстановить прежнюю границу и не делить треугольник ни на какие части, т. к. эта территория принадлежала и принадлежит МНР. Там находились монгольские части, и если Того указывал, что там были маньчжурские части, а потом эта территория была занята монгольскими войсками, то это лишь означает, что было восстановлено существующее положение.
Далее тов. Молотов указал Того, что ему не понятны причины разногласий, ибо хотя вопрос и небольшой, но японская сторона не идет
281
навстречу пожеланиям советской стороны даже несмотря на то, что в районе Нумурген-гола советской стороной были сделаны большие уступки. Создается впечатление, заявил т. Молотов, что японская сторона ищет этих мелких разногласий, которые, возможно, нужны ей как козырь для своих взаимоотношений с Америкой. Возможно, что это выгодно Японии с точки зрения ее взаимоотношений с Америкой.
Касаясь ссылки Того на нынешнюю международную обстановку, т. Молотов указал, что эта ссылка правильна, однако ему не понятно, почему, невзирая на две уступки, сделанные им в прошлых беседах, японская сторона не идет навстречу пожеланиям советской стороны.
В заключение т. Молотов заявил, что предложения, сделанные им от имени Советского правительства в прошлых беседах, являются окончательными, и он предлагает установить границу в таком виде, как это было предложено в прошлых беседах, и уточнить границу, начиная от озера Буир-Нур, с учетом тех поправок, которые были приняты советской стороной. Если бы эти предложения были приняты японской стороной, то этим самым можно было бы разрешить вопрос о границе в районе конфликта.
Того ответил, что своей ссылкой на нынешнее международное положение он хотел выразить ту мысль, что вопрос о границе в районе конфликта является маленьким и незначительным вопросом в сравнении с теми большими изменениями, которые можно ожидать в Европе. Японское правительство, заявил Того, относится с должным вниманием к предложениям советской стороны, однако правительство Маньчжоу-Го не соглашается с тем, что спорный район является территорией МНР, и потому нынешние переговоры между ним и наркомом имеют целью урегулировать споры, имеющиеся по этим районам. Ход переговоров показывает, что имеется большая уступка с японской стороны. То же самое можно сказать и об участке в районе озера Буир-Нур. Маньчжурская сторона имеет много документов, которые подтверждают принадлежность территории этого треугольника Маньчжоу-Го, однако он здесь не будет касаться этого вопроса, и если нарком поймет позицию японо-маньчжурской стороны, которая настаивает на принадлежности этой территории Маньчжоу-Го, то он легко может убедиться, что позиция японо-маньчжурской стороны правильна и заслуживает того, чтобы еще раз подумать над этим вопросом и приложить свои усилия к скорейшему разрешению его.
Что касается предположения наркома о взаимоотношениях Японии с Америкой, согласно которому Япония якобы думает заигрывать с Америкой, то т. к. нарком об этом сказал весьма кратко, он хотел бы узнать об этом более подробно, с тем чтобы потом дать более исчерпывающий ответ.
Тов. Молотов ответил Того, что он согласен с заявлением Того о том, что разногласия по пограничному вопросу являются мелкими, но он удивлен бесконечной затяжке в разрешении этого вопроса с японской стороны, несмотря на то что советская сторона сделала уступки японской стороне в интересующих ее районах. Потому-то, продолжал т. Молотов, он и высказал свое предположение о том, что, возможно, японская сторона считает нужным наличие мелких недоразумений в своих взаимоотношениях с другими странами, в том числе и с Америкой. Затягивание с разрешением пограничного вопроса имеет место, и возможно, что японская сторона считает нужным показать, что у Японии нет урегулированных взаимоотношений с СССР, и возможно, что это играет какую-то роль. Однако это дело японской стороны, и своим предполо-
282
жением, говорит т. Молотов, он пытался лишь уяснить затяжку разрешения пограничного вопроса. Тов. Молотов подчеркнул, что такое положение не выгодно для обеих сторон, но в данном случае он может говорить только за советскую сторону.
В ответ на это Того заявил, что, хотя он с большим интересом относится к предположению Наркома, однако это предположение не соответствует действительности. Отношения Японии с Америкой Наркому известны. Сейчас нельзя сказать ничего определенного о том, намерена или нет Америка еще более ухудшить свои отношения с Японией. Во всяком случае, добавил Того, японское правительство независимо от своих взаимоотношений с Америкой желает урегулировать взаимоотношения с СССР, и он мог бы заявить, что Япония отнюдь не намерена затягивать разрешение пограничного вопроса ради разрешения своих вопросов с Америкой. Хотя советская сторона и думает, что она сделала уступки, однако японская сторона сделала в несколько раз большие уступки. Что же касается территории в районе озера Буир-Нур, то в 1927 г. МНР признала этот район принадлежащим Маньчжоу-Го. Следовательно, согласно предложению японской стороны, последняя хочет получить лишь половину территории в данном районе.
На вопрос т. Молотова, какое соглашение с МНР имеется в виду, Того ответил, что особого соглашения не было, но в 1927 г. правительство Маньчжоу-Го уведомило правительство МНР о том, что оно установило заставу на берегу реки Халхин-Гол, на что было получено согласие со Стороны правительства МНР. Этим самым, заявил Того, МНР признала, что данная территория является территорией Маньчжоу-Го. Этот факт относится уже ко времени после образования независимой МНР в 1924 г.
Касаясь Номонханского района, Того указал, что в соответствии с соглашением о прекращении военных действий этот район должен был бы заниматься японо-маньчжурскими войсками. Однако японская сторона делает большую уступку, отказываясь от половины Номонханского района и потому, в свою очередь, желает, чтобы советская сторона также сделала уступку.
Тов. Молотов заявил Того, что ему больше нечего добавить к тому, что им уже было сказано. В соглашении от 15 сентября прошлого года было сказано, что войска остаются на тех же позициях, на которых они находились к моменту прекращения военных действий. Советская сторона пошла на уступки в этих районах, но японская сторона не идет навстречу пожеланиям советской стороны, что заслуживает сожаления.
Затем т. Молотов подчеркнул, что его предложение об уступке треугольника в районе Номонхана остается в силе и он будет ожидать положительного разрешения данного предложения, с тем чтобы после Разрешения этого второстепенного вопроса перейти к разрешению других вопросов.
Того снова, повторив свои слова о том, что японская сторона в несколько раз большие сделала уступки, чем советская сторона, указывает, что, по его мнению, также выходит, что советская сторона затягивает разрешение данного вопроса из-за незначительных уступок, и поэтому высказанное наркомом предположение в отношении японской стороны он может применить и к советской стороне.
Затем Того заявил, что он желает, чтобы советская сторона обсудила его новый проект, предложенный в нынешней беседе, и на основами принципа взаимной уступчивости приложила все усилия к разреше-
283
нию этого вопроса, добавив при этом, что японская сторона сделала большие уступки, и поэтому он желает, чтобы советская сторона приняла во внимание эти уступки и пошла бы навстречу японскому пожеланию, ответ на которое он был бы счастлив услышать в следующей беседе с Наркомом.
В ответ на это т. Молотов заявил, что предложения, сделанные им в прошлой беседе, являются окончательными и было бы хорошо, если бы японская сторона соответствующим образом обдумала бы эти предложения и нашла бы способ к разрешению спорного вопроса.
В заключение т. Молотов добавил, что он не будет вступать в полемику с Того по отдельным частным моментам в беседе, а что же касается основных моментов наших взаимоотношений с Японией, то они послу хорошо известны.
Того снова выразил пожелание о том, чтобы советская сторона пошла навстречу японским предложениям и, указав на слова т. Молотова относительно взаимоуступчивости, сказал, что он ожидаеу и надеется в ближайшее время увидеться с Наркомом, с тем чтобы в следующей беседе советская сторона проявила еще большую уступчивость.
Тов. Молотов заявил Того, что он не только говорит об уступках, но и уступает.
В ответ на это Того снова повторил, что японская сторона сделала еще большие уступки.
Беседу записал Забродин
АВП РФ, ф, 06, on. 2, п. 2, д. 12, л. 144—151.
159. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
23 мая 1940 г. Вне очереди.
Сегодня Батлер пригласил меня к себе и сообщил, что прежние меморандумы по вопросу англо-советских торговых переговоров, за которые ответственно прошлое правительство, сдаются в архив и, чем меньше о них будет вспоминаться, тем лучше. Новое правительство* хочет начать переговоры снова и уже совсем иначе. Оно готово к заключению товарообменного соглашения с СССР, и потом Батлер сделает французскому правительству представление о необходимости освободить «Селенгу» и «Маяковский». Что касается задержания «Норбрина» в порту Виктория (Канада), то по этому вопросу Батлер уже говорил с новым министром экономической войны Долтоном и думает, что для ускорения и облегчения ликвидации данного дела мне следовало бы самому также повидаться с Долтоном. Британское правительство, конечно, продолжает интересоваться вопросом о Владивостоке как о возможном канале снабжения Германии, но оно готово не связывать его с вопросом товарообменного соглашения. Далее Батлер стал говорить, что теперь, с образованием нового правительства, наступает новая полоса в отношениях Англии с СССР, что новое правительство действи-
___________________
* Коалиционное правительство премьер-министра У. Черчилля было создано 10 мая 1940 г.
284
тельно хотело бы улучшить англо-советские отношения и что ему, который уже с давних пор был сторонником такого улучшения, теперь будет легче работать. В этой связи Батлер задал мне вопрос о том, когда можно ожидать ответа Советского правительства по вопросу поездки Криппса*. Я ответил, что данный вопрос передан на рассмотрение Советского правительства. Батлер просил по возможности ускорить ответ, ибо правительство возлагает большие надежды на миссию Криппса: как умный человек и очень видный политик, он лучше, чем обыкновенный дипломат, сумеет оценить положение и найти общий язык с Советским правительством по вопросам, о которых интересы Англии и СССР не расходятся. По мнению Батлера, заключения Криппса и его советы будут иметь очень большое значение для Британского правительства[33].
Майский
АВП РФ., ф. 059, on, 1, п. 235, д. 2234, л. 189—190.
160. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ П. Г. КУКОЛ ЕВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВУ**
24 мая 1940 г.
Деканозову. Сообщаю кратко беседу с министром труда Ралеа:
1. Ралеа отметил, что успех немцев не должен благоприятно расцениваться как нами, так и ими ввиду того, что после расправы с союзниками немцы должны будут пойти на Балканы и Советский Союз, что подтверждается в опубликованных материалах близких соратников Гитлера.
2. Румынскую мобилизацию он связывает с тем, что венгры мобилизовали 4 корпуса войск, югославы также призвали ряд контингентов под ружье. Сейчас неизвестно, что может быть завтра, а поэтому правительство решило также мобилизовать свои войска, которые в основном направляются в Трансильванию.
3. Положение на Балканах он считает напряженным и полагает, что в первой половине июня итальянцы могут выступить на стороне немцев. Их удар может быть по Африке, Корсике и Югославии.
4. Что касается румыно-югославского военного союза, то он направлен против венгерской агрессии, в случае же итальянской агрессии на Югославию, то он от конкретного ответа воздержался, но полагает, что в данном случае им придется помощь оказать.
5. Интересовался, каково будет отношение Советского Союза в случае возникновения конфликта на Балканах.
8. Считает, что мы должны быть заинтересованы в сохранении мира на Балканах, что зависит от нас. В ответ на последние два во-
___________________
* См. док. 154.
** Помета на документе: Тов. Деканозову. Надо спросить, что именно Ралеа говорил о Бессарабии (стр. 2).
В. Молотов
Тов. Новикову. Составьте телеграмму Куколеву П. Г.
285
проса я заявил: «Каково будет отношение моего правительства в случае военного конфликта на Балканах, мне неизвестно, однако мы против того, чтобы поле битвы было бы расширено. Что касается сохранения мира, то это зависит в первую очередь от самих балканских стран и их внешней политики».
7. Основным вопросом для посещения меня являлся вопрос об отношениях Румынии с СССР. Ралеа отметил улучшение отношений между СССР, Болгарией и Югославией. Что касается Румынии, то до сих пор это никак не удается, несмотря на их попытки через Давидеску в Москве. В правительстве имеется большая тенденция приблизиться к СССР, и на этой почве была не раз дискуссия. Ралеа считает, что в настоящее время нет препятствий к разрешению всех спорных вопросов, как-то о Бессарабии и назначении посланника в Бухарест, и они готовы это с нами обсуждать.
Он высказал желание о заключении торгового договора и, возможно, даже пакта о взаимной помощи, так как наша политика с балтийскими странами показала реальность и обеспечивает полную независимость страны. Учитывая заявление Молотова о нашем желании иметь дружественные отношения с соседями, Ралеа полагает, что я им в этом посодействую. В беседе Ралеа заявил, что он просит считать этот разговор не официальным, а исходящим от сторонников Советского Союза и его друзей, которые всегда стремятся к самым близким отношениям с СССР и отстаивают эту позицию в правительстве.
Если Вы считаете необходимым что-либо уточнить, телеграфьте, так как в подробный разговор не вступал. Одновременно просил бы сообщить, какой точки зрения придерживаться с членами правительства в разговорах, придерживаться ли того, чтобы они преимущественно обращались к нам с посылкой в Москву авторитетной комиссии, или же мы в этом пока не заинтересованы,.
Из беседы с Ралеа сильно заметна боязнь немцев, в то же время неверие в устойчивость союзников и доверие к Советскому Союзу.
Куколев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2191, л. 104—107.
161. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
25 мая 1940 г.
В беседе Шуленбург поставил следующие вопросы:
1. О поставках нефтепродуктов.
Шуленбург сообщил, что им получен ряд телеграмм из Берлина, в том числе и от Риббентропа, с просьбами усилить поставку нефтепродуктов, что является чрезвычайно важным ввиду событий, происходящих сейчас на Западном фронте.
Вопрос о ценах на нефть улажен благодаря вмешательству Председателя Совета Народных Комиссаров тов. Молотова, за что ему весьма благодарны, и сейчас стоит только вопрос о программе поставок нефтепродуктов на ближайшие 5 месяцев. По этому вопросу ведутся переговоры между германскими хозяйственниками и «Союзнефтеэкспор-
286
том». Расхождения небольшие, достаточно только указания тов. Молотова для того, чтобы «Союзнефтеэкспорт» выполнил просьбу Германского правительства.
При этом Шуленбург вручил тов. Молотову памятную записку по этому вопросу (Приложение № 1)*.
Тов. Молотов ответил, что вопрос о желаемом количестве нефтепродуктов не вызывает возражений с советской стороны.
Он говорил несколько часов тому назад по этому вопросу с тов. Микояном, и все предложения германского правительства приняты. Дано полное согласие. При теперешних операциях действительно нужны и автобензин, и газойль для немецкой армии, действия которой замечательно успешные.
2. О поставках зерна.
Шуленбург сообщил, что количество зерна, которое должно было быть отгружено до 20 мая с. г., составляло 140 тыс, тонн, фактически же за этот срок отгружено 63 300 тонн, из которых германскую границу перешли только 28 тыс. тонн, и просил тов. Молотова дать указания об увеличении зерновых поставок до размеров, предусмотренных заключенными договорами.
При этом Шуленбург вручил памятную записку (Приложение № 2)*.
Тов. Молотов ответил, что он передаст эту просьбу тов. Микояну.
3. О визите герцога Саксен-Кобургского.
Шуленбург сообщил, что герцог Саксен-Кобург-Готский, посланный Германским правительством со специальным поручением в Соединенные Штаты Америки и Японию, 29.V., на обратном пути, будет проезжать через Москву и остановится здесь на 2 дня. Герцог желает лично выразить свою благодарность Советскому правительству за оказанные ему внимание и любезность при его проезде через территорию Советского Союза.
Тов. Молотов ответил, что он учтет это пожелание**.
4. Слухи о военном пакте СССР с Болгарией и о концентрации советских войск в Западной Украине.
Шуленбург просил тов. Молотова разъяснить ему те слухи, которые сейчас циркулируют, относительно того, что якобы Советский Союз заключил военный пакт с Болгарией и концентрирует свои войска в Буковине и в окрестностях Львова. Как на источник слухов о военном пакте СССР с Болгарией он указал на теперешнее длительное пребывание в Советском Союзе полпреда и военного атташе СССР в Болгарии.
Тов. Молотов ответил, что он может сказать только то, что ему известно. За лиц, которые знают о Советском Союзе больше, чем он сам, он отвечать не может. Единственное, что он может сообщить, это то, что мы вызывали полпреда Лаврентьева из Софии для того, чтобы узнать, как он работает, так как он является новым работником. Об остальном же ничего особого ему неизвестно.
5. О сведениях относительно Греции, Турции и Сирии.
Шуленбург просил его информировать, нет ли у Советского правительства каких-либо новых данных относительно положения в Греции, Турции и Сирии. По берлинским источникам ему известно, что турки панически боятся вступления в войну. Единственной причиной их вступления в войну может быть вызов со стороны Италии. Что касается Италии, то даже в Берлине не знают, какие шаги предпримет
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 168.
287
Италия и в чем они будут заключаться. Об этом, возможно, знает только фюрер.
Тов. Молотов ответил, что никаких особых данных о положении в этих странах у него нет. Турецкий маршал Чакмак ездил в штаб Вейгана в Сирию. Это заслуживает внимания, но сказать, что эта поездка определяет позицию Турции или изменяет ее, нельзя. Турции нужно быть очень осторожной. Греки и югославы очень напуганы Италией. Если даже в Берлине не знают о намерениях Италии, то кому же лучше знать, чем Берлину.
6. О военных атташе.
Шуленбург сообщил, что советским военным атташе было показано в Германии очень многое, а именно: фабрики, заводы, аэродромы и т. д. Германские военные атташе жалуются, что им почти ничего или очень мало что показывают в СССР. По его мнению, поездка военных атташе СССР на фронт не встретит препятствий.
Тов. Молотов ответил, что, насколько ему известно, на фронт наших военных атташе в Германии не приглашают. Просьба Шуленбурга будет учтена.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 181—184.
162. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
28 мая 1940 г.
Принял греческого посланника Рангабе. Рангабе сообщил о капитуляции Бельгии. Теперь в кольце немцев, сказал он, находятся примерно 40 французских дивизий. Кроме этих 40 дивизий Франция располагает еще 60 дивизиями, из которых 20 сконцентрировано на франко-итальянской границе. Равновесие между великими державами, являвшееся основой мира, продолжал Рангабе, нарушено.
Я крайне обеспокоен характером будущего мира. Мы не должны иметь второго Версаля, и я надеюсь, заключил Рангабе, что Гитлер будет благоразумен.
Затем Рангабе спросил, когда, по моему мнению, вступит в войну Италия. Я ответил, что 2—3 дня тому назад печать сообщала об антианглийских демонстрациях в Италии, в последнее же время о них не слышно. Рангабе сообщил, что в дипломатических кругах ходят 2 версии относительно Италии. По одной из них Гитлер сдерживает Муссолини от вступления в войну, по другой, наоборот, оказывает давление на Италию с целью заставить вступить ее в войну. Позиция Италии зависит от того, что думает Германия, заключил Рангабе и спросил мое мнение об отношении Германии к Италии. Я ответил, что поскольку мы не располагаем соответствующим материалом, то на этот вопрос ответить трудно. Рангабе спросил также, вступит ли в войну Америка. Я ответил, что, по моему личному мнению, нет.
Рангабе сообщил мне о слухах относительно концентрации наших войск на Юге, на румынской границе. Я ответил, что не имею офици-
288
альных сообщений по этому поводу и считаю все это болтовней журналистов.
Рангабе, несмотря на мой ответ, пытался меня спрашивать, чем вызвана концентрация наших войск. Очевидно, опасностью войны на Балканах, сказал он. Я ответил, что угрозы войны на Балканах нет, так как внимание воюющих стран приковано к Западному фронту.
Я плохо сплю, заявил мне затем Рангабе. На мой вопрос, почему. Рангабе ответил, что он очень обеспокоен общим положением. Я спросил Рангабе, пребывает ли в таком беспокойстве и греческое правительство. Рангабе ответил, что нет, так как оно получило от Италии и Англии заверения в том, что последние не нарушат целостности Греции. Но я, заявил Рангабе, не уверен в этих заверениях. Бельгия и Голландия имели не только заверения, но и договоры, добавил он. Я спросил Рангабе, каковы отношения Греции с Италией, Югославией, Турцией и Болгарией. Он ответил, что отношения Греции с этими странами хорошие. Тогда Вам нечего беспокоиться, заявил я Рангабе. Он возразил мне, что неизвестно, каковы будут последствия войны при дальнейшем ее развитии. Затем Рангабе спросил меня, не предложит ли СССР посредничество в деле заключения мира между воюющими державами. Я ответил, что ни одна из них не обращалась к нам с такой просьбой, и спросил Рангабе, почему он задает такой вопрос. Рангабе ответил, что, по его мнению, за такую задачу могут взяться две страны — СССР и США. СССР желает мира, продолжал Рангабе, и не потерял самостоятельности в результате договора с Германией. Я заявил, что СССР ведет самостоятельную политику и не думает о войне.
Рангабе осведомился также о наших взаимоотношениях с Турцией. Я ответил, что наши взаимоотношения с Турцией покоятся на взаимном выполнении заключенных с ней договоров.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 106 — 107.
[30 мая 1940 г.]
Ввиду ряда неверных и противоречивых сообщений, появившихся в английской печати о поездке г-на Криппса в Москву, ТАСС уполномочен заявить:
В ответ на предложение английского правительства послать в Москву в качестве специального и чрезвычайного уполномоченного Английского правительства г-на Криппса Народный Комиссар иностранных дел В. М. Молотов поручил И. Майскому довести до сведения Английского правительства, что правительство СССР не может принять в качестве особого или чрезвычайного уполномоченного ни г-на Криппса, ни кого-либо другого. Если английское правительство действительно хочет вести переговоры о торговле, а не просто ограничиться разговорами о каком-то несуществующем повороте в отношениях между Англией и СССР, то оно могло бы это сделать через своего посла в Москве г-на Сиидса или другое лицо на посту посла в Москве, если г-н Сиидс будет заменен другим лицом.
289
164. БЕСЕДА АТТАШЕ ПОЛПРЕДСТВА СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. А. ЧЕМОДАНОВА С КОРРЕСПОНДЕНТОМ АМЕРИКАНСКОГО АГЕНТСТВА ЮНАЙТЕД ПРЕСС X. Г. ГОРРЕЛЛОМ
30 мая 1940 г.
30 мая приехал ко мне для беседы американский корреспондент агентства Юнайтед Пресс г-н X. Г. Горрелл. Он знаком с корреспондентом ТАСС т. Лисиным и просил т. Лисина познакомить его со мной.
Он спрашивал меня, что я думаю о развертывании войны на Балканах и в Средиземном море. Я сказал, что затрудняюсь ответить на этот вопрос.
Далее он спросил о целях проведения мобилизации и сосредоточения советских войск у границы Бессарабии. Я ответил, что по этому вопросу мне ничего пока не известно, и сослался на речь т. Ворошилова в день 1 Мая, в которой он сказал, что международная обстановка очень запутана и что в целях обороны страны весь советский народ и Красная Армия находятся начеку.
Затем он спросил о венгерско-югославских отношениях. Я сказал, что по этому вопросу лучше всего надо спросить венгерское министерство иностранных дел.
На его вопрос о советско-венгерских отношениях я ответил, что этот вопрос не в моей компетенции, что по данному вопросу может сказать только Полпред, и добавил, что т. Сталин на XVIII партсъезде сказал, что СССР придерживается добрососедских отношений со всеми граничащими с ним государствами.
Далее он спросил, верны ли слухи о назначении т. Лаврентьева в Лондон, а т. Майского в Софию. Я ответил, что официально у нас об этом ничего не говорится.
О содержании переговоров т. Молотова с Криштоффи я отказался отвечать и начал спрашивать его.
На мои вопросы он отвечал охотно.
Я спросил его, что писала американская печать о посланиях Рузвельта Муссолини[100]. Он сказал, что подробности этих посланий держатся в секрете, но американская печать писала о них очень много. Весь смысл сводится к тому, что Рузвельт предупреждал Муссолини не вступать в войну, что иначе это будет война и против Америки. В целях избежания войны в Средиземном море Америка хочет действовать совместно с СССР, улучшить с ним свои отношения.
На мой вопрос, вступят ли США в войну, если Италия будет воевать, он высказал свое личное мнение, что Америка, конечно, будет воевать, но без объявления войны.
На вопрос об окончании войны он сказал, что война может кончиться скоро и без победы, т. к. Германия сильна в военном отношении, а Англия — экономически, притом Америка может сказать «довольно» — и война прекратится. Тогда соберутся за круглым столом на мирную конференцию все великие державы — Англия, Франция, Германия, Америка, Россия и Италия, причем Россия в этой конференции будет играть большую роль. Нового Версаля не будет.
Затем я спросил его, как он описывает в своих телеграммах позицию СССР на Балканах. Он ответил, что их агентство нейтрально и
290
он пишет, что СССР отстаивает статус-кво на Балканах и что мир на Балканах зависит от политики Москвы и Рима,
На мой вопрос об отношениях США с Японией он ответил, что эти отношения плохие и могут привести к войне. Мы сильны, заявил он, и это принесет нам победу. Наш флот провел маневры и остался в Тихом океане. Если США будут воевать, то в первую очередь в Тихом океане. Если Япония захватит Голландскую Индию, то Америка безусловно вступит в войну. Американцам, сказал он, очень понравилось, как прошлый год Красная Армия хорошо била японцев.
Я его спросил, что в связи с тем, что Рузвельт однажды заявил, что французская оборонительная линия является первой оборонительной линией Америки и что эта линия теперь прорвана немцами, как в этом случае поступит Америка? Он ответил, что Америка помогает и будет помогать союзникам. Он интересовался тем, почему изменилась вправо внешняя политика СССР. Ведь в Испании он сам видел, как Советы сильно боролись против Италии и Германии. Неужели СССР хочет расширения войны?
Я сказал, что СССР не хочет расширения войны и не хочет для других таскать каштаны из огня. Ведь Англия в своих интересах хотела столкнуть Германию с СССР. А в Испании шла борьба за демократический строй, который в подлинном смысле предполагает не расширение, а сужение театра войны и установление мира. Ссылаясь на доклад т. Молотова В. М.*, я сказал, что СССР проводит активную и самостоятельную, никому не подчиняющуюся внешнюю политику.
Он спросил, верны ли слухи о том, что отношения между СССР и Германией за последнее время ухудшились.
Я сказал, что факты говорят обратное. Последние опровержения ТАСС в связи с советско-английскими торговыми переговорами — лишнее тому доказательство**.
Он сказал, что в Америке думают так, что Гитлер завоюет всю Европу и потом будет воевать с Россией.
Я заметил, что у нас с Германией хорошие отношения и что Германии нужны колонии, которых у СССР нет и которые имеются у Англии и Франции. Зачем же ему воевать с СССР?
Он промолчал.
Далее он сказал, что СССР как великой державе нужен выход к Средиземному морю, нужны Дарданеллы.
По этому вопросу я ничего не сказал ему.
Он рассказывал, что в Будапеште он только 4 мес. и что он часто беседует с советником немецкого посольства г. Вольфом. Немецкий посланник его принять отказался. Ему бы очень хотелось встретиться с нашим Полпредом в частной беседе. Он бы мог ему рассказать много интересного. Будучи в Испании, он часто встречался с советским послом Розенбергом.
Я обещал поговорить с Полпредом по этому вопросу, но твердо ему обещать не мог, заявив, что наш Полпред никаких интервью не дает.
Ему очень бы хотелось побывать в Москве, где он еще не был.
Атташе Полпредства СССР в Венгрии Н. А. Чемоданов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 52—53.
___________________
* См. Известия.— 1940.—30 марта.
** См. док. 156.
291
165. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА В НКИД СССР
30 мая 1940 г.
В связи с капитуляцией бельгийской армии и систематическими поражениями англо-французских войск в войне с немцами среди афганских правящих клик все более растет тревога за судьбу Англии, с которой афганское правительство связывает и свою судьбу. Афганские народные массы и некоторая бестактная буржуазная молодежь, напротив, высказывают свою радость по поводу поражения Англии — исконного врага афганского народа.
Наджибулла* в беседе со мной, пытаясь скрыть действительное настроение афганского правительства, сообщил, что среди афганцев почти нет таких, которые сейчас верили бы в возможность более или менее приличного выхода Англии из войны. Большинство склоняются к тому, что Англия и Франция должны будут вскоре капитулировать или пасть костями.
Пильгер** сообщил мне"", что англичане, как мы и раньше это предполагали, соблазняют афганцев готовностью предоставить им свободный выход к морю севернее Карачи, вероятнее всего, через Белуджистан. Англичане обещают на свои средства построить железную дорогу для связи будущего порта с экономическими центрами Афганистана. Афганское правительство якобы колеблется лезть в петлю англичан. По сообщению дальнего соседа, главные представители афганского правительства растеряны и заботятся прежде всего о безопасности личного имущества, стремясь направить его движимую часть в Америку. Вместе с тем афганское правительство продолжает путем усиления подкупа объединять вокруг себя племена. Вскоре в южную провинцию выезжает военный министр с задачей заручиться поддержкой племен. По сведениям, нуждающимся в проверке, заготовлено свыше 50 тысяч афганских паспортов для распределения их среди мусульман, ожидаемых из Индии.
Михайлов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322, д. 2215, л. 188—189.
166. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Д. ЛЕ РУЖЕТЕЛЕМ
31 мая 1940 г.
Ле Ружетель по поручению Английского правительства сообщил, что английский посол Сиидс отзывается, а вместо него в качестве Чрезвычайного и Полномочного посла со специальной миссией назначается Стаффорд Криппс. Ле Ружетель пояснил, что назначение Криппса
___________________
* Наджибулла Хан — начальник общеполитического департамента МИД Афганистана.
** Посланник Германии в Кабуле.
292
послом со специальной миссией вызвано его положением как члена палаты общин, так как по английским законам член палаты, не может быть назначен в качестве простого посла. Ле Ружетель запросил агреман на Криппса.
Тов. Молотов, напомнив Ле Ружетелю, что он еще 28 мая передал ответ Советского правительства по этому вопросу, отметил, что назначение того или иного лица послом в Москве является делом английского правительства. Советское же правительство считает, что вновь назначаемый посол должен иметь такие же полномочия и функции, какими обладал Сиидс.
Тов. Молотов добавил, что у него создается мнение, что английское правительство хочет послать какого-то «левого» деятеля. Советское правительство находит необходимым заявить, что будет неправильной точка зрения, будто какой-то «специальный» английский деятель является лучшей кандидатурой на пост посла в Москве. Советское правительство желает, чтобы послом в Москве было лицо, представляющее действительное мнение английского правительства. Что же касается г-на Криппса, то Советское правительство согласно с этой кандидатурой, но без каких-либо специальных полномочий.
Тов. Молотов выразил надежду, что Английское правительство учтет точку зрения Советского правительства.
Ле Ружетель ответил, что в статуте и функциях Криппса не будет никаких расхождений с полномочиями, статутом и функциями предшествующего посла, за исключением титула, присвоение которого мотивируется исключительно техническими целями. Его полномочия будут приблизительно такими, какими были полномочия французского посла в Берлине Понсе, имевшего подобный титул, так как он являлся членом палаты. В отношении же каких-либо предложений относительно назначения посла на базе партийных предпочтений Ле Ружетель не имеет оснований думать, что это предположение соответствует действительным намерениям Английского правительства.
Тов. Молотов еще раз отметил, что назначение любого лица в качестве посла в Москву является делом Английского правительства. Советское правительство не считает необходимым иметь в Москве «левого» или «правого» английского деятеля, а согласно на любую кандидатуру, выражающую действительное мнение Английского правительства. В отношении же титула т. Молотов сказал, что современная обстановка и современные условия — особые, и. Советское правительство считает своим долгом заявить, что назначение нового посла должно быть сделано на такой же основе, как было сделано назначение предыдущего посла.
Советское правительство согласно принять г-на Криппса, если он будет аккредитован в СССР без специального титула. Если же Английское правительство не находит возможности избежать подобного титула, то Советское правительство не будет ничего иметь против назначения на должность посла в Москве какого-либо другого лица.
Л. Ружетель обещал сообщенное т. Молотовым передать своему правительству.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф, 06, on. 2, п. 2, д. 12, л. 173—174.
293
167. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ВРЕМЕННЫМ ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ США В СССР У. ТАРСТОНОМ
31 мая 1940 г.
Тарстон заявил, что ему поручено сообщить тов. Молотову о беспокойстве Американского правительства в связи с сообщениями американской Миссии в Бухаресте, а также других источников о наличии большого напряжения в Румынии. Это напряжение вызвано тем, что вдоль румынской границы в прилегающих пограничных районах Советского Союза наблюдается передвижение войск, строительство различных дорог и выселение крестьян, что свидетельствует о возможности распространения войны на Балканы. Американское правительство будет очень благодарно за всякую информацию, которая может быть дана Советским правительством в отношении этих сообщений.
Тов. Молотов ответил, что никаких из ряда вон выходящих мероприятий в упомянутых районах Советским правительством не проводится. Во всяком случае, заметил тов. Молотов, военные мероприятия Румынии гораздо больше, нежели те, которые проводятся Советским Союзом, и ни в какой мере нельзя сравнивать мероприятия Советского правительства с военными мероприятиями, проводимыми Американским правительством у себя.
Тов. Молотов сообщил, что в настоящее время он не имеет информации относительно того, в какую сторону будут направлены эти мероприятия Американского правительства: на пользу мира или для разжигания войны. Во всяком случае, по масштабам нельзя сравнивать мероприятия, проводимые Американским правительством, с мероприятиями Советского правительства.
Тов. Молотов отметил, что у него есть более актуальный вопрос, а именно вопрос советско-американских отношений. Действия Американского правительства в отношении товаров, закупленных Советским Союзом в Америке, а также в отношении советских заказов вызывают возмущение в наших компетентных органах. Тов. Молотов выразил удивление Советского правительства тем, что Американское правительство не считается с нормальными отношениями, существующими между странами. Не слишком ли много требует Американское правительство?
Американское правительство должно понять, что оно не имеет никаких полномочий создавать новые правила в отношениях между странами по своему произволу и что оно несет ответственность за свои действия, на которые его никто не уполномочивал. Действия Американского правительства, ломающие правила нормальных отношений между государствами, нетерпимы.
Тарстон спросил, имеет ли тов. Молотов в виду протест, сделанный Американскому правительству тов. Уманским относительно случаев с машинами?
Тов. Молотов подтвердил, что этот факт является одним из многих, и добавил, что действия Американского правительства ни на чем не основаны и недопустимы. Попытки же объяснить данные мероприятия как не имеющие дискриминационного характера Советское правительство считает несостоятельными. Советское правительство считает, что Американское правительство должно нести ответственность за эти действия.
Тарстон пытался объяснить, что случаи с машинами не имеют дискри-
294
минационного характера, направленного против Советского правительства, так как подобные действия были предприняты и в случаях с другими правительствами.
Тов. Молотов сказал, что он имеет сведения, опровергающие попытки доказать, что предпринятые американским правительством действия не имеют дискриминационного характера. В то время как английское и французское правительства, ведущие войну, находят полную поддержку со стороны американского правительства, Советский Союз, находящийся в стороне от войны, видит со стороны американского правительства только недоброжелательность, доходящую до нетерпимых мероприятий. Имеет место срыв договоров о техпомощи, невыполнение заказов, и все якобы не направлено против СССР и не имеет дискриминационного характера. Советское правительство считает эти действия незаконными и недопустимыми. Американское правительство должно сознавать ответственность за такие мероприятия, направленные против СССР. Пора бы понять в Америке, что нельзя так обращаться с СССР. Ничего хорошего из этих мероприятий не выйдет.
Тарстон поблагодарил за откровенность, с которой разговаривал тов. Молотов, и обещал передать своему правительству содержание беседы. Он выразил сомнение, что получил вполне ясную информацию относительно Румынии, и хотел бы получить более подробные сведения относительно опасений, который испытывает Румыния.
Тов. Молотов ответил, что ему совершенно не известна информация, полученная американским правительством, и он считает исчерпывающим свой ответ, данный г-ну Тарстону.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 24, д. 295, л. 12—14.
168. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ И ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА ГЕРМАНИИ ПРЕЗИДЕНТОМ ГЕРМАНСКОГО КРАСНОГО КРЕСТА Л. САКСЕН-КОБУРГ-ГОТА.
31 мая 1940 г.
Герцог Саксен-Кобург-Гота после его представления Шуленбургом тов. Молотову В. М. выразил свою благодарность Советскому правительству в лице тов. Молотова за проявленное по отношению к нему внимание во время его двухкратного проезда через СССР.
Тов. Молотов выразил свое удовлетворение в том, что путешествие прошло удачно, и спросил, доволен ли герцог своим путешествием, на что последний ответил, что он совершил большое путешествие по США, где беседовал с Рузвельтом и рядом других влиятельных лиц. Рузвельт произвел на него впечатление очень трезво разбирающегося в положении человека, не слушающего своих советников. Путешествие герцога по США дало весьма благоприятные результаты для Германии, т. е. это означает, что США останутся вне войны. При этом герцог выразил опасение относительно советников, окружающих Рузвельта.
На вопрос тов. Молотова, кем являются эти советники, которых
295
опасается герцог, он ответил, что это небольшой круг людей в Вашингтоне, желающих втянуть Соединенные Штаты в войну и нажиться на этом.
Присутствовавший при беседе Шуленбург заметил, что, по его мнению, США уже поздно вступать в войну, а что касается золота, то они его забрали у многих стран другим путем.
На замечание Шуленбурга тов. Молотов сказал, что кто верит в золото, тому больше ничего не надо. А золота американцы нахапали много. Англии и Франции, которые также верили в золото,— эта вера очень мало помогла. Одно золото не выручает во всех случаях. Нужно знать, чего хочешь, т. е. иметь свою цель, иметь армию, а также технические средства.
На это Шуленбург ответил, что вера в золото стала уже антикварным понятием. Германия сейчас ведет свою войну без золота. Сейчас важно иметь для войны олово и молибден.
На этом беседа тов. Молотова с герцогом Саксен-Кобург-Гота была закончена, и последний, еще раз поблагодарив тов. Молотова за оказанное ему внимание со стороны Советского правительства, удалился.
По уходу герцога Саксен Кобург Гота Шуленбург на вопрос тов. Молотова — почему герцог имеет такой старый вид — сообщил, что герцогу только 56 лет, он внук королевы Виктории, король Швеции также его родственник, а король Бельгии Леопольд — его племянник, и заметил, что герцог весьма признателен советскому правительству за те телеграммы, которые ему передавались в пути из Берлина, и что Шуленбург в телеграмме относительно капитуляции бельгийской армии хотел добавить: «ваш племянник капитулировал». К национал-социалистическому движению герцог примкнул уже давно, примерно в 1923—1924 гг., т. е. почти с самого его начала, и оказал ему ряд важных услуг.
Тов. Молотов заметил, что семейные связи герцога являются особыми связями и представляют из себя весьма сложную цепь родства, как это бывает у всех старых родов.
После этого Шуленбург проинформировал тов. Молотова, что им час тому назад получено из Берлина сообщение о том, что только горсть англичан еще защищает небольшое пространство у Дюнкерка. Бывших там французской и бельгийской армий больше не существует. Количество пленных и взятое снаряжение не поддаются учету. Англичане пытаются эвакуировать людской состав через Дюнкерк, бросая все вооружение и снаряжение. К этому сообщению он может добавить то, что военные атташе других стран будут допущены теперь в Бельгию и Голландию. Это сообщение является ответом на пожелание тов. Молотова, выраженное им в предыдущей беседе с Шуленбургом*, о разрешении поездки на фронт военному атташе СССР.
Тов. Молотов ответил, что операция германских войск блестяще выполнена. На сообщение о разрешении военным атташе выехать на фронт тов. Молотов заметил, что военному атташе Советского Союза это разрешение дается только совместно с военными атташе других стран, и сообщил, что ТАСС хотел бы иметь своих корреспондентов на германском фронте, о чем вручил памятную записку (Приложение № 1)**.
Шуленбург ответил, что он считает посылку корреспондентов вполне возможной и что он сегодня же телеграфирует об этом в Берлин.
Тов. Молотов сказал, что он пользуется случаем и присутствием
___________________
* См. док. 161.
** Не публикуется.
296
Шуленбурга и хочет ему вручить памятную записку по вопросу увеличения поставок нефти и зерна в Германию. При этом тов. Молотов передал памятную записку по этому вопросу (Приложение № 2)*.
Шуленбург, выслушав перевод этой памятной записки, поблагодарил тов. Молотова за благоприятное разрешение этих вопросов.
В дальнейшей беседе Шуленбург поставил следующие вопросы:
1) Об итало-советских отношениях.
Шуленбург сообщил, что по поручению Риббентропа он возвращается к этому вопросу. Им получена телеграмма от Риббентропа о том, что Муссолини хотел бы незамедлительно возобновить нормальные взаимоотношения с СССР и одновременно обменяться взаимно послами. В телеграмме Риббентропа говорится о том, что желательно было бы выпустить коммюнике по этому поводу, если это не встретит возражений со стороны тов. Молотова. Возможно, что такое коммюнике не является необходимым, так как возвращение Горелкина и Россо к исполнению своих обязанностей само по себе произведет достаточное впечатление. Возобновление нормальных отношений с Италией ни в коем случае не повредит Советскому Союзу. Лично Шуленбург убежден в том, что Италия виновата в создавшемся положении. Это он изложил в своем меморандуме, который был доведен до сведения Муссолини. Но Муссолини теперь является первым протянувшим руку и не следует отвергать эту руку. Вопрос идет, понятно, не о пакте о мире, заключаемом с Италией, а о простой нормализации отношений. Со стороны Италии нет никакого обмана, а просто существует колоссальное недоразумение. Возможно, что поводом к создавшимся взаимоотношениям было прекращение поставок нефти Советским Союзом в Италию, а Италия вообразила, что она обижена Советским Союзом. На сегодняшний день враждебная кампания против Советского Союза Италией прекращена, а шаг к улучшению взаимоотношений делается через Риббентропа. 15 лет подряд между СССР и Италией существовали хорошие отношения. Несчастный случай теперь ликвидируется. Итальянцы по природе народ очень темпераментный. В Германии не устраивали кошачьих концертов французам и бельгийцам.
Тов. Молотов ответил, что он, как обещал в одной из прошлых бесед, передал этот вопрос на рассмотрение Советского правительства. Этот вопрос не встретил никакого положительного отношения, что вполне понятно, так как Италия вела себя во время финского конфликта хуже, чем Франция. С того момента, как началось изменение отношений между Советским Союзом и Германией, началось ничем не вызванное со стороны СССР ухудшение в отношениях со стороны Италии. Когда тов. Молотов доложил этот вопрос Советскому правительству, он не вызвал особого интереса, в том числе и его личного. Он не видит, что изменилось на сегодняшний день, так как со стороны Италии не было никакого шага. Наоборот, Советский Союз со всех сторон чувствует враждебное отношение Италии. Что касается пакта о мире, то таковой пакт существует между Советским Союзом и Италией около 20 лет**. Есть ли какая-нибудь гарантия, что Италия вновь не ухудшит свои взаимоотношения с СССР? Советский Союз не является партнером для такой игры. В Советском Союзе итальянскому послу не устраивали
___________________
* Не публикуется.
** Соглашение в форме обмена нотами между Б. Муссолини и Г. В. Чичериным 7 — 11 февраля 1924 г, об установлении дипотношений между СССР и Италией см. Известия. —1924.—15 февр.
297
кошачьих концертов, не проводилась враждебная кампания по отношению к Италии. Советский Союз — не Албания, чтобы с ним можно было так разговаривать. Это не несчастный случай, а злая воля со стороны Италии. Для Советского Союза отнюдь не безразлично то, что сегодня со стороны Италии проявляется враждебное отношение, а завтра — дружественное. Вопрос о взаимоотношениях с Италией будет доложен тов. Молотовым Советскому правительству вновь.
В заключение Шуленбург вторично просил обсудить этот вопрос и подчеркнул просьбу Риббентропа об этом. Со стороны Италии это является нервным раздражением без всяких объяснений.
Тов. Молотов повторил, что он доложит вопрос, и добавил, что Советский Союз — неподходящее место для раздражения нервов.
2. Об агремане Советского правительства Стаффорду Криппсу.
Шуленбург просил разъяснить вопрос об агремане Криппсу и действительно ли он испрошен.
Тов. Молотов ответил, что он должен после Шуленбурга принять английского поверенного в делах в СССР, который, возможно, поставит вопрос об агремане Криппсу. Что касается этого вопроса в целом, то он стоит на позиции, выраженной в сообщении ТАСС*. Английское правительство может прислать посла. От торговых переговоров с Англией Советский Союз, как нейтральная страна, отказаться не может. В обмен на лес Советский Союз может получить из Англии цветные металлы. Отказаться от принятия Криппса как посла и от торговых переговоров было бы недипломатично. Что же касается германо-советских отношений и «чрезвычайного посольства» Криппса, то это более чем ясно выражено в сообщениях ТАСС. Эти два сообщения отвели, если можно сказать, на 101% все попытки какому-либо другому толкованию этих вопросов. Вопрос поставлен точно и ясно. Причем Советский Союз сначала проинформировал об этом Германию, а затем весь мир.
Шуленбург ответил, что он с удовлетворением констатирует тот факт, что высказанные тов. Молотовым сейчас положения он почти буквально изложил в своей телеграмме, посланной в Берлин 3 дня тому назад.
3. О возвращении в Германию немецких подданных после окончания работы комиссии по эвакуации беженцев в обмен на 50 тыс. пленных украинцев и белорусов из областей, отошедших к Советскому Союзу.
Шуленбург просил ускорить разрешение вопроса, поставленного перед тов. Деканозовым, об оставлении возможности по окончании работы комиссии по эвакуации беженцев, т. е. после 5 июня, возвратить в Германию тех лиц немецкой национальности, которые в силу тех или иных причин не успеют эвакуироваться этой комиссией. Численность этих лиц достигает 1—2 тыс. Германское правительство предлагает в обмен на таковых передать Советскому Союзу 50 тыс. пленных из украинцев и белорусов бывшей польской армии.
Тов. Молотов ответил, что вопрос, возможно, и правильный, но нужно в конце концов поставить точку, т. е. сказать, что эвакуация уже закончена. Относительно возвращения 50 тыс. пленных украинцев и белорусов он сообщит свое мнение позднее.
4. О Литве.
Шуленбург просил проинформировать его о том, каковы взаимоотношения СССР с Литвой и возможно ли разрешение тех вопросов, которые сейчас поставлены Советским Союзом перед Литвой.
___________________
* См. док. 156 и 163.
298
Тов. Молотов ответил, что линия поведения Литвы являлась нехорошей и что вопрос, понятно, может быть разрешен.
Беседу записал Иванов
АВП РФ. ф. 06, оп. 2, п. 14, д. 155, л. 189—194.
169. БЕСЕДЫ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА С ПОСЛОМ ПО ОСОБЫМ ПОРУЧЕНИЯМ ПРАВИТЕЛЬСТВА ГЕРМАНИИ К. РИТТЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
1—4 июня 1940 г.
Меня пригласил к себе Риттер и просил, если возможно, прийти немедленно. Поздоровавшись со мной, Риттер представил мне посланника Клодиуса и предупредил, что при беседе со мной будут присутствовать Клодиус и Шнурре, т. к. дело касается не только отношений Германии и СССР.
Риттер начал с того, что выразил удовлетворение коммюнике ТАСС о торговых переговорах между СССР и Англией*. Он сказал, что очень хорошо, что Советское правительство разоблачило маневр Англии, ибо иначе, по его мнению, ее действия и нельзя назвать. В настоящее время, сообщил далее Риттер, мы ведем хозяйственные переговоры с Италией, в связи с которыми в Берлине находятся некоторые лица, уже завтра уезжающие. В связи с этими переговорами, продолжал он, Германское правительство поручило мне запросить Советское правительство, согласно ли оно поставлять Италии небольшое количество нефти, исходя из 3—4 танкеров, которые может Италия предоставить для транспортировки нефти из портов Черного моря. Я оцениваю это количество нефти в 20—30 тыс. тонн. Точно все условия поставки — количество, цены — можно будет установить после получения принципиального согласия Советского правительства на поставку нефти Италии, закончил Риттер.
Я ответил, что доложу о данном вопросе своему правительству и сообщу ответ. Риттер попросил сообщить ему ответ по телефону в тот же день в Министерство или 2 июня, в воскресенье, на квартиру.
Затем Риттер объяснил мне, что вопрос о поставке нефти Италии возник в связи с обращением Германии к Италии с просьбой поставлять тоннаж для перевозки советской нефти в Германию. Италия ответила, сказал Риттер, что ей тоже нужна нефть. Поэтому Германия обратилась с этим вопросом к СССР. Германия сама заинтересована в поставках советской нефти из СССР, продолжал Риттер, так как она предполагает использовать итальянский тоннаж после доставки нефти в Италию для перевозки советской нефти в Германию, что облегчит, таким образом, транспортную проблему в Черном море.
Далее Риттер выразил свое удовлетворение ходом торговых дел между СССР и Германией, и, когда я ответил Риттеру, что я хорошо информирован по этому вопросу, а также знаю о содержании последней беседы тов. Крутикова с Риттером, Риттер сказал, что они с радостью
___________________
* См. док. 156.
299
восприняли заверения Крутикова о предоставлении им цветных металлов
Риттер сообщил, что он недавно был на фронте. Германские офицеры, с которыми он встречался, настроены крайне оптимистически в отношении быстрого окончания войны. Разумеется, сказал Риттер было бы преувеличением думать, что война закончится завершением операций во Фландрии. После Франции на очереди Англия, заявил далее Риттер. «Может быть, это произойдет одновременно?» — спросил я его. Риттер ответил, что возможны действия наземных войск против Франции и одновременно действия авиации против Англии.
В заключение Риттер снова вернулся к вопросу поставки советской нефти в Италию. Он сказал, что будет благодарен мне за сообщение этого вопроса Советскому правительству.
Посетил Риттера для того, чтобы сообщить ему ответ Советского правительства на поставленный им 1 июня вопрос. Поздоровавшись со мной, Риттер сказал, что он хотел бы объяснить причину присутствия при прошлой моей беседе с ним Клодиуса и Шнурре. Присутствие других лиц при моих беседах с Вами, сказал Риттер, не является моей манерой принимать Вас. Я очень бы хотел поговорить с Вами наедине. Присутствие же Клодиуса при последней беседе объяснялось, продолжал он, тем, что он был в курсе дел затронутого мною в прошлый раз вопроса, так как недавно возвратился с Главной квартиры, где происходили германо-итальянские переговоры. Что касается Шнурре, сказал Риттер, то он зашел в кабинет случайно и я не хотел его выпроводить. Затем я передал Риттеру ответ Советского правительства. Риттер ответил, что хотя он предпочел бы положительный ответ, но он ничего не может возразить против аргументов Советского правительства. Однако, сказал Риттер, я, будучи по своей природе оптимистом, считаю, что в приведенной отрицательной формулировке кроется возможность разговоров на эту тему.
Далее Риттер заявил, что Германское правительство желало бы улучшения отношений Италии с СССР, что многое в этом деликатном вопросе сделано лично Риббентропом. Доказательством этому служит, например, происходивший на днях по поручению Риббентропа разговор тов. Молотова с Шуленбургом* о возвращении и советского посла в Рим, и итальянского в Москву. Однако Германия не хочет взять на себя роль посредника в деле улучшения советско-итальянских отношений, заявил Риттер, и снова повторил версию о том, как возник вопрос о поставке нефти Италии.
А. Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 112 — 114.
170. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР Г. ДАВИДЕСКУ
1 июня 1940 г.
Посланник заявляет, что он явился переговорить о вопросе, который имеет принципиальное значение для отношений между СССР и Румынией.
___________________
* См. док. 168.
300
Данные о советско-румынском торговом обороте свидетельствуют о
его крайней незначительности. Причиной такого состояния торговли между обеими странами является неудовлетворительность советско-румынского платежного соглашения, заключенного 5 лет тому назад*. Одним из условий соглашения является пункт о том, что советский экспорт в Румынию и импорт из Румынии оплачивается в леях, что, по-видимому, не удовлетворяет советские органы.
Румынские власти предлагают начать переговоры о новом соглашении, которое послужило бы базой более широких торговых отношений между СССР и Румынией. При этом румынская сторона предлагает избрать другую единицу для исчисления стоимости обмениваемых товаров, например доллар, и фиксировать контингенты экспорта из СССР в Румынию и из Румынии в СССР.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что существующие советско-румынские отношения вряд ли могут быть более развиты. СССР и Румыния имеют одинаковые товары, например нефть, хлеб. Поэтому трудно найти базу для нового соглашения. Вопрос о пересмотре платежного соглашения не является актуальным.
Далее тов. Молотов говорит, что, пользуясь визитом посланника, он хочет затронуть вопрос, который был поднят в прошлых беседах с ним. Это вопрос о полпреде СССР в Румынии. Как уже известно посланнику, вопрос о назначении полпреда в Румынию решен Советским правительством в принципе положительно. Тов. Молотов заявляет, что он надеется в ближайшие неделю-две сообщить посланнику, кто именно назначается на этот пост.
Поблагодарив тов. Молотова за сообщение, Давидеску заявляет, что румынские власти решили передать советским властям советский самолет, сделавший посадку на румынской территории, в 62 км от советской границы. Вместе с самолетом будет передан и его экипаж, состоящий из 2-х летчиков. При посадке самолет капотировал, и один из летчиков ранен. Посланник предполагает, что самолет уже передан советским властям.
Заканчивая беседу, тов. Молотов выражает посланнику признательность за его любезное сообщение.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 1—2.
171. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
1 июня 1940 г.
Того начинает с заявления о том, что он пришел сегодня с намерением разрешить пограничный вопрос с тем, чтобы после разрешения этого вопроса создать базу для урегулирования всех коренных вопросов между Японией и СССР.
Того снова повторяет, что данный вопрос является незначительным и он желает его разрешить на основе взаимных уступок.
___________________
* Соглашение о платежах между СССР и Румынией было подписано 15 февраля 1936 г., предполагало годовой товарооборот в 1,1 млн. руб.
301
Тов. Молотов также считает данный вопрос незначительным, но указывает, что у него создалось такое впечатление, что уступчивость советской стороны в районе недавнего конфликта не только не вызывает взаимности, но, наоборот, дает повод к требованию новых уступок. Так, к двум уступкам, сделанным советской стороной в Номонханском и Аршанском районах, прибавилось новое требование об уступке в районе озера Буир-Нур.
Тов. Молотов подчеркивает, что ответ Советского правительства, данный им в прошлой беседе, является окончательным. Но так как Того желает найти почву для разрешения всех остальных вопросов, то он хотел бы выслушать мнение Того по этим вопросам и пойти навстречу пожеланиям посла.
Незамедлительное разрешение пограничного вопроса, добавляет т. Молотов, могло бы стать хорошей предпосылкой для разрешения остальных вопросов.
Того заявляет, что он желает стабилизации отношений между СССР и Японией и потому считает, что необходимо не только разрешить те вопросы, которые вызывают беспокойство, но подойти более глубоко к разрешению всех остальных вопросов.
Того предлагает следующую очередность разрешения вопросов: 1) пограничный вопрос; 2) рыболовный вопрос, имея при этом в виду ответ Советского правительства по данному вопросу; 3) возобновление торговых переговоров.
Затем Того излагает свое первоначальное предложение, сделанное им в беседе 23 мая с. г., а именно:
1) Район Номонхана делится по линии 119°15' восточной долготы, восточная часть отходит к Маньчжоу-Го, а западная — к МНР.
2) Треугольник восточнее озера Буир-Нур делится пополам, и северная часть отходит к Маньчжоу-Го, а южная — к МНР.
И делает следующее заявление:
Если советская сторона не может согласиться с первым предложением, то принятие одного из этих условий, т. е. либо в районе Номонхана, либо в районе восточнее оз. Буир-Нур, могло бы удовлетворить маньчжурскую сторону.
Тов. Молотов отвечает, что он не сомневается в том, что Советское правительство пошло бы навстречу пожеланиям японской стороны и уполномочило бы его рассмотреть коренные вопросы, интересующие обе стороны в данной международной обстановке. Очередность разрешения вопросов, предложенную Того, тов. Молотов считает приемлемой и указывает, что сейчас необходимо как можно скорее покончить с пограничным вопросом.
В заключение тов. Молотов подчеркивает, что ему непонятно упорство японской стороны в разрешении пограничного вопроса, и он считает, что пора уже отказаться от подобной упорной позиции, не отвечающей фактам и действительности.
Затем тов. Молотов просит уточнить предложение Того по карте.
Того возражает т. Молотову, заявляя, что позиция японо-маньчжурской стороны в достаточной мере обосновывается документальным данными.
При уточнении предложения Того по карте оказалось, что линия 119° 15' по нашей карте масштаба 1 : 200 000, по мнению японцев, должна проходить как раз по линии, обозначенной цифрой 70.
Касаясь района треугольника, восточнее озера Буир-Нур, Того заявляет, что граница в этом районе, как об этом говорили лет пять тому
302
назад делегаты МНР на конференции на станции Маньчжурия, проходит по рекам Шарильджин-гол и Халхин-Гол, а поэтому он считает линию границы, указанную на нашей карте, ошибочной и просит проверить правильность этой линии границы.
Тов. Молотов обещает проверить, но заявляет при этом, что он не будет касаться вопроса о том, чья карта точнее, но знает, что граница проходит выше рек Шарильджин-гол и Халхин-Гол. Кроме того, он не может ссылаться на конференцию, которая не закончила своей работы и, следовательно, не имеет существенного значения.
Того отвечает, что факт с конференцией он привел только в качестве подтверждения тех претензий, которые имела МНР в вопросе о границе в данном районе, так как на той же конференции японская сторона настаивала на том, что граница проходит по реке Халхин-Гол.
Тов. Молотов, заявив, что его точка зрения уже известна Того, предлагает перейти к вопросу о карте, согласно которой должны вестись конкретные переговоры о границе. Предложив взять за основу советскую карту масштаба 1 : 200 000, поскольку по вопросу о Номонханском и Аршанском районах переговоры велись по упомянутой карте, тов. Молотов, однако, выражает согласие говорить и о другой, лучшей карте, если таковая будет иметься у японской стороны.
Того снова указывает, что советская карта масштаба I : 200 000 не совсем точна. Значительно более точной картой Того считает японскую карту масштаба 1 : 100 000. Но так как в японском посольстве имеется только один экземпляр этой карты, то он предлагает в переговорах с тов. Молотовым ограничиться подробным описанием границы, а уточнение по карте произвести между представителями Маньчжоу-Го и МНР после того, как будет достигнуто соглашение между японской и советской сторонами.
Тов. Молотов заявляет, что он не может согласиться с этим предложением Того, и предлагает, прежде всего, договориться о карте, ибо до тех пор, пока не будет проведена соответствующая подготовка в отношении карт, не имеет смысла вести конкретные разговоры об уточнении границы.
Того снова заявляет, что советская карта масштаба 1 : 200 000 устарела и во многом не соответствует действительности, что может в будущем привести к недоразумениям.
Затем Того снова ссылается на заявление представителей МНР на станции Маньчжурия относительно линии границы и предлагает взять за основу японскую карту масштаба 1 : 100 000.
Тов. Молотов еще раз подчеркивает, что он не может ссылаться на неудачную попытку на станции Маньчжурия, и заявляет, что ему не понятно, почему японская сторона не желает договариваться о районе озера Буир-Нур по советской карте, как это она делала в отношении Номонханского и Аршанского районов. Ссылаясь на свой опыт установления границ с Германией, Литвой и Финляндией, тов. Молотов указывает, что после подписания карты специалисты без особых затруднений смогут произвести соответствующие уточнения.
Того отвечает, что его предложение в общем понято правильно, но он не согласен с тем, что граница в районе озера Буир-Нур проходит не по реке Шарильджин-гол, а ниже.
Касаясь Нумургинского района, Того заявляет, что по этому вопросу уже достигнуто соглашение, и границей будет служить первый приток реки Нумургин-гол.
В ответ на повторное заявление Того относительно линии границы
303
и способа разрешения пограничного вопроса тов. Молотов еще раз заявляет, что, пока не будет подписана карта, не может быть никакого соглашения, ибо ограничиться простым описанием границы ни в коем случае нельзя.
Того предлагает принять японскую карту масштаба 1 : 100 000 за основу и снять с нее копию.
Тов. Молотов отвечает, что он не возражает против предложения Того, но ему не понятно, почему Того, имевший возможность обсуждать уточнение границы в Номонханском и Аршанском районах по советской карте масштаба 1 : 200 000, не может обсуждать по этой карте уточнение границы в районе озера Буир-Нур.
Не возражая против предложения Того о снятии копии с японской карты, т. Молотов подчеркивает, что он настаивает на той линии границы в районе озера Буир-Нор, какая указана на советской карте, и если это предложение будет считаться неприемлемым, то он считает бесполезным говорить по данному вопросу.
На повторную просьбу Того справиться об этой границе по материалам конференции на станции Маньчжурия тов. Молотов заявляет, что ради любопытства он может справиться по материалам конференции, но подобного рода неудачная конференция не может быть для него авторитетом.
Того, указав на свое желание нормализировать взаимоотношения между Японией и СССР, просит пойти навстречу его пожеланиям и завтра или послезавтра дать ему ответ на его предложение.
Тов. Молотов заявляет, что он уже выразил свое согласие говорить не только о мелких вопросах, касающихся обеих сторон, но и о крупных вопросах, считаясь с теми изменениями, которые происходят в международной обстановке и которые могут произойти в будущем.
Затем т. Молотов указывает, что так как предложение Того оставляет еще много неясных вопросов, он поручит работникам Наркомата подробней разобраться в предложениях Того, и еще раз повторяет, что он готов вести переговоры с Того, если только японская сторона действительно желает вести эти переговоры в том духе, как об этом говорил Того.
Того заявляет, что для успеха переговоров необходимо, чтобы обе стороны понимали позицию друг друга и тогда можно будет говорить о разрешении коренных вопросов. Того снова указывает на необходимость проявления взаимной уступчивости и добавляет, что его сегодняшние объяснения, возможно, не являются исчерпывающими, а поэтому он готов дать дополнительные объяснения в любое время.
Тов. Молотов указывает, что позиция Советского правительства Того известна, и он надеется, что Японское правительство учтет эту позицию и не будет затягивать разрешение спорного вопроса.
Того еще раз просит подумать над предложением японской стороны и дать ответ.
Тов. Молотов отвечает, что этот ответ он может дать уже сейчас, а именно: он считает неприемлемой ту линию границы в районе озера Буир-Нур, которую предлагает японская сторона, и еще раз подчеркивает, что от той линии границы, которая указана на советской карте, он не может отступить. Получается так, заявляет тов. Молотов, что советская сторона сделала одну уступку, ей предлагают сделать вторую уступку она сделала вторую уступку, ей предлагают сделать третью уступку. С этим надо когда-нибудь кончить.
В заключение беседы Того сделал следующее предложение, которое
304
он от своего имени хотел бы предложить на одобрение японского правительства:
1. Граница в районе восточнее озера Буир-Нур устанавливается по рекам Шарильджин-гол, Халхин-Гол и далее по суше, как указано на советской карте.
2. Маньчжоу-Го удовлетворяется тем треугольником в Номонханском районе, который был уступлен советской стороной в предыдущих беседах.
3. В Нумургинском районе граница проходит по первому притоку реки Нумургин-гол, как об этом было договорено раньше.
Тов. Молотов заявляет, что хотя он и продумает предложения Того, однако он полагает, что данные предложения не будут приняты советской стороной.
В заключение т. Молотов еще раз предлагает оставить границу в том виде, как она указана на советской карте.
На повторную просьбу Того проверить линию границы по материалам конференции на станции Маньчжурия тов. Молотов обещает навести справку и сообщить об этом Того.
На этом беседа заканчивается.
Беседу записал Забродин
АВП РФ, ф. Об, on. 2, п. 2, д. 13, л. 3—9.
172. ИЗ ТЕЛЕГРАММЫ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
1 июня 1940 г.
/.../ Штейнгардт так же, как за последнее время ряд беседовавших со мной видных американцев, наивно пытался внушить мне мысль о «неизбежности» движения Германии на Восток против нас[102]. «После разгрома союзников,— указал Штейнгардт, так же как указывали другие собеседники,— поражаюсь живучести роковых иллюзий мюнхенского периода». Штейнгардт не разделяет целиком убеждения Рузвельта о непосредственном в предстоящем выступлении Муссолини*, считая, что он может получить многое, не прибегая к оружию, но ручаться трудно, особенно в отношении Туниса и Египта. При детальном обзоре всех вопросов советско-американских отношений последнего полугодия Штейнгардт пытался снова предъявить свой контрсчет, поднимая вопрос об имуществе Биддля[25], но мне кажется, что удалось пристыдить его, указав на неравноизмеримость мелочей с политикой американского правительства, которое исключительно по своей инициативе вступило на путь подрыва экономических отношений, придирок и выпадов. Штейнгардт рекомендовал «не отчаиваться» и вместе с ним работать над «спасением остатков наших отношений с тем, чтобы перейти к более конструктивной Работе в момент, когда в США схлынет военная истерия». Я указал Штейнгардту, что СССР и его представители не в таком положении, чтобы «отчаиваться», и что, наоборот, отчаиваться ныне приходится тем, кто не сумел построить своих отношений с СССР на признании его прав и интересов как великой державы и подходил к нам как к объекту своей, а не субъекту мировой политики. Штейнгардт изучает попытку сдвинуть некоторые вопросы наших отношений, но настроен пессимистически, якобы ввиду того, что президент считает себя лично оскорбленным
___________________
* Так в оригинале
305
такими поступками Советского правительства, как отсутствие в свое время письменного ответа на обращение Рузвельта с предложением посреднических услуг между нами и финнами, а также игнорирование просьб Рузвельта о предоставлении Штейнгардту возможности лично связаться с капитаном «Сити оф Флинт»[103]. Я указал Штейнгардту, что никаких оснований для личной обиды нет, что о выступлениях американского правительства в связи с финским конфликтом, воспринятых финнами как поощрение, лучше не вспоминать и что никто в Вашингтоне не отрицает абсолютной правды Советского Союза с точки зрения международного права в деле «Сити оф Флинт». Что касается обиды, то советское правительство не реагировало на многие выпады, в частности на беспрецедентную речь президента перед делегатами конгресса молодежи42 или заявления начальника генерального штаба о советской угрозе Аляске[104]. /.../
Уманский
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 320, д. 2199, л. 12—15.
173. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
1 июня 1940 г.
31 мая мною был принят Поверенный в делах Великобритании Ле Ружетель, который по поручению своего правительства сообщил об отзыве Сиидса и запросил агреман на Криппса в качестве Чрезвычайного и Полномочного посла Великобритании со специальной миссией. Я заявил Ружетелю, что Советское правительство еще 28 мая через Майского послало Английскому правительству разъяснение своей позиции по этому вопросу, а именно, что оно может принять нового английского посла в Москве на обычных условиях и в том же качестве, в котором состоял Сиидс, без оговорки о какой-то «специальной миссии».
Кроме того, я сказал, что у меня создалось впечатление, что Британское правительство желает назначить послом в СССР непременно левого деятеля. Однако Советское правительство считает, что для советско-английских отношений не имеет никакого значения, из какой политической группировки, правой или левой, будет английский посол, а имеет значение только одно, а именно чтобы посол действительно представлял мнение английского правительства. Что же касается Криппса, то Советское правительство не возражает против приема его или кого-либо другого, но в качестве обыкновенного посла, как и его предшественника, без каких-либо специальных полномочий.
В ответ на заявление Ружетеля, что Криппс назначается послом со специальной миссией потому, что он является членом парламента и его, как такового, по английским законам в качестве обычного посла назначить нельзя и что этот титул не влияет на функции посла, я ответил что ввиду сложившихся обстоятельств Советское правительство не может принять посла с оговоркой о «специальной миссии» и готово принять в
306
качестве обычного посла любое другое лицо, если Криппса нельзя послать без оговорки о «специальной миссии».
Изложенное сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 326, д. 2238, л. 114.
174. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ П. Г. КУКОЛЕВУ
2 июня 1940 г.
1 июня Давидеску сообщил мне о румынском предложении пересмотреть, в целях расширения торгового оборота, советско-румынское торговое соглашение. Сославшись на то, что СССР и Румыния экспортируют одинаковые товары (нефть, хлеб), я ответил посланнику, что не считаю вопрос о пересмотре торгового соглашения актуальным. Одновременно я сказал Давидеску, что надеюсь в ближайшие неделю-две сообщить ему, кто именно будет назначен полпредом СССР в Румынии.
Изложенное сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ. ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2194, л. 63.
175. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ В СССР Э. МАСЕНГОМ
Разослано: «Пятерке + 3 замам по НКИД»
3 июня 1940 г.
Посланник делает от имени своего правительства следующее заявление:
«В северной части Норвегии находятся в настоящее время, собранные вместе, король, правительство и наиболее значительные органы центральной администрации. Вполне очевидно, что в целях восстановления полной свободы Норвегии оборона этой части страны приобретает решающее значение.
Учитывая, что северная часть отделена от других частей Норвегии гористыми районами и почти лишена сухопутных путей, германская армия, стремясь проникнуть к северу, испытывает в действительности значительные затруднения в том, чтобы осуществить свое превосходство.
Это положение, относительно благоприятное Норвегии, однако, изменилось бы в том случае, если бы Германия смогла воспользоваться шведской территорией для того, чтобы доставить в районы, окружающие Нарвик, средства снабжения или подкрепления. Кроме того, имеется впечатление, что Германия оказала на Швецию давление в этом смысле.
Если бы Швеция была вынуждена уступить этому требованию, то серьезный удар был бы нанесен ее позиции в качестве независимой дер-
307
жавы, в то же время надежда Норвегии на возвращение полной независимости была бы весьма серьезно подорвана.
Обращая Ваше внимание, Господин Председатель, на это положение, мне поручено Вам сказать, как оценила бы Норвегия, если бы правительство СССР, которое, несомненно, заинтересовано в свободной Скандинавии, использовало бы свое мощное влияние для того, чтобы привести Германию к отказу от давления, имеющего целью использовать Швецию в ущерб Норвегии.
Я добавлю, что Британское правительство дало Норвежскому правительству заверения, согласно которым Великобритания не имеет никакого желания захватить опорные пункты на севере Норвегии. С другой стороны, захват Германией владений в этой части Норвегии явно не отвечал бы интересам СССР».
Тов. Молотов отвечает посланнику, что по отношению к Швеции между СССР и Германией состоялся обмен мнениями. Соответствующая информация об этом была опубликована около полутора месяцев тому назад*. Обмен мнениями между Германией и СССР показал, что обе стороны заинтересованы в нейтралитете Швеции. Из этого видно, какова в этом вопросе позиция, которую занимает СССР, а также Германия.
Тов. Молотов добавляет, что, насколько ему известно, на севере Норвегии находятся английские вооруженные силы, играющие в происходящих там событиях большую роль.
Масенг признает наличие английских и французских вооруженных сил на севере Норвегии и заявляет, что в Норвегии убеждены в том, что эти войска немедленно покинут Норвегию после того, как война тем или иным образом закончится. Посланник подчеркивает особое значение для Норвегии вопроса о том, чтобы Германия не использовала шведской территории для транзита в Норвегию войск или предметов снабжения.
Тов. Молотов указывает, что пока нет никаких сведений о таком транзите.
Посланник говорит, что и у него таких сведений нет, но есть впечатление, что Германия такого транзита добивается.
Заканчивая беседу, тов. Молотов заявляет, что за данным вопросом нужно наблюдать.
Уходя, Масенг оставляет тов. Молотову текст своего заявления.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 49—51.
176. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР А. Г. АКТА ЕМ.
3 июня 1940 г.
Посол делает, по поручению своего правительства, следующее заявление.
«Согласно сведениям, имеющимся у Турецкого правительства, позиция Италии изменяется в направлении к вступлению в войну. Италия заверила Югославию, что она желает сохранения мира и спокойствия на Балканах, но, если Югославия займет по отношению к ней угрожающую
___________________
* См. Известия.— 1940.—4 мая.
308
позицию, Италия перейдет к действиям на Балканах вместе с Германией, Венгрией и Болгарией. Италия официально известила об этом югославское правительство. Сараджоглу запросил по поводу этого заявления Италии объяснения в Софии, но еще не получил ответа. При любых обстоятельствах, если вступление Италии в войну станет совершившимся фактом, то Турция будет считать себя обязанной объявить, в качестве превентивной меры, частичную мобилизацию. Данное мероприятие не будет иметь никакого отношения к СССР и не затронет добрососедских советско-турецких отношений».
Выслушав посла, тов. Молотов заявляет, что принимает его сообщение к сведению.
Отвечая на вопрос тов. Молотова, посол говорит, что он получил телеграмму, содержащую сделанное им сообщение, вечером 2 июня и предполагает, что итальянское заявление было сделано 31 мая или 1 июня. По мнению посла, момент вступления Италии в войну приближается и, может быть, завтра, после речи Муссолини, будет известно о решении Италии.
Тов. Молотов спрашивает: если Италия вступит в войну, то вступит ли в войну против Италии Турция? Или же это не обязательно?
Актай отвечает, что он не думает, чтобы война в западной части Средиземного моря обязала участвовать в ней Турцию. Например, если война вспыхнет в районе Гибралтара, то что сможет сделать Турция, не имея флота? Если же война вспыхнет в близких к Турции районах, например на Балканах или в Сирии, то тогда Турция выступит. Если Италия нападет на одну из балканских стран, то Турция выступит, учитывая, что за нападением на Балканы последует нападение на Турцию.
Тов. Молотов указывает послу, что, как широко известно, Турция фактически уже произвела частичную мобилизацию, хотя об этом и не было официально объявлено. Известно также, что Турция усилила свои войска не только на границе с Болгарией, но и с СССР.
Актай говорит, что никакой мобилизации в Турции не было, не было и усиления войск на советской или болгарской границах. Турция увеличила свои войска на балканской границе лишь после занятия Албании Италией. Тогда к балканской границе были переброшены два корпуса.
Что же касается положения на границе с СССР, то он, Актай, дней 20 тому назад телеграфировал Сараджоглу, прося у него разрешения переговорить с тов. Молотовым по поводу слухов о концентрации советских войск на кавказской границе. Сараджоглу ответил, что Турецкое правительство этим слухам не верит и продолжает питать доверие к дружественной позиции Советского Союза. Сараджоглу сообщил, что он считает излишним беспокоить по этому поводу тов. Молотова.
Тов. Молотов обращает внимание Актая на то, что он говорил о концентрации не советских войск, а турецких. Концентрация турецких войск на советской границе не является секретом. В связи со значительным усилением за последние месяцы турецких войск в районе Карса и Эрзерума советские военные даже сочли необходимым произвести некоторое перемещение войск на Кавказе.
Актай говорит, что ему ничего не известно о концентрации турецких войск на советской границе,, и обещает запросить по этому поводу Анкару. Далее посол спрашивает у тов. Молотова его мнение об общей международной обстановке.
Тов. Молотов отвечает, что общая обстановка послу, по-видимому, хорошо известна. Главные события происходят на территории Франции. Что же касается событий, которых Турция ожидает в районе Балкан,
309
то в Турции о них, вероятно, лучше известно, чем в СССР, так как СССР в течение последних месяцев не имеет посла в Риме и совсем не имеет посла в Белграде. Об общей обстановке можно сказать, что она развивается в том направлении, о котором говорил посол.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 10—12.
177. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
3 июня 1940 г.
Тов. Молотов пригласил Того и сообщил окончательный ответ Советского правительства по вопросу о границе, который сводится к следующему.
1. В соответствии с прежней договоренностью граница в Нумургенском районе пойдет по 1-му притоку р. Нумурген, а в Номонханском районе, в Маньчжоу-Го, отходит небольшой треугольник.
2. Что же касается границы в районе оз. Буир-Нур, то советская сторона никак не может согласиться с тем, чтобы граница пошла по рекам Уршин-гол и Шарильджин-гол, и предлагает, чтобы граница от оз. Буир-Нур пошла в направлении к Овдык-Сумэ, а затем, не доходя до Овдык-Сумэ,— по р. Халхин-гол и далее по суше, как указано на советской карте.
В заключение тов. Молотов выразил пожелание как можно скорее покончить с затянувшимся вопросом и подписать карту новой границы.
Того ответил, что о содержании прошлой беседы с тов. Молотовым он сообщил в Токио, но ответа пока что еще не получено. Того говорит, что, возможно, это объясняется тем, что Токио неудовлетворен советским предложением. Далее Того указал, что нет ответа на его последнее предложение от 1 июня и, возможно, что это происходит также в силу того, что Токио и Синкин рассматривают его предложение как далеко идущее на уступки.
Далее Того заявил, что так как тов. Молотов делает еще одну уступку, то он, исходя из своего желания как можно скорее урегулировать пограничный вопрос, сейчас же сообщит о новом предложении Наркома в Токио. При этом он добавил, что он не знает, однако, согласятся или нет Токио и Синкии* с предложением тов. Молотова.
Тов. Молотов ответил Того, что так как Советское правительство сделало третью уступку, то следует как можно скорее кончить с пограничным вопросом и перейти к другим, более важным вопросам. Затем т. Молотов указал, что новая граница должна быть подписана на карте, а после этого соответствующие специалисты с обеих сторон сделают надлежащее уточнение границы. В заключение тов. Молотов предложил советскую карту масштаба 1 : 200 000 взять за основу, поскольку она в равной мере хорошо известна как советской стороне, так и Того.
Того еще раз заявил, что так как он желает быстрейшего разре-
___________________
* Синкин — прежнее название столицы марионеточного государства Манчжоу-Го (Китайский г. Чанчунь).— прим. сост.
310
тения пограничного вопроса, чтобы затем перейти к разрешению более существенных вопросов, то сейчас же сделает запрос в Токио.
Попутно Того спросил, через сколько дней после разрешения пограничного вопроса будет дан ответ по рыболовному вопросу.
Касаясь советской карты масштаба 1 : 200 000, Того заявил, что он не возражает подписать границу по этой карте, если только не будет возражений со стороны японского правительства.
Наряду с подписанием карты Того предложил также составить описание границы (пункты прохождения границы), а после достижения договоренности по пограничному вопросу командировать на место представителей МНР и Маньчжоу-Го для изучения местных условий и составления точного описания границы. Одновременно с этим будет проводиться и установка пограничных знаков, устанавливаемых навечно. Попутно с этим Того сделал оговорку о том, что, возможно, местные топографические условия будут несколько отличаться от границы, указанной на карте, и тогда на местах придется делать соответствующие поправки и уточнения. После уточнения и составления подробной карты с указанием на ней пограничных знаков карта подписывается представителями МНР и Манчжоу-Го.
В заключение Того просил дать ему экземпляр советской карты масштаба 1 : 200 000, и в частности восточного участка, в районе озера Буир-Нур.
Тов. Молотов обещал направить в посольство ту часть карты, где нужно будет наносить границу. Затем тов. Молотов заявил, что он, во-первых, ожидает сообщения Того на последнее предложение тов. Молотова, во-вторых, он ожидает согласия на то, чтобы карту 1 : 200 000 взять за основу, и, в-третьих, как только соответствующим образом будет подписана карта, проведение границы в обычном порядке будет сделано представителями МНР и Маньчжоу-Го, и что, исходя из опыта установления советско-германской границы, это будет наиболее обычным способом.
Далее т. Молотов заявил, что даже через день после подписания карты он сможет разговаривать с Того по остальным вопросам.
Того ответил, что его желания о скорейшем разрешении вопроса не расходятся с желаниями т. Молотова, и добавил при этом, что вопрос можно было бы разрешить очень просто, если бы т. Молотов согласился на его проект, но поскольку этого не случилось, то он сообщит о новом предложении т. Молотова в Токио и будет рекомендовать своему правительству принять это предложение.
Касаясь формы подписания соглашения о границе, Того указал, что он может подписать это соглашение в той форме, как это было сделано в сентябре 1939 года* и в вопросе о пограничных комиссиях.
На вопрос т. Молотова, будет ли подписана карта, Того ответил, что будет поставлены инициалы.
Тов. Молотов согласился с этим предложением.
На предложение Того о том, чтобы после подписания карты представители МНР и Маньчжоу-Го где-нибудь на маньчжурской территории, поблизости от района уточнения границы, занялись работами по составлению подробной карты, т. Молотов ответил, что после подписания карты обо всех этих вопросах можно будет договориться в обычном порядке.
В заключение беседы Того заявил, что ответ на новое предложение т. Молотова он даст по получении ответа от правительства, и перед
___________________
* См. Документы внешней политики. 1939 год.— Кн. 2.— С. 85—86.
311
уходом попросил разрешения скопировать на бумагу границу в районе оз. Буир-Нор, о которой говорится в предложении т. Молотова. На этом беседа закончилась.
Беседу записал Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 13—16.
178. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ.
3 июня 1940 г.
Тов. Молотов сообщил Шуленбургу:
а) От Полпреда СССР в Берлине тов. Шкварцева была получена телеграмма о просьбе Риббентропа о продаже нефтепродуктов Советским Союзом Италии. 2 июня тов. Шкварцеву был послан ответ, смысл которого таков: ввиду испорченных торговых отношений с Италией Советский Союз не может продавать нефтепродукты Италии впредь до улучшения торговых отношений[105].
б) Советским правительством принято решение: можно и целесообразно восстановить посольства: итальянское — в Москве и советское — в Риме. Советское правительство считает, что вторичное пожелание Муссолини, переданное через Риббентропа, говорит о серьезном желании Италии улучшить свои взаимоотношения с СССР. Советское правительство считает, что Италия должна выслать своего посла в Москву, а спустя 1—2 дня по получении извещения о его выезде советский посол выедет в Рим.
На вопрос Шуленбурга, является ли отказ Советского правительства продать нефтепродукты Италии следствием только испорченных торговых отношений, тов. Молотов ответил, что да, поскольку речь идет о торговой операции. Улучшение политических отношений улучшит торговые.
Шуленбург заметил, что он предвидит некоторые небольшие затруднения в вопросе об обмене послами ввиду постановки вопроса таким образом, что итальянский посол должен выехать раньше, и заверил, что эти затруднения будут устранены германским посредничеством.
После этого тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что в 20-х числах мая с. г. имела место беседа между поверенным в делах СССР в Риме Гельфандом и германским послом Макензеном. Содержание этой беседы сводилось к следующему: в связи со все более определяющейся позицией Италии в вопросе о ее втягивании в войну имеются два вопроса — западная и балканская проблемы, интересующие Италию. Макензен в беседе сказал, что балканская проблема будет разрешена совместно Германией, Италией и СССР без войны.
Тов. Молотов спросил Шуленбурга, отражает ли это высказывание Макензена точку зрения Германского и точку зрения Итальянского правительств по этому вопросу.
Шуленбург ответил, что он этого не знает, содержание беседы ему сообщено не было и что он немедленно запросит Берлин.
В конце беседы Шуленбург просил тов. Молотова проинформировать его по вопросу об агремане Криппсу в связи со слухами о том, что Английское правительство не испрашивало на него агремана.
312
Тов. Молотов сообщил, что агреман на Криппса был запрошен, причем английский поверенный в делах СССР ссылался на то, что Криппс является членом парламента, а поэтому ему предназначается специальная миссия. На этот запрос тов. Молотов ответил в соответствии с сообщением ТАСС по этому вопросу*: если Англия хочет иметь своего посла в Советском Союзе, то она может иметь такового, и если Криппс не может быть послом без оговорки о специальных полномочиях, то пусть будет послом кто-либо другой. Англия ведет враждебную политику против СССР, но мы не можем отказать ей в праве иметь посла без специальной миссии.
Шуленбург заявил: он вполне понимает, что СССР, как нейтральная страна, может иметь английского посла.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 197—198
179. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР
В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. В. ТЕРЕНТЬЕВУ
3 июня 1940 г.
3 июня турецкий посол сделал мне по поручению своего правительства заявление, что согласно сведениям, имеющимся у Турецкого правительства, позиция Италии изменяется в направлении к вступлению в войну, причем если вступление Италии в войну станет совершившимся фактом, то Турция будет считать себя обязанной объявить, в качестве превентивной меры, частичную мобилизацию. Данное мероприятие не будет иметь никакого отношения к СССР и не затронет добрососедских советско-турецких отношений.
Я заявил послу, что принимаю его сообщение к сведению.
Отвечая на мои вопросы, Актай сказал, что, по его мнению, Турция, в силу англо-франко-турецкого пакта, не обязана выступать в западной части Средиземного моря. Если же война вспыхнет в близлежащих к Турции районах Средиземного моря (Балканы, Сирия), то Турция выступит.
Я указал Актаю, что, как широко известно, в Турции фактически частичная мобилизация уже была проведена, хотя она, может быть, формально не объявлялась как мобилизация. Известно, также, что Турция усилила свои войска не только на границах с Болгарией, но и на границе с СССР. Наши военные сочли необходимым произвести некоторое перемещение войск на Кавказе.
Сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, оп. 1, п. 315, д. 2164, л. 97.
___________________
* См. док. 163.
313
180. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Д. ЛЕ РУЖЕТЕЛЕМ
4 июня 1940 г.
Ле Ружетель сообщил, что он проинформировал свое правительство о переговорах, которые он имел с т. Молотовым*, а также о тех пожеланиях, которые были высказаны. В ответ Ружетель получил инструкции запросить агреман на Криппса на правах обычного посла в Москве.
Тов. Молотов сообщил, что Советское правительство не имеет возражений и согласно дать агреман г-ну Криппсу.
Заявив, что сообщенный тов. Молотовым ответ он передаст своему правительству, Ружетель добавил, что в связи с прибытием Стаффорда Криппса Британское правительство хочет добавить к составу британского посольства в Москве еще трех человек— 1-го секретаря, 3-го секретаря и экономического советника. Ружетель просил выдать визы всем перечисленным джентльменам одновременно с выдачей визы Криппсу.
Далее Ружетель добавил, что как только английское правительство получит агреман на назначение Криппса послом в Москве, то оно подготовит отзывные грамоты для Сиидса, а также верительные грамоты для Криппса. Ружетель также сообщил, что Галифакс будет просить дать возможность Криппсу и сопровождающим его лицам прибыть в Москву до получения верительных грамот.
Тов. Молотов ответил, что прибытие г. Криппса без верительных грамот не вызовет возражений со стороны Советского правительства.
Далее тов. Молотов хотел высказаться по поводу приезда остальных лиц, о которых упоминал Ружетель. Но последний, не выслушав полностью перевода высказывания тов. Молотова, сообщил, что к детальной характеристике упомянутых лиц он хотел перейти в дальнейшем, но так как тов. Молотов затронул этот вопрос, то он, Ружетель, сообщит некоторые сведения. Едущий 1-м секретарем Дассельс в течение 3-х лет работал в британском посольстве в Москве и известен в Наркоминделе. Другой — Вилсон — в Москве не известен. Он едет как 3-й секретарь. Профессор Постен является преподавателем экономической истории в Кембриджском университете. В настоящее время он работает в одном из департаментов правительства, в каком точно, Ружетель сказать не может.
Тов. Молотов ответил, что он получил информацию из Лондона от Майского, который сообщил, что Постен является эмигрантом из России, а всех, кто ушел со своей родины, у нас называют белогвардейцами и в Советском Союзе эти лица не имеют симпатий. Так что Советское правительство считает нежелательным, чтобы в состав британского посольства был включен Постен.
Ле Ружетель, оправдываясь, заявил, что он находится в совершенном неведении относительно прошлого Постена.
Тов. Молотов добавил, что об этом человеке были наведены справки в полуофициальной форме в министерстве и что в результате полученной информации Советское правительство считает нежелательным присутствие этого человека в составе британского посольства.
Далее Ружетель затронул вопрос относительно места выдачи виз для
___________________
* См. док. 166.
314
Криппса и упомянутых лиц, в связи с чем просил тов. Молотова дать соответствующие инструкции.
Тов. Молотов ответил, что Советское правительство готово удовлетворить просьбу в выдаче виз там, где этого пожелает само английское
правительство.
В заключение беседы Ружетель выразил мнение, что постольку поскольку данная проблема является чисто технической, то рассмотрением ее он больше не будет задерживать тов. Молотова, а разрешит все вопросы, связанные с выдачей виз, через отдел.
Тов. Молотов согласился с мнением Ружетеля.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 23—25.
181. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ЖАНОМ ЖОЗЕФОМ Э. Ф. ПАЙЯРОМ
4 июня 1940 г.
Пайяр сообщает, что ему поручено правительством сделать следующее заявление.
Французское правительство решило доверить руководство французским посольством в Москве Лабонну, послу Франции, генеральному резиденту в Тунисе. Пайяру поручено запросить на Лабонна агреман Советского правительства.
Тов. Молотов спрашивает, когда было принято решение об отозвании Наджиара?
Пайяр отвечает, что телеграмму, содержащую сделанное только что заявление, он получил 3 июня. Он полагает, что Наджиар продолжает числиться послом в СССР. Решение о назначении Лабонна принято Французским правительством теоретически. Оно станет окончательным лишь после того, как будет получен агреман от правительства СССР. Пайяр добавляет, что он может запросить на этот счет уточнений у своего правительства.
Тов. Молотов отмечает, что он задал свой вопрос только в порядке информации.
Тов. Молотов заявляет, что он не предвидит возражений со стороны Советского правительства против назначения Лабонна послом в СССР, и спрашивает, был ли в прошлом Лабонн послом или посланником.
Пайяр отвечает, что Лабонн был посланником в Мексике, заместителем директора по делам Америки в Министерстве иностранных дел, послом в Испании с резиденцией в Барселоне. В 1925 году Лабонн был советником французского посольства в Москве. В настоящее время он занимает пост генерального резидента в Тунисе.
Далее Пайяр говорит, что он передаст своему правительству предварительный ответ тов. Молотова и будет ждать окончательного ответа правительства СССР.
Тов. Молотов говорит, что он даст ответ Советского правительства не позднее чем завтра.
315
Прощаясь, Пайяр выражает пожелание, чтобы назначение нового посла явилось хорошим предзнаменованием для советско-французских отношений.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 21—22.
182. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ Н. Н. ИВАНОВУ
5 июня 1940 г.
Сегодня вручил Пайяру следующую вербальную ноту:
1) «Народный Комиссариат Иностранных Дел имеет честь, ссылаясь на свою ноту за № 10 от 9 апреля сего года, врученную в г. Москве того же 9 апреля Поверенному в делах Франции г-ну Пайяру, напомнить Французскому посольству, что правительство СССР в упомянутой выше ноте уже имело случай заявить протест по поводу незаконного задержания советских пароходов с грузами «Сленга» и «В. Маяковский». Между тем Французское правительство не только не пошло навстречу законным требованиям Советского правительства, но, согласно сообщению Министра Иностранных Дел Китайской Республики г-на Ван Чжуйгуя Полномочному Представителю СССР в Китае г-ну Панюшкину, советские пapoходы «Селенга» и «В. Маяковский», захваченные в конце марта с. г. французскими военно-морскими властями, разгружаются в Сайгоне.
Советское правительство заявляет решительный протест против указанных враждебных действий со стороны французских властей и вторично настаивает на немедленном освобождении обоих советских пароходов с их грузами, оставляя за собой право требовать от Французского правительства возмещения причиненных ему убытков и потерь».
2) Сообщил Пайяру, что Сов[етское] пра[вительство] дало агреман Лабонну в качестве французского посла в Москве.
Лозовский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 328, д. 2255, л. 105.
183. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
6 июня 1940 г.
6-го был приглашен датским посланником Цале на завтрак, на котором присутствовали: советник датской миссии, жена Цале, датский военный атташе, торговый атташе датской миссии, один датчанин (фамилию и должность не удалось узнать), шведский посланник Рикерт, секретарь отдела внешней торговли шведского министерства иностран-
316
ныx дел Валленберг, директор одного шведского банка. После завтрака ко мне подошел датский военный атташе и датчанин, фамилию которого не удалось выяснить. Военный атташе Киельзен сказал вопросительно: Россия сильно заинтересована в ключе от выхода из Балтийского моря? Я спросил, что подразумевается под этим. Военный атташе Киельзен сказал, что, по его мнению, вопрос ясен. Датчанин же пояснил, что Россия в 1864 году выразила свою заинтересованность в выходе из Балтики тем, что воспрепятствовала немецкой оккупации Дании. Я показал полную незаинтересованность продолжать разговор на эту тему, и он окончил. Обращает на себя внимание порядок приглашения на завтрак: приглашение было послано не по почте, а со специальным курьером, который просил также сообщить ответ (не по телефону). Других вопросов, кроме изложенного, никто не поднимал.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2175, л. 173.
184. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ВЕНГРИЯ В СССР ИОСИФОМ КРИШТОФФИ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, Центр. Евр. отдел, Полпредство в Венгрии, Ген. Секретариат
7 июня 1940 г.
Криштоффи, передавая памятную записку, заявил, что венгерское правительство изъявляет готовность заключить компенсационное соглашение с Советским правительством, по которому Советское правительство обязалось бы поставить для Венгрии лес из Галиции на сумму 400 000 пенго, Венгерское же правительство — поставить для СССР стальные нефтепроводные трубы, оси, колеса, колесные бандажи для железнодорожных вагонов также на общую сумму в 400 000 пенго. Криштоффи передал желание своего правительства заключить с Советским правительством компенсационное соглашение, которое превышало бы в объеме вышеизложенное и содержало бы, кроме перечисленных товаров, и другие венгерские и советские товары.
Тов. Деканозов сказал, что доведет до сведения Народного Комиссара пожелание Венгерского правительства.
Далее Криштоффи спросил, есть ли решение по вопросу о выдаче агремана новому венгерскому военному атташе.
Тов. Деканозов ответил, что пока этого решения еще нет.
Криштоффи добавил, что военный атташе венгерской миссии, освобожденный от работы в Москве, пока остается здесь и ждет приезда нового.
При беседе присутствовал Зав. Центральноевропейским отделом-
тов. Александров.
Беседу записала Чумакова
АВП РФ, ф, 077, on. 20, п. 109, д. 1, л. 49.
317
185. ИЗ ДНЕВНИКА 1-ГО СОВЕТНИКА ПОЛПРЕДСТВА СССР в ГЕРМАНИИ М. Г. ТИХОМИРОВА
7 июня 1940 г.
Был на приеме, данном военным атташе Полпредства. В беседе со мной Шлип, заведующий восточным отделом МИД, сообщил, что через два м-ца Германия закончит войну. Сейчас все силы сосредоточены против Франции, и после ее разгрома фюрер перебросит все вооруженные силы против Англии. Франция и Англия будут разгромлены. До зимы война будет обязательно закончена. Вторую зиму Германия в состоянии войны находиться не будет.
В беседе с Пленснерсом военный атташе Латвии узнал, что Пленснерс учился в бывшем Александровском военном училище, затем в Петербурге на юридическом факультете. Последний раз Пленснерс был в Москве в 1934 году. Пленснерс с большим воодушевлением рассказывал о старой Москве. Москву, по его словам, он вспоминает часто. В Москве он провел свои юношеские годы. Москву сегодняшнего дня он называет политическим городом, где много различных неполадок.
Касаясь вопроса об успехах немцев на Западе, Пленснерс сказал, что он рассматривает современную войну как «ваньку-встаньку». Сегодня-завтра победы на стороне немцев, но послезавтра эти победы могут быть и будут на стороне союзников. Немцы, говорит Пленснерс, много кричат о своих победах, но еще рано. Можно говорить только лишь о некоторых успехах, а не о победе. Война, по мнению Пленснерса, продлится долго. Но чем бы ни кончилась современная война, она поучительна с точки зрения применения новой военной техники немцев.
Гриниус, военный атташе Литвы, в краткой беседе со мной сказал мне, что его мучает мысль о том, как бы немцы в недалеком будущем, после успешных побед на Западе, не повернули бы на Восток.
Тихомиров
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 120—121.
186. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
7 июня 1940 г.
Того заявляет, что предложения, сделанные тов. Молотовым в прошлой беседе*, он сообщил своему правительству. «В Токио не были довольны последним проектом т. Молотова, но с высокой точки зрения, говорит Того, я предложил своему правительству закончить этот вопрос, и мне с трудом удалось убедить его в необходимости принять этот проект.
Японское правительство просит включить в намеченный для передачи Маньчжоу-Го треугольник в Номонханском районе высоту № 872, так как, продолжает Того, я еще в дпреле месяце доложил своему правитель-
___________________
* См. док. 177.
318
ству, что против включения этой высоты в треугольник тов. Молотов не возражает».
Тов. Молотов отвечает, что он приветствует решения японского правительства о принятии его последнего предложения, но добавляет, что ни о какой высоте отдельно, в частности и о высоте 872, он не имел разговора с Того и даже не представляет себе, что это за высота. Просит показать ее на карте.
Того показывает высоту на карте и просит тов. Молотова проверить по записям бесед относительно его согласия на включение высоты 872 в треугольник.
На вопрос тов. Молотова, входит ли означенная высота в треугольник, Того отвечает, что если карта точная, то эта высота или входит в треугольник, или находится поблизости.
На это тов. Молотов говорит, что если высота 872 входит в треугольник, то она должна отойти к Маньчжоу-Го, а если не входит, то это отдельный вопрос, который следует дополнительно рассмотреть. Согласия же на передачу этой высоты Маньчжоу-Го он не давал.
Того утверждает, что тов. Молотов давал согласие на уступку Маньчжоу-Го высоты 872, и он надеется, что советская сторона, учитывая высокую точку зрения, не будет возражать против уступки этой высоты Маньчжоу-Го, если она не входит в треугольник.
Тов. Молотов заявляет, что можно точно установить, входит эта высота в треугольник или не входит. Если она не входит в треугольник, то надо знать, где она находится. Во всяком случае, раньше об этой высоте упоминалось в том смысле, что если она входит в треугольник, то она отойдет к Маньчжоу-Го.
Советская сторона сделала большие уступки, и тов. Молотов считает, что, принимая во внимание высокую точку зрения, как выражается Того, японская сторона должна согласиться с его последним предложением. По мнению тов. Молотова, Япония и СССР имеют для обсуждения более крупные вопросы, учитывая обстановку в Европе, и не только в Европе, поскольку европейские дела задевают и такие вопросы на Востоке, как, например, Голландская Индия, и другие вопросы, интересующие Советский Союз и Японию.
В ответ на это Того говорит о том, что между$СССР и Японией есть еще более важные вопросы — коренные вопросы взаимооцношений, по которым каждая сторона должна понять другую сторону, но желательно сначала разрешить как можно скорее имеющиеся спорные вопросы. Того, в частности, предложил своему правительству срочно закончить пограничные вопросы. Относительно высоты 872 Того вновь настаивает, что если ее не окажется в треугольнике, то учесть это обстоятельство при описании границы таким образом, чтобы эта высота осталась восточнее линии границы.
Тов. Молотов заявляет, что если эта высота входит в треугольник и если под номером 872 значится высота, которую Того показывает на карте, то он не возражает против предложения Того, поскольку последний на нем настаивает,
Того заявляет, что он почти уверен, что означенная высота входит в треугольник, если же она не входит, то очень близко подходит к линии границы.
Тов. Молотов просит Того отметить высоту на обеих картах.
После того как Того обвел чернилами высоту и поставил около нее «872», тов. Молотов заявил, что если Того имеет в виду эту высоту, то он согласен с его предложением.
319
Затем Того передает проект соглашения, но оговаривается, что он это делает от своего имени и предлагает соглашение парафировать. О достигнутом соглашении Того предлагает опубликовать совместное коммюнике.
Тов. Молотов отвечает, что он согласен с предложением парафировать соглашение и опубликовать коммюнике.
Далее Того говорит, что если тов. Молотов согласен с опубликованием коммюнике, то он предлагает отредактировать его коротко, указав лишь, что затянувшиеся переговоры о границе в районе бывшего конфликта закончены и благодаря уступчивости обеих сторон достигнуто соглашение.
Тов. Молотов на это отвечает, что он мог бы предложить свой проект коммюнике, в котором следует указать, что достигнуто такое-то соглашение, и дать описание линии границы. „Что касается проекта соглашения,— продолжает тов. Молотов,— который я бегло просмотрел, то определенный ответ дать сейчас не могу и поручу соответствующему отделу НКИД с ним ознакомиться, но думаю, что соглашение в этом духе можно будет заключить".
Того заявляет, что он надеялся, что тов. Молотов не будет возражать против формы соглашения, так как в основу проекта было положено соглашение о границе между СССР и Германией. Того спрашивает, не возражает ли тов. Молотов против пункта, где говорится о высоте 872 и против пункта «В».
Тов. Молотов отвечает, что против того, чтобы отметить в соглашении о высоте 872, он не возражает, если эта высота будет отмечена на карте. Относительно же пункта «В» соглашения, лучше было бы указать в нем, что соглашение заключается «по поручению правительств Маньчжоу-Го и МНР».
Того заявляет, что относительно отметки высоты 872 на карте он запросит свое правительство. Относительно же пункта «В», для него удобнее оставить в той форме, как это уже зафиксировано в его предложении, так как в ином случае потребуется время для получения полномочий правительства Маньчжоу-Го.
Тов. Молотов выражает свое согласие с японской формулировкой этого пункта, но предлагает вместо слов «не имеет возражений» сказать «согласен», против чего Того не возразил.
Того предлагает поручить подготовку соглашения и карт к подписанию Царапкину и Сичиде с тем, чтобы парафировать соглашение и подписать карты 8 июня в 6 часов вечера.
Тов. Молотов отвечает согласием и предлагает принять карты в издании Генерального Штаба РККА 1935 года.
Далее тов. Молотов выражает надежду, что это соглашение явится предпосылкой для решения других интересующих Японию и СССР вопросов, в том числе и более крупных.
В ответ на это Того заявляет, что он также надеется, что теперь можно будет с успехом продолжить переговоры по рыболовному вопросу и о торговом договоре. „Кроме того,— добавляет Того,— мы одновременно могли бы начать обсуждение коренных вопросов, интересующих обе стороны. Я надеюсь на успех в решении и других вопросов".
Тов. Молотов заявляет, что он также выражает надежду, что Япония и СССР могут и должны договориться, в том числе и по коренным вопросам.
В ответ на это Того говормт, что он лично думает, что между СССР и Японией нет таких вопросов, которые нельзя было бы разрешить, осо-
320
бенно если есть понимание друг друга. „Я рад заявлению тов. Молотова,— продолжает Того, — и со своей стороны также надеюсь, что обе стороны договорятся по всем вопросам".
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 39—43.
187. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г, ДЕКАНОЗОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИ ХАЙЛОВУ
7 июня 1940 г.
В связи с систематическим появлением за последнее время в англоиндийской прессе антисоветских сообщений, в которых подчеркиваются различные предохранительные мероприятия афганского правительства против «русской опасности», согласен с Вашим предложением, чтобы Вы обратили на них внимание МИД и попросили его разъяснений. Сделать это надо не специально, а при случае и в спокойной форме.
Деканозов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 323, д. 2217, л. 122.
188. СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЯПОНИЕЙ
[9 июня 1940 г.]
В результате переговоров, проходивших в последнее время между В. М. Молотовым, Народным Комиссаром Иностранных Дел Союза ССР, и г-ном Того, японским послом в Москве, достигнуто следующее соглашение об уточнении границы между Монгольской Народной Республикой и Маньчжоу-Го в районе прошлогоднего конфликта.
При достижении нижеследующего соглашения Народный Комиссар Иностранных Дел Союза ССР В. М. Молотов заявил, что Правительство Монгольской Народной Республики согласно на настоящее соглашение, а японский посол г-н Того заявил, что Правительство Маньчжоу-Го согласно на настоящее соглашение.
I
Линия границы между Монгольской Народной Республикой и Маньчжоу-Го в вышеупомянутом районе проходит согласно приложенной к настоящему соглашению карте издания Генерального Штаба Красной
Армии 1935 года масштаба I : 200 000.
При этом следует считать, что от северного берега озера Буир-Нур, примерно в 4,5 километрах юго-западнее Халхин-Сумэ, граница идет по условной прямой линии до Мухор-обо;
отсюда, пересекая реки Уршин-гол и Шарильджин-гол-у-обо, что восточнее Мухор-обо, граница идет в северо-восточном направлении,
321
через Бухын Тологой (курган), к точке, находящейся примерно в 800 метрах к западу, юго-западу от Овдык-Сумэ;
от устья реки Нумургин-гол линия границы идет вверх по реке Нумургин-гол до впадения в нее притока, находящегося примерно в 8 километрах от устья упомянутой реки;
отсюда линия границы идет вверх по этому притоку, а в случае, когда приток высыхает,— вверх по его долине до пересечения с линией границы, нанесенной на прилагаемой карте, в точке, что примерно в 11 километрах юго-западнее устья реки Россиен-гол;
от указанной точки граница идет на юг и юго-восток до высоты с отметкой 1075, как указано на прилагаемой карте, и далее.
Примечание: В случае, когда река служит государственной границей, таковая граница проходит по середине ее главного русла.
II
Представители Правительства Монгольской Народной Республики и представители Правительства Маньчжоу-Го примут надлежащие меры к тому, чтобы в возможно более короткий срок пограничная линия была нанесена на детальную карту и чтобы таковая линия была ясно намечена на месте.
Вышеупомянутая работа подлежит утверждению соглашением между Правительством Монгольской Народной Республики и Правительством Маньчжоу-Го, которое будет заключено немедленно после окончания указанной работы.
Составлено в 4-х экземплярах, из них 2 на русском языке и 2 на японском, в городе Москве 9 июня 1940 года.
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 335, д. 2297, л. 117—118.
189. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
9 июня 1940 г.
Тов. Молотов сказал послу, что тексты соглашения* уже сверены, и предложил приступить к подписанию соглашения.
Процедура подписания соглашения ограничилась постановкой инициалов тов. Молотова и Того на 4-х экземплярах русского и японского текстов соглашения и на двух экземплярах карт.
После парафирования тов. Молотов предложил послу договориться о тексте коммюнике.
Того заявил, что он ознакомился с проектом коммюнике, предложенным тов. Молотовым, и что в основном у него нет против него возражений. Однако он хотел бы, если нет особых возражений у тов. Молотова, чтобы была принята его формулировка текста коммюнике.
В ответ на это тов. Молотов передал послу еще одну поправку к тексту коммюнике. При этом он заметил, что предложенный им вариант коммюнике с этой поправкой, упоминающей как советско-монгольскую, так и японо-маньчжоугоскую стороны, кажется ему более точным. Далее
___________________
* См. док. 188.
322
тов. Молотов напомнил послу, что в том коммюнике, которое было опубликовано 16 сентября 1939 года*, было указано на советско-монгольскую и японо-маньчжоугоскую стороны. Поэтому, сказал тов. Молотов, он предлагает либо упомянуть в теперешнем коммюнике о Монгольской Народной Республике и Маньчжоу-Го, как это сделано в самом тексте подписанного сегодня соглашения, либо написать примерно так, как в коммюнике от 16 сентября. При этом тов. Молотов добавил, что он согласен как на тот, так и на другой вариант.
Того ответил, что он не имеет возражений к тому, чтобы в коммюнике упомянуть как советско-монгольскую, так и японо-маньчжоугоскую сто
Тогда тов. Молотов предложил сказать в коммюнике так, как это говорится в подписанном сегодня соглашении.
Того заявил, что он дает свое согласие на то, чтобы коммюнике было изложено в форме, уже ранее предложенной тов. Молотовым.
Тут же Того отметил, что употребление слов «договаривающиеся стороны» имеет место лишь в официальных документах. Поэтому он считает, что в коммюнике лучше было бы сказать — «заинтересованные стороны». При этом Того отметил, что он считал вопрос об употреблении выражения «по взаимной уступке» разрешенным, так как ранее, в предыдущих беседах с тов. Молотовым, это выражение часто употреблялось. Далее Того добавил, что он запросил свое правительство по этому вопросу и считает для себя более удобным оставить в коммюнике предложенную им фразу «по взаимной уступке правительств заинтересованных стран», тем более, что он дал свое согласие тов. Молотову на то, чтобы в коммюнике включить фразу «по вопросу, который в свое время не был разрешен Смешанной комиссией».
На это тов. Молотов ответил Того, что уступчивость, которая была проявлена советской стороной, была одного характера, а уступка Того — другого характера. Поэтому, сказал тов. Молотов, лучше не вдаваться в споры об уже сделанных обеими сторонами уступках и оставить формулировку, предложенную тов. Молотовым. Тов. Молотов добавил, что он предпочитает эту формулировку.
В ответ Того заявил, что из взаимного признания интересов рождается уступка и что, принимая это во внимание, он уже сообщил своему правительству свой разговор о коммюнике и изъявляет свое согласие на формулировку, предложенную сегодня тов. Молотовым. Вместе с тем посол заявил, что нецелесообразно в коммюнике вставлять слова «договаривающиеся стороны», лучше оставить «заинтересованные стороны».
На это тов. Молотов сказал, что он не возражает, и предложил написать в коммюнике следующим образом: «признание интересов пришедших к соглашению сторон».
Того с этим согласился и заявил, что, таким образом, содержание коммюнике в общем можно считать уже договоренным. Затем Того сказал, что он не возражает против того, чтобы это коммюнике было помещено в наших утренних газетах; однако он не желал бы, чтобы до того, как выйдут наши утренние газеты, ТАСС посылал это коммюнике за границу, так как, если учесть разницу во времени между Москвой и Токио, японские газеты не смогут поместить это коммюнике в своих завтрашних утренних газетах.
Тов. Молотов дал на это свое согласие**.
___________________
* См. Известия.—1939.— 16 сент.
** См. Известия.—1940. —10 июня.
323
После этого Того поднял вопрос о представителях Маньчжоу-Го и Монгольской Народной Республики, которые должны будут, в соответствии с разделом 2 соглашения, провести работу на месте. Того внес предложение, чтобы упомянутые представители встретились на станции Маньчжурия, и спросил у тов. Молотова, есть ли у него на этот счет какое-либо мнение.
Затем Того, сославшись на его беседу с тов. Молотовым от 3 июня с. г.*, напомнил, что тогда тов. Молотов обещал ему, как только будет заключено соглашение об уточнении границы в районе прошлогоднего конфликта, через день дать ответ по рыболовному вопросу, в связи с чем посол хочет просить у тов. Молотова приема на 11 июля. Того добавил, что он желает и надеется, что советская сторона, по мере возможности, пойдет в своем ответе навстречу японским предложениям.
Тов. Молотов ответил ему, что он надеется через день сообщить послу о часе приема и о наших предложениях по рыболовному вопросу. Тов. Молотов добавил, что он думает, что на основе признания взаимных интересов будет найдено удовлетворяющее обе стороны решение как по рыболовному, так и по торговому вопросам. Тов. Молотов выразил свое удовлетворение тем, что наконец разрешен вопрос, которым он и посол были настолько загружены, что не могли уделять сколько-нибудь времени другим вопросам, требующим своего разрешения.
На это Того ответил, что он придерживается такого же мнения и что теперь он освободился наконец от этого груза и надеется на то, что послезавтра ему удастся быть у тов. Молотова и получить ответ по рыболовному вопросу. Кроме того, Того просил тов. Молотова сообщить тов. Микояну, что теперь наконец создалось такое положение, при котором можно возобновить торговые переговоры, и что настало время, когда можно будет разрешить такие вопросы, как рыболовный, торговый и другие, более важные вопросы.
На этом беседа закончилась.
При беседе присутствовали Заместитель Народного Комиссара Иностранных Дел тов. С. А. Лозовский и Заведующий 2-м Дальневосточным Отделом тов. Царапкин.
Записал Царапкин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 63—67.
190. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ШАО ЛИЦЗЫ
9 июня 1940 г.
Шао Лицзы явился к тов. Молотову с первым визитом. После взаимных приветствий Шао Лицзы отмечает большие изменения, происшедшие в СССР за последние 13 лет. Он был в СССР 13 лет тому назад.
Тов. Молотов отвечает, что 13 лет — промежуток небольшой, но большие народы, какими являются советский и китайский, и за небольшой отрезок времени могут сделать очень многое.
___________________
* См. док. 177.
324
Шао Лицзы благодарит тов. Молотова за эти слова. Затем посол благодарит тов. Молотова и Советское правительство за тот прием, который ему был оказан в Советском Союзе, в частности дипагентомв Алма-Ате. Он особенно благодарит тов. Молотова за ту помощь, которую СССР оказывает Китаю в борьбе с Японией.
Посол с радостью отмечает хорошее отношение населения СССР к борьбе китайского народа, в чем он убедился во время проезда по территории СССР.
В ответ на это тов. Молотов заявляет, что оказание необходимого содействия китайскому послу есть обязанность дипагента. Что же касается отношения населения СССР к борьбе Китая, то заявление посла правильно. Китайский народ знает, что советская общественность участливо относится к его борьбе. Тов. Молотов рад тому, что посол отмечает оказанную Советским Союзом помощь Китаю в его национально-освободительной борьбе.
Затем тов. Молотов спрашивает, что нового в борьбе Китая с Японией.
В ответ на это Шао Лицзы заявляет, что японцы намерены были закончить войну в Китае в ближайшие 2 месяца, но это им не удалось и не удастся, хотя они недавно напражили с этой целью в Центральный Китай 100 тыс. войск. Затем японцы мечтали закончить войну с Китаем созданием марионеточного правительства Ван Цзинвея[35] с тем, чтобы перенести военные действия на юг. Однако и из этой мечты у них ничего не получается и не получится. Они, промграв операции в Центральном Китае, начали в последнее время усиленно бомбить Чунцин — столицу Китая. В этом факте мы, китайцы, усматриваем проявление слабости Японии.
Тов. Молотов спрашивает посла, есть ли какая-либо почва под слухами, будто японцы хотят вести с чунцинским правительством мирные переговоры.
Шао Лицзы заявляет, что это неправда, так как Китайское правительство на это никогда не пойдет.
На замечание тов. Молотова, будто японцы хотят пойти на уступки, Шао Лицзы отвечает, что позиция китайского правительства относительно мирных переговоров такова, что они могут быть начаты лишь после того, как Китай будет очищен от японцев.
Тов. Молотов вновь замечает, что японцы могут иметь свою позицию и предложить какие-либо большие уступки.
В ответ на это Шао Лицзы заявляет, что на позорный мир с Японией китайское правительство не пойдет. Это был бы обман китайского народа. Что же касается японцев, то они не раз предлагали заключить мир и Даже создать единый фронт борьбы против коммунизма и т. п. Но китайское правительство не пошло на это и не пойдет.
Созданием правительства Ван Цзинвея японцы угрожали Китайскому правительству и предлагали мирные переговоры. Но и в этом случае Китайское правительство не пошло на эти переговоры. И тогда японцы создали правительство Ван Цзинвея. Источником этих слухов посол считает сторонников Ван Цзинвея. Не исключено также, что, может быть, поводом для таких слухов является тяжелый период борьбы китайского народа, который сейчас действительно наступил. Но китайский народ, как и прежде, готов к сопротивлению. В этой борьбе он надеется на помощь СССР.
Тов. Молотов замечает, что ему понятно, что в таком деле китайскому правительству приходится иметь некоторые трудности, но ему понятна также та готовность к борьбе, которую имеет китайский народ.
325
После этого Шао Лицзы заявляет, что он не хотел сегодня ставить практические вопросы, но он уже успел получить телеграмму от Чан Кайши, который сообщает, что на представление советника СССР в Китае тов. Ворошилову о помощи китайской армии отвечено, что этот вопрос будет рассмотрен в Москве после приезда посла. Он хотел бы поставить этот вопрос.
Тов. Молотов отвечает, что он готов выслушать посла, если у него есть к тов. Молотову вопросы. Что же касается вопроса, о котором сейчас говорит Шао Лицзы, то он требует рассмотрения.
В конце беседы Шао Лицзы передает тов. Молотову приветствие от Чан Кайши и просит передать приветствие от Чан Кайши тов. Сталину.
Тов. Молотов благодарит посла за приветствие, просит эту благодарность передать Чан Кайши и обещает передать приветствие от Чан Кайши тов. Сталину.
Беседу записал Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 68—71.
[10 июня 1940 г.]
10 июня 1940 года в Москве была подписана Конвенция между СССР и Германией о порядке урегулирования конфликтов и инцидентов на государственной границе, установленной советско-германским Договором о дружбе и границе от 28 сентября 1939 г.
Переговоры протекали в дружественной атмосфере и были успешно завершены в течение одного месяца.
Конвенцию подписали: по уполномочию Правительства Союза ССР А. М. Александров, от имени германского правительства г-н Рейнгольд фон Заукен.
Известия.—1940.—16 июня.
192. БЕСЕДА ЗАВЕДУЮЩЕГО 1-м ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫМ ОТДЕЛОМ НКИД СССР Г. Ф. РЕЗАНОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ЧЖАН ДАТИНЕМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат
10 июня 1940 г.
1. Чжан сказал, что после того, как новый китайский посол в СССР Шао Лицзы вернулся с приема от тов. Лозовского, он узнал из московских газет о том, что между Советским Союзом и Японией заключено соглашение об уточнении границы в районе прошлогоднего конфликта на реке Халхин-Гол*.
Чжан далее отметил, что до заключения этого соглашения Япония была вынуждена приковывать у советско-монгольской границы значи-
___________________
* См. док. 188.
326
тельную часть своих войск. Теперь же, после этого соглашения, она имеет возможность перебросить эти войска в Китай, что может неблагоприятно отразиться на ходе военных действий в Китае, усилив при этом позиции Японии.
В Китае, заметил Чжан, широкие общественные круги с большим вниманием следят за обстановкой на Дальнем Востоке, и в частности за взаимоотношениями между Японией и СССР.
Заключенное соглашение об уточнении границы в районе прошлогоднего конфликта между Японией и СССР вызовет в Китае различные кривотолки.
Шао Лицзы, сказал Чжан, уверен в том, что по этому вопросу он получит запрос со стороны своего правительства, которое потребует от него. объяснений.
Для того, чтобы посол мог дать своему правительству соответствующее разъяснение по этому вопросу, Шао Лицзы просит НКИД снабдить его полным текстом указанного соглашения.
Я ответил Чжану, что, исходя из своей мирной политики, Советский Союз стремится установить хорошие, добрососедские отношения со всеми странами, в том числе и с Японией. Что последнее соглашение между СССР и Японией не является из ряда вон выходящим соглашением, а есть разрешение простого пограничного конфликта.
Далее я заметил, что заключение соглашения между Советским Союзом и Японией об уточнении границы не может отразиться на дружественных взаимоотношениях между Советским Союзом и Китаем, что Советский Союз помогал и помогает Китаю в его национально-освободительной антияпонской войне. Я выразил уверенность в том, что сам факт урегулирования пограничного вопроса между СССР и Японией не должен вызвать неправильных толкований в Китае и что китайскому правительству не следует проявлять беспокойство по поводу этого соглашения.
Что же касается дачи китайскому послу полного текста указанного соглашения, я сказал Чжану, что об этом доведу до сведения своего руководства.
При уходе Чжан еще раз повторил просьбу Шао Лицзы о даче последнему полного текста соглашения между Японией, и Советским Союзом, о котором сегодня было сообщено в советских газетах.
На этом беседа закончилась, при которой присутствовал помощник — зав. отделом тов. Лифанов.
Резанов
АВП РФ, ф. 0100, on, 24, п. 196, д. 6, л. 54—55.
193. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову
10 июня 1940 г.
Я был у Батлера и вновь поднял вопрос о «Селенге» и «Маяковском». я сообщил ему, что мы готовы были бы принять предложенный им 6 июня
327
компромисс, а именно: удовлетвориться денежной компенсацией за вольфрам и молибден. Батлер был чрезвычайно доволен и обещал сегодня же вновь обратиться к французскому правительству в Лондоне. При этом Батлер показал мне текст решения французского призового суда по делу «Селенги» и «Маяковского», и тут выяснилась одна неприятная подробность. Говоря 6 июня по памяти, Батлер сообщил, что французы хотят задержать только вольфрам и молибден. Между тем из решения суда видно было, что сверх того они задерживают еще олово и антимоний. Но с этим приходилось считаться как с фактом.
Далее мы перешли к другим вопросам. Батлер был очень встревожен положением дел во Франции. Он считал его критическим. Если выступит Италия (разговор происходил еще до того, как в Лондоне стало известно об объявлении Италией войны), то ситуация еще усугубится, а если вмешается Испания, то Франция окажется осажденной с трех сторон, и трудно представить, каким образом при таких обстоятельствах Франция сможет удержаться. Я поинтересовался, какие сведения поступают от Хора из Испании. Батлер ответил, что лично Франко хотел бы остаться нейтральным, однако у него есть сильная оппозиция — фалангисты, которые находятся под влиянием немцев и итальянцев. Идет борьба, и пока еще не ясно, чем она кончится.
Я спросил далее, что же делает британское правительство ввиду столь тяжкого положения Франции? Батлер ответил, что англичане делают все, что могут сделать. Они оказывают максимальную помощь Франции авиацией, что очень важно. Они направляют во Францию также свежие войска. Но беда в том, что у самих англичан большие трудности. Людей хватает (мобилизовано много), но не хватает вооружения. Тем более что, как известно, экспедиционному корпусу пришлось бросить во Фландрии все свое имущество. Говоря о недостатке снаряжения, Батлер отметил, что в Соединенных Штатах за последние две недели наблюдается очень сильный поворот настроений. Несомненно, Америка на стороне союзников, и, вероятно, недалек тот день, когда эти американские симпатии найдут свое полное выражение на практике. Помощь самолетами, оружием и т. д. из-за океана обеспечена, но весь вопрос в сроках поставки. Батлер надеется, однако, что в течение ближайших недель из США поступит уже много военного снаряжения.
Под конец Батлер неожиданно заговорил о влиянии немецких побед на ситуацию в Европе. Если Франция погибнет, если Германия выйдет из этой войны триумфатором, то ведь это значит, что она станет гегемоном Европы. Какова позиция СССР ввиду такой перспективы? Ведь СССР, подобно всем другим государствам, должен быть заинцересован в наличии известного европейского равновесия. Окончательная победа Германии надолго ликвидирует такое равновесие. Я ответил Батлеру, что СССР сможет о себе позаботиться при любой ситуации в Европе. Я прибавил при этом, что рассуждения Батлера несколько запоздали. Кивнув в сторону соседней с его кабинетом комнаты (где в свое время происходили заседания испанского комитета по невмешательству), я сказал: «Если бы Англия и Франция в то время занимали несколько иную позицию, сейчас они не были бы в столь тяжелом положении». Батлер неопределенно развел руками, но не возражал.
Полпред СССР в Великобритании Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 54—56.
328
194. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ И. И. ШАРОНОВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕНГРИИ И. ЧАКИ
11 июня 1940 г.
Вечером был у министра иностранных дел Чаки, который на мой вопрос, что он может сказать в связи со вступлением в войну Италии, ответил, что политика Венгрии останется неизменной, она будет сохранять свой нейтралитет. Главное, что заботит сейчас Венгрию,— это вопрос о снабжении, так как Средиземное море для торговли сейчас закрыто.
12. На мой вопрос, что будет с нейтралитетом, если союзники высадят войска в Салониках, Чаки ответил, что в этом случае вопрос о нейтралитете, конечно, придется пересмотреть, но, как говорит Чаки, он считает эту высадку невозможной, и на мой вопрос «почему?» Чаки ответил, что, по имеющимся у него сведениям из Анкары, Турция уже изменила свою позицию и в настоящее время, как он твердо знает, ищет возможности отойти от союзников.
На мой вопрос о Румынии Чаки ответил, что до последнего времени позиция Румынии была сомнительной, и он располагает сведениями, что союзники готовились спровоцировать там внутренний переворот, но надо иметь в виду, что при наличии полуторамиллионной армии это было бы трудно, а в настоящее время следует считать, что эта политика не увенчалась успехом (в связи с отставкой Гафенку).
Наконец, говорит Чаки, Румыния имеет окружение с 3-х сторон, которое не позволит ей вести авантюрную политику.
«Румыны это хорошо знают», — добавил Чаки.
На вопрос о сирийской армии Чаки ответил, что вообще союзники, чтобы предпринять наступление на Германию через Балканы, должны иметь какую-то большую государственную армию, не являющуюся армией только в смысле нескольких корпусов. Такого положения на Балканах в настоящее время не имеется, а сирийская армия, по его сведениям, не являясь прежде всего в количественном отношении дохтаточной, в настоящее время сильно дезорганизована, передача командования неспециалисту по колониальным армиям не прибавит ничего к мощи этой армии.
Затем я спросил Чаки, не имеет ли он каких-либо сведений из Америки. Чаки ответил, что, по только что поступившему телеграфному донесению венгерского посольства в Вашингтоне, он может сказать, что в Америке усиливается настроение в пользу вступления Америки в войну, но Чаки не думает, чтобы Америка решилась вступить в войну, и, по его словам, дело ограничится, только шумом, т. к. прежде всего Америка не имеет и не может создать в короткий срок достаточной армии для отправки на помощь союзникам, и, кроме того, говорит Чаки, каждая страна, думая вступить в войну, не будет продавать свое снаряжение.
Я спросил Чаки, почему он говорит о сроках.
Чаки ответил, что он не хочет предсказывать сроков окончания войны или подтверждать слухи об окончании войны в ноябре м-це, но думает, что война, имея в виду настоящие темпы продвижения германских войск, не должна затягиваться надолго. Если же война затянется более чем на год, говорит Чаки, то трудно с уверенностью говорить о возможности безусловной победы Германии.
Затем Чаки сообщил, что кружным путем он сегодня получил сообщение, что французский МИД и посольства, в том числе и венгерское,
329
переехали вчера в город Тур; но телеграфной связи с посольством они добиться еще не могут.
Я заметил, что сейчас Чаки, очевидно, имеет несколько безработных посланников. На что Чаки ответил, что в Норвегии, Бельгии, Голландии и Дании Венгрия оставила поверенных в делах, и в венгерское посольство во Франции послано также указание не переезжать ни в какую страну, а ожидать прихода германской армии.
Затем Чаки заявил следующее: «В настоящее время твердыми постами для посланников я считаю только Берлин, Рим, Москву, Вашингтон»,— и остановился на этом.
Я спросил: А Токио?
Чаки ответил: Конечно, и Токио.
Я спросил еще: А Братислава?
Чаки пожал плечами и ничего не ответил.
После этого я задал Чаки вопрос: Скажите, пожалуйста, г-н министр, в чем дело у Вас со Словакией, чем было вызвано выступление Сюлло в парламенте и Ваш ответ?
Чаки ответил, что сейчас отношения наладились, что же касается Сюлло, то он и Ярош были вождями венгерства в бывшей Чехословакии, и с тех пор как Ярош был назначен министром в Венгрии, а Сюлло не получил никакого поста, между ними возникла рознь, причем эту рознь Сюлло перенес и на венгерское правительство. Сюлло остался одним из горячих приверженцев идеи дальнейшего расширения Венгрии в этом направлении.
Затем Чаки заявил, что словацкое правительство, имея внутренние трудности, хочет отвлечь внимание населения от них путем внешней игры, что делают все не имеющие опыта в политике государства, заметил Чаки.
Словаки, говорит Чаки, пытаются разыгрывать Германию против нас, причем я должен заметить, что они имеют за собой сочувствие некоторых германских кругов.
Словаки, говорит Чаки, беспрестанно интригуют против нас, затягивают все административные и экономические переговоры, и, как мне сообщают из Москвы, словацкий посланник в Москве г-н Тисо ведет себя как какой-то полузаговорщик.
Тисо, продолжал Чаки, встречаясь с членами дипломатического корпуса в Москве, намекает на какие-то большие дела, о которых он не может рассказывать, на какие-то связи и т. д., но нам известно, что словацкая делегация в Москве была принята хотя и хорошо, но без особенного энтузиазма.
Кстати, заметил Чаки, союзники используют это поведение Тисо в своих интересах.
Перейдя к здешнему английскому посланнику О'Маллей, Чаки сказал, что он разговаривал с ним несколько дней тому назад.
О'Маллей сказал ему, что английское правительство в случае необходимости (то есть занятия немцами Англии) переедет в Канаду и будет вести оттуда войну.
Я ему ответил, что говорит Чаки, что если они туда переедут, то больше в Англию они не вернутся.
Затем Чаки рассказал, что он не имел представления о внутренней слабости Англии до. встречи с герцогом Виндзорским, который ему говорил о слабости английской аристократии и о возможности больших пертурбаций в Англии.
Когда я поднялся, чтобы уйти, Чаки сказал мне, что он думает, что
330
нейтралитет Венгрии соответствует желаниям как Германии и Италии, так и СCCP и что СССР, очевидно, будет продолжать политику нейтралитета. Я ответил, что Народный Комиссар еще 29 марта заявил, что СССР будет вести политику нейтралитета и что эта позиция должна оказывать влияние на другие страны.
Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 60—62.
195. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА В НКИД СССР*
11 июня 1940 г.
Министр народного хозяйства Абдул Меджид от своего имени неофициально сообщил мне, что афганцев очень тревожит современная международная обстановка. Вступление Италии в войну на стороне Германии приведет к краху Франции в самое ближайшее время. Англия также вряд ли сможет долго сопротивляться. Турция, безусловно, вступит в войну, если Италия нападет на Египет или Сирию. Афганское правительство будет при всех обстоятельствах соблюдать строгий нейтралитет. Афганцы свободны от каких-либо обязательств военной помощи кому-либо. Министр резко осудил политику Турции, заключившей пакт взаимопомощи с Англией и Францией в ущерб своим национальным интересам, и подчеркнул, что турки даже не посоветовались по этому поводу с Ираном и Афганистаном.
12. Если Турция ввяжется в войну, она — без помощи такой страны, как СССР,— будет разбита. Победив Турцию, немцы или итальянцы могут пойти войной на Иран и Афганистан. Афганцам не понятно, почему СССР не использует обстановку. Почему СССР пассивен на Ближнем Востоке? Веря в мирные намерения СССР, Иран и Афганистан все же спрашивают себя, могут ли они найти поддержку СССР в случае крупной опасности для них и не изменит ли СССР своим мирным намерениям в отношении этих стран.
Когда я спросил министра, чем по существу вызвана его беседа со мной и чего он хочет, Абдул заявил, что, если бы мы не возражали, он мог бы просить свое правительство начать обсуждение с нами вопросов советско-афганских отношений с точки зрения укрепления и развития их на базе стабилизации афганских границ и гарантии безопасности в этом отношении. При этом он подчеркнул, что речь идет только об Афганистане, хотя, конечно, афганцы были бы заинтересованы в укреплении нынешнего режима в Иране и Турции. Министр подчеркнул положительный резонанс в Афганистане приветственных телеграмм Молотова министру иностранных дел.
Категорически отвергнув попытку министра тут же продискутировать его предложение, я сообщил ему, что должен обдумать их прежде, чем дать свой ответ.
___________________
* Помета на документе:
т. Деканозову
По-моему, т. Михайлов прав. Нужен проект ответа, разъясняющий его линию поведения.
Молотов
331
На осторожно заданный вопрос министр сообщил, что афганское правительство действительно стремится заключить торговый договор с Китаем. Для этой цели в Шанхай посылается афганская делегация в составе 5 человек. Вопрос открытия афганского консульства в Кашгаре министр обошел. Полагаю, что афганцы, безусловно, добиваются открытия в Кашгаре консульства.
Испытывая ряд серьезных затруднений в связи с войной и опасаясь за целостность своих, прежде всего северных, границ, афганское правительство пытается, пока весьма робко и трудно, сказать, насколько серьезно пересмотреть свой внешнеполитический курс. Этим вызвано предложение министра хозяйства. Пытаясь соблазнить нас укреплением советско-афганских связей, Афганское правительство с этой помощью хочет прежде всего гарантировать безопасность своих границ. Полагаю, что нам следует принять предложение министра хозяйства обсудить вопрос советско-афганских отношений, но потребовать от афганцев конкретных официальных предложений. Телеграфируйте о решении.
Михайлов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322, д. 2215, л. 204—206.
196. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ П. Г. КУКОЛ ЕВУ
11 июня 1940 г.
По вопросу о создании румыно-советского культурного общества НКИД держится мнения, что достаточно широкой базы для «культурного сближения» не имеется. Однако если румыны сами проявят инициативу в организации такого общества в контакте с ВОЖ, то ВОЖ может оказать необходимое содействие.
Деканозов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2194, л. 75.
197. ТЕЛЕГРАММА ВРЕМЕННОГО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ГРЕЦИЯ М. Г. СЕРГЕЕВА В НКИД СССР
12 июня 1940 г.
Греческий посланник Диамантопулос сообщил мне, что вчера он беседовал с королем Георгом о греко-советских отношениях. Король сказал, что Греция желает поддерживать с СССР самые дружеские отношения и что король видит в СССР страну, заинтересованную в сохранении мира на Балканах, которая окажет Балканам в нужном случае серьезную поддержку. Король поручил Диамантопулосу довести об этом до сведения Советского правительства. Метаксас во вчерашней беседе с Диамантопулосом заявил ему то же самое, подчеркнув, что различия политических режимов не должны мешать установлению дружеских отношений с СССР. Кроме того, Метаксас сказал, что Греция намерена защищать свои
332
нейтралитет всеми силами, будь то от итальянцев или от англо-французов. Это же самое начальник генштаба Папагос сказал немецкому и болгарскому военным атташе. Диамантопулос передал, что Метаксас и король думают, что Италия не нападет на Грецию, и добавил, что никаких дополнительных военных мероприятий после вступления в войну Италии Греция не провела. Из сегодняшней беседы с немецким, болгарским и венгерским посланниками я вынес заключение, что ни один из них не предполагает распространения войны на Балканы в ближайшее время.
Сергеев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2166, л. 63.
198. ИЗ ДНЕВНИКА СОВЕТНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СССР В ЯПОНИИ Я. А. МАЛИКА
Разослано: т. Наркому, т. Зам. Наркома, Ген. Секретариат
12 июня 1940 г.
12 июня вместе с Полпредом был на обеде у советника германского посольства Больце. На обеде присутствовали: германский посол Отт, пресс-атташе де-Ля Троб, знающий хорошо русский язык, и заместитель коммерческого атташе.
Обстановка не позволяла подробно беседовать по важным политическим вопросам, и поэтому приходилось ограничиваться лишь постановкой отдельных вопросов и выслушиванием отрывочных замечаний.
Посол Отт, в частности, отметил, что советско-японское соглашение об уточнении границы в районе Номоньханя* было для него несколько неожиданным, при этом добавил, что японская пресса в своих комментариях выражает некоторое недоверие в отношении искренности позиции Советского Союза.
В ответ на это я напомнил ему, что в одной из предыдущих встреч он сам заявил, что он не весьма высокого мнения о сообщениях и комментариях, публикуемых японской прессой. С чем Отт согласился.
Далее я заметил, что японская пресса за последнее время много внимания уделяет проблеме южных морей. На мой вопрос Отту, каково его мнение по вопросу об экспансии Японии на юге, Отт заявил в категорической форме, что Япония никакой акции в этом отношении предпринимать не будет.
На мое замечание о том, что ряд газет прямо выдвигают вопрос о необходимости максимально воспользоваться положением в Европе и прибрать к рукам Индокитай и Голландскую Восточную Индию, Отт сказал, что это только мнение японской прессы.
Де-ля Троб и заместитель коммерческого атташе по этому вопросу также высказывались в аналогичном духе. Причем все трое, в том числе и Отт, явно избегали разговора на эту тему и немедленно переводили разговор на более «безобидные» темы.
Создается впечатление, что немцы не только дали согласие японцам не мешать им в осуществлении южной экспансии, но и определенно толкают Японию на этот шаг. Ибо за последнее время японская пресса открыто и нагло требует экспансии на юг, захвата Индокитая и Голландской
___________________
* См. док. 188.
333
Восточной Индии. Немцы не могли этого не заметить, а поэтому тот факт, что они стараются избегать этой темы в разговоре с нами, не может не иметь значения.
Де-ля Троб в целях подкрепления своего высказывания о том, что Япония не решается двигаться на юг, заявил: «Она этого не сделает потому, что боится СССР».
Из разговора с заместителем коммерческого атташе заслуживает внимания его сообщение о том, что между Японией и Германией существуют весьма оживленные торговые отношения и что Германия вывозит из Японии большое количество необходимого ей сырья. Обстоятельства помешали мне выяснить точно, какое именно сырье и каким путем экспортирует Япония в Германию.
Из высказываний присутствовавшего на обеде военно-морского атташе вице-адмирала Венекера заслуживает внимания его утверждение о том, что позиция Японии в западной части Тихого океана по сравнению с США несравненно более сильная и что независимо от того, что будет предпринято японцами в этой части Тихого океана, американцы не в состоянии будут им помешать.
Следует также отметить, что обед был бледный и бедный, а качество подаваемых блюд оставляло желать много лучшего. Очевидно, трудности, переживаемые Германией в связи с войной, отражаются на материальных возможностях германского посольства в Токио.
13 июня у меня была вынужденная беседа с работником редакции газеты «Хоци» Фудзисавон Чинсао. (Он едет 25/VI в Германию в качестве военного корреспондента.)
Фудзисава хорошо знает русский язык, изучил, как сам сказал, «классическую русскую грамматику», которая его сейчас основательно подводит.
Фудзисава выдавал себя за ярого сторонника сближения между Японией и СССР. Особо подчеркнул тот факт, что он является Постоянным сотрудником газеты «Хоци», пишет передовые в этой газете и является автором одной из передовиц в этой газете о необходимости заключения между СССР и Японией договора о ненападении. При этом он заявил, что эту его мысль разделяет редактор этой газеты Мики Букичи и ряд других деятелей из «федерации по строительству Восточной Азии» из так называемого «обновленческого» движения («движение за создание новой единой партии в Японии»). В частности, он назвал адмирала Сакондзи, адмирала Суегуцу, который является председателем «федерации ассоциаций по строительству Восточной Азии» (эта федерация объединяет все реакционно-националистические группировки и общества Японии, подвизающиеся в области «строительства нового порядка в Восточной Азии»).
О себе Фудзисава сообщил, что он также является членом Исполнительного Комитета этой федерации и активным участником движения за новую политическую партию в Японии.
В числе деятелей, активно принимающих участие в движении за создание единой партии, Фудзисава назвал также Накано Сейго, лидера фашистской партии «Тококай», и полковника Хасимото, председателя «всеяпонской лиги молодежи».
Кратко излагая программу движения за создание единой партии, Фудзисава заявил, что «мы (то есть участники этого движения) являемся японскими националистами и ставим своей основной задачей усиление нашего государства и строительство нового порядка в Восточной Азии».
334
На вопрос о перспективах этого движения и о встречающихся на пути этого движения трудностях Фудзисава заявил, что основными трудностями в осуществлении этого движения является консерватизм нынешнего правительства Японии и некоторой части правящих кругов Японии, особенно в отношении той части программы «новой партии», которая касается вопроса о необходимости сближения с СССР, Германией и Италией.
Фудзисава при этом подчеркнул, что правящие круги Японии боятся влияния коммунистической идеологии, проповедуемой в СССР, в случае сближения между СССР и Японией.
В ответ на это я указал, что СССР никогда никому не предлагал своей коммунистической идеологии, что это является внутренним делом нашего государства и что мы решительно и неуклонно придерживаемся принципа невмешательства в дела других стран и категорически требуем того же самого в отношении внутренних дел нашей страны.
В ответ на это Фудзисава переспросил меня: «Так ли это?» Получив от меня утвердительный ответ, Фудзисава сказал: «Это очень хорошо». Далее Фудзисава, пытаясь убедить меня в своих «искренно дружественных» намерениях в отношении к СССР, начал подробно распространяться о том, что он давно мечтал об установлении общения с представителями СССР в Японии и что этому мешали объективные обстоятельства.
На мой вопрос о том, что это за объективные обстоятельства, Фудзисава ответил, что в Японии, особенно среди полиции, существует явный и открытый предрассудок о том, что те люди, которые общаются с советскими людьми, являются людьми «опасными для Японии» и что это обстоятельство в известной степени удерживало его от общения с представителями Советского государства.
Вслед за этим Фудзисава поставил мне вопрос: «Разрешается ли советским гражданам беседовать и общаться с японцами?»
В ответ на это я сказал: «Тот факт, что мы с вами беседуем, свидетельствует о том, что представители СССР могут и должны беседовать и общаться с соответствующими людьми страны пребывания».
Фудзисава рассмеялся в ответ на это и заметил: «Да, это верно».
На вопрос об отношении принца Коноэ к движению за создание новой партии Фудзисава заявил, что принц Коноэ будет лидером этой партии. При этом он добавил: «Коноэ будет лидером несмотря на то, что он не вполне подходящая для этого кандидатура, т. к. он слишком интеллигентный и мягкий человек, а для того, чтобы быть лидером новой партии, нужен энергичный и решительный человек». «Вроде редактора вашей газеты Мики Букичи»,— подал я реплику. «Да,— продолжал Фудзисава.— Мики Букичи является весьма энергичным и решительным человеком. Однако, учитывая консерватизм, существующий в Японии, и то обстоятельство, что Япония весьма старая страна и в то же время очень новая страна и что в этом новом имеется очень много старого, поэтому все же лидером новой партии должен быть принц Коноэ, и никто другой».
Вскользь Фудзисава заметил, что у Коноэ будут решительные и энергичные помощники.
Говоря об отношении армии к движению за создание новой партии, Фудзисава заявил, что армия решительно поддерживает это новое Движение, хотя открыто она по этому вопросу не высказывается, а поддерживает его, как выразился Фудзисава, «скрыто-подпольно».
На мое замечание о том, что в последнем интервью принца Коноэ по вопросу о создании новой партии содержится некоторое замечание, направленное по адресу армии, которое создает впечатление некоторого
335
расхождения между Коноэ и армией, Фудзисава ответил, что «это было сделано внешне лишь для демонстрации, а на самом деле между Коноэ и армией существует самая тесная связь».
В конце беседы Фудзисава обратился ко мне с вопросом о том, можно ли будет ему на обратном пути из Германии и Италии остановиться на несколько дней в Москве для лучшего ознакомления с СССР. Я рекомендовал ему обратиться по этому вопросу к посольству СССР в Германии или Италии, накануне своего отъезда из этих стран, и выяснить эту возможность. В беседе о маршруте его поездки я спросил, почему он не едет в Италию южным путем через Гонконг, Сингапур, Аден. Фудзисава, смеясь, ответил, что в связи с вступлением Италии в войну этот путь опасен и что на этом пути на голову может упасть бомба.
В ответ на это я сказал: «Вы едете военным корреспондентом в Италию, а Италия, как известно, находится в состоянии войны и поэтому вам следует привыкать к бомбам».
Фудзисава сказал, что он намерен побыть около месяца в Берлине и посмотреть, можно ли будет ему выехать в Италию.
В беседе Фудзисава также затронул вопрос о том, не создается ли угроза СССР в Европе в связи с усилением Германии в результате успешной войны.
Я ответил, что народы России и Германии всегда были дружественными и что причин для ухудшения этих отношений не предвидится.
Фудзисава также подчеркнул, что он едет на 2—3 месяца в Европу и после этого возвратится в Японию.
На мой вопрос о том, почему он ограничивает срок своего пребывания в Европе лишь 2—3 месяцами, Фудзисава ответил: «Я полагаю, что это будет наиболее интересный период в Европе». На мое замечание, следует ли это рассматривать, что г-н Фудзисава считает, что через 3 месяца события в Европе будут уже не интересными, Фудзисава ответил, что на этот вопрос трудно ответить, но что он больше пребывать в Европе не намерен.
В заключение я заявил, что виза на проезд в СССР для Фудзисавы будет готова числа 20/VI и что он ее может получить в консульском отделе полпредства.
20/VI-40 г. Сегодня был на обеде, устроенном нефтяниками и углепромышленниками для работников полпредства. Обед был сервирован в чисто японском стиле и устроен в японском ресторане.
Больше всего мне пришлось беседовать с Мацумото, председателем угольной ассоциации, объединяющей все угольные компании Японии. Мацумото заявил о трудностях работы в связи с тем, что правительство ограничивает прибыль и установило твердые цены на уголь. Затем он подробно объяснил механику работы возглавляемой им ассоциации, организовавшей так называемую «систему пула». Ассоциация закупает уголь во всех угольных компаниях по различным ценам, в зависимости от издержек производства, и затем продает уголь по твердым ценам, получая при этом «справедливую прибыль».
На мой вопрос, что нужно понимать под «справедливой прибылью», Мацумото конкретно ничего не ответил и заявил, что размер «справедливой прибыли» зависит от отрасли производства и от директив правительственных органов.
По заявлению Мацумото, Япония потребляет угля около 70 млн. тонн в год, из которых около 8 млн. тонн приходится ввозить из-за границы, а остальное количество добывается внутри страны. Мацумото жаловался на высокие транспортные расходы, особенно при перевозке угля из Хок-
336
кайдо. Этим он, очевидно, желал намекнуть на дороговизну фрахта из Сахалина в Центральную Японию,
Моя попытка перевести разговор на политическую тему не удалась в связи с тем, что Мацумото или не хотел разговаривать на эту тему, или же, будучи «чистым бизнесменом», он слабо разбирается в политических вопросах. После долгих размышлений Мацумото заявил, что единая партия в стране, очевидно, будет организована, но, учитывая то положение, что каждый из тех, кто примыкает к этой партии, стремится защищать и отстаивать свои собственные интересы, весьма трудно добиться действительного единства.
По вопросу о трудностях изучения японских иероглифов Мацумото заявил, что японское юношество на изучение иероглифов тратит два года своей жизни, однако консерватизм в стране мешает произвести реформу в этой области, так как некоторые считают, что отмена иероглифов лишит Японию японского духа.
В ответ на это я заметил: «Значит ли это, что японский дух так же сложен и непонятен, как и японские иероглифы?» Мацумото громко рассмеялся и ничего на это не ответил.
Вторым моим собеседником был директор нефтяной компании концерна «Сумитомо». Он заявил, что в Японии добывается около 700 тыс. тонн нефти ежегодно, что проблема получения нефти из угля находится в зачаточном состоянии, он также сообщил, что в Маньчжурии в двух местах обнаружены залежи нефти.
Он задал мне вопрос о том, правда ли, что в Сибири имеются лесные пространства, где лес гниет на корню, и эти лесные богатства не разрабатываются.
Я ответил, что таких лесных пространств нет, что все лесные богатства в СССР в настоящее время разрабатываются, так как в условиях огромного строительства в нашей стране имеется большой спрос на строительный лес. Кроме того, как известно, СССР является крупным экспортером леса.
При этом я добавил, что если и есть где-либо в СССР неразрабатываемые лесные богатства, то только в труднодоступных горных районах.
Несколькими словами я обменялся с бывшим японским консулом во Владивостоке Ватанабе*, который в настоящее время служит у нефтяников, по существу, в роли прихлебателя, а формально в роли специалиста «по русским делам».
Ватанабе выразил сожаление, что между советскими представителями в Токио и японцами нет связи, что они не встречаются и не беседуют Друг с другом. На это я ответил, что в этом виноваты сами японцы, которые, как мне сказал один японский журналист, «считают опасными тех людей, которые общаются с советскими представителями».
Ватанабе выразил надежду, что в будущем консерватизм в Японии будет изжит и что наладятся нормальные взаимоотношения между СССР и Японией.
Цель этого «раута», который устроили нам японцы, сводилась, очевидно, к тому, чтобы прозондировать возможность общения с нами. Вполне очевидно, что все это было проделано с санкции и по инструкциям руководства так называемого «обновленческого» движения в Японии, активным участником которого является вице-адмирал Сакондзи, председа-
___________________
* Выслан в связи с прекращением деятельности генконсульства Японии во Владивостоке (см. Известия.—1924.—14 февр.).
337
тель Сев. Сахалинской нефтяной компании, присутствовавший на этом обеде в качестве хозяина.
Из газет и из личных бесед с отдельными представителями этого движения видно (см. запись моей беседы с корреспондентом газеты «Ходи» Фудзисавой), что ряд активных деятелей этого движения, стремящихся перестроить Японию на «тоталитарный» лад, поддерживают идею о том, что как-то надо договориться с СССР. В частности, газета «Мияко» от 3/VI писала: «Кухара (инициатор «обновленческого» движения.— Прим. мое) намерен разрешить вопрос об урегулировании отношений между Японией и СССР, а в связи с этими намерениями Кухары появились взгляды, что он в качестве специального уполномоченного будет послан в СССР для урегулирования госотношений».
3 июля принимал в посольстве советника английского посольства Доддса. Доддс работает в Токио 4 года. На днях получил новое назначение — на пост советника посольства в Румынию и пришел в советское посольство узнать о том, можно ли и как ехать в Румынию через Сибирь.
На мой вопрос, следует ли это назначение расценивать как тот факт, что пост советника в Румынии является более важным, чем в Японии, Доддс ответил: «Очевидно, это так. Начальству виднее».
Доддс долго и подробно расспрашивал об условиях проезда через Сибирь и был весьма опечален, когда я ему сообщил, что летом в Сибири очень жарко.
С целью завязать разговор на политические темы я отпустил ему комплимент в том смысле, что, насколько мне известно, Доддс является крупным специалистом, хорошо знающим дальневосточные проблемы.
Доддс на это ответил, что «дипломатическая карьера носит довольно отвлеченный характер; сегодня можно быть специалистом по Востоку, а завтра — по Румынии».
Нынешнее положение на Тихом океане Доддс назвал весьма опасным (сказанное им слово «дэнджероус» можно также перевести как «тревожное»). Объясняет он это тем, что Япония, желающая воспользоваться «золотым случаем», представленным ей нынешним международным положением, желает силой захватить все, что имеется на Дальнем Востоке.
Далее Доддс указал, что в Японии имеются два течения по вопросу о внешней политике и использовании нынешних «золотых возможностей». К первому лагерю он относит ныне существующее правительство Иокай, двор, крупных банкиров и крупных промышленников. Этот лагерь считает, что Япония может получить все, чего она пожелает, не прибе
Второй лагерь, противостоящий первому, Доддс назвал «молодым офицерством». При этом он пояснил, что это вовсе не означает, что к этому течению примыкают только молодые люди. В числе активных участ-
338
пиков этого лагеря Доддс назвал Сиратори и Мацуоки. При этом он высказал предположение, что Мацуоки, бывш. председатель ЮМЖД, возможно, будет мининделом в новом правительстве.
На мое замечание о том, что дипломатом является Сиратори и поэтому имеется больше оснований полагать, что Сиратори будет мининделом, Доддс ответил: «Возможно, и Сиратори, трудно сказать».
Далее Доддс подчеркнул, что эта группа тесно связана с Германией и Италией и что Германия и Италия обещают Японии на Дальнем Востоке все, что она захочет, толкают ее на то, чтобы она брала все, не останавливаясь перед применением оружия, а с другой стороны, пугают Японию, что если она этого сейчас не сделает, то при окончательном разделе мира, в случае победы Германии над Англией, Германия и Италия ничего Японии не дадут. «В этом,— подчеркнул Доддс,— деликатность положения Японии».
На мой вопрос, кто же из этих двух лагерей будет победителем, Доддс развел руками и сказал: «Трудно предсказать». Однако при этом он подчеркнул, что двор поддерживает правительство и что правительство уверенно действует, опираясь на двор.
Доддс категорически утверждал, что между Германией и Японией никакого специального соглашения не заключено, но что немцы оказывают давление на японцев, как об этом сказано выше.
В отношении перспектив войны в Европе Доддс ничего определенного не сказал, однако заявил, что подготовка Гитлером вторжения в Англию с помощью воздушных и морских сил является утопией.
О позиции США в вопросе о вооруженной помощи Англии Доддс заявил, что США недостаточно вооружены и что кроме этого они заняты тихоокеанской проблемой.
По вопросу о том, как английское посольство организовало свою информационную работу в Токио, Доддс сообщил следующее:
В посольстве имеется несколько радиоустановок (радиоаппараты и аппараты Морзе). Прием радиосообщений проводится круглые сутки. Кроме этого посольство ежедневно получает около 60 телеграмм из британского МИДа и от британских посольств в важнейших столицах мира. По радио посольство принимает несколько бюллетеней, выпускаемых министерством информации. Все эти бюллетени и материалы записываются, редактируются и выпускаются посольством в виде бюллетеня последних новостей, который и рассылается всем японским газетам и соответствующим организациям.
На мое замечание о том, что эта работа требует большого аппарата, Доддс заявил: «Впервые я приехал на работу в посольство в Японию 20 лет тому назад. Япония тогда не играла важной роли в международной политике, и в английском посольстве было около 10 работников, причем больше было пользы от этой работы, чем сейчас, когда в аппарате посольства работает свыше 100 человек. Однако я противник большого аппарата, так как чем больше аппарат, тем большее количество людей пишут и большое количество людей должны читать эту писанину. В результате мало пользы от этой работы».
В заключение Доддс просил передать привет послу Сметанину, добавив при этом, что он перед отъездом хотел бы встретиться со Сметаниным. Он также заявил, что он желал бы встретиться в Москве с кем-либо из членов правительства или работников Наркоминдела и побеседовать по ряду дальневосточных вопросов.
В ответ на это я сказал, что сейчас затрудняюсь дать какой-либо конкретный ответ по этому вопросу, но что к тому времени, когда Доддс
339
окончательно решит вопрос о времени своего отъезда из Японии, к этому вопросу, быть может, можно будет вернуться.
Выводы: Борьба за Японию между США и Англией, с одной стороны, и Германией и Италией — с другой, продолжается с неослабевающей силой. Германия в отношении Японии проводит политику «пряника» (все обещает за борьбу против Англии на Д. В.) и «кнута» (грозит тем, что Япония ничего не получит в будущем, если она сейчас не примкнет к Германии). Англия, очевидно, стремится к тому, чтобы заключить с Японией сделку, имеющую характер «дальневосточного Мюнхена», и обещает ей все, что она хочет, только мирным путем. В этом трудность положения Японии, которая, будучи прикована к Китаю, не в состоянии воспользоваться «золотым случаем» так, как хотелось бы японским империалистам.
Это же находит свое отражение и в той острой борьбе, которая происходит сейчас между военщиной и правительством о путях и способах использования «золотого случая» (термин, введенный в обиход военмином Хатой).
Малик
АВП РФ, ф. 0146, on. 23, п. 206, д. 14, л. 69—75.
199. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА С СОВЕТНИКОМ ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В СССР В. ТИППЕЛЬСКИРХОМ
Разослано: т. Молотову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат, Полпредство в Германии
13 июня 1940 г.
1. Я передал Типпельскирху памятную записку о мерах, принятых Советским правительством по вопросу о транзитном сообщении Германии с Ираном. (Памятная записка прилагается.)
2. В связи с запросом, сделанным 10 июня с. г. атташе германского посольства г-ном Штарке в Отделе печати НКИД, почему в советской печати не было помещено заявление министра иностранных дел Германии г-на Риббентропа, я сообщил Типпельскирху следующее:
Мы тоже обратили внимание на то обстоятельство, что речь г-на Риббентропа не была опубликована, и это послужило одним из мотивов снятия зав. Отделом печати НКИД с работы. На следующий день мы считали неудобным поместить в печати ввиду запоздания. Если германским посольством все же будет признано желательным опубликование в советской печати упомянутого заявления г-на Риббентропа, то оно будет опубликовано*.
Поблагодарив за сообщение, Типпельскирх заявил, что опубликование этого заявления желательно и что это было бы приятно Риббентропу.
3. В свою очередь, Типпельскирх вручил мне заметку, в которой излагается просьба Германского правительства о передаче Германией в Советский Союз 50 тысяч военнопленных (в том числе 30 тысяч украинцев и 20 тысяч белорусов). Типпельскирх напомнил, что по этому вопросу впервые он обращался в НКИД еще 8 марта с. г., а 29 мая германское
___________________
* См. Известия.—1940.—14 июня.
340
посольство напомнило Наркоминделу об этом же вопросе. В настоящее время он имеет поручение германского правительства сообщить, что лагеря, в которых находятся готовые к отправке военнопленные, нужны для другой цели и срочно должны быть освобождены. В связи с этим посольство просит по возможности в срочном порядке дать ответ на этот вопрос. Типпельскирх добавил, что, в свою очередь, Германия приняла бы от СССР военнопленных, бывших польских офицеров.
Я обещал довести об этом до сведения Советского правительства и выразил уверенность, что ответ будет дан в непродолжительное время.
В. Деканозов
Памятная записка
В ответ на изложенную г-ном Шуленбургом 7 июня с. г. просьбу Германского правительства по вопросу о транзитном сообщении с Ираном Народный Комиссариат Иностранных Дел имеет честь сообщить, что Правительство Союза ССР, идя навстречу пожеланиям Германского правительства, примет соответствующие меры.
В отношении увеличения пропускной способности Батумского порта будут даны необходимые указания.
Перевозка гфузов в Каспийское море уже обеспечена, так как в настоящее время там работают четыре грузовых парохода и один товарно-пассажирский.
Что же касается использования направления для транзитных грузов Новороссийск — Махачкала, то даны указания о срочном выяснении имеющихся к этому возможностей.
13 июня 1940 г.
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 7, л. 64—66.
200. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ КОРОЛЕВСТВА ИТАЛИЯ В СССР А. РОССО
13 июня 1940 г.
Посол, явившийся в сопровождении атташе посольства Релли, заявляет, что вернулся в Москву, чтобы положить конец не слишком нормальным отношениям между СССР и Италией. Он был в Риме только проездом и не смог переговорить с министром иностранных дел. Однако он получил общую инструкцию работать над нормализацией отношений между обеими странами.
Объяснение причин, по которым Италия вступила в войну*, изложено ж речи Муссолини. Италию вынудила воевать необходимость зачищать свою безопасность на Средиземном море от угроз Англии и Франции. Вместе с тем Италия не хочет изменять положение, существующее в Юго-Восточной Европе.
Посол просит указать, к кому ему следует в будущем обращаться по текущим вопросам советско-итальянских отношений.
Тов. Молотов отвечает, что по текущим делам посол может обращаться к тов. Деканозову. Далее тов. Молотов приветствует посла с при-
___________________
* 10 июня 1940 г, Италия объявила войну Великобритании и Франции.
341
ездом, который совпадает с приездом в Рим полпреда СССР тов. Горелкина. Отношения между СССР и Италией могут и должны идти по пути нормализации и улучшения.
Что же касается общей обстановки, то можно сказать, что если Англия и Франция не могли победить Германию, то выступление Италии, по-видимому, ускорит их поражение.
Выразив уверенность в том, что война окончится поражением англофранцузского блока, Россо отмечает, что борьба будет тяжелой, т. к. Англия и Франция имеют на Средиземном море сильные позиции.
Тов. Молотов говорит, что обстановка складывается так, что после серьезных ударов, полученных Англией и Францией, не только их сила, но и престиж упали и господство этих стран идет к концу. Следует полагать, что голоса Германии и Италии, а также и Советского Союза будут более слышны, чем хотя бы год тому назад.
Россо соглашается с тов. Молотовым и говорит, что это объясняется тем, что Италия, Германия и СССР являются странами молодыми в социально-политическом отношении.
Тов. Молотов говорит, что ему кажется правильным отнесение Англии и Франции к старым странам. Другие страны оказались более приспособленными к новым условиям, чем они. Много нового дала Италия, много нового дала и Германия. Много нового, идя по своему пути, дал и СССР. Англия и Франция, как показывают события, с их старым политическим основанием не выдерживают испытания.
Тов. Молотов спрашивает посла о его мнении по поводу общей политической ситуации и перспектив участия Италии в войне.
Россо отвечает, что он провел отпуск в провинции и не был в курсе всех политических новостей. Однако он может сказать, что уже в сентябре прошлого года можно было видеть линию внешней политики Италии. Италия оправдала Германию в ее политике ревизионизма, и вступление Италии в войну является естественным продолжением этой политики [106].
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 20, д. 228, л. 1—2.
201. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОЛОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Э. П. ЛАБОННОМ
14 июня 1940 г.
После обмена взаимными приветствиями посол заявляет, что в настоящее время Франция переживает самые тяжелые часы своей истории.
Во Франции полагают, что Германией нанесен сильный удар по европейскому равновесию сил. Борьба примет, по-видимому, форму столкновений на море и в воздухе между Германией и Италией, с одной стороны, и Англией, а может быть, и Америкой — с другой. Сухопутные французские силы весьма серьезно подорваны, и Советское правительство поймет, насколько опасно с точки зрения европейского равновесия их нынешнее положение.
Посол заявляет, что он отдает себя в полное распоряжение Советского правительства, если оно желает обменяться взглядами по поводу
342
существующего положения и нарушенного равновесия. Однако Франция ничего не может предложить. Следовательно, то, что намечает Французское правительство, явится скорее обменом мнений, чем переговорами.
Вряд ли можно считать, что борьба морских и воздушных сил Британской империи против Германии и Италии будет достаточной для того, чтобы связать центральным державам руки на Западе. Если этих сил недостаточно, то возможно, что Германия попытается распространиться в восточном направлении, и в этом случае исчезновение сухопутного французского фактора приобрело бы большое значение. Посол не думает, что борьба морских и воздушных сил Англии и Америки сможет помешать движению Германии на Восток.
Тов. Молотов отвечает, что Франция, как великая страна, еще способна на очень многое, не говоря уже об Англии, которая до последнего времени была больше, чем Франция, удалена от крупных событий. Что касается возможности распространения Германии на Восток, то неизвестно, хочет ли этого Германия и имеет ли она для этого достаточно сил. Центр событий продолжает оставаться во Франции.
Подчеркнув, что он высказал свое личное мнение, тов. Молотов спрашивает посла, насколько обоснованы слухи о возможности сепаратного мира между Францией и Германией.
Посол отвечает, что он не в состоянии дать на этот счет объяснений, но понимает большое значение, которое представляет для Советского правительства возможность иметь об этом правильную информацию. Посол отмечает, что сопротивление Франции в некоторой степени зависит от поддержки, которую Франция смогла бы в настоящее время найти.
Тов. Молотов указывает, что в течение долгого времени Франция вела по отношению к СССР политику, которую нельзя назвать дружественной. С большим шумом Франция и Англия исключали СССР из Лиги наций, оказывали поддержку Финляндии во время ее войны с СССР и много сделали, чтобы помешать Советскому Союзу вести свою внешнюю торговлю. Нынешнее состояние советско-французских отношений создано по воле французского правительства. Приезд французского посла в Москву после того, как Франция в течение пяти месяцев не хотела иметь своего посла в СССР , является положительным признаком. Многое в обстановке изменилось, и в политике Французского правительства есть новые тенденции.
Лабонн отвечает, что сказанное тов. Молотовым о советско-французских отношениях явилось выражением истины. Однако положение изменилось. Французской армией были совершены большие ошибки, которые ведут к нарушению европейского равновесия. Далее посол, отметив, что он переходит к вопросу, который является весьма деликатным и не подлежащим огласке, зачитывает следующие соображения Французского правительства, которые ему поручено довести до сведения правительства СССР.
«I. Изменение военной обстановки на суше подрывает в настоящее время равновесие европейских сил. Не считает ли Советское правительство, что имеющийся одновременно для Франции и СССР риск увеличил идентичность их интересов. Если Советское правительство имеет ту же точку зрения, как и Французское, то согласится ли оно на обмен мнениями о средствах сохранения равновесия, которое находится под угрозой?
2. Прогрессивное введение в действие союзных сухопутных, морских и воздушных сил в Европе и за морями имеет целью сохранить это равновесие. Но нужно позволить этим средствам развиваться так,
343
чтобы сухопутные французские действия были быстро поддержаны и эффективно приведены в состояние: сохранить всю свою роль.
3. Вступление Италии в войну* усиливает вышеизложенные соображения.
4. Нельзя ли считать, что военные германо-итальянские действия на Балканском полуострове и оккупация Германией и Италией проливов и Салоник явятся предварительной и необходимой поддержкой с юга всех действий большого масштаба на востоке? Не будет ли такой план сорван элементами противодействия со стороны Турции, Югославии, Греции, Румынии и Болгарии, которых сможет сгруппировать только совместное действие?
5. Позиция Союза ССР будет необходимым и существенным фактором определения решения Франции в дипломатической и военной областях.
6. Обмен мнениями, если Советское правительство полагает, что он может состояться, основывался бы на базе законных интересов Союза ССР».
Зачитав свое заявление, посол уточняет, что оно не является официальной просьбой Французского правительства и дело идет лишь об устном заявлении посла, на которое Советское правительство может и не отвечать. Французское правительство желало бы знать, согласно ли Советское правительство на обмен мнениями о средствах сохранения европейского равновесия сил, которое находится под угрозой.
Тов. Молотов указывает, что по определенным, не зависящим от СССР причинам Советское правительство не имеет посла во Франции и он не представляет себе, в какой форме предполагается провести этот обмен мнениями. Кроме того, изложенный послом вопрос не является вполне ясным.
Лабонн отвечает, что, поскольку он находится в Москве, советское правительство может немедленно направить посла во Францию. Что же касается обмена мнениями, то он принял бы ту форму, какую найдет удобной Советское правительство. Французское правительство смогло бы тогда сделать уточнение своих предложений. Например, это относится к нынешнему территориальному статусу СССР в связи с заявлением лорда Галифакса в палате общин около трех месяцев тому назад. Однако Французское правительство не нашло удобным формулировать свои предложения до того, как оно будет знать принципиальное мнение Советского правительства по поводу заявления посла.
Отвечая на вопрос тов. Молотова о том, в каком смысле он упомянул о заявлении Галифакса, Лабони говорит, что Французское правительство согласно с заявлением Галифакса относительно нынешних границ Советского Союза.
Тов. Молотов спрашивает, произошли ли в позиции Французского правительства какие-либо изменения по отношению к советскому заявлению о Бессарабии, сделанному на сессии Верховного Совета**, подтвердившему старое заявление Советского правительства по этому вопросу.
Лабонн отвечает, что он не в состоянии ответить на этот вопрос.
Тов. Молотов заявляет, что позиция Советского Союза определяется договорами, заключенными им с другими странами, и политикой нейтралитета, о которой было заявлено в начале европейской войны***. Тов.
___________________
* 10 июня 1940 г.
** См. Известия.—1940.—30 марта.
*** См. Известия.—1939.—18 сент.
344
Молотов говорит, что, хотя этот вопрос для него и новый и заявление посла не является для него вполне ясным, он доложит о нем Советскому правительству, считая его официальным заявлением правительства Франции.
Посол отвечает, что он принимает к сведению заявление тов. Молотова о позиции Советского правительства, и говорит, что он понимает, что форма, в которой соображения Французского правительства были представлены тов. Молотову, кажется не совсем ясной. Посол просит видеть в этой форме только заботу о крайней осторожности и о том, чтобы этот вопрос избежал огласки.
Посол уточняет, что ему поручено запросить Советское правительство, согласно ли оно обменяться мнениями относительно средств защиты европейского равновесия сил, нарушенного французскими военными неудачами. Кроме того, он представил в шести пунктах соображения, которые являются аргументами в пользу этого обмена мнениями.
Заканчивая беседу, тов. Молотов говорит, что он принимает эти слова посла к сведению.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 26, д. 339, л. 7—11.
202. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
14 июня 1940 г.
Хэлл встретил меня* длинным монологом на тему о том, что многолетние усилия американского правительства и его лично удержать Германию, Италию и Японию от агрессии, предлагая им экономическое сотрудничество, ни к чему не привели, и США остается один выход — предельное форсирование вооружения, интересам которого должны быть подчинены все остальные соображения внутренней и внешней политики. В качестве примера американской политики борьбы с агрессией Хэлл привел участие США в санкциях против Италии в период абиссинского конфликта и противопоставил это отношению СССР к германской агрессии, выражающемуся в «громадных военных поставках немцам». Американское правительство-де не берет на себя смелости вмешиваться в советско-германские отношения, но констатирует этот контраст. Он, Хэлл, долгие годы работал над установлением, затем развитием и «защитой» советско-американских отношений, однако история этих отношений была для него сплошной цепью разочарований, особенно с момента вступления СССР на путь «помощи немцам». По-видимому, ни глава Советского правительства Молотов, ни его посол в Вашингтоне не понимают трудности, испытываемые им, Хэллом, при защите советско-американских отношений от противников этих отношений. По сравнению с грандиозностью стоящих перед США задач в обстановке развертывания войны и по сравнению с трудностью «защиты» отношений с СССР от нападок советские протесты и претензии против реквизиции «каких-то немногих машин и станков» — мелочь. Кроме того, не следует забывать, что советско-американская торговля никогда не получала ожидавшегося при
___________________
* Беседа состоялась 12 июня 1940 г. в госдепартаменте США.
345
установлении отношений развития и по объему ниже уровня некоторых периодов до установления отношений, и поэтому вообще не следует переоценивать значения этой торговли в общих рамках американской внешней торговли. В отличие от советского посла, непрестанно протестовавшего против реквизиции станков, другие посольства великих дер. жав, также пострадавшие от реквизиции, заняли значительно более умеренную позицию и при посещении ими Хэлла целиком стали на платформу признания возросших потребностей национальной обороны США и чрезвычайных обстоятельств (безусловно, намекал на давнее посещение Хэлла японским послом Хоринуци по этому вопросу). Дальнейшие советские протесты, с которыми я, по-видимому, пришел,, отнюдь не облегчают позицию Американского правительства, на которое нападают противники нормальных отношений с СССР. В заключение Хэлл начал в туманных выражениях намекать, что, конечно, изменение политики СССР перед лицом грозящих всему миру опасностей сразу облегчило бы позицию Американского правительства и в торговых и иных отношениях обеих стран произошли бы «за одну ночь» неузнаваемые перемены. Свое прозрачное давление в этом духе Хэлл затем дважды повторял в процессе беседы [107].
Таким образом Хэлл пытался предвосхитить содержание моего заявления, возлагающего на Американское правительство ответственность за срыв торговли, и использовать вопросы торговли для попытки давления на нашу политику.
Я ответил Хэллу, что поражен его заявлением, полным неправильных представлений о роли и политике СССР и отражающим то новое отношение американского правительства к торговым и иным отношениям с СССР, которое, по-видимому, и является основной причиной принимаемых Американским правительством против СССР дискриминационных мер. Я заявил, что вынужден решительно отвести приведенное Хэл-лом сопоставление итало-американских отношений периода абиссинского конфликта с нынешними германо-советскими отношениями. СССР более чем лояльно выполнял международные обязательства по охране мира, а в период итало-абиссинского конфликта, несмотря на то что речь шла о районе, где СССР не имел интересов, принял участие в санкциях даже ценой вызванного этим в то время ухудшения итало-советских отношений. В нынешней войне СССР не имеет никаких подобных обязательств, и всем известно, что не СССР отвечает за наметившееся уже несколько лет назад крушение попыток коллективной безопасности по вине тех стран, которые настолько увлеклись мечтаниями о войне на Востоке, что провалили как коллективную, так и свою индивидуальную безопасность. Имеются признаки, что сейчас некоторые простые истины начинают доходить до сознания западных государственных деятелей, которые, например, усвоили истину, что нормальный дипломатический контакт осуществляется через послов. Напомнил Хэллу о своих прежних заявлениях ему со ссылкой на авторитетнейшие заявления руководителей Советского правительства о политике СССР как политике нейтралитета, нерасширения сферы войны и готовности к мирным деловым отношениям со всеми странами, уважающими права и интересы СССР. Именно на этой базе покоятся нормальные политические и торговые отношения СССР с Германией, и мне не понятно, откуда Госсекретарь почерпнул информацию о «громадных военных поставках» СССР в Германию. Что касается меня, то из заявлений руководителей Американского правительства и из американской прессы я почерпнул достаточную информацию о широкой военной помощи США одной группе воюющих стран, выходя-
346
щей далеко за пределы нормальных торговых отношений. Я указал Хэллу, что уже не впервые он изображает дело так, будто в ухудшении советско-американских отношений повинно Советское правительство, тогда как в действительности за последние 10 месяцев американское правительство, и только оно, шаг за шагом путем введения одного дискриминационного мероприятия за другим (я их перечислил), а также выступлением своих ответственнейших деятелей наносило ущерб отношениям. Госсекретарь не мог не заметить, с какой сдержанностью советское правительство и советская общественность реагировали на эти акты, оставив, например, без внимания беспрецедентную при наличии нормальных отношений речь Президента перед делегатами съезда молодежи[34], направленную против СССР, и не добавляли от себя ничего, что могло бы способствовать предпринятому американским правительством ухудшению отношений. Говорить в этих условиях, что якобы мой нарком или я «не понимаем» американского правительства и личной позиции Хэлла, по меньшей мере необоснованно. Хэлл прервал меня, заявив, что «Вы и не могли протестовать против заявления Рузвельта, ибо в тот момент Вы были заняты захватом мелкой беззащитной страны». Напомнил Хэллу, что по поручению Советского правительства заявлял ему протест против аналогичного выступления заместителя военного министра Джонсона [24], на что никакого ответа не получил, и указал, что в данный момент предпочитаю не реагировать на его слова о «захвате», ибо иначе мне пришлось бы, в частности, напомнить о доле ответственности некоторых третьих стран за политику финского правительства, приведшую к конфликту. Пришел не за этим и вынужден касаться этого вопроса лишь в ответ на сделанное мне заявление, неправильно представляющее картину отношений СССР с США. Я изложил Хэллу содержание ноты и, вручив ее, добавил: возможно, что по сравнению с военными заказами некоторых воюющих стран объем советско-американской торговли незначителен[23], хотя он растет из года в год, причем Советское правительство закупает вдвое больше, чем обязалось по соглашению, и еще совсем недавно целые районы станкостроительной промышленности США жили и прокармливали население благодаря главным образом советским заказам[108]. Доныне мне были известны лишь публичные заявления Хэлла о стремлении американского правительства развить торговлю со всеми странами на правах равного режима для всех как принципа Американского правительства. Ныне впервые слышу, что Американское правительство считает, что не следует придавать чрезмерного значения торговле с величайшей нейтральной державой мира. Мы не навязываем никому, но и не рекомендуем недооценивать степень экономической независимости СССР, однако, поскольку наши торговые отношения регулируются существующим торговым соглашением, предусматривающим безусловное благоприятствование, мы требуем прекращения дискриминационных мероприятий, несовместимых с принятыми американским правительством на себя обязательствами. Речь идет не о мелочах, а о сотнях машин, о срыве торговли, о серьезном материальном ущербе, за который американское правительство несет всю ответственность. Ознакомившись с текстом ноты, Хэлл заявил, что Американское правительство отнюдь не «выбрало» СССР для применения мер по реквизиции, а применяет те же меры к другим правительствам, например к Японии, после чего ознакомил меня с «секретной» докладной запиской на его имя за подписью заместителя начальника отдела госдепартамента по торговле оружием Иоста, в которой говорится, что госдепартамент «рекомендовал морскому министерству подходить к реквизиции советских станков с макси-
347
мально возможным благожелательством». Что касается возмещения ущерба, он может заверить меня, что американское правительство никогда не покидает почвы международного права, поэтому ущерб будет СССР возмещен. Принял к сведению эти заявления Хэлла, предупредив, что имею в виду не только стоимость заказов, но весь наносимый ущерб, и спросил, как с точки зрения международного права обосновать неприменение к группе воюющих стран мер реквизиции, от которых страдают имеющие наибольшее благоприятствование. После ряда попыток вообще избежать ответа Хэлл заявил, что реквизиционные меры американского правительства «рассчитаны» на применение ко всем, хотя еще не ко всем применяются. Когда военное производство будет налажено, найдется место и для советских заказов, сейчас все подчиняется «интересам национальной обороны в широком понимании слова» (намек на снабжение союзников как часть обороны США). Госдепартамент принимает меры к сокращению списка реквизируемых советских станков и машин, но это трудно, ибо «сейчас США необходимо всякое оборудование». Я заявил ему, что все сказанное им подтверждает глубокую обоснованность и юридическую неуязвимость нашей ноты. Хэлл ответил, что нота «не облегчает» его положения и что ему «надоело драться по вопросу об отношениях с СССР» и защищать нас от атак. В этой связи Хэлл снова начал глухо намекать, что все изменится, если СССР изменит свою позицию. Я заявил ему, что мне не понятно, что он имеет в виду, когда говорит о необходимости «защищать» отношения с СССР: это я хотел дать понять Хэллу, что его скрытые намеки на якобы существующую угрозу разрыва советско-американских отношений несерьезны и устарели, ибо, в отличие от периода начала конфликта с финнами, даже крайние реакционеры-республиканцы в обстановке поражения союзников этот лозунг уже не решаются выставлять. Хэлл раздраженно заявил, что если нам не понятна необходимость для него защищать отношения с СССР, то пересмотрит свое первоначальное намерение не предъявлять мне контрпретензий и упомянет некоторые из них. Хэлл начал читать на выбор мне длинную докладную записку, заготовленную для него аппаратом Госдепартамента и составленную во враждебных по отношению к нам тонах. Среди названных им вопросов были следующие: оскорбительный для Рузвельта факт отсутствия письменного ответа Советского правительства на обращение Президента с предложением посреднических услуг в начале финского конфликта*, досмотр личного багажа Штейнгардта после его приезда в Москву, содержание под арестом американских граждан без права немедленного контакта с американским посольством в нарушение соглашения 1933 года** (Хэлл упомянул дело Рубенса) [109], непредоставление американскому послу возможности снестись с капитаном парохода «Сити оф Флинт» [103], недопуск американских граждан на советские заводы в условиях свободного посещения американских заводов советскими гражданами, непредоставление американскому военному атташе сейчас осмотров, предоставлявшихся советскому военному атташе в Вашингтоне, «массовые» отказы американским гражданам виз на въезд в СССР. Возразил Хэллу по всем пунктам, указав, в частности, что Советское правительство немедленно реагировало на предложение Рузвельта, таможенные и другие мелкие дела давно урегулированы, военный атташе и советские инженеры в США ис-
___________________
* См. Документы внешней политики. 1939 год.— Кн. 2,— С. 352—353, 367, 634.
** См. Документы внешней политики СССР.—Т. XVI.—М., 1970—С. 640— 654 (в т. ч. с. 649—651).
348
пытывают дискриминационный режим, не допускаясь к осмотру и работе, предусмотренным договорами о технической помощи, за семь месяцев со времени возвращения из Москвы мне не известен ни единый отказ в визах. резюмируя, я заявил, что Хэлл предъявил список частично неправильный, частично устарелый и целиком несоизмеримый с серьезностью поставленного мною по поручению Советского правительства вопроса о срыве торговли. Хэлл, продолжая читать докладную записку, перешел к вопросу о пропаганде и прочел примерно следующую фразу: «Советское правительство поддерживает и поощряет центральный орган коммунистической партии США «Дейли Уоркер». Прервал Хэлла и заявил ему, что вынужден решительно протестовать против этого голословного обвинения и потребовать либо предъявить мне факты, либо взять это заявление обратно. Хэлл сначала начал говорить о том, что «газета издается людьми с советскими идеями, за которые отвечает СССР», затем после повторения моего требования заявил, что готов считать зачитанное им заявление о «Дейли Уоркер» несостоявшимся. Я принял это к сведению. Хэлл пытался снова вернуться к вопросу о пропаганде, однако в ответ на мои расспросы, имеются ли какие-либо претензии к СССР, оказалось, что он, как и в предыдущей беседе, имеет в виду конгресс Коминтерна*. Я констатировал, что последняя, к тому же необоснованная, претензия американского правительства по вопросу так называемой пропаганды имеет пятилетнюю давность, и в заключение снова просил Хэлла принять самые срочные меры к ускорению пропуска наших грузов и пароходов. Хэлл заявил, что попытается сделать возможное и совместимое с интересами обороны и надеется, что в ближайшие дни после прохождения через конгресс закона, регулирующего порядок реквизиции, вопрос будет упорядочен. Возразил, что принятие задним числом в порядке национального законодательства правовой основы для реквизиции не сделает ее более законодательной с точки зрения международной практики, поскольку режим применяется дискриминационный. В процессе почти всего разговора Хэлл сильно нервничал, местами пытался нарочно вносить такие остроты, чтобы спровоцировать меня на резкость и довести дело до инцидента, чего я стремился избегать. Это поведение отражало озлобление в здешних верхах перед лицом событий в Европе, раздражение самим фактом нашего невовлечения в войну и упорядочения наших отношений с Италией [110], а также осознание правоты нашей ноты. Думаю, что добьюсь некоторого улучшения по вопросу о реквизиции, но ясно, что американское правительство не собирается целиком выпустить из рук любое орудие давления на нашу внешнюю политику: дискриминационные мероприятия в области торговли, провокацию на темы о «пропаганде» с двойной целью форсировать запрет прессы коммунистической партии и шантажировать нас на разрыв, всякие придирки к нам. Однако назначение союзнических послов в СССР произвело здесь впечатление, что серьезное ухудшение отношений с ними было бы сейчас непопулярным и в давлении Американского правительства на нас немало блефа. Это подтверждается, в частности, спокойным, деловым тоном газетных заметок о моем посещении Хэлла, в отличие от всякого вранья после прежних встреч с ним. Прошу сообщить Вашу оценку встречи и дальнейшие указания.
Уманский
АВП РФ, ф. 059, оп. 1, n. 320, д. 2199, л. 41—53.
___________________
* См. Советско-американский обмен нотами 25—27 августа 1935 г. См. Документы...— Т. XII.— Док. 348.
349
[15 июня 1940 г.]
Американское агентство Юнайтед Пресс, ссылаясь на «скандинавские круги», распространяет слухи, что «Советский Союз обещал оказать помощь Швеции в случае, если она подвергнется нападению». ТАСС уполномочен заявить, что эти слухи лишены всякого основания. В ответственных советских кругах указывают, что Советский Союз вообще не занимается раздачей «обещаний» о помощи*.
Известия,—1940. —15 июня.
204. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ф. КОЦИНЬШЕМ
16 июня 1940 г.
В 1 час. 10 мин. ночи тов. Молотов вызвал к себе латвийского посланника Коциньша и зачитал ему следующие мероприятия Советского правительства, связанные с переходом советскими войсками границы Латвии:
«Переход латвийской границы советскими войсками начинается в 5 час. утра 17 июня, за исключением районов Ново-Александровск, Янишки, в которых переход границы начинается в 8 час. утра 17 июня.
Советские войска переходят границы в следующих пунктах:
1. На эстонско-латвийской границе — на участке Валк, Рамескальн.
2. На советско-латвийской границе — на участках:
а) Вышгородск, д. Бланты;
б) ст. Двор, Юрина;
в) Полишино, Росица— Друя;
г) оз. Дрисвяты, Ново-Александровск;
д) Риттенгоф, Суссей;
е) Бауск, Янишки, Гренцгоф.
3. Отдельные части перешедших границу советских войск вступят в гг. Рига, Митава, Даугавпилс, Резекне, Крайцбург.
4. Остальные пункты размещения советских частей устанавливаются по согласованию генерал-полковником Павловым — с советской стороны и полковником Удентыньш — с латвийской стороны.
Встреча генерала Павлова с полковником Удентыньш состоится в 9 час. 17 июня на ст. Янишки.
5. Во избежание нежелательных недоразумений и конфликтов латвийские власти немедленно дают приказ войскам и населению не препятствовать продвижению советских войск на территорию Латвии».
Тов. Молотов вручил Коциньшу означенные мероприятия в виде памятной записки. Вручая Коциньшу эту записку, тов. Молотов заявил, что указанные мероприятия аналогичны тем мероприятиям, которые были проведены в связи с приходом советских войск в Литву.
___________________
* См. также док. 116, 122.
350
После ознакомления с переданной тов. Молотовым запиской Коциньш попросил уточнить название ряда пунктов по латвийской карте.
Тов. Молотов ответил, что он поручит тов. Козыреву уточнить эти пункты по латвийской карте и просит Коциньша связаться по этому вопросу с ним.
После этого Коциньш просит тов. Молотова дать указания командованию советских войск не брать под свою охрану латвийские правительственные здания, как они это сделали в Литве. Коциньш просит от имени Президента предоставить право охраны латвийских государственных зданий латвийской полиции.
Тов. Молотов уклончиво ответил посланнику, что, видимо, меры, проводимые в Эстонии, вызваны. Если вступление войск будет проходить спокойно и нормально, то эти меры в Латвии могут не потребоваться.
В конце беседы Коциньш делает заявление о том, что будто бы советскими военно-морскими властями в Балтийском море задержаны латвийские пароходы. Он просит тов. Молотова дать указания об их освобождении.
Тов. Молотов ответил, что он поручит разобраться с этим вопросом.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф, 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 103—104.
205. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР А. РЕЕМ
16 июня 1940 г.
В час ночи тов. Молотов вызвал эстонского посланника Рея и зачитал ему следующие мероприятия Советского правительства, связанные с переходом советскими войсками границы Эстонии:
«1. Переход эстонской границы советскими войсками начинается в 5 час. 17 июня в следующих пунктах:
а) Орлы, Нарва, Низы, Поле;
б) Корлы, Изборск, р. Кудеб у госграницы.
2. Отдельные части перешедших эстонскую границу советских войск вступят в гг. Таллин, Юрьев, Валк, Пернов, острова Вульф, Наргье, Вормс, Моон, полуостров Сурон.
3. Остальные пункты размещения советских частей устанавливаются по согласованию генералом армии Мерецковым с советской стороны и генералом Лайдонером с эстонской стороны.
Встреча генерала армии Мерецкова с представителем эстонского командования генералом Лайдонером состоится в г. Нарве в 9 час. 17 июня.
4. Во избежание нежелательных недоразумений и конфликтов эстонские власти немедленно отдают приказ по войскам и населению не препятствовать продвижению советских войск на территорию Эстонии».
Означенные мероприятия тов. Молотов вручил Рею в виде памятной записки.
Рей поинтересовался, с кем Президент Эстонской республики будет сноситься по вопросу формирования нового правительства.
351
Тов. Молотов ответил, что для переговоров с Президентом в Таллин будет командирован тов. Жданов.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 127.
[17 июня 1940 года)
Английская газета. «Дейли Мейл» сообщает, что «под руководством СССР принимаются новые меры для заключения более сильного антиагрессивного пакта между Румынией, Югославией и Турцией, причем цель пакта — оказать сопротивление германской и итальянской экспансии на восток».
ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение «Дейли Мейл» абсолютно не соответствует действительности и представляет сплошной вымысел.
Известия.—1940.—17 июня.
207. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
17 июня 1940 г.
Тов. Молотов в начале беседы выразил свое сожаление по поводу того, что благодаря наличию неотложных вопросов и его большой занятости в связи с этим он не смог встретиться с Того 11 июня, а поручать кому-либо другому ведение переговоров на их первоначальной стадии он не хотел.
Того заявил, что так как Нарком несколько раз говорил ему о том, что 11 июня Советское правительство даст ответ по рыболовному вопросу, то Японское правительство запрашивало его о том, каков ответ Советского правительства, но так как, продолжает Того, он знал, что Нарком сильно был занят, то он просил Токио повременить с ответом, однако Того просит учесть, что задержка с ответом ставит его в неловкое положение. В заключение Того говорит, что он постарается разъяснить в Токио причину задержки ответа, и заявляет, что он также предпочитает вести переговоры по рыболовному, торговому вопросам и другим коренным вопросам непосредственно с тов. Молотовым.
Тов. Молотов еще раз указывает Того, что он надеялся встретиться с ним 11 июня, но благодаря стечению обстоятельств должен был на несколько дней отложить ведение переговоров, не поручая ведение последних кому-либо другому.
Далее тов. Молотов заявил, что если Того не имеет возражении, то через 2—3 дня можно было бы начать переговоры, и выразил свое согласие на то, чтобы параллельно с рыболовным и торговым вопросами велись переговоры и по другим коренным вопросам.
Того указывает, что хотя он хорошо понимает обстоятельства занятости тов. Молотова, однако запаздывание с выполнением обещаний создает некоторое неудобство. Того снова заявил о своем желаний как
352
можно скорее приступить к переговорам и просит указать дату следующей беседы. Лично Того не имеет возражений встретиться, например, 20 июня.
В заключение Того еще раз указывает, что хотя он и сообщит в Токио о большой перегрузке Наркома делами, однако Токио все же недоумевает, почему происходит задержка с ответом, так как, по мнению Токио, для ответа нужно немного времени.
Тов. Молотов заявил Того, что если касаться обещаний, данных им, или, вернее, надежд, которые он выражал, то он думает, что любому правительству будут понятны причины откладывания вопросов на несколько дней, а потому он не видит оснований к недопониманию причин небольшой отсрочки.
В заключение тов. Молотов выразил надежду, что 20 или 21 июня он сможет встретиться с Того.
Того заявил, что он сообщит своему правительству о том, что 20 или 21 июня советская сторона даст ответы по рыболовному и торговому вопросам.
Тов. Молотов указал Того, что он даст ответ только по рыболовному вопросу, а по вопросу о торговом соглашении Того нужно обратиться к тов. Микояну.
Того ответил, что по вопросу о торговом соглашении он обратится непосредственно к тов. Микояну.
На этом беседа закончилась.
Беседу записал Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 129—130.
208. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
17 июня 1940 г.
В начале беседы тов. Молотов поздравил германского посла с победами германской армии и заметил, что вряд ли Гитлер и Германское правительство ожидали таких быстрых успехов.
Шуленбург ознакомил тов. Молотова с ответом Гитлера на мирные предложения маршала Петэна. Гитлер ответил Петэну, что он не может заключить мира с Францией, не обсудив предварительно с Муссолини этот вопрос.
Тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что он хочет его проинформировать о балтийских делах, основные сведения о которых ему, вероятно, известны из газетных сообщений. Советский Союз договорился с Латвией, Литвой и Эстонией о смене правительств этих стран и о вводе советских войск на их территорию. Основной причиной мероприятий Советского правительства явилось то, что Советский Союз не хочет оставлять в прибалтийских странах почву для французских и английских интриг. С другой стороны, Советский Союз не хочет, чтобы из-за прибалтийских стран его поссорили с Германией. В прибалтийских странах имелись элементы, которые могли быть использованы для этого, что было бы крайне нежелательно. Советский Союз вел перегово-
353
ры, и они успешно закончились. Литовский президент Сметона бежал. Его замещает сейчас, согласно литовской конституции, Меркис. Советский Союз посылает полпредов в прибалтийские страны, чтобы договориться о составе правительств этих стран. В Литву послан тов. Деканозов, в Латвию — тов. Вышинский и в Эстонию — тов. Жданов. Политика Советского Союза была всегда пролатвийской, пролитовской и проэстонскои. Теперь Советский Союз хочет обеспечить со стороны балтийских стран просоветскую политику. Советские войска уже вошли в прибалтийские страны, причем никаких инцидентов не было. Литовское правительство уже сформировано, и состав его уже опубликован. В основном в него вошли просоветски настроенные элементы. Все эти мероприятия должны обеспечить полное уничтожение какой-либо почвы в прибалтийских странах для проведения антисоветской политики.
Закончив свою информацию, тов. Молотов предложил Шуленбургу задать, если он их имеет, вопросы.
Шуленбург ответил, что он не имеет вопросов и что это дело исключительно только Советского Союза и прибалтийских стран. Пользуясь случаем, он сообщил тов. Молотову, что бывший литовский президент Сметона интернирован, но что от германского министерства иностранных дел не получен еще ответ на его запрос, сделанный по просьбе НКИД о том, какие именно члены литовского правительства перешли германскую границу. Как только ответ на этот запрос будет получен из Берлина, он немедленно сообщит его в Наркоминдел.
Шуленбург задал вопрос, каково мнение Советского правительства относительно дальнейших мероприятий германского правительства в отношении Сметоны. Германское правительство считает целесообразным держать его интернированным. Кроме того, германское министерство иностранных дел сообщило Шуленбургу о том, что есть признаки возможности перехода целых литовских частей через германскую границу.
Тов. Молотов ответил, что в отношении Сметоны он считает вполне целесообразным мероприятия Германского правительства и что, как сделано германскими властями, так пусть и останется. В отношении литовской границы он считает, что, видимо, она очень плохо содержится. Литовское правительство обратилось к Советскому правительству с просьбой предоставить пограничников для охраны этой границы, и, если оно будет в дальнейшем настаивать на этой просьбе, Советское правительство ее выполнит. Если может идти речь о переходе границы целыми частями, то ясно, что у Литвы дело с охраной границы обстоит очень неблагополучно.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 14, д. 155, л. 206—208.
209. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИНА В НКИД СССР
18 июня 1940 г. Немедленно
Анфузо сегодня во время беседы заявил Гельфанду:.
1. Муссолини весьма удовлетворен сказанным тов. Молотовым
354
в разговоре с Россо*. Последнему послано поручение еще раз повидаться с тов. Молотовым и заявить, что итальянское правительство стремится к максимальному улучшению и углублению политических и экономических отношений с СССР. В ответ на эту директиву Россо запросил телеграфно более точных и конкретных указаний, которые будут даны по возвращении Муссолини и Чиано из Мюнхена [111]. Анфузо добавил, что предвидит, в частности, в скором времени итальянское предложение о торговых переговорах, что явится политическим следствием общего улучшения отношений.
2. Касаясь сообщения печати о привлечении представителя Франко к нынешним переговорам Гитлера и Муссолини, Анфузо разъяснял, что испанский представитель нужен только для передачи французам условий, а не для участия в их выработке. Не оспаривая испанские вожделения на французское Марокко и сочувствие этому итальянцев, Анфузо отмечал, что отношение к этому вопросу Гитлера до сих пор выяснено не было.
3. Никаких пока информации из Мюнхена здесь нет. Предполагают, что условия будут выработаны и переданы к вечеру. По впечатлению Муссолини, выраженному вчера им в присутствии Анфузо, Гитлер потребует полной демилитаризации Франции, сдачи всего вооружения и флота, передачи Эльзас-Лотарингии взамен уступки Парижу французской части Бельгии. Италии должны быть переданы Корсика, Тунис, Джибути и железные дороги в Абиссинии. Будет Муссолини добиваться и Ниццы. Муссолини, однако, считает весьма вероятным отказ Петэна от подобных условий, что повлечет за собой полную военную оккупацию Франции.
В общем из разговоров было очевидно, что действительную программу-Гитлера Муссолини узнает только в Мюнхене.
Горелкин
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 330, д. 2267, л, 190—191.
210. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ КОРОЛЕВСТВА ИТАЛИЯ В СССР А. РОССО
20 июня 1940 г.
Посол, явившийся в сопровождении атташе посольства Релли, начинает с того, что во время последней беседы с тов. Молотовым он был вынужден ограничиться общими высказываниями, т. к. перед своим отъездом из Рима не смог войти в контакт с руководящими итальянскими деятелями. После беседы он получил из Рима сообщение и может по поручению Итальянского правительства и лично Муссолини более точно изложить основы итальянской внешней политики.
Посол зачитывает следующее заявление:
«Между СССР и Италией с 1933 года существует пакт о дружбе, ненападении и нейтралитете**. Этот пакт никогда не был денонсирован и остается в действии»
___________________
* См. док. 200.
** Договор о дружбе, ненападении и нейтралитете от 2 сентября 1933 г. См. Документы...— Т. XVI.— Док. 277.
355
Здесь Россо высказывает следующее замечание, оговариваясь, что оно является его личным мнением: события прошедшего времени бросали тень на этот пакт и мешали его полному применению, однако бесполезно рыться в прошлом; Итальянское правительство интересует настоящее и будущее. Сделав это замечание, Россо излагает далее заявление своего правительства.
Пакт о дружбе и ненападении мог бы, при наличии доброй воли с обеих сторон, быть подтвержденным не только в отношении своей буквы, но и в отношении своего духа, и мог бы сделаться действенным орудием. Со стороны Италии нет отсутствия доброй воли, и Итальянское правительство согласно пойти на оживление итало-советского пакта. Муссолини полагает, что необходимой предпосылкой для этого является взаимное выяснение политических позиций, касающихся обеих сторон. Муссолини предлагает выяснить искренне советско-итальянские позиции и установить, что итальянские и советские интересы не противоречат друг другу и могут быть согласованы с интересами третьих стран.
Главные линии итальянской внешней политики были изложены в заявлении Муссолини. Италия объявила войну, имея целью освободиться от рабства, в котором она находится на Средиземном море. Англофранцузский блок притеснял Италию и, в особенности в последнее время, дал Италии почувствовать это рабство. Цель Италии — заставить Англию и Францию оставить мысль быть хозяевами Средиземного моря. Италия хочет уничтожить англо-французскую гегемонию и сделать так, чтобы Средиземное море стало свободным морем в интересах Италии и всех народов, которые нуждаются в этой свободе.
Кроме требований к двум враждебным державам, Италия не имеет никаких агрессивных намерений. Муссолини об этом ясно сказал, конкретно упомянув о Швейцарии, Югославии, Греции и Турции. В отношении этих стран Италия не имеет никаких претензий и никаких агрессивных намерений. Были слухи о враждебных намерениях Италии по отношению к Греции и Югославии. Эти слухи являются ложными.
Италия заинтересована как экономически, так и политически в дунайских и балканских странах — Венгрии, Югославии, Греции, Болгарии и Румынии. Итальянские интересы носят дружественный по отношению к этим странам характер. Италия не намерена устанавливать своего исключительного влияния или покушаться на территориальную целостность и независимость этих стран. Программа политики Италии по отношению к балканским и дунайским странам может быть выражена следующим образом: дружественное сотрудничество. Итальянскому правительству известно, что со времени войны 1914—1918 гг. между некоторыми из этих стран остаются открытыми территориальные вопросы: требования Венгрии к Румынии по вопросу о Трансильвании и требования Болгарии к Румынии по вопросу о Добрудже. Итальянское правительство знает также, что остается открытым вопрос о Бессарабии, по поводу которого Советским правительством было сделано заявление на Сессии Верховного Совета . Перед лицом всех этих вопросов, которые Италию не интересуют непосредственно, а только косвенно, Муссолини намерен продолжать политику дружественного сотрудничества. Политика Итальянского правительства руководствуется желанием помочь урегулированию этих вопросов мирным путем».
На этом Россо заканчивает изложение заявления своего правительства.
Указав, что по существу сделанного послом заявления он подумает и даст окончательный ответ спустя некоторое время и что он оценивает
356
это заявление как заслуживающее внимания, тов. Молотов говорит, что Советское правительство отвечает согласием на итальянское предложение об обмене мнениями по вопросам, интересующим обе страны.
По поводу упомянутого послом заявления Муссолини о том, что Италия борется за освобождение из плена Средиземного моря, тов. Молотов говорит, что СССР не защитник господства Англии и Франции и тех основ, на которых это господство укреплялось.
Война Италии и Германии против Англии и Франции, по-видимому, не оставит в стороне Египта.
Тов. Молотов говорит, что, по его мнению, этот вопрос не может не интересовать Италию, и спрашивает, правильно ли такое мнение.
Россо отвечает, что он не может изложить точку зрения своего правительства на этот счет. По его последним сведениям, Италия не стремилась к вовлечению Египта в войну. Может быть, в настоящее время этот вопрос стоит по-иному. Россо обещает запросить по этому поводу Рим и сообщит об ответе тов. Молотову.
По вопросу о дунайских странах тов. Молотов говорит, что этот вопрос не может не интересовать СССР. Послу известна позиция Советского правительства по отношению к Румынии и к бессарабскому вопросу: СССР стоит за урегулирование этого вопроса мирным путем, если, конечно, он не будет затягиваться без конца. Следовательно, стремления СССР не расходятся со стремлениями Итальянского правительства.
Обмен мнениями между Итальянским и Советским правительствами должен быть продолжен и, по возможности, конкретизирован. Пакт о дружбе и ненападении продолжает действовать, но последние годы на него падала некоторая тень. Это было непонятно, в особенности после того, как Советское правительство улучшило свои отношения с правительством Германии. Но это — вопрос прошлого, а нас, как и Италию, интересует настоящее и будущее.
Далее тов. Молотов спрашивает посла, правильно ли он его понял, что у Италии нет особых обязательств перед дунайскими странами.
Посол отвечает, что ему не известно об особых обязательствах Италии, если не считать пактов о дружбе с Югославией и Болгарией, и обещает запросить по этому вопросу Рим.
Затем тов. Молотов спрашивает, как посол оценивает перспективу итало-турецких отношений и считает ли он итало-турецкую войну возможной или неизбежной.
Россо отвечает, что он не имеет по этому вопросу специальных инструкций своего правительства. По его личному впечатлению, сложившемуся в связи с тем, что он слышал в Риме, возможность или неизбежность войны между Италией и Турцией исключена. По отношению к Турции Италия не имеет никаких агрессивных намерений. Были сомнения по поводу позиции Турции, но, по последним сведениям, возможность турецкого выступления в помощь Англии и Франции отпадает. Посол говорит, что ему было бы интересно знать о том, какими сведениями на этот счет располагает тов. Молотов.
Тов. Молотов отвечает, что он не имеет по этому вопросу специальной информации, но, поскольку он может судить, Турция не хочет втягиваться в войну. Это видно из ее ответа на последние англо-французские предложения и из ее отношений с Германией за последнее время.
Поблагодарив тов. Молотова за ответ и отметив, что его информация По поводу позиции Турции совпадает с итальянской, посол спрашивает, о чем беседовали с тов. Молотовым английский и французский послы.
357
Тов. Молотов отвечает, что их заявления были заявлениями людей, находящихся в полной растерянности. Лабонн говорил, что СССР должен позаботиться о сохранении европейского равновесия. «Но это не наша специальная задача»,— говорит тов. Молотов. Что же касается Криппса, то он говорил об улучшении экономических отношений, т. е. то, что англичане все время говорят в течение последних месяцев. Кроме того, он сказал, что СССР должен занять руководящую позицию на Балканах.
Прощаясь, посол высказывает надежду на то, что он в ближайшем будущем сможет сообщить тов. Молотову ответы на поставленные им вопросы и предполагает, со своей стороны, поставить некоторые конкретные вопросы перед Советским правительством.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 20, д. 229, л. 1—6.
211. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. В. ТЕРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
20 июня 1940 г. Немедленно
У меня был Киров. Он считает, что ожидавшаяся декларация Рейфик Сайдама не будет иметь места, ибо капитуляция Франции исключает какие-либо заявления Турции, принятые неделю тому назад. По его мнению, Анкарский пакт прекратил свое существование, и поэтому «Турции следует несколько подумать о переориентации своей внешней политики либо в сторону СССР, или же — Германии». Киров рассказал мне некоторые факты, сообщенные ему в строго секретном порядке одним ответственным чиновником министерства иностранных дел, что «Хюсрев Гереде, турецкий посол в Берлине, постоянно в своих докладах говорил о силе и мощи Германии, советуя сохранить с ней хорошие отношения. За все 10 месяцев войны доклады Гереде не читались, а складывались в архив. Теперь их срочно полностью турки извлекли и начали не только читать, но и изучать. К своему сожалению, турки увидели, что предположения Гереде о том, что победит Германия, оправдались. В одном из своих докладов посол писал о карте будущей Европы, причем предположение он делал на основе своих бесед в Берлине. Он писал, что после того, как Германия победит, Турция будет сведена к категории малых азиатских государств вроде Ирана, Ирака; Карс-Ардаган должен будет отойти к СССР, Фракия — к Болгарии, а Проливы с прилегающими районами, в том числе и город Истанбул, будут находиться под совместным управлением Советского Союза, Германии, Италии и Турции. Таким образом, продолжал Киров, турки увидели, что предположения Гереде исполнились уже на 80 процентов. Последний момент очень пугает турок. Они боятся, как бы остальные 20 процентов не были проведены в жизнь. Больше того, Гереде в своих докладах писал, что в Берлине имеется мнение, что в случае, если союзники будут разбиты, то в Турции неизбежно должен встать вопрос о смене не только всего правительства, но и Исмет Иненю». Выслушав эти сообщения Кирова, я заметил, что они представляют интерес тем более, что послу об этом сообщил один из ответственных чиновников министерства иностранных дел. Затем я спросил Киров
358
о болгаро-итальянских отношениях и сослался на телеграмму из Софии о беседе Попова с итальянским посланником, в которой говорится об исключительной сердечности и так далее. Киров, почему-то смутившись, отвечал, что он еще не имеет подтверждения достоверности этой телеграммы. Я спросил о болгаро-германских отношениях. Он сказал, что эти отношения, так же как и с Италией, исключительно хорошие. «Эти страны,— продолжал болгарин,— недовольны положением, сложившимся после мировой войны, и потому мы полностью разделяем их взгляды. Мы долгое время мучились, нас со всех сторон теснили балканские страны. Мы хорошо поступили, занимая позицию строгого нейтралитета. Если бы мы стали в одну линию с балканскими государствами, то Балканы были бы давно уже использованы или против Германии, или же против СССР. Теперь мы должны получить награду за наш нейтралитет». Я спросил Кирова, в чем, по его мнению, должна заключаться награда и кто ее даст Болгарии. Он ответил: «На мирной конференции будут удовлетворены не только германо-итальянские требования, но и мы сможем при помощи Германии получить свои бывшие территории, в первую очередь Добруджу и выход к Эгейскому морю». Киров крайне положительно отозвался о сообщении из Будапешта о том, что Венгрия считает себя свободной от условий Трианонского договора. Он добавил, что Болгария видит в СССР страну, которая сочувственно относится к ее политике, и было бы очень хорошо, если бы СССР разрешил бессарабский вопрос. Я напомнил болгарину слова товарища Молотова относительно Бессарабии [112]. Из слов и поведения Кирова я сделал вывод, что Болгария сейчас с нетерпением ожидает исхода войны, надеясь на то, что Германия подарит ей все принадлежавшие ранее территории. У многих дипломатов складывается впечатление, что Болгария способна сейчас полностью ввалиться в объятия Германии, для того чтобы получить награду, о которой, в частности, говорил мне Киров. Такого же мнения придерживаются румынский и греческий военные атташе, которое они высказали в беседе с Кутузовым. От наших военных работников я узнал, что на днях якобы имело место совещание у Папена с участием Пеппо, Кирова и Марьяси, на котором обсуждались совместные мероприятия по работе в Турции и по активизации прогерманской деятельности на Балканах [113]. Нет сомнения, что немцы активно взялись за местных болгар, которые при сложившейся обстановке и в надежде на получение бывших у них территорий могут шарахнуться в сторону Германии. Об этих выводах, к которым я прихожу, я считаю необходимым Вам доложить.
Терентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2161, л. 290—294.
212. БЕСЕДА НАЧАЛЬНИКА ОТДЕЛА ВНЕШНИХ СНОШЕНИЙ НАРКОМАТА ОБОРОНЫ СССР ПОЛКОВНИКА Г. И. ОСЕТРОВА С ВОЕННЫМ АТТАШЕ ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В СССР ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТОМ Э. КЕСТРИНГОМ
21 июня 1940 г. Особая папка
На мой вопрос, как протекают переговоры с французами, Кестринг ответил: «Условия мира, выдвинутые нами, мне не известны. Мне из-
359
вестна лишь обстановка, в которой должны происходить переговоры. Французские уполномоченные должны прибыть к 17 часам 20 июня на мост через реку Луару у г. Тур и к 11 часам 21 июня в лес Компьен, в районе Парижа. Эти уполномоченные должны прибыть в «историческом вагоне», т. е. в том самом вагоне, в котором они в этом же лесу принимали наших уполномоченных в 1918 году. Этот вагон французы держат в музее как историческую ценность. Этим, видимо, наши хотят напомнить французам обстановку 1918 года, когда наши уполномоченные стояли — перед этим вагоном и в этом же лесу — с обнаженными головами. В лесу Компьен наши пфедъявят французским уполномоченным условия и выслушают их пожелания, хотя французы не слушали наших пожеланий в 1918 году. Дальнейшие переговоры будут происходить в курортном местечке Висбаден».
«А как англичане?» — спросил я.
Кестринг: «Англичане дрожат, союзников у них больше нет. Техника у них есть, и они могут ее получить из Америки, но кадров у них нет, и подготовить их они не сумеют, а «кадры решают все», как сказал тов. Сталин. Я не знаю намерений нашего командования, но думаю, что с англичанами еще будут дела».
Осетров
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 3, on. 64, д. 674, л. 128.
213. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ И. В. ГОРЕЛКИНА
22 июня 1940 г.
Министр иностранных дел Чиано пригласил меня к себе. Чиано только что вернулся из армии и приступил к исполнению своих обязанностей.
Во время беседы Чиано несколько раз заявлял об искреннем желании со стороны Италии улучшить политические и экономические отношения с СССР. Чиано в процессе разговора сделал обзор взаимоотношений Италии с балканскими и дунайскими странами. Италия в данное время, заявил Чиано, не имеет никаких обязательств, и у нее нет каких-либо секретных договоров с Венгрией. Министр все же подчеркнул, что Италия находится в хороших отношениях с Венгрией и что Италия рассматривает Венгрию «морально» как союзницу. Чиано говорил об обязательствах Турции в отношении Англии и Франции, иронически заявил, что, несмотря на эти обязательства, Турция старается не вмешиваться в конфликт между воюющими странами. Чиано заявил, что при сохранении Турцией нейтралитета она не интересует Италию. Чиано сделал намек о безразличии Рима к эвентуальным «изменениям» или уменьшению турецких владений. Италия не имеет никаких требований к другим балканским и дунайским странам. Слухи о том, что Италия относится враждебно к Югославии и Греции, являются ложными. Италия не посягает на целостность и независимость Югославии, Венгрии, Греции, Румынии и Болгарии. Италия заинтересована экономически и политически в этих странах. Политика Итальянского правительства руководствуется сохранением мира на Балканах, желанием помочь урегулировать спорные вопросы о Трансильвании, Бессарабии, Добрудже мирным путем. Чиано иронически отзывается о гарантиях Англии. Он
360
говорит, что гарантии Англии можно образно сравнить с бутылкой вина, которую много лет сохраняют в надежде получить крепкое и хорошее вино, но когда открывают эту бутылку, то находят в ней уксус вместо вина. В подтверждение своих слов он напомнил о гарантиях Англии Польше и Норвегии. Уходя от Чиано, я запросил свидания с Муссолини.
Горелкин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 20, д. 226, л. 3—4.
214. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКВД СССР
22 июня 1940 г. Немедленно
1. Теперь уже можно с полной определенностью сказать, что решение британского правительства, несмотря на капитуляцию Франции, продолжать войну находит всеобщую поддержку населения, в особенности в широких рабочих массах. Растерянность и смущение первых дней, о которых я Вам своевременно сообщал, прошли. Большую роль в этом сыграли выступления Черчилля"[4]. Паники нет. Наоборот, растет волна упрямого, холодного британского бешенства и решимости сопротивляться до конца.
2. На этом общем фоне необходимо различать, однако, некоторые важные, чреватые большими последствиями в будущем, моменты. Наиболее «воинственные» (если можно так выразиться), настроения сейчас господствуют среди широких масс пролетариата — в промышленных районах Северной Англии, среди металлистов Лондона и окрестностей, даже в таких сугубо радикальных районах, как горняцкий Южный Уэллс. Основной тон здесь: против Гитлера, против фашизма. При этом на одном конце политического фронта (в наиболее отсталых прослойках рабочих, тесно переплетающихся с мелкобуржуазной средой) можно нередко услышать чисто джингоистские рассуждения о необходимости «стереть с лица земли всех немцев вообще», а на другом конце того же фронта (среди наиболее передовых представителей пролетариата, включая и кое-кого из коммунистов) вырастает примерно такая концепция: нынешняя война, начавшись как «империалистическая» и «несправедливая», теперь, в ходе событий, вопреки воле ее инициаторов, превращается в войну «оборонительную» и «справедливую», со всеми вытекающими отсюда последствиями. Во всяком случае нужно констатировать, что если раньше известные элементы пролетариата (даже вне коммунистической партии) выражали сомнение в «справедливости» Данной войны, выступали против нее как против «империалистической» и так далее, то сейчас, после разгрома Франции, перед лицом непосредственной опасности немецкого вторжения в Англию, все такие голоса смолкли. Все думают только об одном: как бы отбить предстоящую германскую атаку.
3. Именно под этим углом зрения широкая масса пролетариата подходит в настоящий момент к оценке людей и действий. Популярно все то, что способствует делу сопротивления германской атаке, непопулярно все то, что этому мешает. Так, например, Моррисон (министр снаб-
361
жения) и Бевин (министр труда) сейчас очень популярны в массах, потому что, с одной стороны, они стали несколько оттеснять из своих ведомств слишком уж нахальные формы капиталистического влияния, а с другой стороны, они дали сильный толчок увеличению оружейной продукции. По той же самой причине Черчилль пользуется еще большим авторитетом в рабочих кругах: его считают единственным человеком, способным «выиграть войну». Однако раздражение и ненависть к Чемберлену и компании в этих кругах растут с каждым днем и находят все более резкие выражения. Напомню, например, митинг 25 тысяч южно-уэллсских горняков, требовавших отдать безоговорочно Чемберлена под суд за измену. Недавно на некоторых авиационных заводах были осложнения из-за введения 7-дневной рабочей недели, причем весьма характерно, что рабочие заявляли: мы готовы работать на оборону 7 дней, но мы не хотим работать 7 дней на правительство; в котором сидит Чемберлен (вообще же удлинение рабочего времени, отмена профсоюзности, ограничения и прочее в военном производстве проходят без больших трудностей в силу указанных настроений масс, а также в силу того, что консерваторы с присущей им в подобных случаях ловкостью поручили проведение этих непопулярных мер лейбористам). Вот почему, хотя повсюду лично Черчилль пока пользуется престижем в рабочих массах, его правительство вызывает среди них всевозрастающую оппозицию. И если в близком будущем чемберленовские элементы из правительства не будут удалены, весь кабинет может попасть в критическое положение. Такова картина нынешних настроений рабочих масс, поскольку ее можно установить на основании всей имеющейся у меня информации (в том числе и информации местных друзей).
4. Среди господствующих классов настроения явно двоятся: одно течение, возглавляемое Черчиллем, стоит за «войну до конца», причем ради этой цели склонны идти довольно далеко навстречу рабочим в сфере внутренней и экономической политики (обложение богатых, ликвидация военных прибылей, реорганизация правительства и тому подобное). Другое течение, возглавляемое Чемберленом, страшно боится экономических и социально-политических последствий продолжения войны и потому готово при первой же возможности заключить с Германией мало-мальски приемлемый мир, который обеспечил бы за представителями капиталистической верхушки их привилегированное положение, хотя и в рамках более ограниченной империи. Эта группа в глубине души еще не отказалась от надежды на каком-либо этапе войны все-таки толкнуть Германию на Восток. Конечно, в данный момент группа Чемберлена не рискует выступать открыто. Наоборот, сам Чемберлен старается разыгрывать$в кабинете роль «экстремиста» во всем, что касается войны. Однако не подлежит сомнению, что указанные элементы являются самой настоящей «пятой колонной» в Англии, и весьма характерно, что как раз из этих кругов сейчас идет такая «пропаганда» (находящая значительные отклики в более темных обывательских слоях): во всем-де виноват не Чемберлен, а Болдуин, который столкнул с трона такого «хорошего короля», как Эдуард VIII. Останься Эдуард на месте, Англия не оказалась бы в столь опасном положении. Если вспомнить, что Эдуард является германофилом и симпатизировал фашистским идеям, то эта «пропаганда» приобретает особенно симптоматичное значение.
5. События несутся сейчас с стремительной быстротой, и та картина общественных настроений, которая нарисована в предыдущих строках, в дальнейшем может легко измениться. В частности, громадную роль в формировании и развитии этих настроений играло и будет играть пове-
362
дение Германии, а также тот или иной эффект ее атаки на Англию во всех элементах (море, воздух, суша). Однако для данного момента картина, набросанная выше, несомненно соответствует действительности.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on, 1, п. 325, д. 2235, л. 28—33.
[23 июня 1940 г.]
В последнее время в связи с вступлением советских войск в пределы прибалтийских стран усиленно распространяются слухи о том, что на литовско-германской границе сконцентрировано не то 100, не то 150 советских дивизий; что это сосредоточение советских войск вызвано недовольством Советского Союза успехами Германии на Западе; что оно отражает ухудшение советско-германских отношений и имеет целью произвести давление на Германию. Различные вариации этих слухов повторяются в последнее время чуть ли не каждый день в американской, японской, английской, французской, турецкой, шведской печати.
ТАСС уполномочен заявить, что все эти слухи, нелепость которых и так очевидна, совершенно не соответствуют действительности. В прибалтийских$странах фактически находится не 100 и не 150 советских дивизий, а всего не более 18—20 дивизий, причем эти дивизии сосредоточены не на литовско-германской границе, а в различных районах трех прибалтийских республик и имеют своей целью не «давление» на Германию, а создание гарантий для проведения в жизнь пакта взаимопомощи СССР с этими странами.
В ответственных советских кругах считают, что распространители этих нелепых слухов преследуют специальную цель — набросить тень на советско-германские отношения. Но эти господа выдают свои затаенные желания за действительность. Они, видимо, не способны понять тот очевидный факт, что добрососедские отношения, сложившиеся между СССР и Германией в результате заключения пакта о ненападении, нельзя поколебать какими-либо слухами и мелкотравчатой пропагандой, ибо эти отношения основаны не на преходящих мотивах конъюнктурного характера, а на коренных государственных интересах СССР и Германии .
Известия.—1940.—23 июня.
216. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
23 июня 1940 г.
Тов. Молотов вызвал сегодня в 3 часа дня финляндского посланника Паасикиви и заявил ему, что советское правительство заинтересовано в никелевых рудниках района Петсамо и желало бы получить на
363
них концессию [116]. Если Финляндское правительство сочтет более целесообразным организацию совместного советско-финского акционерного общества по эксплуатации этих рудников, то Советское правительство против этого не будет возражать.
Учитывая, что Финляндское правительство никелевые рудники уже сдает в концессию, Советское правительство надеется на получение удовлетворительного ответа и настаивает на этом.
Паасикиви заявил, что, по его мнению, это было бы целесообразно, если только не будет каких-нибудь юридических препятствий к этому. Обещал немедленно передать мое заявление своему правительству и полученный ответ сообщить мне.
Затем Паасикиви заявил, что ему неясно, как придется поступить с контрактом, заключенным финляндской стороной с английско-канадским акционерным обществом.
Тов. Молотов заметил, что это формальная сторона вопроса, ее легко можно будет потом решить, и еще раз подчеркнул, что Советское правительство в этих рудниках заинтересовано.
Что касается Англии, то ей, вероятно, не до этого.
В конце беседы Паасикиви намеревался, со своей стороны, поставить перед тов. Молотовым вопросы по текущим делам советско-финляндских взаимоотношений. В частности, он хотел бы просить тов. Молотова рассмотреть заявление Финляндского правительства относительно произведенного обмена территории Финляндии в р-не Энсо на участок территории СССР в другом районе. По мнению Паасикиви, переданный Финляндии участок не может быть признан равноценным участку, переданному Финляндией СССР.
Тов. Молотов ответил, что этим вопросом, ввиду временного отсутствия тов. Деканозова, он поручит заняться Генеральному Секретарю тов. Соболеву.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 1—2.
217. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
23 июня 1940 г.
В начале беседы Шуленбург сообщил тов. Молотову, что им получен ответ от Риббентропа на вопрос, поставленный тов. Молотовым, можно ли считать заявление, сделанное Макензеном в беседе с т. Гельфандом , о том, что Балканский вопрос может быть совместно мирным путем разрешен Советским Союзом, Германией и Италией, также точкой зрения германского и итальянского правительств.
Ответ Риббентропа, по мнению Шуленбурга, не слишком ясен, но из него можно вынести впечатление о том, что договор, заключенный Советским Союзом с Германией в августе прошлого года, имеет силу и для Балканского вопроса. Соглашение о консультации распространяется этим и на Балканы. Что же касается позиции Италии в этом вопросе,
___________________
* См. док. 178.
364
то она, насколько это известно Шуленбургу, уже сообщена тов. Молотову итальянским послом Россо.
Тов. Молотов в ответ на это поставил Шуленбургу следующие вопросы:
1) Подтверждает ли Риббентроп то, что было сказано во время переговоров осенью прошпого года о Бессарабии, и остается ли сказанное в силе на сегодняшний день?
2) Правильно ли заявление Макензена о том, что Балканский вопрос будет решаться совместно тремя странами? То есть распространяется ли пункт соглашения о консультации и на этот вопрос?
3) Подтверждает ли германское правительство заявление Макензена или нет?
Шуленбург ответил утвердительно на все три вопроса, добавив, что вопрос о Бессарабии не упоминался, но взят гораздо шире.
Мирное разрешение вопроса со стороны Италии уже налицо — это содержится в речи Муссолини, где он говорит о том, что Италия не намерена расширять конфликт на Балканы. Германское правительство подтверждает заявление Макензена в той части, где речь идет о германском правительстве. Что же касается итальянского правительства, то оно намерено сделать такое сообщение непосредственно Советскому правительству.
На вопрос тов. Молотова, знакомо ли итальянское правительство с тем, что он поставил этот вопрос германскому правительству, Шуленбург ответил, что это ясно из ответной телеграммы Риббентропа.
На это тов. Молотов сказал, что он может запросить непосредственно мнение итальянского правительства по этому вопросу.
После этого тов. Молотов сообщил Шуленбургу решение Советского правительства по Бессарабскому вопросу. Шуленбургу известно, сказал тов. Молотов, соглашение между СССР и Германией о Бессарабии. Со времени этого соглашения прошло много времени. После соглашения было публичное заявление тов. Молотова о Бессарабии на VI Сессии Верховного Совета СССР [112]. Советское правительство думало, что Румыния будет соответствующим образом реагировать на это заявление, но этого не произошло. Советский Союз хотел разрешить вопрос мирным путем, но Румыния не ответила на это предложение. Теперь Советское правительство послало полпреда в Румынию и хочет поставить этот вопрос вновь перед Румынией в ближайшее время. Буковина, как область, населенная украинцами, тоже включается в разрешение Бессарабского вопроса. Румыния поступит разумно, если отдаст Бессарабию и Буковину мирным путем. Она пользовалась ею 21 год, зная, что те не принадлежат ей. Даже ее союзники не ратифицировали, договор, по которому Бессарабия признавалась за Румынией. Ввиду того, что Япония не ратифицировала этот договор, он не действителен.
Если же Румыния не пойдет на мирное разрешение Бессарабского вопроса, то Советский Союз разрешит его жооруженной силой. Советский Союз долго и терпеливо ждал разрешения этого вопроса, но теперь Дальше ждать нельзя.
Шуленбург в ответ на сообщение сказал: Германия еще осенью прошлого года объявила, что она не имеет политических интересов в Бессарабии, но имеет там хозяйственные интересы, которые теперь увеличились в связи с войной. По мнению Шуленбурга, в свое время постановка вопроса о Бессарабии была такова: СССР заявит свои претензии на Бессарабию только в том случае, если какая-либо третья страна (Венгрия, Болгария) предъявит свои территориальные претензии
365
к Румынии и приступит к их разрешению. СССР же не возьмет на себя инициативу в этом вопросе. Шуленбург боится, что разрешение Бессарабского вопроса Советским Союзом в настоящий момент может создать хаос в Румынии, а Германии сейчас дозарезу нужны нефть и другие продукты, получаемые из Румынии[121].
Шуленбург просил тов. Молотова, если возможно, отсрочить проведение в жизнь решения Советского правительства до получения им ответа из Берлина на его сообщение по этому вопросу.
Тов. Молотов ответил, что заявление Шуленбурга не соответствует действительности, это только один из частных моментов, но не условие в целом. Вопрос о Бессарабии не нов для Германии. Что касается экономических интересов Германии в Румынии, то Советский Союз сделает все возможное для того, чтобы не затронуть их. Просьбу Шуленбурга тов. Молотов обещал сообщить Советскому правительству, но предупредил, что Советское правительство считает этот вопрос чрезвычайно срочным.
Я рассчитываю, сказал в заключение тов. Молотов, что Германия . в соответствии с договором не будет мешать Советскому Союзу в разрешении этого вопроса, а будет оказывать поддержку, понятно, в пределах соглашения.
В дальнейшем Шуленбург поставил тов. Молотова в известность, что им получено от Риттера сообщение, где сказано, что германское правительство будет поставлено в очень тяжелое положение в деле выполнения советских заказов в Германии [117] тем, что Советский Союз до сих пор не перепродал в Германию цветные металлы, закупаемые в третьих странах. Эти металлы были учтены как получаемые при калькуляции советских заказов германскими хозяйственными организациями.
Тов. Молотов напомнил Шуленбургу, что, во-первых: Советский Союз выполнил свою задачу по отношению к Германии, поставив из своих ресурсов все цветные металлы и выполнив годовой план их отгрузки. Во-вторых: в разговоре с Риттером тов. Сталин сказал*, что если выполнение советских заказов будет поставлено в зависимость от поставки Советским Союзом металлов, то мы не можем идти на такое соглашение. Мы не можем идти и теперь на такие условия.
Тов. Молотов выразил опасение, что сообщение Риттера является предпосылкой и поводом к невыполнению советских заказов в Германии. Что касается закупок металлов в третьих странах, то до последнего времени положение было очень неблагоприятным. Вместо того, чтобы закупать медь, мы должны были продать на американском рынке уже ранее закупленную в США медь, так как подвоз ее был невозможен из-за английской блокады. Ввиду того, что теперь в этом вопросе есть некоторое облегчение, тов. Молотов посоветуется с тов. Микояном о том, что можно сделать в вопросе закупок цветных металлов в третьих странах.
Шуленбург привел одно из высказываний тов. Сталина в беседе с Риттером, где тов. Сталин сказал, что Советский Союз может уступить до половины всего количества цветных металлов, закупаемых в третьих странах, Германии, и спросил, освобождены ли пароходы «Маяковский» и «Селенга».
Тов. Молотов ответил, что, кажется, они освобождены, но часть металлов с них забрана в пунктах задержания. Так, например, груз вольфрама забран целиком.
___________________
* См. док. 38.
366
После этого Шуленбург передал тов. Молотову меморандум германского правительства по вопросу об определении границ консульских округов германских консульских представительств в СССР (Приложение № 1) *
Тов. Молотов ответил, что он поручит рассмотрение этого вопроса тов. Деканозову.
Шуленбург, зачитав тов. Молотову сообщение Шведского телеграфного агентства, в котором говорилось, что в ответ на запрос в. палате общин о закупке Англией предметов вооружения в СССР Батлер ответил, что этот вопрос серьезно изучается английским правительством, просил дать ему разъяснение по этому поводу, так как Берлин ждет ответа.
Тов. Молотов ответил, что это сообщение является выдумкой, и сказал насмешливо, что, может быть, Англия, ввиду того, что война кончается, согласится продать часть своего вооружения за ненадобностью Советскому Союзу.
Тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что Советский Союз договорился через посредство Анкары** о восстановлении дипломатических отношений с Югославией. Я хотел бы, сказал тов. Молотов, чтобы это стало известно германскому правительству.
Шуленбург ответил, что он немедленно информирует об этом Берлин.
В конце беседы тов. Молотов зачитал Шуленбургу:
1) Сообщение агентства Рейтер, переданное 23 июня ТАСС, об условиях перемирия, поставленных Германией Франции (Приложение № 2)*, и спросил, нет ли у Шуленбурга информации по этому вопросу, так как он уже обсуждается в печати.
Шуленбург ответил, что у него нет из Берлина никаких сведений об условии перемирия, но сообщение агентства Рейтер ему кажется правдоподобным.
2) Сообщение японской газеты «Мияко», переданное ТАСС 22 июня, о предложении германского посла в Токио Отта министру иностранных дел Арита (Приложение № 3)* и спросил, есть ли в нем что-либо вероятное.
Шуленбург ответил, что это сообщение в высшей степени неправдоподобно.
На замечание тов. Молотова, что германский посол в Токио Отт усиленно советует т. Сметанину встречаться и иметь контакт с представителями Японского правительства и что Отт заметно усилил свою активность в этом вопросе за последнее время, Шуленбург ответил, что это возможно, так как это лежит в духе разрешения обостренных отношений между СССР и Японией, к чему стремится Германия, будучи заинтересована в этом вопросе. Так, например, Германия заинтересована в установлении авиатрассы Берлин — Токио, что возможно только при разрешении советско-японских обостренных отношений.
При прощании тов. Молотов спросил Шуленбурга, читал ли он сообщение ТАСС, опровергающее концентрацию советских войск на литовско-германской границе*** [118], и добавил, что все это выдумки иностранной прессы, но поскольку циркулируют такие слухи, то Советское правительство решило дать опровержение, подтвердив в нем еще раз неизменность советско-германских отношений.
___________________
* Не публикуется.
** Переговоры велись через полпреда СССР в Турции А. В. Терентьева.
*** См. док. 215.
367
Шуленбург ответил, что он читал это опровержение и вполне с ним согласен.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2. п. 14, д. 155, л. 209—215.
218. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. А. ЛАВРИЩЕВА В НКИД СССР
23 июня 1940 г.
Сегодня был у Филова. Филов сделал приглашение нашим артистам и футболистам. В отношении последних заметил, что санкцию на организацию встречи болгарских футболистов с советскими он считает формальным вопросом, разрешение берет на себя. Срок (середина июля) их устраивает. Артисты концертной группой или целого театра могут быть приняты в любое время. Просим заранее сообщить имена артистов и время их приезда. Принимая во внимание авторитет нашего театра и ревностное отношение болгарского народа к Советскому Союзу и к его искусству, целесообразно прислать лучших артистов.
Лаврищев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2271, л. 147.
219. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ
23 июня 1940 г.
Сообщаю для Вашего сведения важнейшие этапы изменений западной и южной границы Бессарабии с момента воссоединения последней с Россией в 1812 году.
По Бухарестскому мирному договору 1812 года границей между Турцией и Россией являются река Прут со входа ее в Молдавию до соединения с Дунаем и левый берег Дуная до устья Килийского. Далее граница идет по Килийскому рукаву до Черного моря. Адрианопольским мирным договором 1829 года эта граница была оставлена неизменной по реке Прут и по Дунаю до дельты, а в области последней изменена так, что границей между Россией и Турцией стал не Килийский, а Георгиевский (южный) рукав реки Дунай. На это последнее обстоятельство обращаю Ваше внимание.
По Парижскому трактату 1856 года Россия была вынуждена уступить Турции южную часть Бессарабии, и линия границы прошла от Черного моря по Аккерманской дороге, примерно через Татар-Бунар до Белграда; далее на север по реке Ялпух до Сарацика и до деревни Хатамори на Пруте. От последнего пункта граница осталась неизменной.
Берлинским трактатом 1878 года были восстановлены границы Бессарабии по Бухарестскому договору 1812 года, т. е. границей между
368
Россией и теперь уже Румынией опять стали река Прут до впадения ее в Дунай, река Дунай и Килийский рукав до Черного моря.
Уточнение границы по Килийскому рукаву произведено протоколом от 5—17 декабря 1878 г., подписанным представителями России и Румынии в Бухаресте.
Вам следует более детально ознакомиться с историей этого вопроса, чтобы быть подкованным к обсуждению тех или иных возможных вопросов.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 319, д. 2194, л. 86.
[24 июня 1940 г.]
В последние дни в иностранной печати стали распространяться слухи о якобы происходящих между СССР и Турцией переговорах на предмет заключения нового советско-турецкого договора и что в связи с этим министр иностранных дел Сараджоглу якобы собирается поехать в Москву.
ТАСС уполномочен заявить, что эти слухи лишены всякого основания и представляют сплошной вымысел.
Известия.—1940.—24 июня
221. ОБМЕН ПИСЬМАМИ В СВЯЗИ С УСТАНОВЛЕНИЕМ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ СССР И КОРОЛЕВСТВОМ ЮГОСЛАВИЯ
24 июня 1940 г.
I. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЦИИ А. В. ТЕРЕНТЬЕВА ПОСЛУ КОРОЛЕВСТВА ЮГОСЛАВИЯ В ТУРЦИИ ИЛЬЕ ШУМЕНКОВИЧУ
Анкара, 24 июня 1940 г.
Господин Посол,
Я ознакомился с большим удовлетворением с письмом от сего числа, в котором Вы извещаете меня о том, что Ваше Правительство после благоприятного завершения экономических переговоров с Советским правительством[77], равно как и после обмена ратификационными грамотами Экономического соглашения, решило установить с сегодняшнего числа нормальные дипломатические отношения между Королевством Югославия и Союзом Советских Социалистических Республик и обменяться Посланниками.
Я имею честь сообщить Вам, что Советское правительство принимает это предложение, идущее навстречу его собственным желаниям и отвечающее интересам обеих стран. Я твердо убежден, что установление этих отношений будет содействовать укреплению и развитию чувств
369
искренней дружбы между обоими народами и что оно будет служить счастливым образом развитию их экономических отношений.
Благоволите принять, господин посол, уверения в моем весьма высоком к Вам уважении.
Полномочный представитель Союза Советских Социалистических Республик
в Турции А. Терентьев
АВП РФ, ф. За, д. 6, Югославия.
II. ПИСЬМО ПОСЛА КОРОЛЕВСТВА ЮГОСЛАВИЯ В ТУРЦИИ ИЛЬИ ШУМЕНКОВИЧА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ТУРЦИИ А. В. ТЕРЕНТЬЕВУ
Анкара, 24 июня 1940 г.
Господин Посол,
Я имею честь с особым удовольствием известить Вас, что мое правительство после благоприятного завершения экономических переговоров с советским правительством, равно как и после обмена ратификационными грамотами заключенного экономического соглашения, решило установить с сегодняшнего дня нормальные дипломатические отношения между Королевством Югославии и Союзом Советских Социалистических Республик и обменяться посланниками.
Я твердо убежден, что это установление нормальных отношений; полностью соответствующее интересам обеих стран, будет содействовать укреплению и развитию чувств искренней дружбы между обоими народами и что оно будет служить счастливым образом развитию их экономических отношений.
Благоволите принять, господин посол, уверения в моем весьма высоком к Вам уважении.
Посол Королевства Югославии Илья Шуменкович
АВП РФ, ф. За, д. 6, Югославия.
222. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИРАН М. Е. ФИЛИМОНОВА В НКИД СССР
24 июня 1940 г.
23 июня Аалям, пригласив меня к себе, передал благодарность Иранского правительства Советскому правительству за разрешение транзита оружия и подписания торгпредством протокола согласования средних цен и поквартальных поставок товаров. Далее Аалям просил: 1) прислать землечерпалки ранее ноября, 2) ввиду истечения срока — ускорить созыв железнодорожной конференции, 3) усилить транзит товаров из Германии, 4) выразил согласие принять радиоконцерт для Ирана, 5) согласился выдать визы смотрителям зданий в Тавризе и Горгане Тихому и Теплову. Перед Аалямом поставлен вопрос об ускорении виз
370
командируемым в Иран. Подробности о визах и радиоконцерте после встречи Николаева с Сейяхом 25 июня сообщу дополнительно.
Филимонов
АВП РФ, ф. 059, on, 1, п. 333, д. 2285, л, 42,
223. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. В. ТЕРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
24 июня 1940 г.
Сегодня впервые за два года своего пребывания в Анкаре ко мне пришел итальянский посол Пеппо*. Он считает, что, несмотря на невступление Турции в войну, ее политика продолжает оставаться неопределенной. «Нас мало беспокоит, будет ли Турция „нейтральна" или же „вне войны",— заметил итальянец,— лишь бы турки не участвовали в войне. Я дал понять в Анкаре не прямо, а косвенно, что если бы здесь пошли на разрыв отношений с нами, то это все равно означало бы для них войну с Италией. Турки, например, могли бы предоставить союзникам свои порты, и в этом случае все равно была бы война. Вопреки туркам я ничего не говорил, кроме лишь того, чтобы они не шевелились. Я им советовал: оставайтесь в том же положении, в каком вы находитесь сейчас, и вы можете быть спокойны за себя. Если будете шевелиться, то могут произойти неприятности. Пока я молчу так же, как это делал и раньше, но скоро думаю как следует поговорить относительно провокационного поведения прессы и «Анага», которые дают полностью только лишь сообщения Рейтер. Они игнорируют сообщения Стефани, ДНБ и даже ТАСС». Пеппо высказал большое удовлетворение тем, что итальянский и советский послы прибыли в Москву и Рим. «Здесь пытались спекулировать на итало-советских отношениях,— продолжал он,— однако сообщение об отъезде послов к своим постам подействовало на турок как гром в ясную погоду. Я очень удовлетворен, что Ваш посол вручил верительные грамоты на имя короля Италии и Албании». Я спросил Пеппо, что ему известно о приезде в Анкару иракских министров, он ответил: «Этот приезд решен англичанами. Нури-Саид-паша явно проанглийская фигура, купленная англичанами. Я имею совершенно точную информацию, что пребывание Асым Гюндюза в Сирии и Хайфе и Чакмака в Бейруте имело целью договориться о занятии Турцией Алеппо, а возможно, и Джезире. Однако тогда велись переговоры об этом еще в момент, когда Сирия была в руках французов. Теперь с Францией$покончено, и вопрос о Сирии будет решаться условиями мира. Англичане, потеряв Францию, имеют намерение создать арабское государство из частей Сирии, Палестины, Трансиордании и, возможно, Ирака, отдав Турции Алеппо и Джезире. Турки надеются на разрешение этого вопроса теперь, т. е. когда нет Франции, но они глубоко ошибаются, если думают, что все зависит от договоренности с Англией и Ираком. Не Англия и не Ирак будут решать вопрос о Сирии. Турок очень интересует, какую позицию займет Италия. Однако я им на этот раз ничего абсолютно не говорю. Я уверен, что у них ничего не получится, поскольку сирийский вопрос решится иначе. Если, например, Сирия будет считать себя частью Фран-
___________________
* Ottavio de Peppo.
371
ции Петэна, то о ней вопрос будет решен нормально. Если же генерал армии Миттельхаузер откажется подчиниться Петэну, то мы будем рассматривать его как мятежника. Полученная турками в прошлом году Александретта имеет значение как стратегический и коммерческий порт. Как стратегический порт Александретту хотели использовать англичане, однако сделать это им не удалось. Значит, военное значение он не имеет, а коммерческое значение зависит от того, будет ли находиться у Александретты хинтерланд в виде Алеппо. Именно поэтому турки очень бы хотели получить этот город. Я все же думаю, что они не пошевелятся, а будут выжидать. Вся их политика основана на выжидании и спекуляции. Они не хотят опубликовать свое решение, исходя из соображения, чтобы не выглядеть так, как будто они уже сказали свое последнее слово». Пеппо считает, что Турция больше всех думает об СССР, позиция которого для нее явится решающим фактором. Турки ничего не сделают такого, что могло бы их поставить в конфликтное положение с СССР. Уходя, Пеппо выразил горячее желание поддерживать со мной контакт. Я ответил примерно в том же духе. Турки активно мобилизуются. В течение нескольких дней в Анкаре и Истанбуле днем на глазах всего народа останавливают автомобили, мотоциклы, велосипеды, возки, лошадей, мулов и ослов, направляя все это на мобилизационные пункты для передачи в армию. Картины сплошной реквизиции я сам наблюдал неоднократно в Анкаре и Кутузов — в Истанбуле. Призываются три возраста: 1910, 1909 и 1908 годы рождения. По улицам Анкары зачастую шествуют большие колонны мобилизованных в новом обмундировании. Ожидается мобилизация еще трех возрастов.
Терентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2161, л. 321—324.
224. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ КОРОЛЕВСТВА ИТАЛИЯ В СССР А. РОССО
25 июня 1940 г.
Тов. Молотов делает послу от имени советского правительства заявление и передает ему текст последнего.
Выслушав заявление, посол говорит, что считает его представляющим большой интерес и имеющим большое значение. Заявление четко и ясно объясняет позицию СССР по отношению к главным проблемам, интересующим обе страны. Посол сегодня же сообщит о нем в Рим и убежден в том, что его правительство ознакомится с ним с подлинным интересом.
По личному мнению посла, в этом документе заключается база для сотрудничества между обеими странами.
Россо спрашивает, будет ли сделано такое же заявление Итальянскому правительству через тов. Горелкина.
Тов. Молотов отвечает, что тов. Горелкин будет сегодня информирован о заявлении советского правительства.
Далее тов. Молотов указывает, что он будет ждать ответа Итальянского правительства на свое заявление.
Касаясь слов посла о четкости заявления, тов. Молотов говорит.
372
что заявление кажется ясным и определенным и может служить базой прочного соглашения Италии с СССР. Когда, осенью 1939 г., СССР и Германия начали говорить на ясном языке; то они быстро договорились о сотрудничестве, имеющем большое значение.
Россо говорит, что он согласен с тем, что для того, чтобы договориться, нужно говорить ясно и лояльно. Советское правительство это сделало, и посол уверен в том, что итальянское правительство выскажется с той же лояльностью и ясностью. Посол рад, что инициатива Муссолини начать переговоры дает благоприятные результаты и позволяет надеяться на их благоприятное завершение.
Заканчивая беседу, тов. Молотов говорит, что он будет ожидать ответ итальянского правительства.
Прощаясь, посол просит тов. Молотова оказать содействие в следующем вопросе. В настоящее время в Иране находится группа итальянцев, высланных из Ирака. Им нужны транзитные визы для следования через СССР в Италию. В связи с тем, что иранское правительство предупредило итальянское правительство о том, что если упомянутые итальянцы в ближайшее время не покинут Ирана, то они будут интернированы, Россо просит не задерживать выдачи им советских транзитных виз.
Тов. Молотов спрашивает, каково количество этих итальянцев.
Россо отвечает, что их 24 или 26 человек.
Тов. Молотов заявляет, что со стороны НКИД задержек в выдаче виз не встретится [119].
Записал Б. Подцероб
Передано г-ну Россо В. Молотовым 25/VI.40 г.
Молотов ,
По мнению СССР, война вряд ли закончится раньше зимы этого года, если вообще она кончится в этом году. В связи с этим будут стучаться в дверь все неразрешенные вопросы, требуя своего разрешения тем или иным путем.
В отношении вопросов, поставленных Итальянским правительством, как в беседе г. Россо со мной 20 июня*, так и в беседе г. Чиано с Горелкиным 22 июня**, позиция СССР сводится к следующему.
СССР не имеет никаких претензий в отношении Венгрии. С Венгрией У нас нормальные отношения. СССР считает претензии Венгрии к Румынии имеющими под собой основания.
С Болгарией у СССР хорошие, добрососедские отношения. Они имеют основание стать более близкими. Претензии Болгарии к Румынии, как и к Греции, имеют под собою основания.
Основные претензии СССР в отношении Румынии известны. СССР хотел бы получить от Румынии то, что по праву принадлежит ему, без применения силы, но последнее станет неизбежным, если Румыния окажется несговорчивой. Что касается других районов Румынии, то СССР учитывает интересы Италии и Германии и готов договориться с ними по этому вопросу.
Турция вызывает недоверие ввиду проявленного ею недружелюбного
___________________
* См. док. 210.
** См. док. 213.
373
отношения к СССР (и не только к СССР) в связи с заключением ею пакта с Англией и Францией. Недоверие это усиливается ввиду стремления Турции диктовать Советскому Союзу свои условия на Черном море путем единоличного хозяйничанья в проливах, а также ввиду усвоенной ею практики угрожать Советскому Союзу в районах южнее и юго-восточнее Батуми. Что касается других районов Турции, то СССР учитывает интересы Италии, а следовательно, также и интересы Германии и готов договориться с ними по этому вопросу.
Что касается Средиземного моря, то СССР считает вполне справедливым, чтобы Италия имела преимущественное положение в этом море. При этом СССР надеется, что Италия учтет интересы СССР, как главной черноморской державы.
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 20, д. 229, л. 9—12.
225. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
25 июня 1940 г.
В начале беседы Шуленбург сообщил, что им получен ответ Риббентропа об отношении Германского правительства к постановке Советским правительством перед Румынией вопроса о Бессарабии*. Ответ Риббентропа в основном сводится к следующему:
1. Германское правительство в полной мере признает права Советского Союза на Бессарабию и своевременность постановки этого вопроса перед Румынией [120].
2. Германия, имея в Румынии большие хозяйственные интересы, чрезвычайно заинтересована в разрешении бессарабского вопроса мирным путем и готова поддержать Советское правительство на этом пути, оказав со своей стороны воздействие на Румынию.
3. Вопрос о Буковине является новым, и Германия считает, что без постановки этого вопроса сильно облегчилось бы мирное разрешение вопроса о Бессарабии.
4. Германское правительство, будучи заинтересованным в многочисленных немцах, проживающих в Бессарабии и Буковине, надеется, что вопрос об их переселении будет решен Советским правительством в духе соглашения о переселении немцев с Волыни.
В своем ответе, сказал Шуленбург, Риббентроп подчеркнул, что Германия придает большое значение недопущению превращения Румынии в театр военных действий.
Сообщив тов. Молотову содержание ответа Риббентропа, Шуленбург передал ему выдержку из телеграммы Риббентропа (Приложение № 1)**.
Тов. Молотов сказал, что он передаст ответ Риббентропа и германского правительства Советскому правительству и оно обсудит его.
Выразив свое удовлетворение тем, что Германия подтвердила права Советского Союза в бессарабском вопросе и то, что вопрос должен быть разрешен безотлагательно, тов. Молотов сказал, что постановку вопроса о Буковине, где преобладающее население — украинцы, советское прави-
___________________
* См. док. 217.
** Не публикуется.
374
гельство считает правильной и своевременной, так как к настоящему моменту вся Украина, за небольшими исключениями, уже объединена, но Советский Союз не ставил перед Венгрией вопроса о Прикарпатской Руси, не считая его актуальным.
Шуленбург, ссылаясь на энциклопедические данные 1925 года, пробовал утверждать, что украинцы не составляют национального большинства в Буковине, но тов. Молотов ответил, что эти данные, составленные в духе, благоприятном для румын, являются натяжкой. Часть населения, зачисленная во время этой переписи в румыны, безусловно, является украинцами.
Что касается заинтересованности Германии в экономических делах в Румынии, то она понятна Советскому правительству и будет сделано все, чтобы по возможности не затронуть интересы Германии. В случае, если Германия ближе заинтересуется румынскими нефтяными районами, то, вероятно, можно будет договориться и по этому вопросу. Вопрос о переселении немцев из Бессарабии и Буковины Советское правительство решит в духе предложения Германии.
Говоря о мирном разрешении интересующей Советский Союз проблемы, тов. Молотов сказал, что Советский Союз стремится к этому и желает, чтобы мирным путем был разрешен вопрос о Бессарабии и Буковине, но немедленно. Еще в марте этот вопрос был поставлен, как нельзя более ясно, перед всем миром[98], но Румыния не реагировала на заявление тов. Молотова на мартовской сессии Верховного Совета После этого Советский Союз послал полпреда в Румынию для того, чтобы переговорить по этому вопросу с отдельными руководящими лицами из румынского правительства, так как возможно, что Давидеску не может его разрешить в Москве. Полпред СССР в Румынию поехал, а разрешение вопроса затягивается румынским правительством. Советское правительство считает, что больше затягивать этот вопрос нельзя.
После этого тов. Молотов поставил Шуленбургу вопрос, насколько уверено германское правительство в том, что возможно путем воздействия с его стороны на румынское правительство мирным путем разрешить этот вопрос.
Шуленбург ответил, что в телеграмме Риббентропа по этому вопросу сказано следующее: принимая во внимание создавшееся положение и при соответствующей трактовке вопроса, его мирное разрешение в советском духе вполне лежит в рамках возможного. При этом Шуленбург заметил, что он убежден в том, что вопрос может быть разрешен мирным путем, если он не будет слишком тяжел для Румынии. Причем под тяжестью вопроса он понимает вопрос о Буковине. Что касается Бессарабии, то он знает, что Румыния никогда не рассматривала Бессарабию как составную часть Румынского королевства. Как, вероятно, известно тов. Молотову, оборонительная линия Румынии проходит вдоль Прута, а не по Днестру, и только под давлением англо-французов в течение последних шести месяцев Румыния спешно приступила к постройке оборонительных сооружений вдоль Днестра. Мирное разрешение бессарабского вопроса лежит в духе осеннего соглашения Советского Союза с Германией.
Тов. Молотов ответил, что он придерживается того мнения, что можно достигнуть разрешения этого вопроса мирным путем, но в осеннем протоколе об этом прямо не говорилось. Если мирное разрешение вопроса является и германским интересом, то это двойной интерес. Но разрешение этого вопроса является очень срочным.
Шуленбург сказал, что у Риббентропа нет никаких сомнений в
375
спешности вопроса. Речь идет только о «модус процеденди». Лично себе Шуленбург представляет это дело так, что в ближайшем будущем СССР поднимет вопрос, а Германия скажет Румынии «соглашайся». Тов. Молотов сказал, что это приемлемое мнение, но повторил, что этот вопрос является очень срочным.
В заключение Шуленбург просил тов. Молотова ответить на вопрос, который не содержится в телеграмме Риббентропа, но который явно вытекает из нее. В телеграмме, сказал Шуленбург, не сказано ничего о притязаниях Венгрии и Болгарии к Румынии. Шуленбург считает эти притязания обоснованными, но сомневается в своевременности их предъявления.
Тов. Молотов ответил, что Советскому правительству кажется, что основания у Венгрии и Болгарии для претензий к Румынии есть, но Советское правительство не может за них решить вопрос, являются ли их притязания срочными или они могут быть отложены. Постановка вопроса о Бессарабии и Буковине не связана с этими претензиями, и решение этого вопроса неотложно.
Шуленбург сообщил, что за время с последней беседы с тов. Молотовым уже трое из его коллег (послов других держав) спрашивали его о постановке Советским Союзом вопроса о Бессарабии. Шуленбург сказал, что он отрицал наличие постановки этого вопроса и что 22 июня он на свой вопрос румынскому посланнику Давидеску, ведутся ли по этому вопросу какие-нибудь переговоры в Бухаресте, получил отрицательный ответ.
Тов. Молотов сказал, что Советское правительство не хотело начинать переговоры, не информировав предварительно Германское правительство. Поэтому Советское правительство и говорит о срочности этого вопроса.
Шуленбург заверил тов. Молотова в том, что он сообщит Риббентропу о передаче ответа Германского правительства Советскому правительству и еще раз укажет на спешность дела.
В конце беседы Шуленбург, передавая тов. Молотову памятную записку о германских судах в Иоканьгской бухте (Приложение № 2)*, просил тов. Молотова оказать содействие в их ремонте в Мурманске.
Тов. Молотов ответил, что этот вопрос может быть разрешен в ближайшем будущем и ответ будет сообщен Шуленбургу**.
Беседу записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on, 2, п. 15, д. 155, л. 1—5.
226. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
26 июня 1940 г.
Поблагодарив тов. Молотова за предоставленный ему прием, Криппс вручил копии верительной грамоты на себя и отзывной грамоты на Сиидса.
___________________
* Не публикуется.
** 26 июня В. М. Молотов в заявлении послу Ф. В. фон дер Шуленбургу, ссылаясь на соображения германского правительства, дал согласие на то, чтобы к СССР отошла лишь северная часть Буковины с гор. Черновицы и железной дорогой Липканы — Черновицы — Снятии.— Прим. ред.
376
Далее Криппс сообщил, что он пришел по одному весьма конфиденциальному вопросу, который изложен в записке, написанной на русском языке от руки секретарем британского посольства. Вручив упомянутую записку и выждав, пока тов. Молотов прочтет последнюю, Криппс сообщил, что далее он не будет задерживать тов. Молотова и второстепенные вопросы разрешит в другой раз.
Тов. Молотов ответил, что поставленный Криппсом вопрос должен быть рассмотрен, после чего послу будет сообщено решение.
На беседе присутствовал 3-й секретарь посольства Дэнлоп.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, л. 2, д. 14, л. 42.
[Приложение.]
Помета Наркома: «Особый секретный архив. В. М.[олотов]»
ЗАПИСКА БРИТАНСКОГО ПОСОЛЬСТВА:
«Я получил инструкции от своего правительства добиваться этого немедленного приема у Вас с тем, чтобы поставить Вас в известность, что я получил весьма важное послание от Министра-Президента Великобритании на имя г-на Сталина [121] и мне поручено далее запросить у Вас, г. Председатель, может ли мне быть дана возможность передать в самое ближайшее время послание Министра-Президента г-ну Сталину лично, ввиду того, что я не в праве передать его каким-либо другим способом.
Я, конечно, счел бы своей личной обязанностью по отношению к Вам тотчас же по налаживании передачи послания указанным мной способом сообщить Вам заранее содержание его.
Я вполне признаю, что выраженная мною просьба является крайне незаурядной, но обстоятельства нашего времени таковы, что Министр-Президент Великобритании счел необходимым в интересах своей собственной страны и, как он полагает, также в интересах СССР избрать этот крайне исключительный путь, направленный к тому, чтобы г. Сталин и Вы имели бы перед глазами полное и откровенное изложение политики Великобритании.
Мне хотелось бы прибавить, что, на мой взгляд, было бы крайне нежелательно, чтобы дело об этом послании было как-нибудь оглашено, и я со своей стороны позабочусь о том, чтобы соблюсти об этом тайну.
Без сомнения, г. Председатель, при обсуждении способа передачи послания это будет в числе пунктов, которым Вами будет уделено внимание.
Если я получу в какое-либо время сообщение от Вас, что я могу принести с собой документы, о которых шла речь, в известное место и в известный час, то я заключу из этого, что Вы наладили передачу мной послания Министра-Президента г-ну Сталину в указанные час и место и что я буду иметь возможность предварительно, до передачи послания, ознакомить Вас с его содержанием [122].
Я привезу с собой оригинальное послание на английском языке,
377
равно как сделанный без ручательства перевод его на русский язык, каковой, я надеюсь, будет вполне точным.
Я вполне понимаю, что Вы не в состоянии дать мне тотчас же ответ на мою просьбу, ибо Вам потребуется время на обсуждение таковой, но я Вас очень прошу не отказать считаться с тем, что время не терпит и что мое правительство считает передачу послания вопросом крайне срочным и важным»*.
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 10, д. 100, л. 4—7.
227. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИНА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
26 июня 1940 г.
Немедленно Особо важно
Меня вызвал Чиано, у которого был с Гельфандом. Министр сделал следующее заявление: «Италия получила в последние дни сведения, что СССР намеревается разрешить военным путем вопрос о Бессарабии. Италия целиком признает права СССР на Бессарабию и не имеет там ни политических, ни экономических интересов. Италия в нынешний момент заинтересована лишь в других районах Румынии и, в частности, в нефтеносных и сельскохозяйственных с точки зрения своего снабжения. Находясь в состоянии войны, Италия, как и Германия, заинтересована в мирном разрешении, и в частности на Балканах, которые являются важным источником их снабжения. Отдавая себе целиком отчет в законной заинтересованности СССР в решении бессарабского вопроса, Итальянское правительство спрашивает, не сохранилась ли еще возможность урегулировать его мирным путем. В положительном случае Италия готова посоветовать Румынии принять советские предложения по этому вопросу». Добавив, что настоящий демарш Италии носит дружеский характер и будет также произведен и Германией, Чиано указал на несомненную, по его мнению, эффективность итало-германского обращения (если мы на него согласны) к Бухаресту. Высмеяв имеющиеся у Румынии английские гарантии, Чиано подчеркнул, что Бухарест должен будет последовать совету Рима и Берлина. Я ответил министру, что его обращение передам в Москву, одновременно точно передал Ваше вчерашнее заявление Россо по бессарабскому вопросу**. В момент нашего разговора Чиано не имел еще сообщения Россо о вчерашней с Вами беседе.
Горелкин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2267, л. 211а—2116.
___________________
* Орфография и пунктуация по подлиннику.
** См. док. 224.
378
228. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
27 июня 1940 г.
Сегодня в 3 часа дня к тов. Молотову явился Паасикиви и передал ответ Финляндского правительства на представление тов. Молотова о. сдаче Советскому Союзу в концессию никелевого рудника в Петсамо или об учреждении смешанного советско-финского акционерного общества*.
Прямого ответа по вопросу о концессии или о советско-финском смешанном обществе Финляндское правительство не дало, сославшись на то, что этот вопрос ему трудно решить ввиду того, что концессия на никелевый рудник уже сдана на продолжительное время англо-канадскому никелевому тресту. Финляндское правительство выразило готовность продавать СССР 50% никелевой руды, добываемой этим трестом.
Кроме того, Паасикиви сообщил, что в переговорах о заключении Торгового договора с Германией немцы также выразили пожелание покупать часть никелевой руды, и со стороны финнов были даны некоторые обещания.
Ознакомившись с ответом Финляндского правительства, тов. Молотов заявил Паасикиви, что это, собственно, не ответ на вопрос, так как Советское правительство ставит вопрос именно о концессии или о совместном советско-финском акционерном обществе взамен существующего англоканадского треста, так как нас интересует не только сама руда.
Что же касается продажи руды Советскому Союзу, то это отдельный вопрос и мы его готовы обсудить в дальнейшем после решения основного вопроса, т. е. вопроса о концессии.
Паасикиви долго старался доказать, что в Финляндии трудно решить этот вопрос из-за наличия англо-канадского треста,— с трестом заключен соответствующий договор, трест может требовать всевозможного возмещения убытков и что, по мнению Паасикиви, Советский Союз заинтересован только в получении никеля.
Тов. Молотов заявил, что Финляндское правительство, если оно того пожелает, найдет пути для урегулирования этого вопроса с англоканадским трестом, тем более что в Правлении этого треста большинство финских граждан. Нас же интересует не только сам никель, но главным образом этот район. Мы не хотим, чтобы здесь были англичане, которые будут всячески стараться мешать нам. Желательно, чтобы здесь были только Финляндия и СССР. Экономические же интересы финнов в этом районе Советским правительством будут учтены.
Тогда Паасикиви от своего имени заявил, что это было бы очень хорошо и он еще раз запросит свое правительство.
После этого Паасикиви просил об ускорении подписания торгового договора.
В ответ на это тов. Молотов заявил Паасикиви, что, прежде чем говорить о торговом договоре, он имеет вопрос к Финляндскому правительству об Аландских островах. При заключении мирного договора Советское правительство этого вопроса не поднимало, так как его позиция об Аландских островах была определена еще раньше в беседах
___________________
* См. док. 216.
379
тов. Молотова с бывшим посланником Ирие Коскиненом* и в докладе тов. Молотова на III Сессии Верховного Совета СССР в мае 1939 г.** Позиция Советского Союза сводится к тому, чтобы Аландские острова не вооружались. Если же Финляндия желает их вооружать, то мы хотим участвовать в этом вооружении.
На замечание Паасикиви, что в осенних переговорах тов. Сталин будто бы говорил, что если Финляндия одна будет вооружать Аландские острова, то Советский Союз возражать не будет [123], тов. Молотов ответил, что тогда были другие условия, что это было до войны. О нашей позиции в настоящее время тов. Молотов уже сказал.
На вопрос Паасикиви, что значит наше участие, тов. Молотов ответил, что это участие предполагает совместную разработку планов вооружения, иметь на островах наше вооружение и т. д., и заметил, что конкретно об этом можно договориться.
Тогда Паасикиви спросил, а если финны не будут вооружать Аландские острова?
Тов. Молотов ответил, что тогда мы хотим время от времени контролировать, что острова действительно не вооружаются.
Паасикиви, пообещав передать заявление тов. Молотова Финляндскому правительству, спросил, как же все-таки с торговым договором?
Тов. Молотов заявил — сначала дайте ответ о никелевой концессии и об Аландских островах, тогда быстро будет решен вопрос и о торговом договоре.
В конце беседы Паасикиви передал тов. Молотову памятную записку по вопросу о никелевых рудниках в районе Петсамо (прилагается)***.
Беседу записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 43—45.
229. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР Г. ДАВИДЕСКУ
27 июня 1940 г. 23 час. 00 мин.
Посланник заявляет, что он пришел сообщить положительный ответ своего правительства на советские предложения****.
Посланник зачитывает следующее:
«Правительство СССР обратилось к Румынскому правительству с нотой, которая была вручена 26 июня в 10 часов вечера его превосходительством г-ном В. Молотовым, Председателем Совета Народных Комиссаров, Народным Комиссаром Иностранных Дел, г-ну Давидеску, посланнику Румынии в Москве.
Вдохновляемое тем же, что и Советское правительство, желанием видеть решенными мирными средствами все вопросы, которые могли бы вызвать разногласия между СССР и Румынией, Королевское Прави-
___________________
* См. Известия— 1939.—24 мая.
** См. Известия.— 1939.—1 июня.
*** Не публикуется.
**** См. док. 232.
380
тельство заявляет, что оно готово приступить немедленно, в самом широком смысле к дружественному обсуждению, с общего согласия, всех предложений, исходящих от Советского правительства.
Соответственно Королевское Правительство просит Советское правительство соблаговолить указать место и дату, которые оно желает фиксировать для этой цели.
Как только Румынское правительство получит ответ Советского правительства, оно назначит делегатов и надеется, что переговоры с представителями Советского правительства будут иметь результатом создание прочных отношений, доброго согласия и дружбы между СССР и Румынией.
27 июня 1940 года»
Закончив чтение, Давидеску передает тов. Молотову текст только что сделанного заявления.
Тов. Молотов отвечает, что он не видит в сделанном заявлении согласия на советские предложения и что он полагает, что завтра же советские войска должны вступить на территорию Бессарабии и Северной Буковины. Если советские предложения приняты, то остается лишь договориться о деталях.
Тов. Молотов просит посланника вторично прочесть ему то место в заявлении, где говорится о принятии советских предложений.
Посланник зачитывает следующее: «Королевское Правительство заявляет, что оно готово приступить немедленно, в самом широком смысле, к дружественному обсуждению, с общего согласия, всех предложений, исходящих от Советского правительства». Посланник подчеркивает слово «всех», считая, что оно означает принятие в принципе советских предложений.
Тов. Молотов говорит, что если посланник считает румынский ответ положительным, то 28-го советские войска должны занять определенные пункты и трех-четырех дней им будет достаточно для того, чтобы занять остальную территорию. Приняв советские предложения, Румынское правительство должно гарантировать, что оно не допустит разрушения предприятий, железных дорог, аэродромов, телеграфа и телефона, не допустит повреждения государственного и частного имущества, находящегося на переходящей к Советскому Союзу территории. Смешанная советско-румынская комиссия сможет договориться о деталях реализации намеченных мероприятий. Соглашение об этом могло бы быть подписано сегодня же.
Посланник заявляет, что ответ его правительства определенно является положительным. Речь идет лишь о том, чтобы договориться об определенной процедуре и юридических формах осуществления данных мероприятий. Советское правительство, по-видимому, желает сначала оккупировать территорию, а затем уже договариваться о деталях. Румынское правительство считало бы более предпочтительным сначала обсудить детали, а затем приступить к оккупации. Что же касается возможности подписания сегодня соглашения, то посланник говорит, что он сделать этого не сможет, так как не имеет на это полномочий. Все, что он говорит в данное время, является лишь его толкованием полученной от правительства ноты. Посланник полагает, что в общих интересах было бы желательным не предпринимать ничего такого, что могло бы создать осложнения. На территории Бессарабии и Буковины находятся румынские войска. Желательно заранее предусмотреть все условия их эвакуации и вступления советских войск.
381
Тов. Молотов заявляет, что румынский ответ является неопределенным. В советском заявлении имеются два пункта: 1) о возвращении Советскому Союзу Бессарабии и 2) о передаче ему северной части Буковины. Согласно ли на это Румынское правительство? Тов. Молотов говорит, что он может считать румынский ответ положительным только в случае согласия на два конкретных предложения Советского правительства, изложенных в его заявлении от 26 июня.
Посланник говорит, что он не имеет никаких дополнительных сообщений от своего правительства. Связь с Бухарестом крайне затруднена. 20 строк сегодняшнего заявления посланника передавались свыше 8 часов. Срок, предоставленный Румынскому правительству, был очень кратким, и поэтому оно ограничилось заявлением о том, что оно готово приступить к обсуждению всех предложений, исходящих от Советского правительства. Таково мнение посланника.
Тов. Молотов подчеркивает, что если в румынском ответе содержится только согласие на переговоры, то он не может считать румынский ответ положительным. В советском заявлении говорится о передаче Советскому Союзу территорий, а не о переговорах.
Посланник отвечает, что, по его мнению, два советских предложения приняты Румынским правительством в качестве базы, но остается еще ряд технических вопросов. На территории Бессарабии и Северной Буковины есть местные органы администрации, полиция, жандармерия, служба охраны лесов и другие учреждения. Неизвестно, кому эти власти должны передавать находящееся в их ведении имущество. Посланник говорит, что он толкует ноту таким образом: Румынское правительство желало бы перейти к осуществлению предлагаемых Советским правительством мероприятий, но оно желало бы предварительно договориться о техническом порядке этой реализации.
Тов. Молотов обращает внимание посланника на то, что отсрочка в реализации намеченных мероприятий нежелательна и вредна. Уже есть сообщения из разных стран о том, что Румынское правительство приняло советские предложения. Власти и население переходящих к Советскому Союзу территорий об этом знают, и если мероприятия будут отложены на 1—2 дня, то это может породить недоразумение и беспорядки. Может создаться неудобное для румынских и для советских войск положение.
Тов. Молотов подчеркивает, что он считает необходимым, чтобы занятие территорий Бессарабии и Северной Буковины началось завтра. Затем с Румынским правительством можно будет договориться о дальнейшем осуществлении оккупации в течение трех-четырех дней. Можно установить такой порядок, при котором между войсками обеих сторон во время передвижения будет сохраняться дистанция от 5 до 10 километров. Обе стороны заинтересованы в том, чтобы реализация этих мероприятий не откладывалась. Завтра население данных территорий будет уже знать о предстоящем их переходе к Советскому Союзу. Поэтому завтра же нужно начать движение войск с тем, чтобы 28 июня советские войска заняли города Черновицы, Кишинев, Аккерман и еще 2—3 пункта. Это необходимо в интересах порядка. Тов. Молотов ссылается на пример советских переговоров с Финляндией, когда 12 марта ночью было установлено, что финские войска будут отходить, а советские войска будут продвигаться вперед, и на следующий день, 13 марта, было начато осуществление этого передвижения. Такое решение было принято после военных действий. Теперь же вопрос решать значительно легче, потому что речь идет о разрешении вопроса мирным путем.
382
Давидеску говорит, что договор с Финляндией был заключен в специфических условиях и в составе комиссии, которая вела переговоры в СССР, находились специалисты. Посланник считает, что было бы предпочтительнее дать определенный срок и начать переговоры, например, в Одессе, где делегаты обеих сторон получили бы полномочия решить вопросы, которые Советское правительство хочет видеть решенными. Он, Давидеску, не является специалистом в ряде вопросов и не знает, как могло бы быть осуществлено передвижение румынских войск. Если будет предварительное обсуждение этих вопросов, тогда практически может быть определено, где и когда будут находиться определенные части, и в этом случае передача территорий произойдет без недоразумений.
Тов. Молотов обращает внимание посланника на то, что сейчас речь идет о вопросах политических, а не технических, и говорит, что сегодня же можно было бы договориться об определенном решении. Посланник мог бы, конечно, снестись для этого со своим правительством. Пункты соглашения предлагаются следующие: 1) территория Бессарабии и Северной Буковины очищается от румынских войск в течение 3—4 дней и занимается советскими войсками; 2) в течение 28 июня румынские войска освобождают следующие города: Черновицы, Хотин, Сороки, Кишинев, Бендеры и Аккерман с тем, чтобы советские войска смогли занять города в течение дня; 3) румынское правительство гарантирует, что на протяжении 4 дней занятия советскими войсками территории Бессарабии и Северной Буковины будет сохранен порядок и предупрежден увоз и порча имущества, как государственного, так и частного; 4) остальные вопросы будут решены комиссией, которая соберется в Одессе.
Тов. Молотов подчеркивает, что он считает реализацию этих мероприятий необходимой. Уже имеются сообщения иностранных агентств, например агентства «Рейтер» и Германского информационного бюро, о том, что королевский совет Румынии решил принять предложения, сделанные Советским правительством.
Посланник говорит, что населению Бессарабии об этом ничего неизвестно, так как в деревнях Бессарабии почти нет радиоприемников.
Тов. Молотов указывает, что в бессарабских городах имеются радиоприемники, вероятно, у всех, и население, несомненно, об этих радиопередачах уже знает.
Посланник говорит, что он вполне понимает выраженное тов. Молотовым желание видеть сохраненным порядок на территориях, подлежащих эвакуации румынскими властями. Но румынские власти не могут при своем отъезде оставить находящиеся в их ведении учреждения пустыми. Нужно решить вопрос об ответственности. Например, будет оставлен мост, и до прихода советских войск он может быть поврежден каким-нибудь злоумышленником. Кто будет в таком случае отвечать за его порчу?
Тов. Молотов говорит, что в настоящий момент он желает договориться только об эвакуации румынских войск. Что же касается румынских властей и румынских граждан, то они могут оставаться на местах, и Румынские власти должны будут передать находящееся в их ведении имущество советским военным властям. Впоследствии можно будет договориться об эвакуации румынских властей и отдельных румынских граждан, которые пожелают выехать с занятой Советским Союзом территории. Таким гражданам Советский Союз не будет чинить никаких препятствий. Когда население узнает о том, что территории Бессарабии и Буковины отходят от Румынии к Советскому Союзу, но произойдет оттяжка вступления советских войск, то могут произойти волнения.
383
Необходимо завтра же начать отвод румынских войск и вступление советских войск. Посланнику, вероятно, известно, что вступление советских войск в Литву, Латвию и Эстонию не вызвало никаких беспорядков и прошло четко и организованно. Тов. Молотов говорит, что он гарантирует, что и вступление советских войск на территории Бессарабии и Буковины будет осуществлено в полном порядке.
Давидеску отвечает, что он обсуждает сейчас вопросы, в которых не является компетентным. Желание Румынского правительства сначала договориться о деталях и затем приступить к эвакуации вызывается только желанием избежать конфликтов и недоразумений. Румынские войска не подготовлены к эвакуации, в то время как советские войска находятся в нескольких километрах от румынской границы и готовы начать свое продвижение.
Тов. Молотов заявляет, что он посоветуется с военными и через некоторое время пригласит посланника для того, чтобы сообщить ему в письменной форме советский ответ на румынское заявление.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 49—57.
230. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИНУ
27 июня 1940 г.
Передайте Чиано следующее:
Учитывая заинтересованность Италии и Германии в мирном разрешении вопроса о немедленной передаче Советскому Союзу Бессарабии и северной части Буковины и считая, что это также в интересах СССР, Советское правительство согласно с предложением Чиано* о том, чтобы Итальянское правительство посоветовало Румынии принять советские предложения по этому вопросу [124].
Для Вашей ориентировки сообщаю, что 26 июня мною заявлено румынскому посланнику Давидеску, что Советское правительство ожидает получить ответ Румынии об удовлетворении его пожеланий о Бессарабии и северной части Буковины в течение 27 июня**.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 84—85.
___________________
* См. док. 227.
** См. док. 232.
384
231. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВУ
27 июня 1940 г.
Предложение Хакимова* о целесообразности обсуждения с нами вопросов советско-афганских отношений с точки зрения укрепления и развития их свидетельствует о попытках афганского правительства, испытывающего явные затруднения в связи с развитием последних событий, прощупать нашу позицию. Вам необходимо принять меры к выяснению того, насколько афганцы действительно склонны к изменению курса своей внешней политики в сторону улучшения и развития отношений с СССР. В связи с предложением Хакимова, сделанным им в порядке выражения своего личного мнения, Вам следует, также в порядке своего личного мнения, заявить ему, что подобное предложение афганской стороны, если оно диктуется серьезными и искренними соображениями, отвечающими интересам обеих стран, было бы встречено нами положительно. Однако для того, чтобы данный вопрос мог быть переведен в практическую плоскость, необходимо иметь от афганского правительства официальные предложения.
Деканозов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 323, д, 2217, л. 133,
232. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ
27 июня 1940 г.
26 июня я вызвал Давидеску и передал ему следующее заявление Советского правительства.
«В 1918 году Румыния, пользуясь военной слабостью России, насильственно отторгла от Советского Союза (России) часть его территории — Бессарабию — и тем нарушила вековое единство Бессарабии, населенной главным образом украинцами, с Украинской советской республикой.
Советский Союз никогда не мирился с фактом насильственного отторжения Бессарабии, о чем правительство СССР неоднократно и открыто заявляло перед всем миром.
Теперь, когда военная слабость СССР отошла в область прошлого, а создавшаяся международная обстановка требует быстрейшего разрешения полученных в наследство от прошлого нерешенных вопросов для того, чтобы заложить, наконец, основы прочного мира между странами, Советский Союз считает необходимым и своевременным в интересах восстановления справедливости приступить совместно с Румынией к немедленному решению вопроса о возвращении Бессарабии Советскому
___________________
* См. док. 195.
385
Правительство СССР считает, что вопрос о возвращении Бессарабии органически связан с вопросом о передаче Советскому Союзу той части Буковины, население которой в своем громадном большинстве связано с Советской Украиной, как общностью исторической судьбы, так и общностью языка и национального состава. Такой акт был бы тем более справедливым, что передача северной части Буковины Советскому Союзу могла бы представить, правда, лишь в незначительной степени, средство возмещения того громадного ущерба, который был нанесен Советскому Союзу и населению Бессарабии 22-летним господством Румынии в Бессарабии.
Правительство СССР предлагает Королевскому правительству Румынии:
1. Возвратить Бессарабию Советскому Союзу.
2. Передать Советскому Союзу северную часть Буковины в границах согласно приложенной карте.
Правительство СССР выражает надежду, что Королевское правительство Румынии примет настоящие предложения СССР и тем даст возможность мирным путем разрешить затянувшийся конфликт между СССР и Румынией.
Правительство СССР ожидает ответа Королевского правительства Румынии в течение 27 июня с. г.»
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2194, л. 89—90.
233. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА В НКИД СССР
28 июня 1940 г. Вне всякой очереди
По данным, добытым стороною юристом:
1. Немецкий атташе Пильгер в беседе с премьером Хашим Ханом предлагал афганцам начать активно действовать по воссоединению так называемых независимых четырехмиллионных афганских племен, находящихся в Индии, с Афганистаном. При этом немец указывал премьеру на благоприятную международную обстановку и провокационно заявлял, что якобы СССР совместно с Италией готовит восстановление режима Аманулы. Что ответил премьер немцу — неизвестно, но некоторое сочувствие этим планам он якобы высказал, согласившись с немцем, что Индия должна находиться под влиянием Германии. Сведения эти нуждаются в дополнительной проверке. Однако мне кажется, что в связи со сведениями о начавшейся частичной переброске англо-индийских войск в Англию немцы, безусловно, заинтересованы в усилении антианглийского движения в Индии. С точки зрения перспектив немцы, несомненно, будут пытаться усиливать свои позиции в Индии. В этом смысле наличие объединенных действий немцев и Афганистана было бы на руку немцам.
2. Даже среди афганских правящих верхушек начинают поговаривать о том, что в нынешней обстановке Афганистан должен добиться усиления связи с СССР. Последний поможет оживить афганское хозяи-
386
ство. При этом, однако, заявляют, что нынешнему афганскому правительству в этих условиях придется уступить место другому правительству. Такого мнения, в частности, придерживается якобы министр иностранных дел Али Мухамед Хан.
3. Две кабульские дивизии спешно довооружаются и укомплектовываются.
Михайлов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322 д. 2215, л, 231—232.
234. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
28 июня 1940 г. Вне очереди
Посетители полпредства сообщают, что в связи с советскими требованиями по вопросу Бессарабии и Северной Буковины* настроение среди бессарабцев радостное. Румыны настроены примирительно, высказываются за мирное разрешение вопроса, указывая, что Бессарабия всегда служила объектом раздора между Советским Союзом и Румынией и что Бессарабию нужно вернуть Советскому Союзу. Среди правительственных верхов имеется желание затянуть разрешение этого вопроса в форме различных переговоров, якобы возлагая большие надежды на Италию. Атташе Сенелев сообщил, что он, разговаривая с атташе прессы немецкой, итальянской, турецкой и югославской миссий, заметил, что в дипломатических кругах этих миссий проскальзывает явное недовольство позицией Советского Союза по отношению к Румынии.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2191, л. 159.
235. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
28 июня 1940 г. Немедленно
1. Я видел сегодня Ллойд-Джорджа, который на этот раз был настроен не столь мрачно, как 16 июня. Ллойд-Джордж считает, что положение Англии вообще не безнадежно. У нее есть еще достаточно карт в руках для игры, но сумеет ли она как следует ими сыграть? В этом весь вопрос, и тут у Ллойд-Джорджа возникает ряд серьезных сомнений. Он полагает, что основным условием для хорошей игры является хорошее правительство. Нынешнее правительство он не считает хорошим. Ибо для спасения Англии в нынешней исключительно опасной обстановке необходим прежде всего энтузиазм масс. На господствующие классы (за вычетом незначительного меньшинства) рассчитывать не приходится:
___________________
* См. док. 229, 232, 236.
387
они сгнили. Спасти Англию могут только рабочие. Настроение их сейчас очень боевое: ни за что не хотят пускать Гитлера к себе на острова. Однако надлежащим образом использовать это настроение, превратить его в энтузиазм теперешнее правительство Черчилля не может. Беда заключается в том, что Черчилль, при всей своей решимости продолжать войну, боится разбить консервативную партию и опереться на коалицию рабочих и того меньшинства своей партии, которое готово идти навстречу рабочим ради предупреждения поражения Англии. Если Черчилль сумеет преодолеть свои нынешние колебания и провести соответственную реорганизацию правительства, Англия имеет все шансы устоять. Если нет, положение может стать критическим. Заключение мира Ллойд-Джордж считает сейчас невозможным, ибо Англия на капитуляцию (в частности, на выдачу своего флота) ни за что не пойдет.
2. Известный консервативный депутат Брэндон-Бракен, давнишний друг Ллойд-Джорджа (и, как говорят, его незаконный сын), ныне парламентский секретарь (иначе, шеф кабинета) премьер-министра, категорически заверял меня, что Англия вполне подготовлена к отражению германского вторжения на острова. Британское правительство исходит из того расчета, что немцы сначала проложат дорогу для такого вторжения путем массовых и интенсивных воздушных бомбардировок гаваней, железных дорог, аэродромов, военных предприятий и т. д., а затем попытаются произвести высадку с моря и с воздуха не в каком-нибудь одном, а в целом ряде мест, возможно, с применением газов. Британское правительство, по словам Бракена, приняло все необходимые меры именно против такой возможности. Черчилль лично занимается делом обороны островов. Айронсайд — формальный главком этой обороны — отодвинут на задний план. (Бракен вообще не высокого мнения об Айронсайде.) Оборона островов будет сопровождаться самыми интенсивными воздушными налетами на Германию, а с начала 1941 года, когда Англия выравняет или даже превзойдет Германию в воздухе, Британское правительство перейдет в наступление. Этот процесс идет сейчас довольно быстро благодаря тому, что Бивербрук уже за первые месяцы своей работы в качестве министра авиастроения повысил продукцию на 40 процентов главным образом за счет сокращения типов самолетов до 5. К этому надо прибавить еще продукцию США и империи.
3. Бракен с большой энергией доказывал, что господствующие классы Англии выродились и что одержать победу Британское правительство может, только опираясь на рабочих. Бракен сознался, что правительство в своем нынешнем составе не может вызывать энтузиазм в рабочих массах и доверие в нейтральных странах, в частности в СССР, тем не менее по вопросу о реконструкции правительства он выражался очень неясно и туманно.
4. Бракен говорил, что имеет немало материалов, свидетельствующих о быстром прогрессирующем сближении между Японией и Германией. Он уверен, что в недалеком будущем треугольник Рим — Берлин — Токио возродится. Японское правительство, по словам Бракена, предъявило Англии требование закрыть дорогу Бирма — Юннань[125] для военного транзита в Китай, и он допускает, что в нынешних условиях Британское правительство вынуждено будет удовлетворить это требование.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2235, л. 55—58.
388
236. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А, И. ЛАВРЕНТЬЕВУ
28 июня 1940 г.
В ответ на заявление Советского правительства Давидеску вручил мне 27 июня в 23 часа ответ Румынского правительства, основное содержание которого сводится к тому, что Румынское правительство, желая решить мирным путем разногласия между СССР и Румынией, готово приступить немедленно к обсуждению предложений Советского правительства и назначить для этого делегатов. В связи с таким ответом румынского правительства я вызвал вновь Давидеску и вручил ему следующий ответ советского правительства:
«Правительство СССР считает ответ Королевского румынского правительства от 27 июня неопределенным, ибо в его ответе не сказано прямо, что оно принимает предложения Советского правительства о немедленной передаче Советскому Союзу Бессарабии и северной части Буковины. Но так как румынский посланник в Москве г-н Давидеску. разъяснил, что, упомянутый ответ Королевского румынского правительства означает его согласие на предложения Советского правительства, правительство СССР, исходя из этого разъяснения г-на Давидеску, предлагает:
1. В течение 4-х дней, начиная с 2 часов дня по московскому времени 28 июня, очистить румынским войскам территорию Бессарабии и северной части Буковины.
2. Советским войскам за этот же период занять территорию Бессарабии и северной части Буковины.
3. В течение 28 июня советским войскам занять пункты: Черновицы, Кишинев, Аккерман.
4. Королевскому правительству Румынии взять на себя ответственность за сохранность и недопущение порчи железных дорог, паровозного и вагонного парка, мостов, складов, аэродромов, промышленных предприятий, электростанций, телеграфа.
5. Назначить комиссию из представителей Советского правительства и Румынского правительства по два от каждой стороны для урегулирования спорных вопросов по эвакуации румынских войск и учреждений из Бессарабии и северной части Буковины.
Советское правительство настаивает, чтобы Королевское правительство Румынии дало ответ по вышеизложенным предложениям не позже 12 часов дня 28 июня».
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2194, л. 91—92,
237. КОММЮНИКЕ О ПОДПИСАНИИ ТОРГОВОГО ДОГОВОРА МЕЖДУ СССР И ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
[29 июня 1940 г.]
28 июня 1940 г. в Москве состоялось подписание Торгового Договора и Соглашения о платежах между Союзом ССР и Финляндией [126]
389
Торговый Договор предусматривает применение обеими сторонами принципа наибольшего благоприятствования.
В специальном приложении к Торговому договору регулируется правовое положение Торгового представительства СССР и Финляндии.
В протоколе к Торговому договору о товарообороте общий товарооборот между СССР и Финляндией на первый год действия Договора определен в сумме 7,5 миллиона американских долларов с каждой стороны, то есть 15 миллионов долларов товарооборота между СССР и Финляндией.
Финляндия будет поставлять Советскому Союзу буксиры, лихтеры, электрооборудование, медный провод, кожи, техническую бумагу, животное масло, мясо и другие товары. Советский Союз будет поставлять Финляндии пшеницу и рожь, нефтепродукты, марганцевую руду, хлопок, табак и другие товары.
С советской стороны вышеуказанные соглашения подписал Народный Комиссар внешней торговли СССР тов. Микоян А. И., с финляндской стороны — Министр торговли Финляндской Республики г. В. А. Котилайнен и Чрезвычайный посланник и полномочный Министр Финляндской Республики в СССР г. Ю. К. Паасикиви.
Известия. — 1940.— 29 июня.
238. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР Г. ДАВИДЕСКУ
29 июня 1940 г.
Посланник заявляет, что ему поручено довести до сведения тов. Молотова, что Румынское правительство просит, чтобы темп оккупации территорий Бессарабии и Северной Буковины советскими войсками не превосходил темпа эвакуации этих территорий румынскими войсками. Румынский Генеральный Штаб разработал план эвакуации отдельных районов названной территории. Румынское правительство желало бы, чтобы вступление советских войск и эвакуация румынских войск прошли без конфликтов и недоразумений.
Посланник передает т. Молотову перечень зон эвакуации, предлагаемый Румынским Генеральным Штабом.
Тов. Молотов отвечает, что темпы эвакуации должна установить Смешанная Комиссия, которая теперь же может приступить к работе. Однако неизвестно, по каким причинам Румынские делегаты в Одессу еще не прибыли.
Что же касается мнения правительства СССР о сроке эвакуации, то оно согласно продлить срок до 2 часов дня (по московскому времени) 3 июля, с тем чтобы в распоряжении румынского правительства имелось 5 дней.
Посланник говорит, что ему неизвестно, по каким причинам румынские делегаты не прибыли до сих пор в Одессу. Они выехали вчера из Констанцы на пароходе «Трансильвания», и возможно, что пароход задержался из-за бури на Черном море. Посланник просит тов. Молотова передать составленный румынским штабом план советским военным властям.
Тов. Молотов говорит, что он передает этот документ советской
390
делегации в смешанной комиссии, но темпы вступления советских войск будут рассчитаны исходя из того, чтобы эвакуация территорий и их занятие советскими войсками были осуществлены к 2 часам дня 3 июля.
Далее посланник сообщает, что во время оккупации произошли некоторые инциденты. Так, в Черновицах были арестованы советскими войсками румынские железнодорожные служащие. Давидеску передает тов. Молотову записку с именами арестованных и просит принять меры к тому, чтобы эти лица были освобождены и им была дана возможность осуществлять свои обязанности, что необходимо для осуществления эвакуации.
Тов. Молотов говорит, что он поручит расследовать это дело и сделать то, что возможно.
Посланник говорит, что он уже беседовал с тов. Деканозовым об аресте советскими войсками румынского генерала Митреа близ Черновиц. Посланник просит принять меры к освобождению названного лица.
Тов. Молотов отвечает, что данный вопрос будет выяснен.
Далее посланник заявляет, что наиболее серьезный инцидент произошел в районе Хертца. Там советские моторизованные части открыли огонь по румынским войскам, в результате чего были убиты один капитан и несколько румынских солдат. Посланник просит дать в связи с этим необходимые указания советским войскам.
Тов. Молотов отвечает, что об этом инциденте ему неизвестно и что он даст указания о расследовании, и если необходимо, то о принятии соответствующих мер. Тов. Молотов подчеркивает, что советская сторона желала бы, чтобы вступление советских войск произошло организованно и без каких-либо инцидентов.
Поблагодарив тов. Молотова за ответ, Давидеску говорит, что ему поручено правительством поставить вопрос о проведении разграничительной линии в районе Хертца так, как об этом упоминалось в первой советской ноте. Эта линия не была точно фиксирована в первой ноте, и посланник тогда же просил дать ему подробное описание разграничительной линии. Неясно представляя ее себе, он о ней не вполне ясно сообщил своему правительству. Когда он смотрел карту, показанную ему тов. Молотовым, то тогда ему было неясно, идет эта линия к северу от Хертца или в другом направлении. В настоящее время советские части достигли Хертца и продвинулись на 11 километров к югу от этого города. Румынское правительство просит оставить этот район за Румынией, так как он является старой румынской территорией, принадлежавшей Румынии еще до войны 1914 года. Посланник просит тов. Молотова передать на рассмотрение советского правительства вопрос о более широком истолковании советского предложения относительно района Хертца, с тем чтобы советско-румынская граница была проведена в соответствии со старой границей между Румынией и Австро-Венгрией.
Тов. Молотов напоминает посланнику, что он предложил ему во время беседы 26 июня взять карту, на которую нанесена предлагаемая граница, однако посланник от карты отказался и ограничился записью важнейших пограничных пунктов. Карта опубликована сегодня в газетах. Посланник может получить эту карту и сейчас. Что же касается всех вопросов уточнения пограничной линии, то этим может заняться Смешанная Комиссия. Это относится и к вопросу о районе Хертца.
Посланник спрашивает, может ли он передать своему правительству, что Смешанная Комиссия примет во внимание пожелание Румынского правительства и что есть возможность того, что эта линия пройдет в соответствии с желанием Румынского правительства.
391
Тов. Молотов отвечает, что он незнаком в деталях с этим вопросом. Его может рассмотреть смешанная комиссия.
Давидеску показывает на карте район Хертца — Маморницы и говорит, что вопрос о нем имеет большое значение для румынского общественного мнения.
Тов. Молотов говорит, что этот район не является маленьким и он предвидит трудности в решении этого вопроса в желательном для румынского правительства направлении.
Уходя, посланник берет с собой карту, предложенную ему тов. Молотовым.
Приложения: 1)Записка румынского Генштаба о зонах эвакуации*. 2) Записка об арестованных румынских железнодорожных служащих*.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 66—69.
239. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
1 июля 1940 г.
В начале беседы Того, говоря относительно Бессарабии, положительно оценивает факт разрешения вопроса о Бессарабии** и подчеркивавает, что в свое время при подписании Пекинской конвенции в 1925 году*** Япония обещала, согласно желанию СССР, не ратифицировать договора о присоединении Бессарабии к Румынии. Можно сказать, продолжает Того, что уже тогда Япония предвидела наступление такого дня.
Тов. Молотов ответил, что Япония поступила умнее, чем многие другие государства, не ратифицировав договора. Теперь же вопрос о Бессарабии разрешен, и наши отношения с Румынией поставлены на правильный путь и в нормальные условмя.
Того добавляет, что во время-пекинских переговоров в 1925 году он занимался японо-советскими делами и потому ему приятно слышать заявление наркома о том, что Япония поступила более умно, чем другие государства.
После этого Того заявляет, что сегодня он хотел бы поговорить о коренных вопросах между СССР и Японией. Но прежде чем перейти к разговору по коренным вопросам, продолжает Того, он хотел бы несколько слов сказать об ответе Со[ветского] пра[вительства]. Из Токио до сих пор не получено никакого ответа, но ему известно, что Яп[онское] пра[вительство] с большим недовольством относится к ответу Сов[етского] пра[вительства]. Далее Того говорит, что как человек, издавна старающийся улучшить японо-советские отношения, он, в тех случаях, когда предложения сов[етской] стороны были обоснованными, предлагал своему правительству удовлетворять пожелания сов[етской] сто-
___________________
* Не публикуются.
** См. док. 229, 232, 234, 236, 238.
*** См. Конвенция об основных принципах взаимоотношений между CCCР и Японией 20 января 1925 г. Документы.—Т. VIII.— Док. 30.
392
роны. После же изучения последнего ответа Сов[етского] пра[вительства] по рыболовному вопросу[127] он находит этот ответ нецелесообразным и потому не может передать Яп[онскому] пра[вительству] то, что предложения Сов[етского] пра[вительства] являются целесообразными.
В заключение Того высказал пожелание о том, чтобы сов[етская] сторона через полпреда в Токио сделала разъяснения о принципах ответа и что соответствовало бы предложению яп[онской] стороны на ведение переговоров в Токио,
Тов. Молотов, касаясь места рыболовных переговоров, заявил, что, как он уже говорил раньше, из практических соображений целесообразнее вести переговоры в Москве. Наш посол Сметанин о переговорах своевременно информирован, однако переговоры все же целесообразнее вести в Москве.
Далее тов. Молотов говорит, что он сейчас также хотел бы перейти к обсуждению коренных вопросов и предлагает в случае "невозможности закончить обсуждение этих вопросов сегодня, продолжать их обсуждение завтра или послезавтра.
Того указывает, что так как времени для обсуждения остается немного, а останавливаться на полпути нецелесообразно, то он считает лучше беседы отложить на завтра, 2 июля. Затем Того снова заявляет, что с точки зрения удобства и наличия материалов рыболовные переговоры следует вести в Токио, для чего он предлагает дать Сметанину компетенцию на ведение переговоров и снабдить его материалами.
Тов. Молотов заявил о своем согласии встретиться с Того 2 июля в 4 часа дня. Что же касается рыболовных переговоров, то, как уже он указывал раньше, эти переговоры целесообразнее вести в Москве, поскольку к тому же т. Сметанин находится далеко от правительства, а в Москве имеется Наркомат рыбной промышленности, очень заинтересованный в рыболовном вопросе, и здесь же имеются наши специалисты. Кроме того, все предыдущие переговоры велись в Москве и здесь же имеются соответствующие материалы.
Того, в свою очередь, указывает, что мнение тов. Молотова односторонне и эгоистично, так как он находится в таком же положении, как и Сметанин, т. е. на далеком расстоянии от МИДа, Минземлеса и т. п. Того еще раз просит согласиться на ведение рыболовных переговоров в Токио, имея в виду, что Япония согласилась на ведение торговых переговоров в Москве.
Тов. Молотов указывает, что ведение переговоров в Токио затянуло бы переговоры на 2—3 месяца, поскольку для этого потребовалось бы вызывать тов. Сметанина в Москву.
Того, в свою очередь, указывает, что если советская сторона находит в подобном случае необходимым вызывать полпреда, то в таком случае и ему следовало бы выехать в Токио за инструкциями. Касаясь заявления тов. Молотова о наличии в Москве материалов предыдущих переговоров, Того замечает, что если бы советская сторона пользовалась этими материалами, то не могло бы получиться тех предложений, какие имеются в ответе Советского правительства по рыболовному вопросу.
Того считает доводы тов. Молотова недостаточными и просит советскую сторону пересмотреть свое решение.
Тов. Молотов заявляет, что изложенные им мотивы, по которым переговоры следует вести в Москве, являются основными и вполне достаточными. Тов. Молотов просит японскую сторону принять его соображения во внимание.
Того заявил, что завтра в 4 часа он придет говорить по коренным
393
вопросам и просит вопрос о месте переговоров оставить открытым*. На этом беседа закончилась.
Записал беседу Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 72—74.
240. БЕСЕДА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЦК ВКП(б) И. В. СТАЛИНА С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. С. КРИППСОМ В КРЕМЛЕ
1 июля 1940 г. Сов. секретно
Криппс начинает с того, что, останавливаясь на отдельных вопросах, затронутых в письме премьера**, поочередно разбирает эти вопросы [128].
Криппс обращает внимание на то, что, как это явствует из самого письма, Англия хочет иметь с СССР хорошие отношения, а что особенно характерно для переданного письма — это желание Англии установить с СССР хорошие торговые отношения.
Переходя далее к задачам, которые Англия ставит перед собой в настоящее время, Криппс, опять ссылаясь на письмо премьера, замечает, что главной задачей Англии является защита от германской агрессии и в то же время поддержание равновесия в Европе. Это относится также и к политике Англии на Дальнем Востоке, где Англия тоже хочет поддержать равновесие. Англичане понимают действительную политику СССР в настоящей войне — политику поддержания нейтралитета.
Криппс далее говорит, что с момента поражения Франции имеются новые обстоятельства в обстановке в Европе, которые создают большие неприятности и неудобства для Английского правительства.
И вот в такой обстановке одной из основных задач Англии является поддержание дружественных отношений с СССР и с Турцией. Как известно, Англия имеет с Турцией договор [129], который считается в настоящее время полновесным и по которому Англия может быть вовлечена на такой путь, при котором возможно перекрещивание интересов СССР и Англии, что будет очень нежелательным и что англичане хотели бы избежать.
Как замечает Криппс, это явилось причиной, заставившей его еще раньше говорить с (председателем) президентом*** о желании Англии видеть стабилизацию положения на Балканах под эгидой СССР. Английское правительство и в настоящее время в связи с событиями на Балканах считает весьма полезным, если это возможно, обменяться взглядами на будущее, чтобы Англия не была захвачена врасплох и не получилось бы упомянутого расхождения мнений.
Ссылаясь на письмо премьера, Криппс считает первым основным вопросом политические отношения, являющиеся основой при ведении торговых переговоров. Вторым основным вопросом Криппс считает обсуждение средств для избежания (предотвращения) каких-либо неполадок, могу-
___________________
* См. док. 242.
** См. приложение.
*** В. М. Молотов — Председатель Совнаркома СССР.
394
щих возникнуть на Юго-Востоке Европы в результате непредвиденных обстоятельств,
Криппс сообщает, что он больше сказать ничего не имеет, и спрашивает, нет ли у тов. Сталина каких-либо вопросов по переданному письму Премьера.
Тов. Сталин отвечает, что он вопросов не имеет, но хочет высказать свое мнение по затронутым вопросам.
Тов. Сталин начинает с частных вопросов, где говорится об отношениях между СССР и Германией, начиная с момента объявления войны. Тов. Сталин говорит, что если господин Премьер хочет знать о наших отношениях с Германией, то мы можем сообщить, что у нас нет блока с Германией на предмет войны против Англии. У нас есть только пакт о ненападении.
Касаясь вопроса о равновесии, тов. Сталин говорит, что мы хотим изменить старое равновесие в Европе, которое действовало против СССР. Как известно по результатам переговоров, англичане и французы не пошли в этом вопросе навстречу. Это послужило базой сближения СССР с Германией, которое и было проведено в тех размерах, о которых говорилось выше. Тов. Сталин замечает, что если идет вопрос о восстановлении равновесия и, в частности, установлении равновесия в отношении СССР, то мы должны сказать, что согласиться на это не можем.
Тов. Сталин высказывает мнение, что равновесие, идет ли вопрос о равновесии в Европе или в каких-либо других частях света, все равно это является очень трудной задачей для разрешения.
Переходя к третьему, последнему, вопросу о желательности установления порядка на Балканах под эгидой СССР, то тов. Сталин считает долгом сказать, что СССР не имеет такого намерения. Господствовать на Балканах СССР не стремится и такое стремление считает опрометчивым и опасным.
Далее тов. Сталин переходит к главному — господству Германии в Европе.
Тов. Сталин говорит, что он считает еще преждевременным говорить о господстве Германии в Европе. Разбить Францию — это еще не значит господствовать в Европе. Для того, чтобы господствовать в Европе, надо иметь господство на морях, а такого господства у Германии нет, да и вряд ли будет. Европа без водных путей сообщения, без колоний, без руд и сырья.
Тов. Сталин замечает, что это объективные данные, свидетельствующие, что об опасности господства в Европе еще рано говорить.
Что же касается субъективных данных о пожеланиях господства в Европе, то тов. Сталин считает долгом заявить, что при всех встречах, которые он имел с германскими представителями, он такого желания со стороны Германии — господствовать во всем мире — не замечал.
Криппс выражает удовлетворение разъяснением тов. Сталина по вопросу отношений между СССР и Германией, что дает ясное понимание позиции СССР.
В отношении вопроса о равновесии Криппс высказал мнение, что он думает, что Английское правительство не считает возможным восстановление старого равновесия. Без сомнения, возникнет вопрос о том, какое должно быть равновесие. Точка зрения премьера — какое-то равновесие должно существовать, но никак не господство какой-то одной силы.
Тов. Сталин говорит, что это совершенно правильно.
Возвращаясь к вопросу о Балканах, Криппс извиняется, что он не-
395
правильно изложил этот вопрос, и разъясняет, что он имел в виду не желательность господства СССР на Балканах, а трудность установления равновесия без какой-либо большой соседней державы, дающей руководство в определенном направлении, к стабилизации отношений на Балканах, соединяя балканские страны ближе друг с другом. Криппс считает, что в этом вопросе СССР и Турция по сложившейся традиционной дружбе имеют большой интерес на Балканах и имеют возможность внести большую стабильность в существующее положение.
Криппс заявляет, что англичане чувствуют большое беспокойство в отношении существующей обстановки, т. к. у Англии есть соглашение с Турцией и возникновение какого-нибудь конфликта на Балканах вовлечет Англию в исполнение договора. Англия чувствует, что постольку поскольку Германия испытывает недостаток в нефтепродуктах, то имеется опасность проникновения Германии на Балканы и Ближний Восток для того, чтобы получить побольше нефтепродуктов.
Криппс выражает полное согласие с тов. Сталиным по вопросу о господстве на морях и считает, что это является основным фактором, стоящим на пути между господством Германии и ее настоящим положением.
В отношении же Западной Европы Криппс считает, что, кроме Великобритании, нет больше силы, которая могла бы предотвратить германское господство.
Тов. Сталин напоминает Криппсу, что последний забыл США[121].
Криппс отвечает, что США еще не сделали заявления о посылке каких-либо сил для помощи в Европу.
Продолжая далее, Криппс говорит, что существующая ситуация делает блокаду Германии очень важным фактором в утилизации всех возможностей для предотвращения проникновения в Германию товаров из Англии, доминионов и Америки.
Касаясь вопроса о желании Германии господствовать в Европе, Криппс говорит, что он не имел возможности встретить немцев и говорить с ними, но он имел возможность читать то, что они пишут. Кроме того, согласно информации, полученной от британской секретной службы, у него (Криппса) создалось прочное мнение, что желание Гитлера одинаково как в отношении господства на Западе, так и в отношении господства на Востоке. В настоящее время Криппс читает книгу «Гитлер мне сказал» [130], где Гитлер говорит о своих взглядах на господство в мире. Все эти высказывания о Восточной Европе повторяются в течение последней недели в Берлине Герингом.
Тов. Сталин отвечает, что он не всегда верит тому, о чем так много кричат, т. к. по опыту он знает, что если они кричат, то это лишь военная хитрость. Тов. Сталин говорит, что он не исключает, что среди национал-социалистов есть люди, которые говорят о господстве Германии во всем мире. Но, говорит тов. Сталин, я знаю, что есть в Германии неглупые люди, которые понимают, что нет у Германии сил для господства во всем мире.
Тов. Сталин говорит, что он не столь наивен, чтобы верить отдельным устным заявлениям отдельных руководителей относительно их нежелания господствовать в Европе и во всем мире. Я эти два рода объединяю в один, т. к. нельзя господствовать в Европе без господства во всем мире. Но если, говорит тов. Сталин, я продолжаю верить в нежелание основных руководителей Германии господствовать в Европе, то это я делаю, т. к. знаю, что у них нет сил для господства во всем мире-
Касаясь Балкан, тов. Сталин говорит, что требования СССР к Румы-
396
нии ограничиваются теми заявлениями, которые были опубликованы. У СССР по отношению к Румынии нет никаких претензий.
Конечно, говорит тов. Сталин, не исключено, что Италия и Германия захотят обеспечить себя румынской нефтью, но мне кажется, что Румыния сама не возражает против этого.
Тов. Сталин считает, что, какая бы большая сила ни вошла на Балканы в качестве руководителя, она будет иметь все шансы на то, чтобы там запутаться.
Пользуясь случаем, Криппс задает вопрос о том, не существует ли на Балканах опасности для какой-либо страны запутаться подобным образом, если не будет какой-нибудь сильной руководящей державы.
Тов. Сталин отвечает, что на Балканах можно было бы установить , порядок очень легко. Привести войска и сказать: «Довольно». Но это уже будет не руководство, а настоящая оккупация. СССР же таких действий предпринимать не намерен.
Тов. Сталин переходит к вопросу о Тутции.
Что можно сказать о Турции? У нас неплохие отношения с турками, но они, турки, так много играют в политике и так много выкидывают неожиданных фокусов, что трудно угадать, чего они хотят.
В отношении стремлений Италии и Германии на Ближний Восток, то тов. Сталин считает такие стремления не исключенными, но здесь многое зависит от позиции Турции. Какой прыжок и куда она его сделает, очень трудно угадать.
Криппс отвечает, что, конечно, турки прыгнут, если будет опасность для Стамбула или для дальнейшего пересмотра статус-кво на Босфоре или в Черном море. Если есть возможность для Англии сделать что-либо в направлении разрешения этого вопроса, то Англия с удовольствием сделает все возможное.
Тов. Сталин переходит к вопросу о Балканах.
Тов. Сталин говорит, что надо изучить этот вопрос. Я думаю, говорит тов. Сталин, что для Германии не имеет смысла снимать войска с Западного фронта и перебрасывать их на Балканы. В Румынии много говорят, что из-за войны на Средиземном море румынам некуда отправлять нефть. Румыны нефть продадут Германии и Италии. Поэтому едва ли есть основания отвлекать силы на Балканы.
В отношении же Турции, Стамбула и Проливов. Какая же опасность может быть для Турции в этом вопросе? Может быть, это вымышленная опасность Турции, на которой последняя собирается сыграть и выкинуть новый фокус. Если же говорить не о мнимых, а о реальных опасностях, то выступление тов. Молотова* должно полностью успокоить турок. Отношения у нас с ними хорошие постольку, поскольку мы не собираемся нападать друг на друга. В отношении же последних переговоров50 нужно прямо сказать, что мы с турками не договорились и разошлись недовольные друг другом.
Во время своего последнего приезда, говорит тов. Сталин, Сараджоглу** и разговаривать не хотел относительно Проливов, и я думаю, что наши отношения нуждаются в улучшении; Если Великобритания имеет намерения приложить усилия, чтобы улучшить отношения, то мы возражать не будем.
___________________
* См. Выступление 29 марта 1940 г. на шестой сессии Верховного Совета СССР.— Известия.—1940.—30 марта.
** Министр иностранных дел Турецкой Республики Ш. Сараджоглу находился с официальным визитом в СССР 25 сентября—17 октября 1933 г.
397
Криппс отвечает, что он по этому вопросу снесется с правительством.
Переходя к вопросу о торговых переговорах, Криппс говорит, что Англия при этих переговорах должна обратить сугубое внимание на вопросы блокады Германии, но в то же время Англия желает сделать все, чтобы доставить СССР необходимое для его экономики [131].
Криппс задает вопрос о том, может ли Англия считать отношения достаточно дружественными, чтобы быть уверенными в невозможности попадания английских товаров в руки врагов Англии.
Тов. Сталин отвечает, что при заключении договора СССР исходил из расчета излишков, а не имел в виду то, что СССР вообще может вывозить за границу. Как до войны, так и после нам не хватало и не хватает никеля, меди; мы совершенно не имеем сырого каучука. Олова у СССР своего производства не хватает. Не хватает станков. Если англичане будут думать каждый раз, когда мы ввозим недостающие нам товары, что товары эти предназначены для Германии, то это будет неправильно. В договоре с немцами у нас нет обязательств снабжать их цветными металлами, но, говорит тов. Сталин, я должен сказать, что мы обязаны дать немцам тот цветной металл, который необходим при выполнении наших заказов, размещенных в Германии. Для примера скажу, что недавно СССР купил у Германии недостроенный крейсер, покупаем кое-что из артиллерии, покупаем трехоски, кое-какую авиацию. На все эти вещи непременно потребуются цветные металлы. Конечно, мы не полностью обеспечиваем немцев цветными металлами, а лишь на некоторую часть.
Тов. Сталин говорит, что он откровенно должен сказать, что СССР будет снабжать немцев цветными металлами для производства продукции, предназначенной для СССР. Если бы немцы не обещали нам дать упомянутое вооружение, то мы никакого договора с ними не подписали бы, и если это обстоятельство представляет препятствие для заключения торгового соглашения между СССР и Англией, то, говорит тов. Сталин, я должен сказать, что соглашение не состоится. Короче говоря, у нас есть договор с немцами, по которому мы должны дать им часть цветных металлов для выполнения наших заказов, и так как нам самим не хватает необходимых цветных металлов, то ясно, что часть ввезенных из-за границы металлов попадет в Германию. Договор, заключенный с Германией или с кем-либо еще, мы нарушать не можем, и при переговорах англичане должны учесть указанное обстоятельство, если они считают возможным вообще учесть его.
Конечно, говорит тов. Сталин, я мог бы обещать, что ни один фунт ввозимых товаров не попадет в Германию, но это было бы нечестное обещание, и, конечно, г. Криппсу нужно не такое обещание. Поэтому я откровенно излагаю всю правду.
Криппс отвечает, что в Англии, как и во всякой другой стране, имеются люди, подозревающие всякий вывоз за границу. Тем более существует отдел блокады, который занимается этим вопросом и использует все возможности, чтобы предотвратить поступление товаров в Германию для использования их на себя. В то же время Англия не имеет никаких намерений помешать СССР выполнять свои заказы там, где он хочет.
Криппс говорит, что хотя он и не имеет инструкций от своего правительства, но он думает, что никаких непреодолимых трудностей в переговорах не будет.
В заключение беседы Криппс обещает получить инструкции от своего
398
правительства и выражает надежду, что после этого весьма полезного разговора возможно будет начать переговоры с тов. Микояном, как только последний будет свободен*.
Записал Потрубач
Архив бывшего Политбюро UK КПСС, ф. 45, on. 1, д. 278, л. 4—11. Опубл. Дипломатический вестник, 1993. — М 21—22. — С. 74—77.
Приложение
В 17.00 ч. (за 1,5 часа до начала беседы) посол Р. С. Криппс передал В. М. Молотову указанное послание У. Черчилля от 24 июня 1940 г. советскому руководству:
«Теперь, когда лицо Европы меняется с каждым часом, я хотел бы воспользоваться приемом Вами нового Посла Его Величества, чтобы поручить последнему [послу] передать Вам послание от меня.
Географически наши обе страны расположены на противоположных оконечностях Европы, и с точки зрения государственного устройства, можно сказать, они олицетворяют глубоко отличающиеся друг от друга системы политической мысли. Но я надеюсь, что эти факты не должны помешать тому, чтобы отношения между нашими странами в международной сфере стали исполненными согласия и взаимно благотворными.
В прошлом — в самом недавнем прошлом — наши отношения, надо признать, были омрачены взаимными подозрениями; и в августе прошлого года Советское правительство решило, что интересы Советского Союза требуют, чтобы оно прервало переговоры с нами и вступило в тесные отношения с Германией. Таким образом, Германия стала Вашим другом почти в тот же момент, когда она стала нашим врагом.
С тех пор, однако, возник новый фактор, который, как я позволяю себе думать, делает желательным восстановление обеими нашими странами их прежних связей с тем, чтобы мы могли, в случае необходимости, консультироваться друг с другом в отношении тех дел в Европе, которые неизбежно должны интересовать нас обоих. В настоящий момент перед всей Европой, включая обе наши страны, встает проблема того, как государства и народы Европы будут реагировать на перспективу установления Германией гегемонии над континентом.
Тот факт, что обе наши страны не вполне расположены в Европе, а расположены на ее оконечностях, ставит их в особое положение. Мы располагаем лучшими возможностями по сравнению с другими, менее благоприятно расположенными странами, противостоять стремлению Германии к гегемонии, и, как Вам известно, Британское правительство твердо намерено использовать с этой целью свое географическое положение и свои великие ресурсы.
На деле политика Великобритании сосредоточена на достижении двух целей, а именно, во-первых, спасти себя от господства Германии, которое хочет установить нацистское правительство, и, во-вторых, освобо-
___________________
* В Фондах Архива внешней политики РФ сохранились оригиналы радиограмм с аналогичным кратким изложением данной беседы, направленные дипломатическим представителям СССР в Лондоне[132], Берлине, Риме и других столицах 13 июля 1940 г. 13 же июля В. М. Молотов передал сходное изложение Данной беседы послу Германии в Москве Ф. В. графу фон дер Шуленбургу, исходя из существовавшей советско-германской договоренности о внешнеполитических консультациях (см. АВП, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2238, л. 149—151).
399
дить остальную Европу от господства, установление которого над ней Германия в настоящее время осуществляет.
Советское правительство само в состоянии судить о том, угрожает ли интересам Советского Союза нынешнее стремление Германии к гегемонии над Европой и, если так, каким образом можно лучше всего обеспечить эти интересы. Но я считаю, что кризис, который переживает сейчас Европа и даже весь мир, настолько серьезен, что он дает мне право искренне изложить Вам положение дел, как оно представляется Британскому правительству. Это, я надеюсь, обеспечит то, что в любых переговорах, которые Советское правительство может иметь с сэром Стаффордом Криппсом, не будет неправильного понимания политики правительства Его Величества или его готовности полностью обсудить с Советским правительством любую из громадных проблем, возникающих в результате нынешней попытки Германии осуществлять в Европе последовательными этапами методический процесс завоевания и поглощения».
Перевел В. Павлов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 10, д. 100, л. 1—2.
241. ПРИЕМ В. М. МОЛОТОВЫМ ГЛАВЫ ТОРГОВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОСЛАННИКА И ПОЛНОМОЧНОГО МИНИСТРА Г. ГАСЛЕ
[2 июля 1940 г.]
2 июля с. г. Председатель Совнаркома Союза ССР тов. В. М. Молотов принял председателя датской торговой делегации министра г-на Гасле [198].
На приеме присутствовал датский посланник г. Больт-Иоргенсен.
Известия, — 1940,— 3 июля.
242. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
2 июля 1940 г. Особая папка
Того начинает беседу с заявления о том, что в данный момент между Японией и СССР имеются различные спорные и другие вопросы. Их число достигает большого количества. Однако он полагает, что все эти вопросы таковы, что на пути их разрешения нет ничего непреодолимого, поскольку имеется много способов для их мирного разрешения. Относительно этих вопросов Того обещает говорить в другой раз и переходит к изложению следующего заявления.
За последние 2—3 года, даже в такие периоды, когда отношения между СССР и Японией были наихудшими, нам удалось разрешить различные вопросы, не прибегая к войне. Поэтому Того думает, что все вопросы могут быть урегулированы мирным путем. Безусловно, в некоторой части мира имеются элементы, которые желают столкновения между СССР и Японией в своих интересах, однако мы такой глупости не до-
400
пускаем и не желаем удовлетворять пожелания этих стран о столкновении между СССР и Японией. Нарком, который все вещи видит достаточно глубоко, хорошо понимает это обстоятельство. С другой стороны, в связи с возникновением войны в Европе общая ситуация осложнилась. Япония, так же как и СССР, старается не быть втянутой в орбиту войны, т. е. она придерживается политики строгого невмешательства в войну. Однако если, несмотря на миролюбивые стремления Японии, она подвергнется нападению со стороны третьих держав, то она вынуждена будет предпринять меры против этого нападения.
Япония, находящаяся в соседстве с СССР, желает поддерживать с последним мирные, дружественные отношения и взаимно уважать территориальную целостность. Если же одна из этих стран, несмотря на миролюбивый образ действий, подвергнется нападению со стороны третьих держав, то в этом случае другая страна не должна помогать нападающей стране. Если будут установлены такого рода отношения, то отношения между СССР и Японией будут стабилизированы и их ничем нельзя будет поколебать. Если Советское правительство придерживается того же мнения, говорит Того, то далее он хотел бы сделать конкретное предложение.
Тов. Молотов отвечает, что посол прав, говоря о том, что все вопросы, которые имеются в советско-японских отношениях, могут быть разрешены мирными средствами, в нормальном порядке, было бы только желание разрешить их этими способами. Из личных встреч с Того по различным вопросам, говорит тов. Молотов, он убедился, что сам Того проявляет желание к разрешению вопросов в духе взаимного понимания. Благодаря тому, что в свое время с обеих сторон было проявлено взаимное желание, все вопросы были разрешены. Поэтому он думает, что и на этот раз будет достигнуто соглашение. Общая мысль о том, чтобы стабилизировать отношения между обеими странами, правильна, и он к этому может только присоединиться.
Далее тов. Молотов просит Того уточнить слова: «не нападать» или «не помогать одной из нападающих стран». Общая мысль, заложенная в высказываниях Того, продолжает тов. Молотов, о том, чтобы не помогать нападающей стране и не нападать— правильна. Все сознательные люди, как в нашей стране, так и в Японии, не могут не согласиться с этим.
В заключение тов. Молотов говорит, что он хотел бы узнать конкретные пожелания японской стороны в этом отношении.
Того говорит, что ему очень приятно слышать заявление Наркома о том, что Советское правительство согласно с его заявлением о стабилизации отношений между двумя странами, об уважении взаимной территориальной целостности, а также о неоказании помощи нападающей стороне. В связи с этим он полагает, что лучше всего будет вполне откровенно изложить содержание проекта японской стороны. При этом он оговаривается, что дух проекта согласован с Японским правительством, а текст составлен им самим, и он просит Наркома иметь это в виду.
Далее Того излагает существо своего предложения, которое сводится к следующему: СССР и Япония заключают между собой следующее соглашение о нейтралитете.
Статья I
1. Обе договаривающиеся стороны подтверждают, что основой взаимоотношений между обеими странами остается конвенция об основных
401
принципах взаимоотношений между Японией и СССР, подписанная 20 января 1925 года в Пекине*.
2. Обе договаривающиеся стороны должны поддерживать мирные и дружественные отношения и уважать взаимную территориальную целостность.
Статья II
Если одна из договаривающихся сторон, несмотря на миролюбивый образ действий, подвергнется нападению третьей державы или нескольких других держав, то другая договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет в продолжение всего конфликта.
Статья III
Настоящее соглашение заключается на пять лет.
Японская сторона, продолжает Того, считает, что такое соглашение между обеими странами в данный момент целесообразно и может удовлетворить обе стороны. Вышеупомянутый проект составлен как копия соглашения о нейтралитете, заключенного в 1926 году между СССР и Германией**. Того думает, что такая форма соглашения в данный момент будет самой подходящей для обеих стран.
Затем Того делает заявление относительно рыболовства в северных водах и концессий на Северном Сахалине, а также относительно Китая.
Касаясь рыболовного и концессионного вопросов, Того указывает, что эти вопросы базируются на договорах и в течение долгих лет японская сторона занимается эксплуатацией этих предприятий. Если эксплуатация этих предприятий будет весьма затруднена или права Японии останутся только на бумаге, а фактически будут сведены к нулю, то этого японская сторона терпеть не будет, и имеются опасения, что это создаст препятствия к нормальным добрососедским взаимоотношениям между двумя странами. Далее он говорит, что поскольку ему неоднократно приходилось выслушивать мнение советской стороны, которая связывала политические вопросы с экономическими, то он также думает, что и его заявление в данном случае, в свою очередь, является в достаточной мере обоснованным.
Если между Японией и СССР будет заключено соглашение о нейтралитете, то японское правительство не только надеется, но и твердо убеждено, что заключение такого соглашения окажет благоприятное влияние на рыболовный и концессионный вопросы и концессионные предприятия смогут нормально вести свою деятельность. Это является пожеланием японской стороны, и он хочет, чтобы советская сторона имела в виду обеспечение нормальной работы предприятий.
Что же касается Китая, говорит Того, то он считает, что Наркому хорошо известно, что в течение трех лет Япония ведет в Китае военные действия большого масштаба. Поэтому японская сторона желает, чтобы советская сторона имела в виду те обстоятельства, которые вытекают из этих военных действий.
___________________
* См. Конвенцию об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией 20 января 1925 г. Документы.—Т. VIII.— С. 70—80.
** См. Документы.—Т. IX.—С. 250—254.
402
На просьбу тов. Молотова более подробно разъяснить последнюю мысль, высказанную Того, последний заявляет следующее. Если говорить более откровенно о Китае, то в настоящее время Япония предложила Франции запретить провоз оружия через Индо-Китай для чунцинского правительства. В целях осуществления контроля Японское правительство посылает во французский Индо-Китай своих наблюдателей. С другой стороны, Япония предлагает английскому правительству не допускать провоза оружия через Бирму, а также не оказывать никакой другой помощи чунцинскому правительству. Того думает, что Англия пойдет навстречу пожеланиям японской стороны [110]. Именно такие же отношения Япония желает иметь и с СССР. Если Япония и СССР войдут в такие дружественные отношения и между ними будет заключено соглашение о нейтралитете, то Япония хочет, чтобы советская сторона по своей воле отказалась от предоставления помощи чунцинскому правительству. Япония желает достичь такого понимания. И такое пожелание японской стороны исходит из общего положения, существующего в Китае. Поэтому он думает, что это пожелание не является слишком далеко идущим.
Тов. Молотов говорит, что по вопросу о заключении соглашения о нейтралитете он пока может высказать только свое личное предварительное мнение и сможет дать ответ на японские предложения после того, как этот вопрос будет обсужден Советским правительством. Основная мысль, высказанная Того, по мнению тов. Молотова, будет встречена Советским правительством положительно.
Касаясь рыболовного и концессионного вопросов, тов. Молотов указывает, что при правильном отношении японских органов к осуществлению рыболовного и концессионного соглашения, с учетом теперешней обстановки, и принятии советских предложений[127], а также при условии, когда японские власти и рыболовные организации хорошо усвоят, что советские территориальные воды должны быть неприкосновенными, что всякие действия со стороны японских военных кораблей и властей, направленные против интересов и прав СССР, будут ликвидированы и впредь не допускаться, работа концессий будет проводиться нормально.
Касаясь вопроса о Китае, тов. Молотов говорит, что он знаком по печати с теми предложениями, которые были сделаны Японским правительством Франции и Англии по вопросу о помощи Китаю, и благодарит Того за подтверждение наличия таких предложений. Что же касается СССР, продолжает тов. Молотов, то сейчас этот вопрос для СССР не является актуальным, поскольку в данный момент все разговоры о помощи Китаю не имеют под собой почву. Если бы СССР помогал Китаю, то Китай не находился бы в таком положении, в каком он находится сейчас. У СССР имеются свои нужды, и сейчас он занят обеспечением своих нужд по обороне страны.
Тов. Молотов считает правильным откровенное высказывание Того о желании японской стороны договориться по конкретным вопросам и указывает, что по коренным и другим вопросам обе стороны могут договориться, если они будут считаться с интересами друг друга. Если такое Разрешение вопроса является желательным для СССР, то оно является также желательным и для Японии, тем более что для Японии на юге Азии и на прилегающих к ней островах, в связи с теперешним положением Голландии, Франции и Англии, как с экономической, так и с военной точек зрения, возник ряд интересных вопросов. Вот почему, учитывая эту обстановку, обе страны, играющие большую роль в международной политической жизни, должны правильно учесть права и интересы друг другаи найти почву, чтобы сделать их отношения прочными и стабиль-
403
ными, в результате чего стабильность интересов была бы обеспечена должным образом.
Того говорит, что ему было очень приятно слышать заявление наркома о том, что его предложение о заключении соглашения о нейтралитете будет встречено положительно и обсуждено. Затем Того просит тов. Молотова ознакомиться и изучить конвенцию 1925 года. При этом он указывает, что большое значение, которое японцы придают этой конвенции, видно хотя бы из того, что сама конценция озаглавлена: «Конвенция об основных принципах взаимоотношений между Японией и СССР», а также и из того, что на известный период времени эта конвенция улучшила отношения между обеими странами. Поэтому он просит изучить данную конвенцию с точки зрения ее истории.
Касаясь рыболовного и концессионного вопросов, Того заявляет, что предложения советского правительства по рыболовному вопросу, о необходимости принятия которых говорил Нарком, не могут быть приняты японской стороной. Хотя он не будет подробно касаться этого вопроса в сегодняшней беседе, однако он может заявить, что в Токио рассматривают предложения Советского правительства как предложения, которые не могут быть положены в основу соглашения. Что же касается нарушения советских территориальных вод военными судами и т. п., то японское правительство ни в коем случае не допустит таких нарушений в будущем и Того просит тов. Молотова принять это во внимание. Когда же между Японией и СССР будет заключено соглашение о нейтралитете, Японское правительство тем более будет принимать меры к искоренению этих нарушений. Поэтому Того просит тов. Молотова быть спокойным в этом отношении. Японская сторона, подчеркивает Того, желает только одного, чтобы японские концессионные предприятия могли нормально вести свою работу, и просит, чтобы советская сторона приняла меры к обеспечению их нормальной работы.
Переходя к вопросу о Китае, Того говорит, что он с удовлетворением выслушал заявление тов. Молотова о том, что сейчас вопрос о помощи Китаю для СССР не является актуальным и что советская сторона не оказывает помощи чунцинскому правительству. Об этом как раз говорится в статье 2 проекта соглашения о нейтралитете. Если советсоая сторона сейчас не оказывает помощь и не будет оказывать такую помощь в будущем, то Японское правительство желало бя, чтобы Советское правительство сообщило об этом нотой по такой же форме, как когда-то японское правительство сделало это в отношении бессарабского вопроса*. Как указал Нарком, продолжает Того, в настоящее время, несомненно, в связи с ситуацией, создавшейся в Европе, в южной и западной частях Тихого океана имеет место изменение положения. Япония в данный момент имеет экономические интересы в этих частях. Вполне понятно, что она желает того, чтобы при изменении положения в этих частях об этом заранее договорились с Японским правительством.
На просьбу тов. Молотова разъяснить ему последнюю мысль Того относительно того, кто должен договариваться с Японским правительством, Того отвечает, что поскольку Япония имеет интересы в южной и западной частях Тихого океана, то в случае изменения положения в этих частях она желала бы, чтобы с Японией заранее об этом договорились, причем безразлично, с какой стороны это произойдет. Одновременно с этим Японское правительство желает, чтобы в связи с этим не было больших военных осложнений. Таким образом, говорит Того, сейчас
___________________
* См. Документы.— Т. VIII.— Док. 31.
404
когда не только в западной и южной частях Тихого океана, но и в Европе, и в Африке можно видеть изменения обстановки, заключение между Японией и СССР такого политического соглашения, а тем самым — укрепление и стабилизация взаимоотношений между обеими странами и создание такой атмосферы, когда в дружеском духе можно договориться об остальных вопросах, будут иметь большое значение и для мировой истории. Поэтому он желает, чтобы тов. Молотов глубоко понял его заявление и как можно скорее рассмотрел его предложение.
Далее Того замечает, что так как такого рода вопросы привлекают внимание со стороны, то если сообщения об этом промелькнут в газетах, это будет немного неудобным, может быть использовано как мацериал для пропаганды и может дать неблагоприятные результаты. Поэтому он просит как можно скорее изучить его предложение и договориться о соглашении.
Тов. Молотов заявляет, что проект предложения Того будет изучен и он надеется, что задержки не будет и соответствующий ответ будет дан в недалеком будущем.
Далее тов. Молотов указывает, что заключение соглашения о нейтралитете должно будет ликвидировать разные отрицательные моменты во взаимоотношениях обеих стран. Тов. Молотов полагает, что, во-первых, прекратятся враждебные выступления официальных и военных лиц, как это имело место раньше, а во-вторых, белоэмигранты не будут находиться в таком привилегированном положении, как это имело место раньше, когда они пользовались поддержкой японских и маньчжурских властей. Ликвидация этих моментов уничтожит почву для политических осложнений. Эти моменты, должны найти свое отражение в соглашении.
Касаясь рыболовной конвенции, тов. Молотов говорит, что в СССР многие высказываются за то, что конвенция 1928 года* устарела, но тем не менее Советское правительство не отказалось от нее, а решило внести в нее минимальные изменения. Тов. Молотов надеется, что Японское правительство учтет эти пожелания СССР.
Говоря о помощи чунцинскому правительству, тов. Молотов замечает, что он не может отрицать того факта, что раньше СССР не оказывал Китаю помощи людьми, оружием и самолетами. Другое положение сейчас. Тов. Молотов говорит, что сейчас он не может сказать, что СССР в настоящее время оказывает помощь чунцинскому правительству. Наша страна расширилась, и у нас есть свои нужды по укреплению обороны собственной страны. Далее тов. Молотов указывает, что для него является несколько непонятным и неожиданным заявление Того, который рассматривает военные действия Китая как нападение Китая на Японию.
Что же касается международной обстановки, продолжает тов. Молотов, то Того здесь прав. Обстановка меняется не только в Европе, Африке и Азии, но он может добавить, что эти изменения касаются также и Америки. Это показывает и подчеркивает то обстоятельство, что поскольку оба правительства заинтересованы в том, чтобы эти изменения в обстановке происходили не при пассивном отношении с обеих сторон, постольку и СССР, и Япония заинтересованы в том, чтобы ни Япония, ни СССР не были обижены в результате этих изменений. Чем лучше мы поймем друг друга на случай этих изменений, тем это будет более правильным для обеих сторон. Тов. Молотов добавляет, что до осени
___________________
* См. Документы.— Т. XI — Док. 21, прим. 16.
405
1939 г. отношения между СССР и Германией были неважными, однако когда мы откровенно поговорили друг с другом и установили, что это невыгодно и не отвечает интересам обеих сторон, то СССР и Германия нашли возможным договориться и улучшить те моменты, в которых они были заинтересованы. Поэтому, подчеркивает тов. Молотов, при желании обеих сторон отношения между ними могут стать благоприятными, если при этом не будет ущерба взаимным интересам и правам. Проявленная сегодня инициатива японской стороны будет правильно понята и учтена, и пожелания Того найдут соответствующий отклик. В заключение тов. Молотов указывает, что если отношения между СССР и Японией будут стабилизированы, то и Америка будет более серьезно считаться как с интересами СССР, так и с интересами Японии.
Того отвечает, что по вопросу о рыболовстве он сейчас не может говорить, поскольку у него нет конкретных инструкций от японского правительства. Однако он хорошо понимает атмосферу в Токио по данному вопросу и поэтому снова просит о том, чтобы советская сторона через полпреда в Токио разъяснила Японскому правительству дчх ответа Советского правительства на предложение японской стороны по рыболовному вопросу.
Касаясь помощи чунцинскому правительству, Того спрашивает, может ли он заявление тов. Молотова о том, что в данный момент вопрос о помощи Китаю не является для СССР актуальным, понять таким образом, что СССР сейчас не помогает чунцинскому правительству и не будет оказывать такой помощи и в дальнейшем. Японии нужна соответствующая договоренность по этому вопросу. Как в свое время Япония сообщила относительно Бессарабии, так ей сейчас желательно, чтобы и Советское правительство послало соответствующую секретную ноту Японскому правительству по тому же самому образцу.
Далее Того говорит, что он рад заявлению Наркома о том, что когда будет заключено соглашение о нейтралитете, то это окажет хорошее влияние на различные вопросы. Он думает, что, так же как отношения между СССР и Германией шаг за шагом шли по пути улучшения, так и его сегодняшнее предложение делает первый шаг по пути улучшения отношений между СССР и Японией, за которым последуют дальнейшие шаги.
В заключение Того говорит о своем желании как можно скорее договориться относительно заключения соглашения о нейтралитете.
Тов. Молотов указывает Того, что вопроса о военных действиях в Китае он коснулся только потому, что с этим в свое время была связана помощь Китаю. Эта помощь была связана также и с экономическими интересами, т. к. СССР получал от Китая цветные металлы. Что же касается обмена нотами, то этот вопрос, по мнению тов. Молотова, является нецелесообразным, поскольку Бессарабия была более далека от Японии и не имела к ней отношения. Тов. Молотов еще раз повторяет, что если бы мы сейчас помогали Китаю, то он не был бы в таком неблагоприятном положении, в каком он находится сейчас.
Затем тов. Молотов заявляет, что задержки с ответом Советского правительства не будет. Нужно заботиться только о хорошем соглашении и взаимном согласовании интересов, что особенно важно в данной обстановке.
Того говорит, что из заявления тов. Молотова о том, что СССР сейчас занят укреплением обороны своей страны, он делает такой вывод, что СССР в настоящее время не помогает чунцинскому правительству.
Касаясь вопроса об обмене нотами, Того заявляет, что, хотя, как
406
заявил Нарком, вопрос о Бессарабии и вопрос о Китае являются неоднородными, однако Япония всегда придерживается того мнения, что раз договор подписан, то его нужно ратифицировать. Поскольку же при заключении Пекинской конвенции СССР желал, чтобы Япония не ратифицировала этот договор, Япония пошла навстречу пожеланию СССР. Может быть, вопрос о Бессарабии и вопрос о Китае и различны, однако дух в них общий. Поэтому Того просит тов. Молотова о том, чтобы одновременно с ответом Советского правительства на его проект был также дан ответ и на его предложение об обмене нотами.
Тов. Молотов заявляет, что ответ будет дан в самое ближайшее время.
На этом беседа заканчивается.
Беседу записал Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 95—106.
243. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
3 июля 1940 г.
Паасикиви передал тов. Молотову ответ Фин[ского] пра[вительства] по вопросам о никелевой концессии [116] и об Аландских островах.
О никелевой концессии Паасикиви сообщил, что фин[ское] пра[вительство] уже приняло меры для урегулирования юридических вопросов с Англо-Канадским трестом, после чего Фин[ское] пра[вительство] начнет переговоры с нами об условиях использования никелевых рудников, Паасикиви заверил, что никаких затруднений в ликвидации Англо-Канадского треста не встретится и что переговоры с нами будут начаты в скором времени.
Тов. Молотов выразил надежду, что Фин[ское] пра[вительство] приняло решение не вооружать Аландские острова и вывести оттуда все имеющиеся вооружения и войска. Как только Аландские острова будут очищены от войск, фин[ское] пра[вительство] уведомит об этом СССР и другие прибрежные государства.
На замечание тов. Молотова, что в ответе Фин[ского] пра[вительства] обойден вопрос о контроле, Паасикиви заявил, что Фин[ское] пра[вительство] в принципе согласно на контроль с нашей стороны Аландских островов и имеет в виду о форме контроля условиться отдельно.
Тов. Молотов заявил, что для осуществления контроля Советское правительство выражает пожелание учредить на Дландских островах советское консульство.
В конце беседы тов. Молотов вручил Паасикиви памятную записку в ответ на его записку от 11 июня с. г. по вопросу о линии госграницы в районе Энсо [прилагается]*.
___________________
* Не публикуется.
407
Паасикиви обещал этот вопрос доложить своему правительству.
Беседу записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 107—108.
244. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
3—4 июля 1940 г. Внеочередная
1. Сегодня Черчилль пригласил меня к себе и, сказав, что еще не имел случая видеть меня после своего назначения премьером, заговорил о войне и связанных с ней вопросах. Он категорически и со всей решительностью опроверг слухи о возможности мирных переговоров. Если в Англии даже есть отдельные лица или группы, носящиеся с мыслью о гнилом компромиссе с Германией[53] (я перед тем задал вопрос Черчиллю, нет ли в стране таких лиц и групп), то правительство и парламент по этому пути не пойдут. Правительство совершенно единодушно в решимости вести войну до конца [134]. Судьба Парижа не может постигнуть Лондон. Лондон будет защищаться всеми средствами, имеющимися в распоряжении правительства и населения. И то же самое будет со всяким другим городом, со всякой другой местностью на Британских островах. Речь идет о жизни или смерти Англии и Британской империи. Не следует закрывать глаза: опасность очень велика. Чем кончится борьба с Германией, покажет будущее. Черчилль не хочет и не считает возможным, идя в бой, заранее хвастаться победой. Однако он во всяком случае может с полной определенностью сказать уже сейчас: Англия окажет Германии самое решительное сопротивление и задача Гитлера будет очень нелегка. Остальное доскажут события. Основная задача, которую ставит себе Британское правительство в настоящий момент,— это «выжить» в течение ближайших 3 месяцев. Там дальше видно будет, что делать и как поступать*.
2. В ответ на мой вопрос, ожидает ли Черчилль германскую атаку в самом ближайшем будущем, премьер ответил, что пока затрудняется высказать определенное мнение. С одной стороны, логика положения, климатические условия и характер Гитлера как будто бы говорят за то, что атака должна последовать теперь же, но, с другой стороны, трудность операции и серьезная возможность ее неудачи как будто бы должны диктовать Гитлеру известную сдержанность и осторожность. Черчилль не верит в то, что Англия может быть завоевана с воздуха, для вторжения же с моря у Германии не хватает флота. Под этим углом зрения судьба французского флота имеет большое значение, и Британское правительство прекрасно сознает данное обстоятельство. Но, хотя вопрос срока атак и для Черчилля еще не вполне ясен, он и все правительство действуют так, как если бы атака должна была состояться завтра. Премьер думает, что принятые меры Британским правительством (в том числе меры на случай газовой атаки, а также на случай одновременного нападения немцев в разных местах, с воздуха и с моря) весьма серьезны, но, конечно, только проверка на факте позволит сделать о них
___________________
* См. также док. 214.
408
окончательное суждение. Впрочем, в отношении Ирландии, являющейся, несомненно, слабым местом в цепи британской защиты, Черчилль обнаружил какое-то странное легкомыслие. Он как бы вскользь бросил, что если бы немцы и высадили здесь десант, то это не имело бы большого значения. В Ирландии их легче будет бить, чем во Франции.
3. Черчилль интересовался событиями в Бессарабии и спрашивал, что это означает: возврат к империализму царских времен? Я разъяснил ему истинный смысл наших действий. Черчилль внимательно выслушал и затем с усмешкой сказал: «Может быть, Вы и правы. Но если Ваши действия даже продиктованы не старым царем, а новым советским империализмом,— что с того, у меня нет возражений». Потом Черчилль прибавил: «Должно быть, в Берлине не очень довольны Вашей экскурсией в Румынию?» Я ответил: настроение Берлина мне неизвестно, но что вообще в своей внешней политике СССР руководствуется своими принципами и своими интересами. Черчилль стал горячо доказывать, что если бы Англия оказалась разбитой, то Гитлер затем всю свою мощь обрушил бы на СССР. В связи с этим он рассказал следующую историю: 16 июня вечером, сразу же после отставки Рейно, Лаваль, окруженный нескольким» другими политическими деятелями, сидел в ресторане в Бордо. За соседним столиком сидел известный американский журналист Никербокер. Лаваль пригласил Никербокера присоединиться к своей компании. Когда американец это сделал, Лаваль спросил Никербокера, что он думает о намерении правительства Петена начать переговоры о перемирии? Никербокер с горячностью ответил: если Франция еще будет продолжать борьбу, то в конечном счете с помощью Англии и США она восстановит свое положение в мире. Но если Франция сдастся сейчас на милость Германии, она навсегда погибла как великая страна. На это Лаваль возразил: «Вы плохо понимаете, что в настоящее время происходит. Гитлер ничего не имеет против Франции. Гитлер ненавидит большевиков, и он ждет лишь благоприятной обстановки для того, чтобы нанести им смертельный удар. А мы ему в этом поможем». Я выслушал Черчилля и ответил: «Можете быть уверены, СССР сумеет о себе позаботиться во всякое время и при всякой обстановке».
Дополнительно к № 7687. Когда вчера я вошел в кабинет Черчилля, он сразу же спросил меня, имею ли я какие-либо подробности о разговоре Криппса с товарищем Сталиным* при вручении Криппсом письма Черчилля товарищу Сталину*, а также о реакции товарища Сталина на это письмо. Криппс сообщил лишь о вручении и о том, что он имел при этом «дружественный разговор». Я попал в довольно затруднительное положение, так как ничего не знал ни о письме, ни о свидании Криппса с товарищем Сталиным 135, но как будто вышел из этого положения в общем благополучно.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2235, л. 87—92.
___________________
* См. док. 240.
409
245. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
Из хорошего журналистского источника сообщают, что недавно министр иностранных дел Испании вручил британскому послу в Мадриде Хору якобы «свой» проект заключения мира [фактически за ним стояли Германия и Италия] [136]. Проект этот содержал следующие основные пункты:
1) Интернационализация Гибралтара и Суэцкого канала и демилитаризация Мальты.
2) Деление Туниса примерно пополам между Францией и Италией.
3) Возвращение Германии ее прежних колоний плюс «еще кое-что» [это «кое-что» не уточнялось, но давалось понять, что имеется в виду Бельгийское Конго].
4) Кондоминиум Англии, Франции, Германии и Италии в Египте, Ираке и Марокко.
5) Паритет флотов между Англией и Германией.
Данный проект обсуждался английским кабинетом и был отвергнут, во-первых, потому что Британское правительство не верит никаким обещаниям Гитлера, во-вторых, потому что оно рассчитывает на возможность если не одержать победу, то во всяком случае избежать поражения [в особенности с помощью США, а в дальнейшем, может быть, и СССР].
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2235, л. 97—98.
246. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
4 июля 1940 г.
3 июля я обедал с министром Икесом, вдвоем, по его инициативе. Хотя в системе Американского правительства министерство внутренних дел большой роли не играет, ведает лишь учетом и охраной естественных ресурсов, национальными парками и управлением Аляской и островными владениями, однако Икес, возглавляя, по существу, прогрессивное крыло рузвельтовского правительства, пользуется большим личным авторитетом и иногда выправляет линию Рузвельта «слева». К нам Икес относится, пожалуй, приличнее всех остальных членов американского правительства и держится в стороне от антисоветских махинаций, включая и период финского конфликта. Икес пригласил меня явно с целью пустить пробный шар сближения, по-видимому, по поручению или с согласия Рузвельта. Икес изложил мне следующую свою концепцию: политика Чемберлена и Даладье привела к крушению, Англию — к краю пропасти и создала громадную потенциальную опасность для США, поскольку безопасность США базировалась на английском флоте в Атлантике, как первой линии обороны, а для создания самостоятельных американских флотов в Тихом и Атлантическом океанах потребуется еще 3—4 года. Фашизация Европы грозит развязать фашистские силы
410
в США. На первый взгляд внешнеполитическая линия республиканского кандидата в президенты Виллки не расходится с линией Рузвельта на помощь союзникам, укрепление Западного полушария и рост американского вооружения, однако, заявил Икес, реакционная полуфашистская природа Виллки плюс его германское происхождение могут на известном этапе сделать его сторонником сговора с Германией, как гегемоном Европы и как потенциальной антисоветской силой. Впрочем, он, Икес, не верит в победу Виллки, ибо избрание республиканца, подобного «динамичного» кандидата, подавно заставит Рузвельта выставить свою кандидатуру, против которой Виллки не устоять. За нынешнее международное положение, по мнению Икеса, большую долю ответственности несет прочемберленовская клика в Госдепартаменте, умевшая, по словам Икеса, «обволакивать» президента. Он, Икес, не сторонник поспешных выводов об ухудшении германо-советских отношений в связи с событиями в Прибалтике и на Балканах, но все же сомневается в реальности перспективы длительности мирного сотрудничества фашизированной Европы и СССР. Не считаю ли я, что наступил момент для встречи либо в Вашингтоне, или в Москве, либо в какой-нибудь третьей стране «с тем, чтобы выяснить, нет ли, несмотря на нынешние расхождения между обеими странами, точек соприкосновения между их внешней политикой и историческими интересами в ближайшем будущем»[137]. [Это довольно трусливый пробный шар, по-видимому, и был целью встречи.] В своем ответе я указал Икесу, что он прав, когда осторожно относится к спорам прессы на тему о якобы «неизбежном» ухудшении германо-советских отношений. Мне, наоборот, кажется, что в области экономической вполне возможно дальнейшее расширение наших отношений с Германией, поскольку фактический срыв по вине американского правительства нашей торговли с США приведет частично к передаче заказов на наши собственные заводы, а частично, может быть, и в Германию с вытекающим отсюда ростом общего оборота нашей торговли с Германией [16]. Если американцы будут продолжать подходить к СССР только под углом зрения иллюзий о возможности использовать нас против Германии или Японии, а не как к великой державе, являющейся самодовлеющим и независимым фактором, то не будет базы для серьезных отношений между обеими странами. Что касается его предложения, то, реагируя пока в сугубо личном порядке, могу напомнить ему, что идея особо уполномоченных не встретила в Москве сочувствия в связи с миссией Криппса и нормальные дипломатические каналы предпочтительнее. Во-вторых, мне кажется, что, прежде чем садиться за стол, надо расчистить его: надо очистить советско-американские отношения от введенных американским правительством дискриминационных мероприятий — морального эмбарго, оставшегося в силе против СССР; реквизиции и задержания наших грузов, и придирок, и издевательств по отношению к нашим хозяйственникам, то есть дать элементарные доказательства доброй воли. В этой связи я рассказал Икесу об ответной ноте Хэлла*, обошедшего молчанием вопрос дискриминации по сравнению с союзниками, и выразил подозрение, что изданный Рузвельтом указ о лицензировании вывоза сырья и станков есть не что иное, как подве-
___________________
* В ноте госсекретаря К. Хэлла от 1 июля 1940 г. в общей форме заявлялось, что правительство США готово сотрудничать с СССР и «поддерживать» нормальные торговые отношения между СССР и США, которые возможны при нынешнем международном положении. FRUS.— 1940.— Wash., 1958.— Vol. 3.— P. 323—324.
411
дение юридической базы под дискриминационную практику, заостренную против прав и интересов СССР. Я рад встретить с его стороны уже не впервые дружественный интерес к советско-американским отношениям, однако мне не ясно, насколько его взгляд и предложения разделяются президентом и Госдепартаментом. Икес разразился резкой тирадой против Госдепартамента, наградив Хэлла [с которым у него старая вражда] самыми нелестными эпитетами, а по вопросу о согласованности своей позиции с Рузвельтом ответил уклончиво, заявив, что хотя не ведает внешней политикой, но ему не раз удавалось заставлять президента прислушиваться к его словам. Я подчеркнул, что дал ему лишь свое личное мнение. Икес, наоборот, не делал подобных оговорок и не заявлял, что говорит от своего имени. По-видимому, зондаж исходит от Рузвельта [138].
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2199, л. 111—115.
247. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИНУ
4 июля 1940 г.
Сообщите Виганду по поводу его приезда в Москву [139] об интервью со Сталиным и Молотовым следующее:
Интервью теперь, перед самыми выборами Президента США, может дать повод рассматривать его как попытку повлиять на исход президентских выборов в США.
Сталин и Молотов не хотели бы, чтобы в США был хоть какой-нибудь повод говорить о вмешательстве с нашей стороны в кампанию по подготовке новых выборов президента в США. Поэтому они воздерживаются от дачи интервью Виганду до окончания выборов президента в США.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 92.
248. ПРИЕМ НАРКОМОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВЫМ ВИЦЕ-МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ Э. БОГЕМАНА
[5 июля 1940 г.]
5 июля с. г. Председатель Совнаркома и нарком иностранных дел Союза ССР тов. В. М. Молотов принял вице-министра иностранных дел Швеции г-на Э. К. Богемана [140]. На приеме присутствовал шведский посланник в Москве г-н В. Ассарссон.
Известия.—1940.—6 июля.
412
249. БЕСЕДА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ НКИД СССР А. А. СОБОЛЕВА С СОВЕТНИКОМ ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В СССР В. ТИППЕЛЬСКИРХОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат, Центр, Европ. отдел, Полпредство в Берлине
5 июля 1940 г.
По поручению Народного комиссара я сообщил советнику ответ Советского правительства на высказанное г. Шуленбургом пожелание Германского правительства об увеличении доли Германии в экспорте никелевой руды, добываемой в Финляндии.
Я заявил, что Советское правительство, идя навстречу Германскому правительству, готово понизить долю Советского Союза в экспорте никелевой руды из Финляндии в 1940 году до 40% от всего количества добываемой руды с тем, что остальная часть будет экспортирована в Германию.
В ответ на это советник заметил, что пожелание Германского правительства выражалось в получении 75% добываемой в Финляндии никелевой руды, о чем велись переговоры с Финляндским правительством и о чем был поставлен в известность г. Молотов.
Данный ответ Советского правительства советник обещал доложить послу.
Далее я зачитал и вручил советнику ноту НКИД, содержащую ответ на меморандум германского посольства от 8 марта о возвращении в Советский Союз 50 тысяч военнопленных польско-германской войны.
Копия ноты прилагается.
Типпельскирх заявил, что информирует об этом Германское правительство.
А. Соболев
В ответ на меморандум Германского посольства от 8 марта сего года, содержащий предложение Германского правительства о передаче Союзу ССР 50 тысяч военнопленных германо-польской войны — уроженцев областей Западной Украины и Западной Белоруссии, находящихся сейчас в лагерях военнопленных в Германии и выразивших желание вернуться в указанные области — Народный Комиссариат Иностранных Дел имеет честь сообщить посольству нижеследующее:
Указанные военнопленные, хотя бы они и родились на территории Западной Украины и Западной Белоруссии и желали бы вернуться в места своего рождения, советскими гражданами, согласно действующим в СССР законам, признаны быть не могут, как как не находились на территории Западной Украины и Западной Белоруссии в момент включения последних в состав Союза ССР [1 и 2 ноября 1939 года].
Кроме того, Соглашением об эвакуации между правительствами СССР и Германии от 16 ноября 1939 года и никакими другими подобного рода соглашениями возвращение этой категории лиц в места их прежнего жительства не предусмотрено.
Ввиду изложенного Советское правительство лишено возможности принять предложение Германского правительства о передаче Союзу ССР [50] тысяч военнопленных германо-польской войны.
АВП РФ, ф. 082, on, 23, п. 95, д. 7, я. 83—84.
413
250. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
5 июля 1940 г. Немедленно
5 июля был принят премьер-министром Жигурту:
1) Жигурту заявил, что изменение состава правительства, произведенное вчера, имело своей причиной только вопрос внутренней политики, внутриполитического движения. Румынское правительство хотело бы при ступить немедленно к ликвидации всех вопросов, еще оставшихся не разрешенными между Румынией и Советским Союзом, чтобы установить прочные, дружественные отношения между обеими странами. Рассмот рение еще не урегулированных вопросов можно осуществить или в порядке комиссии, или же в порядке нормальной дипломатической работы. Это зависит от желания Советского правительства.
2) Затем Жигурту спросил, имею ли я инструкцию от Советского правительства относительно вручения верительных грамот. Я ответил, что готов в любое время оформить свои полномочия, выразив при этом надежду, что Жигурту, вероятно, может назвать дату вручения. Жигурту обещал снестись немедленно с двором, заявив, что он примет все меры к ускорению вручения грамот и что по его предположению это будет иметь место не позднее как через 3—4 дня.
3) Жигурту заявил, что было бы желательно улучшить работу смешанной комиссии по обмену населения, ибо в Галаце скопилось около 12 тысяч человек, размещенных на баржах, имеются женщины, дети, больные, положение которых нужно немедленно улучшить. Румынское правительство собирается отправить часть переселенцев в Тульчу, где имеются казармы, чтобы там оказать некоторую помощь. Румынское правительство было бы признательно, если бы советское командование ускорило рассмотрение вопроса о возвращении в Румынию жен и детей политических и других деятелей, оставивших свои семьи в Бессарабии и северной части Буковины. Я обещал об этом довести до сведения правительства.
4) Потом Жигурту сказал, что он должен коснуться очень деликатного вопроса, а именно вопроса о невмешательстве во внутренние дела страны. Сославшись на опыт отношений между Советским Союзом и Турцией, когда при развитии дружеских отношений было обусловлено взаимное невмешательство во внутренние дела страны, Жигурту выразил просьбу не производить вмешательства во внутриполитические дела Румынии, поскольку политический строй Советского Союза и Румынии различны. Я спросил Жигурту, разве он имеет какие-либо факты или симптомы, что Советское правительство или его представители вмешиваются во внутренние дела Румынии? Советское правительство неоднократно заявляло о принципе невмешательства во внутренние дела других стран и всегда выполняло свое заявление. Жигурту ответил, что каких-либо фактов или симптомов о вмешательстве он не имеет, но он поставил этот вопрос потому, что он не хотел бы, чтобы меры внутреннего порядка, которые могут быть приняты Румынским правительством против элементов, которые, возможно, и не являются коммунистами, но являются во всяком случае агитаторами, были интерпретированы как враждебный акт по отношению к Советскому Союзу. Это единственная причина, которая заставила его поставить этот вопрос о невмешательстве. Я от-
414
ветил, что в отношении принципиальной трактовки вопроса о невмешательстве я ничего добавить не могу, но хотел бы заметить, что мы заинтересованы в том, чтобы не было репрессий против тех лиц, которые считают себя бессарабцами и которые желают возвратиться на свою родину — Бессарабию. Затем я добавил, что сказанное о позиции Советского правительства по вопросу о невмешательстве, разумеется, не относится к позиции, которую может занять общественное мнение нашей страны при оценке тех или иных мероприятий в другой стране. В заключение Жигурту выразил надежду, что отношения между Советским Союзом и Румынией будут самые дружественные и хорошие, принимая во внимание миролюбивое стремление Румынии, которая принесли жертву для сохранения мирных отношений с Советским правительством. Очевидно, Румынское правительство хочет вступить на путь явного политического террора, возможно, одновременно подготовляясь и к еврейским погромам.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2191, л. 208—211.
251. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВУ
5 июля 1940 г.
3 июля Криштоффи, по поручению Вен[герского] пра[вительства], спросил у меня, не может ли Сов[етское] пра[вительство] повлиять на Югославию с тем, чтобы она сохранила спокойствие в случае, если Венгрия будет вынуждена вступить в конфликт с Румынией.
Я ответил, что такое вмешательство с нашей стороны преждевременно, и сослался на то, что на деле наши отношения с Югославией еще не установились: взаимно назначенные посланники пока не прибыли к месту назначения и до сего времени мы не начали еще обсуждать даже вопросы, непосредственно нас касающиеся.
Посланник просил разрешить переселение в Венгрию венгерского населения шести населенных пунктов, находящихся в Северной Буковине.
Я ответил, что не нахожу переселение целесообразным, особенно ввиду того, что здесь граница только установлена.
Посланник просил пойти навстречу просьбе Венгрии.
4 июля я вызвал Криштоффи и, напомнив, что я вчера сказал уже о нецелесообразности переселения венгерцев из Буковины в Венгрию, Добавил, что тем. не менее, учитывая просьбу венг[ерского] пра[ви тельства], я поручил аппарату НКИД изучить вопрос в деталях и представить все данные Правительству.
Дальше я спросил посланника, было ли Венг[ерское] пра[вительство] информировано Италией о том, как Сов[етское] пра[вительство] недавно ответило Италии на запрос последней о позиции СССР по отношению к Венгрии. Криштоффи ответил, что ему о такой информации ничего не известно. Тогда, в дополнение к сказанному мною накануне, я сообщил Криштоффи о сделанном мною итальянскому послу в Москве еще до начала событий в Бессарабии заявлении, а именно: Сов[етское] пра[вительство] считает свои отношения с Венгрией нормальными; СССР
415
не имеет никаких претензий по отношению к Венгрии; Сов[етское] пра[вительство] считает, что претензии Венгрии к Румынии имеют под собой основания. Я добавил, что такой же позиции представители СССР будут придерживаться в случае созыва международной конференции, на которой эвентуально будет стоять вопрос о притязаниях Венгрии к Румынии.
Криштоффи сообщил, что вчера вечером после беседы со мной он получил инструкции официально запросить Сов[етское] прав[ительство] о том, какова будет позиция СССР по отношению к Венгрии, если последняя будет вовлечена в вооруженный конфликт с Румынией.
Я ответил, что наша позиция определяется тем заявлением, которое я только что ему сделал.
Кроме того, я сказал Криштоффи, что Сов[етское] пра[вительство] согласно заключить с Венгрией торговый договор*, который должен отвечать экономическим интересам обеих стран.
Сообщаю для Вашей ориентировки.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2190, л. 39—40.
252. БЕСЕДЫ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ И. И. ШАРОНОВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕНГРИИ И. АДОРЬЯНОМ ЧАКИ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
6—8 июля 1940 г.
6 июля 1940 г. был у министра иностранных дел Чаки, встретившего меня чрезвычайно любезно [любезнее, чем обычно]. Передал ему требования агремана для полковника Ляхтерева — военного атташе при полпредстве.
Чаки был очень доволен, сказал, что постарается сообщить агреман как можно быстрее, но так как сегодня суббота, он не сможет передать мою памятную записку военному министру раньше, чем в понедельник.
Чаки просил передать моему правительству глубокую признательность Венгерского правительства в связи с заявлением наркома, сделанным Криштоффи по вопросу о советско-венгерских отношениях**.
Затем Чаки сказал, что Криштоффи ему телеграфировал о ноте зам. наркома внешней торговли относительно торгового договора*** и Чаки, считая нужным послать в Москву представителя не меньше чем в чине министра, будет телеграфировать Криштоффи, чтобы он предложил Москве кандидатуру шефа экономического департамента МИДа — Никкль, имеющего чин министра, который является наиболее компетентным лицом и руководит внешнеторговыми переговорами.
К сожалению, говорит Чаки, Никкль занят до 15 июля переговорами с Клодиусом и раньше, несмотря на все желания Венгерского правительства ускорить начало торговых переговоров с нами, не сможет выехать в Москву.
___________________
* См. док. 354.
** См. док. 251.
*** См. док. 354.
416
Когда я сказал Чаки, что я не хотел бы беспокоить его вопросом о военной подготовке Венгрии, так как я вчера был у вице-министра Ворнле, Чаки сказал, что он мне охотно сообщит, что мобилизация закончена, что численность армии доведена до 1 миллиона, что сегодня вечером кончаются последние перевозки в связи с перемещением войск и что Венгрия готова начать войну.
Во всяком случае, говорит Чаки, если будет убит хоть один венгр в Трансильвании, мы начнем войну, несмотря на советы наших союзников по оси.
Кстати, говорит он, у меня вчера был болгарский посланник Точев, который много говорил о Добрудже и которому я посоветовал рекомендовать своему правительству «начинать».
Точев говорил мне, продолжал Чаки, что у Болгарии тяжелое положение, так как на границе сосредоточено большое количество турецких дивизий, значительно превышающее количество дивизий, которыми располагает Венгрия.
В конце беседы, когда я сказал Чаки, что после того, как в газетах было опубликовано сообщение о просмотре в полпредстве первой серии фильма «Петр Первый», в полпредство является масса кинофирм с целью купить этот фильм и что я получил и вторую серию этого фильма, но не хочу ее показывать как ввиду летнего времени, так и потому, что первая серия достаточно дает идею о содержании всего фильма, Чаки перебил меня и сказал, что он очень хотел бы видеть этот фильм [II серию].
На мой вопрос, когда я могу это сделать, Чаки ответил, что он просил бы это сделать завтра.
7 июля 1940 г. на приеме с демонстрацией II серии фильма «Петр Первый» в полпредстве присутствовали: министр иностранных дел Чаки, германский, югославский, эстонский посланники, зав[едующие] полити ческим и отделом печати МИДа, члены дипкорпуса, депутат Райниш и другие.
Чаки сообщил в ответ на мой вопрос о предполагаемой поездке в Берлин, что он имел приглашение в июне месяце, но затем этот визит был отложен и сейчас он приглашения не имеет.
В беседе об опубликовании немцами документов относительно планов на Ближнем Востоке Чаки сказал, что он не сомневается в аутентичности этих документов, письмо французского посланника в Анкаре фактически не отрицает факта переговоров с Сараджоглу и, кроме того, заявил Чаки, Гитлер ему говорил, что Сараджоглу куплен англичанами. В этой же беседе Чаки просил быть у него завтра вечером, так как он будет иметь мне что-то сообщить.
8 июля 1940 г. был у министра иностранных дел — Чаки. Чаки сказал, что он хотел меня видеть, чтобы дать дополнительный ответ на вопрос, заданный мною ему вчера относительно возможности поездки в Берлин.
Прежде всего Чаки заявил, что сообщение, которое он мне сделает, является чрезвычайно конфиденциальным и он мне его делает с тем, чтобы, кроме меня и Наркома, оно никому не было известно, так как он не хочет, чтобы Румыния могла узнать об этом преждевременно и получила бы, таким образом, возможность сделать свои приготовления.
Я обещал Чаки сообщить только Наркому.
Между прочим, Чаки сделал комплимент, сказав, что только Советы и Германия могут хорошо держать секреты, Италия же, по его словам, иногда ставила Венгрию в неудобное положение разглашением отдель-
417
ных секретов. Затем Чаки сообщил, что он сегодня днем получил телеграмму из Берлина с сообщением, что Гитлер будет иметь возможность встретиться с Телеки и Чаки в середине текущей недели [начиная со среды]. Чаки добавил, что, очевидно, в этой встрече примут участие Чиано и Риббентроп и будет обсуждаться вопрос о Юго-Восточной Европе [141]. Относительно места встречи Чаки говорит, что он еще не точно знает, состоится ли встреча в Берлине или в Зальцбурге.
На мой вопрос о политическом положении Чаки ответил, что сегодня произошел один инцидент на румынской границе, причем имеется 6 убитых и несколько раненых с румынской стороны, венгры потерь не имеют. О существе инцидента Чаки сообщил, что румынская пограничная охрана начала стрельбу по направлявшимся к венгерской границе членам румынской пограничной комиссии, а венгерская пограничная охрана открыла ответный огонь и затем выслала представителя с белым флагом, который предложил румынской охране прекратить стрельбу по своим же уполномоченным.
Относительно положения в Болгарии Чаки сообщил, что, по полученной им сегодня информации от венгерского посланника в Болгарии, там мобилизуются 3 армии и один корпус, причем, по сообщению посланника, болгарская боязнь Турции в настоящее время проходит и передвижения турецких войск не имеют характера усиления их количества.
Кстати, говорит Чаки, из Румынии я получил сообщение, что Вы сосредотачиваете значительное количество механизированных частей на юге Бессарабии, что, очевидно, влияет ободряюще на Болгарию.
Я заметил, что таких сообщений я в газетах еще не видел.
На мой вопрос, не думает ли Чаки, что Болгария может выступить первой против Румынии, Чаки ответил, что такая возможность, безусловно, не исключена.
Наконец, по вопросу о Югославии Чаки заметил, что там настроение спокойное и он не думает о возможности выступления Югославии в случае венгерско-румынского конфликта.
Полпред СССР в Венгрии И. И. Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 74—76.
253. ИЗ ДНЕВНИКА СОВЕТНИКА ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ А. 3. КОБУЛОВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
6 июля 1940 г.
24 и 25 июля я и тов. Павлов принимали участие в приеме, который был оказан художнику тов. Глущенко, как представителю ВОКСа, прибывшему в Берлин для художественного оформления выставки «Народное творчество», Клейстом, Ростом и Шютте, работниками бюро Риббентропа. Прием заключался в осмотре достопримечательностей Берлина, в том числе и заводов Сименс-Шуккерт, в завтраках и обедах. Необходимо отметить, что немцы раздули все эти приемы, ибо, как я заключаю, их весьма интересовали причины направления обратно в Союз данной выставки. К этому выводу прихожу потому, что первым вопросом в беседе с нами немцы затронули тему о выставке.
418
Клейст сообщил, что недавно вернулся из командировки в Салоники и в Софию. В Болгарии он якобы занимался вопросом германо-болгарского культурного соглашения, и в частности задачей сохранить в обеих странах чтение болгарскими профессорами в Германии и германскими в Болгарии лекций.
Во время разговоров со мной Клейст подтвердил германские условия перемирия с Францией*, о которых сообщала американская пресса, но которые еще не были опубликованы немцами.
На вопрос, как скоро Германия думает справиться с Англией, Клейст ответил, что для этого, по их расчетам, потребуется 6 недель.
На вопрос о местопребывании Сметоны Клейст ответил, что не знает, но сообщил, что литовский посланник в Берлине Скирпа, как человек с душой солдата, страшно возмущался бегством Сметоны.
Во время ужина 25 июня Клейст, несколько подвыпив, держал себя крайне развязно. Заявил, что они отдают себе полный отчет в том, что победа над английским островом вовсе не означает еще развала Британской империи и не приведет к сдаче ее колониальных владений Германии.
Подобную роль преследует, например, посылка при содействии СССР германской «научной экспедиции» в Тибет.
Германия пока еще не воспользовалась согласием СССР на данное мероприятие, так как это дело дальнейшего будущего.
На вопрос, проводится ли такая же подготовительная работа в Южной Африке, Клейст ответил утвердительно и хвастливо добавил, что там уже существует не только пятая, но шестая, седьмая, восьмая и девятая колонны.
Клейст, Шютте, Рост в угаре военных успехов Германии. Клейст спрашивал иронически, как сможет выехать Криппс из Москвы, и отвечал сам на свой вопрос, сказав, что единственный путь Криппсу остается идущий через Северный полюс.
Все трое иронизировали по поводу военных сводок Италии и насмешливо оценивали ее военный потенциал. Единственную существенную сводку Италия, сказал Шютте, опубликовала перед заключением перемирия**.
На вопрос, как сложатся взаимоотношения Италии и Германии на Балканах, Клейст ответил, что балканские вопросы могут быть решены СССР, Германией и Италией так, что интересы этих трех держав не будут сталкиваться.
В качестве примера он привел Прибалтийские страны. Германия якобы, по словам Клейста, признала политическую заинтересованность СССР, в то время как СССР — экономическую заинтересованность Германии в этих странах.
Рост сообщил, что опровержение ТАСС слухов о концентрации советских войск на литовско-германской границе*** вызвало успокоение в кругах Берлина.
26 июня я и тов. Глущенко с женами были приглашены на ужин в дом Центрального «Бюро по Восточной Европе», Курфюрстенштрассе, 58.
На ужине присутствовали с немецкой стороны: Клейст, Рост, Шютте, директор музея народоведения профессор Хам, чиновник культурного отдела МИДа, бывший (до польско-германской войны) консул в
___________________
* См. Известия.—1940.—24 июня.
** См. Известия.—1940.—28 июня.
*** См. док. 215.
419
Катовицах Нельдекке, Вернер Маркерт — редактор журнала «Восточная Европа».
До заключения советско-германского пакта о ненападении* журнал этот обращал на себя внимание своими антисоветскими статьями.
В конце приема появился Ионас — председатель Кенигсбергской выставки, снова спросивший нас, думаем ли мы иметь свой павильон на выставке в Кенигсберге в августе с. г.** Я ответил ему, что этот вопрос будет доложен Полпреду.
А. Кобулов
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 5, л. 139—141.
254. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. В. ТЕРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
б июля 1940 г.
Сегодня я заглянул к Сараджоглу лишь на несколько минут для того, чтобы попрощаться с ним. Он был в состоянии крайней растерянности и после того, как прерывающимся голосом задал мне несколько незначительных вопросов о том, как выполнял режим, предписанный врачами, заявил следующее: «Пользуясь случаем, я хотел сказать Вам, что в связи с опубликованием известных, очевидно, Вам документов*** я готовлю специальные указания Актаю, о существе которых я Вам расскажу. До сегодняшнего дня мы не придали особого значения этим документам, но статья в газете «Известия»**** показала нам, что документы неправильно поняты в Москве. Пока я передал Актаю содержание письма Массигли. Как известно, Массигли заявляет, что немцы без согласия воспроизводят его сообщение. Так как я не знаю, что сообщил Массигли своему правительству, то на этом я останавливаться не буду. Я хочу обратить Ваше внимание на то, что, вдумчиво читая опубликованные документы, можно сделать следующий вывод: сам Вейган говорит, что турок нельзя убедить, ибо с ними нельзя договориться. Я скажу Вам прямо, что союзники не обращались к нам с прямыми предложениями они лишь прощупывали нас. И, однако, после этих прощупываний они убедились, что уговорить нас нельзя. Несмотря на то что сами французы в этом убедились, «Известия» пишут о нас так, как будто мы являемся прямыми участниками какого-то дела. Даже немцы и те не пишут о нас так, как «Известия». Немцы говорят о том, что мы закрывали глаза на происходившее, а газета «Известия» считает нас участниками. Я хочу Вам сказать о том, что мы сделали в связи с известным Вам делом о полетах самолетов над Батуми и над Баку*****. Мы в дипломатическом и военном порядке сделали серьезные представления всем нашим соседям, заявив им о том, что имели место полеты неизвестных самолетов, они не
___________________
* См. Документы внешней политики, 1939 год.— Кн. 1.— С. 630—632.
** См. док. 39, 131.
*** Пятая и шестая германские «Белые книги».
**** Статья «Разоблаченные планы организаторов войны».— Известия.— 1940.—5 июля.
***** См. док. 112, 124.
420
являются ни турецкими, ни советскими и что отныне по любому самолету, появляющемуся над Турцией, будет открываться огонь. Из этого факта Вы видите, что мы не только не оставались индифферентными, но и предупреждали наших союзников и соседей, что будем стрелять. Я думаю, что мы делали все, что должны были делать в это время полной пертурбации, и что наши советские друзья поймут нас в конечном счете».
Выслушав сказанное, я заметил, что, будучи больным, я не смог ознакомиться внимательно с опубликованными документами и поэтому лишен возможности разговаривать на эту тему. Затем я спросил: «Хочет ли министр передать что-либо в Москву?» Сараджоглу сказал: «Передайте Молотову, что здесь он имеет друзей, на которых может опираться. Если только у него есть малейшее сомнение в нас, то это ошибка». Я попросил Сараджоглу информировать меня о пребывании в Анкаре иракцев. Он сказал: «В течение 7 месяцев иракцы обращались к нам не менее семи раз, прося разрешения приехать в Анкару. Мы всякий раз отвечали, что мы, не приглашая их, тем не менее, готовы их принять в качестве гостей. Точно так же мы ответили и в последний раз. И они приехали. Нам стало известно из одного источника, что Ирак был обеспокоен и боялся того, что Турция оккупирует Сирию и совместно с Ираном разделит Ирак. Однако нам они об этом ничего не говорили. Вообще первые два-три дня они вели себя неискренне и лишь через 2—3 дня заявили нам, что боятся, как бы Италия не пришла брать Сирию, что существует общая опасность для всех и что надо принимать совместные меры. Они намеками давали нам понять, что было бы хорошо создать арабскую федерацию в составе Ирака, Сирии, Палестины, Трансиордании и даже Саудии. Мы на это им ничего не сказали. Если бы они даже прямо обратились к нам насчет этого, то я бы ответил им, что доложу правительству. Мы ни о чем не договорились с иракцами, а лишь посоветовали им быть умеренными, осторожными и спокойными. Мы не приняли никаких обязательств, а лишь сказали, что если угроза, о которой они говорили, станет реальностью, то мы будем консультироваться. Я знаю, что Нури Саид проанглийский человек, и хотя он иногда даже пытался делать антианглийские заявления, я видел в нем англофила». Прощаясь, Сараджоглу сказал: «Надеюсь, мы и Вы выдержим небольшой экзамен, который мы как раз сейчас проходим в отношениях между обеими странами»,
Терентьев
АВП РФ, ф. 059, on, 1, п. 314, д. 2162, л. 47—50.
255. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А, ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
8 июля 1940 г.
За последнюю неделю немцы уделяют исключительное внимание юго-востоку Европы. Проблемы Юго-Востока обсуждаются в связи с отходом к СССР Северной Буковины и Бессарабии и последовавшими затем изменениями внешнеполитической ориентации Румынии в сторону усилениядружбы с Германией, с вставшими на очередь ревизионистскими
421
требованиями Венгрии и Болгарии и, наконец, в связи с опубликованием немцами «Шестой белой книги»*. Официальная пресса открыто заявляет, что:
1) Весь Европейский континент, за исключением областей влияния СССР, находится под военно-политическим господством Германии и Италии.
2) Германии принадлежит военно-политическое влияние на территории от Нордкапа до Бискайского залива и Центральной Европы.
3) Италия господствует в Средиземном море и прилегающих к нему государствах.
4) Подчеркивается необходимость создания во всех этих странах правительства германской ориентации и по германскому образцу. В связи с последним упоминается об отсутствии в «новой умиротворенной Европе» внутренних фронтов.
5) Констатируется, что на территориях германо-итальянского господства английское влияние полностью исключено.
6) Объявляя войну на Западе оконченной, пресса заявляет, что война с Англией еще предстоит. Хотя, по нашим абсолютно достоверным наблюдениям, установлена переброска войск с Запада на Восток. По нашему мнению, нельзя ожидать активизации войны против Англии в ближайшие дни. Все военное и морское высшее командование возвратилось 6—7 июля в Берлин. На этой неделе, как видно из прессы, будут разрешаться вопросы Юго-Востока, которые, как заявляет в передовой орган Геринга «Националь цайтунг», «снова выдвигаются на передний план в результате советской активности». Югославский корреспондент Радулович доверительно сообщил нам о создании в настоящее время в Берлине «третейского суда» по типу венского, где решался вопрос о Чехословакии, по вопросу об удовлетворении территориальных требований к Румынии. Радулович не исключает военного нажима на Югославию со стороны Италии, в частности из Албании. Немцы, по его словам, желали бы произвести реконструкцию югославского кабинета. В этой связи интересно отметить статью в органе Риббентропа «Зюдостэхо», озаглавленную «Милан Стоядинович»[82], в которой говорится: «Как пионер развития (?) в нейтральных государствах, которое происходит только теперь в других странах поспешно и не совсем убедительно, Милан Стоядинович будет всегда с благодарностью признан в Берлине». Вся пресса подчеркивает предстоящее изменение французской конституции и создание «авторитарного» режима при однопартийной системе. В связи с заявлением германской прессы, что юго-восточный вопрос решается сейчас в Берлине вследствие «активизации СССР в этих районах», прошу указать, не считаете ли Вы возможным обратиться мне к Риббентропу за получением информации о переговорах с Чиано[125].
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2175, л. 275—277.
___________________
* См. Известия.— 1940.— 5 июля.
422
256. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат.
9 июля 1940 г.
1. Сделал визит к послу Греции Коллас. В беседе были затронуты вопросы о положении на Средиземном море и о взаимоотношениях СССР с Румынией. Коллас, давая уклончивые ответы по первому вопросу, подчеркивал желание Греции остаться вне конфликта. Война и так тяжело отразилась на экономическом положении страны: население имеет возможность только один раз в неделю питаться мясом. По поводу отно шений между СССР и Румынией Коллас заметил, что если бы Советское правительство встало на путь совместного с Румынией обсуждения о Бессарабии и северной части Буковины, то это была бы хотя более длительная процедура, но зато более приемлемая для Румынии. Она не чувствовала бы себя так, как чувствует теперь.
При беседе присутствовал первый секретарь греческой миссии Каретанидес, который хорошо говорит по-русски.
2. Посетил французского посла Тьери. В беседе затронули вопрос о последствиях войны. Тьери представляет это таким образом: должно образоваться франко-германское сотрудничество в духе искренности. Посол полагает, что за Францией будет оставлена ее самостоятельность и с Францией не будут поступать, как с Чехословакией. Англия, вне зависимости от исхода войны для нее, исключается из круга континентальных европейских держав. Останется русско-германское сотрудничество. Затем посол добавил, что если бы между Францией и СССР ранее было бы достигнуто взаимопонимание, то ничего подобного не случилось бы. Но, увы, историю нельзя повернуть.
3. Сделал визит послу Турции Танриовер, который в беседе со мной сказал, что он убежден, что Румыния хотела установления хороших отношений с СССР, но не нашла ответа и обратилась к другой великой державе. Он указал, что он имеет убеждение, что новое румынское правительство временного характера и внешняя политика Румынии должна неминуемо более ясно определиться, что в большой мере зависит от позиции Советского правительства, которое должно сказать свое слово, прежде чем Румыния окончательно потеряет свою государственную самостоятельность в руках Германии. Потом Танриовер заметил, что он когда-то имел случай за обедом с Ататюрком обратиться к нему с вопросом, что последний будет делать, если Германия займет Украину? Ататюрк ответил простой фразой: «Советы — там, а я — здесь, но разве я могу быть на этом месте, здесь, если между нами и Советами кто-то встанет?»
4. Сделал визит послу Югославии Авакумовичу. В беседе Авакумович затронул вопрос о намерениях Румынии по улучшению отношений между нею и СССР. Авакумович высказал мнение, что, как ему кажется, в этом вопросе все зависит от СССР и любой какой-либо жест со стороны СССР, сделанный с целью показа некоторого внимания СССР к Румынии, мог бы иметь исключительно большие последствия для улучшения отношений между СССР и Румынией. Авакумович высказал мнение, что не следует принимать серьезно заявление нынешнего состава Румынского правительства о направлении его внешней политики, т. к, здесь не может быть и речи о какой-либо принципиальной направленности.
423
Обращает внимание то, что Авакумович стремился подчеркнуть необходимость улучшения отношений между СССР и Румынией, что спасет Румынию от полного подчинения ее Германии.
5. Был сделан визит посланнику Болгарии Чомакову. В беседе со мной он указал, что после его приезда в Румынию вопрос о возвращении Добруджи остался на том же месте, где он был и раньше, несмотря на то, что вначале, после его приезда, ему делались некоторые заявления о необходимости предварительного обсуждения этого вопроса или о необходимости отложить его до окончания войны в Европе и т. п. В настоящее время, разумеется, ему таких заявлений не делают, и при теперешней обстановке от румынских правительств, столь быстро сменяющих друг друга, ждать чего-либо хорошего не приходится. Наоборот, положение болгарских крестьян в Добрудже все время ухудшается, и провокации со стороны местных румынских властей и румын-колонистов учащаются в связи с введением военного положения и последними событиями.. Чомаков опасается, что это положение может вызвать неприятную реакцию со стороны болгар, ибо они чувствительный народ. Чомаков указал на то, что Венгрия получила некоторые заверения со стороны Германии о возвращении Венгрии части Трансильвании после окончания англо-германской войны. Чомаков указал, что и, по имеющимся фактам (выход железногвардейцев из правительства из-за недовольства рядовых членов партии незначительными постами, которые были предоставлены железногвардейцам), нужно ожидать радикальных изменений в составе правительства или его смены в целом. Чомаков спросил, верны ли слухи, по которым предполагается совместный демарш держав: СССР, Германии и Италии для оказания давления на Турцию?
Я ответил, что мне по этому поводу ничего не известно.
Чомаков спросил также, что верны ли разговоры, что советские войска не остановятся на Пруте. Об этом он слыхал в немецких журналистских кругах. Я ответил, что советские требования сформулированы были отчетливо и не допускают кривотолков.
6. Сделал визит к посланнику Латвии Экис. В беседе со мной он сооб щил, что, по имеющимся у него сведениям, вопрос о румынско-венгерских отношениях в настоящее время не может считаться актуальным после заверения, которое дала Германия Венгрии о возвращении Венгрии Трансильвании после окончания войны Германии с Англией. Венгрии было рекомендовано Германией, что в разрешении венгерско-румын ского конфликта Венгрии необходимо проявить пока известное терпение, несмотря на пограничные инциденты, большей частью провоцируемые Румынией. В оценке последних событий в Латвии посланник был сдержан и ограничился замечаниями о том, что если ранее деятельность различных политических течений сдерживалась правительством, то теперь, при полном демократическом режиме, на поверхность вышли все течения, что, может быть, по его словам, создало напряженную атмосферу для некоторой категории государственных чиновников.
Он сказал, что наступающие выборы в латвийский сейм должны будут показать большую активность всего населения.
Экис подчеркнуто заметил, что, учитывая нынешние отношения между Советским Союзом и Латвией, он с удовольствием будет делиться всей информацией, какую он будет получать. Чувствуется, что Экис удручен теми событиями, которые происходят в Латвии.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 23—26.
424
257. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ЮГОСЛАВИЯ В СССР М. ГАВРИЛОВИЧЕМ
Разослано: т. Молотому, т. Деканозову, Полпредство в Югославии, Ген. Секретариат, 3-й Европ. отдел.
9 июля 1940 г.
Посланник явился на прием в сопровождении советника Югославской миссии Марковича.
После обмена приветствиями посланник сказал, что обстановка на Балканах в настоящее время является весьма сложной. Югославия находится в затруднительном положении, поскольку она граничит с Германией, Италией, Венгрией, Румынией и Болгарией.
Я согласился с Гавриловичем, что положение Югославии очень сложное.
Гаврилович начал рассказывать о том, каким образом во время первой империалистической войны сербская армия и правительство оказались вне Сербии и что первая война обошлась чрезвычайно дорого сербскому народу. Сербия потеряла в первую империалистическую войну 200 тыс. взрослых мужчин, что для такой маленькой страны является огромным бедствием.
Затем разговор перешел на состав населения и степень промышленного развития Югославии. Гаврилович отметил, что, хотя Югославия состоит из славян, она делится на три группы в зависимости от исторического развития отдельных частей Югославии. В Югославии имеется 4,5 млн. католиков, есть большая группа мусульман, подавляющее же большинство состоит из православных. В промышленном отношении Сербия слабо развита. В Сербии имеются очень большие медные рудники, найдена железная руда, есть уголь, но все эти богатства эксплуатируются главным образом иностранными капиталистами, в первую голову — немцами.
На мой вопрос, насколько распространены в Югославии русский язык и русская культура, Гаврилович ответил, что русский язык изучается, правда, не в обязательном порядке, а русская литература, как старая, так и новая, пользуется большим авторитетом на его родине.
Гаврилович несколько раз возвращался к вопросу о взаимоотношениях Югославии с Италией. Он сказал, что Италия претендует на все побережье Адриатического моря и это является одной из причин, которые заставляют Югославию очень внимательно присматриваться к балканской политике Италии.
На мой вопрос, удалось ли ему уже видеть Сельскохозяйственную выставку, Гаврилович ответил, что он сегодня собирается на выставку и надеется тщательно ее изучить. Присутствовавший здесь Маркович сказал, что он был на выставке и убедился, что на изучение этой выставки нужно потратить месяцы. Гаврилович заявил, что его интересует не только выставка, но вообще вся жизнь Советского Союза — литература, искусство и т. д. Он выразил надежду, что ему удастся, несмотря на сложную международную обстановку, тщательно изучить Советский Союз.
К сложности международной обстановки Гаврилович возвращался несколько раз, подчеркивая возросшую роль Германии. Но я, соглашаясь, что обстановка действительно сложная, переводил разговор на другие
425
темы. Поэтому мы говорили по вопросам этнографии, географии, литературы, искусства, лингвистики, истории возникновения сербского народа и сербского государства и т. д.
В заключение беседы Гаврилович передал мне копии своих верительных грамот и сказал, что он готов в любой день вручить их М. И. Калинину*.
Я ответил, что о времени вручения верительных грамот Протокольный отдел договорится с югославской миссией.
На этом беседа закончилась.
С. А. Лозовский
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 3, л. 1—3.
258. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА В НКИД СССР
10 июля 1940 г.
Сегодня встретился с Файз Мухамед Ханом. После нескольких вопросов о здоровье Терентьева по своей инициативе он сказал: «В связи с опубликованием документов** у меня сложилось следующее впечатление: после поражения Франции главные усилия Германия сконцентрировала на Англию. Одновременно Германия не хочет, чтобы у нее в тылу на Балканах усиливалось влияние СССР. После того как СССР вернул Бессарабию и получил Буковину силой, Турция сконцентрировала во Фракии значительные силы. Германия поставила своей целью отвлечь СССР и Турцию от Балкан и опубликовала эти документы для того, чтобы создать конфликт между Вами и турками, с этой же целью они хотят ухудшить советско-иранские отношения. Наконец, самое главное, я сомневаюсь, чтобы Турция и бедный Иран помышляли о какой-либо акции, направленной в ущерб интересам СССР». На это я указал афганцу, что такие газеты, как «Известия» и «Правда», помещают лишь такую информацию, которая достоверна, и комментарии к опубликованным документам отражают официальную точку зрения***. Афганец согласился с тем, что, возможно, документы действительно аутентичны, и сказал: «Главным врагом Германии была Франция, и она затянула в войну Англию, ибо известно, что Чемберлен готов был идти на уступки Гитлеру, отдать ему еще некоторую территорию в Европе и в колониях. Поэтому после заключения советско-германского договора**** Франция была взбешена, и отсюда я допускаю, что она и ее посол в Анкаре Массигли замышляли кое-что против СССР. Но турки здесь ни при чем». В дальнейшем Файз Мухамед долго распространялся насчет применения Турцией протокола № 2 [114] как знак дружбы с СССР.
Из всего разговора видно, что афганский посол в Анкаре является ярко проанглийской фигурой и на фоне тесных англо-турецких взаимо-
___________________
* Вручение верительных грамот состоялось 11 июля 1940 г.
** См. статью «Документы германской шестой «Белой книги».— Известия.— 1940.—5 июля.
*** См. Известия.—1940.—5 июля; Правда.—1940.—5 июля.
**** См. Документы...— Т. XXII.— Док. 484.
426
отношений старается выгородить турок в связи с опубликованными против них документами.
Виноградов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2162, л. 59—60.
259. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
11 июля 1940 г. Немедленно
1. Вчера вечером Галифакс пригласил меня к себе. Он начал с заявления, что хотя не имеет никакого конкретного дела, но все-таки желал повидать меня, поскольку мы давно не встречались (в последний раз я был у него 26 мая), и побеседовать «вообще», без какой-либо определенной цели. Далее Галифакс перешел к встрече с товарищем Сталиным* и довольно долго говорил, что Британское правительство придает большое значение этой встрече и что оно сделает отсюда надлежащие выводы. Что именно Галифакс имел при этом в виду, было не совсем ясно, а уточнять путем постановки вопросов было неудобно, поскольку содержание беседы товарища Сталина с Криппсом мне было неизвестно: легко было попасть в неловкое положение**. Затем Галифакс задал вопрос: возможно ли все-таки устранение «недоразумений», существующих между Англией и СССР? Я ответил, что в отношениях между обеими странами речь, к сожалению, идет не только о «недоразумениях», но что, по моему мнению, эти отношения могут быть улучшены при надлежащем изменении линии британской политики. Галифакс подумал немного и вдруг спросил: неужели в Москве думают, что во время прошлогодних переговоров Британское правительство было неискренне в своем стремлении прийти к соглашению? Я ответил, что точка зрения Советского правительства на позицию Британского правительства (и французского правительства) во время прошлогодних переговоров была достаточно ясно выражена в речи т. Молотова от 31 августа 1939 г.***, и при этом по памяти процитировал то ее место, где т. Молотов говорил о внутреннем противоречии, проникавшем линию англо-французов в период переговоров. Галифакс стал возражать и ссылаться на приверженность Британского правительства (в частности, в вопросе о «косвенной агрессии») «принципам международного права». Я проиронизировал над этим заявлением Галифакса и над так называемым «международным правом» вообще, назвав последнее «коллекцией прецедентов из истории права силы в международных отношениях». Галифакс реагировал на это замечание, что в моих словах «скрыто много правды».
2. После того Галифакс опять немного помолчал и с некоторой заминкой в голосе поставил вопрос: думаю ли я, что право силы когда-нибудь перестанет регулировать международные отношения? В течение
___________________
* См. док. 240.
** Там же.
*** См. Известия.—1939.— 1 сент.
427
последующих 15—20 минут между нами шла дискуссия на эту тему, причем из слов и поведения Галифакса было совершенно ясно, что он полон самых мрачных предчувствий за будущее той социальной системы, которую он представляет, и что особенно его беспокоит грядущая судьба лэндлордов (он сам крупный лэндлорд в Йоркшире).
Галифакс, однако, утешался той мыслью, что в Англии революция невозможна и что лэндлорды здесь, видимо, будут ликвидированы с помощью налогового пресса. Я реагировал на это рассуждение замечанием, что недостаточно знаком с английскими условиями для того, чтобы высказать какое-либо суждение по затронутому Галифаксом вопросу, к тому же, несомненно, это совсем не относится к сфере моей компетенции.
3. Под конец Галифакс коснулся кое-каких текущих вопросов. Прежде всего он спросил, что Советское правительство считает более целесообразным: иметь общую границу с Германией или же буферную Польшу между СССР и Германией? При этом Галифакс рассказал, что несколько времени назад в разговоре с ним Богеман (шведский товарищ министра иностранных дел) высказывал такой взгляд: буферная Польша являлась бы постоянным источником европейских осложнений, поэтому с точки зрения европейского мира выгоднее, чтобы СССР и Германия имели общую границу. Я уклонился от трактовки данного вопроса, заметив, что СССР удовлетворен своим договором с Германией от 28 сентября прошлого года*.
4. Затем Галифакс спросил, окончательно ли установлена новая, советско-румынская граница? Я ответил утвердительно. Тогда Галифакс путем разных наводящих вопросов попытался выяснить, нет ли у нас планов дальнейшей «экспансии» на Балканах. Я отнесся к опасениям Галифакса иронически. Галифакс интересовался также перспективами войны и мира в этой части света и высказывал мнение, что Германия и Италия не хотят, чтобы военный пожар распространился на нее. Он говорил, между прочим, о том, что «режим Бека» в Польше был гнил сверху донизу и что он не верит в прочность режима Гитлера в Германии. В заключение Галифакс заявил, что хотел бы поддерживать со мной более тесный контакт и надеется скоро увидеться опять.
5. Общее мое впечатление от вчерашнего свидания сводится к тому, что Галифакс сильно встревожен той кампанией, которая сейчас идет в Англии против «мюнхенцев» вообще и против него лично в частности, и стремится путем демонстрации своего «контакта» с СССР несколько укрепить свое положение.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2235, л. 132—135.
___________________
* См. Документы...—Т. XXII.—Док. 640.
428
260. БЕСЕДА ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ НКИД СССР А. А. СОБОЛЕВА С СОВЕТНИКОМ ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В СССР ВЕРНЕРОМ ФОН ТИППЕЛЬСКИРХОМ*
11 июля 1940 г.
Типпельскирх зачитал телеграмму министра иностранных дел Риббентропа, адресованную Шуленбургу, в которой сообщается, что, по донесениям германского консула в Черновицах, там арестовано большое число лиц немецкой национальности. Риббентроп предлагает Шуленбургу: информировать об этом т. Молотова и просить его дать указание советским военным властям в Черновицах о скорейшем освобождении указанных лиц, а также принять меры к тому, чтобы в будущем подобные аресты не повторялись.
По просьбе Шуленбурга советник напомнил, что т. Молотов дал обещание послу не нарушать германских интересов в районах, отошедших от Румынии к СССР,
Я обещал довести до сведения Народного Комиссара сообщение Типпельскирха.
А. Соболев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 7, я. 168.
261. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ПОСЛОМ ТУРЦИИ В РУМЫНИИ X. С. Б. ТАНРИОВЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген, Секретариат
12 июля 1940 г.
Явился с ответным визитом турецкий посол Танриовер. Во время беседы с ним я поставил ему вопрос о его мнении о результатах встречи в Мюнхене ответственных лиц Венгрии, Германии и Италии** [141]. Танриовер говорил пространно. Суть ответа такова.
1. В Мюнхене могли быть, вероятно, обсуждены три вопроса: во-первых, общие вопросы сепаратного мира с Францией, во-вторых, венгерский и болгарский вопросы и, в-третьих, вопросы, связанные с Балканскими странами. Посол склоняется к мысли, что третий вопрос, всего вероятнее, был в центре внимания при этой встрече. Хотя Германия имела своей установкой подождать с организацией «новой Европы» до окончания войны, она, возможно, изменила свое мнение и, после всех своих побед, она считает необходимым уже сейчас приступить к установлению нового порядка в Европе, не дожидаясь окончания войны с Англией, которое, впрочем, по словам немцев, наступит очень быстро,
___________________
* Резолюция Наркома:
«Тов. Берия. Прошу проверить и принять меры к освобождению арестованных немцев, если это имело место».
В. Молотов
** 10 июля 1940 г.
429
примерно через месяц. Германия, которая приобрела громадное влияние в Европе и показала всему миру мощь германского оружия, держит в своих руках все государства Европы. Балканские государства, в страхе перед Германией, одно за другим включаются в русло политики открытой ориентации на ось Берлин — Рим. В Румынии мы видим, что правительство, составленное из людей прогерманского направления, прямо признает, что оно ориентируется на ось Берлин — Рим. В Югославии, в правительстве которой раньше был Стоядинович [82], известный своей прогерманской политикой, растет число его сторонников. С другой стороны, вопрос о национальных меньшинствах на Балканах является инструментом политики Германии и Италии. В Югославии (это посол знает из официальных источников совершенно точно) Италия пыталась организовать коммунистическое движение среди хорватов с целью использовать его впоследствии как предлог, сославшись на якобы грозящую у самых ее границ коммунистическую опасность, и вмешаться во внутреннюю политику Югославии, организовав ее на итальянский лад. В Болгарии существуют два основных течения в политике: монархия и высшее офицерство, ориентирующиеся на сближение с Германией, имея целью себя спасти, и другое течение, ориентирующееся на сближение с СССР, поддерживаемое многими элементами. Болгария, как известно, идет на сближение с Германией. В Венгрии немцы ведут активнейшую деятельность, опираясь главным образом на 4 основных фактора: 1) высшее офицерство венгерской армии, которое проделало всю войну 1914— 1918 гг. вместе с немцами и получило военное образование в Германии; 2) прогерманская весьма сильная партия в парламенте; 3) демагогическая пропаганда среди рабочих («посмотрите, что мы сделали для наших рабочих в Германии! Когда мы придем к вам, мы тоже и вам все это дадим»); 4) такая же пропаганда среди крестьян, Германия поддерживает стремления Венгрии получить территории Югославии, населенные хорватами, и таким образом сделать из Венгрии крупное приграничное государство для того, чтобы потом использовать его в своих целях. Венгрия целиком зависит от Германии.
2. Публикация «Белой книги»* больше всего относилась к Турции. Германия хотела «Белой книгой» испортить отношения между СССР и Турцией, создать трения, а потом сказать Турции: «Вы боитесь СССР? Идите тогда в наши объятия — мы защитим». Позиция Турции была всегда ясна. Эту позицию изложил посол при первой встрече со мной, приведя слова Ататюрка, что без Советской России Турции не быть. Но нужно сказать, что во всех балканских странах было и есть ясное понимание того, что сейчас нужно выбрать одно из двух: быть или с СССР, или с Германией. Четыре месяца тому назад в балканских странах, странах Балканской Антанты было сильное стремление к солидарности на основании союза с СССР, но эта солидарность в Юго-Восточной Европе не смогла осуществиться. Влияние Германии настолько возросло, что сейчас все маленькие государства иногда даже против своей воли постепенно маленькими шажками идут в Берлин и говорят: «Вот и я!» А что им остается делать? В настоящее время Германия в союзе с Италией и Испанией, привлекая на свою сторону Францию, быстро идущую по дороге к тоталитарному режиму, осуществляет мощный блок этих государств. Направленный против кого? С Англией Германия собирается покончить в один месяц. А дальше? Будет этот блок направлен против Турции? Сомнительно, чтобы Турции была оказана такая честь.
___________________
* См. Известия.— 1940.— 5 июля.
430
Известно, что Германия одержала военную победу в этой последней войне после того, как она одержала крупнейшую политическую победу, заключив с СССР договор о ненападении. Отсюда встает вопрос, не будет ли теперешняя политическая победа Германии — организация «новой Европы» и Балкан — служить основой другой военной победы Германии: наступления Германии на Восток? После выступления Молотова на шестой сессии Верховного Совета* Танриовер беседовал с ответственным лицом немецкой миссии в Бухаресте, который ему сказал (посол сообщает об этом исключительно для меня, т. к. если оно не пригодится сегодня, то без сомнения, пригодится мне завтра), что с тех пор, как Австрия стала немецкой, Дунай стал немецкой рекой, и Германия не допустит, чтобы СССР сделался придунайским государством.
Кроме того, во время присоединения Бессарабии и северной части Буковины к Советскому Союзу Танриовер беседовал с премьер-министром и министром иностранных дел Румынии, которые заявили, что они получили успокоительные заверения от немцев, что это уступка временного порядка. Теперь встает вопрос: не пора ли добиться солидарности между балканскими странами и Советским Союзом?
На мой вопрос, не может ли посол конкретизировать свое замечание о солидарности, Танриовер сказал следующее:
Два с половиной года тому назад в Синай на сессию Балканской Антанты приехал Стоядинович, который был тогда премьер-министром и министром иностранных дел Югославии, и посол попросил у него отдельной аудиенции. Во время этой встречи, в присутствии посла Югославии Душича, посол поставил перед Стоядиновичем прямой вопрос, имеет ли смысл поддерживать существование Балканской Антанты, направленной против Болгарии. Не более было бы целесообразным направить соединенные усилия этих государств против другой, гораздо более значительной опасности, чем против бедной Болгарии? Стоядинович ответил мне, что он понял эту идею, но он ничего не будет делать или говорить, что могло бы быть направлено против Германии. Из этого примера видно, почему не могла осуществиться солидарность балканских государств. Во-первых, страх перед Германией и, во-вторых, неизвестность позиции Москвы, которая не показывала, что она одобрила бы этот союз. Турция всегда стояла на страже собственных интересов, и поэтому он, посол, хотя и не коммунист и человек, не склонный к коммунизму, говорит, что нужно сейчас, пока не поздно, взвесить все элементы, которые против или за Германию в различных странах, и принимать меры пока не поздно. В каждой стране сейчас имеются элементы, которые стоят за союз с Германией, и есть элементы, которые ориентируются на Советский Союз. Но теперь каждая балканская страна очутилась перед необходимостью выбирать свой путь. А опасность велика. Судить хотя бы по той силе, которую имеет Германия в Румынии и которая дает ей право здесь так распоряжаться.
Так как высказывания посла не требовали моего ответа, я воздержался от заявлений, поблагодарив его за интересную информацию.
В связи с высказываниями турка невольно возникает вопрос: не по указанию ли своего правительства Танриовер так высказывался? Если
___________________
* См. Известия.—1940.—30 марта.
431
так, то Турция, а это значит и Англия рассчитывают на рост противоречий между Советским Союзом и Германией. Не исключено, что Турция пытается затушевать свою враждебную политику, проводимую по отношению к Советскому Союзу в последнее время.
Но одновременно с этим сообщенные турком сведения о высказываниях немцев заслуживают самого тщательного нашего внимания.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 41—45.
262. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВУ
12 июля 1940 г.
Сообщаю для Вашего сведения о беседах с Актаем 9 и 11 июля. Оба раза Актай явился по собственной инициативе.
9 июля Актай пространно доказывал, по поручению МИДа, непричастность Турции к планам Англии и Франции напасть на советское Закавказье. Основной аргументацией для этого являлись заверения в лояльной позиции Турции в отношении СССР, следствием чего явился протокол № 2 к англо-франко-турецкому пакту. По заявлению Актая, «если бы Турецкое правительство дало повод Англии и Франции хотя бы к малейшей надежде на, согласие Турции принять участие в войне против СССР, то Англия и Франция сразу напали бы на Советский Союз. Только благодаря лояльности Турецкого правительства это нападение не имело места. Более того, Англия и Франция даже никогда не решались испрашивать нашего согласия на такую акцию».
Одним из аргументов является также ссылка на опубликованные документы 6-й книги*, в которых, якобы, прямо говорится о том, что Англия и Франция не надеются на согласие Турции.
В силу этого Актай считает, что критика «Правды» и «Известий»** позиции Турецкого правительства несправедлива. Эти статьи имели своей задачей вызвать кризис в отношениях между СССР и Турцией. Турецкое правительство полагает, что Советское правительство даст публикацию, опровергающую эту критику.
Я ответил, что передам сообщение Актая тов. Молотову. Что касается статей в нашей прессе, то это реакция нашего общественного мнения, чрезвычайно восприимчивого к таким фактам, как планы Вейгана и Массильи.
Кроме этого, Актай в связи со своей последней беседой с тов. Молотовым, который отметил военные мероприятия турок в Карсе и Эрзеруме, сообщил, что он имеет поручение заявить, что эти сведения не соответствуют действительности.
По поводу случая с перелетом н[ашей] границы самолетом из Турции, но не турецким по национальной принадлежности, Актай дал так же объяснения, как и Сараджоглу в беседе с тов. Терентьевым***.
___________________
* См. Известия.—1940.—5 июля.
** См. Известия.—1940.—5 июля; Правда.—1940.—5 июля.
*** См. док. 254.
432
11 июля Актай пришел дополнительно поговорить относительно новых документов «Белой книги», в особенности документа № 23. Он предъявил телеграмму МИДа, излагающую второе заявление Массильи по поводу этих документов. По мнению турок, немцы грубо фальсифицируют эти документы. Цель фальсификации — толкнуть СССР к войне на Востоке и потом использовать ситуацию к своей выгоде.
Актай передал предложение турецкого правительства поддерживать тесный контакт с целью противостоять германским интересам. На просьбу тов. Лозовского уточнить форму и характер контакта Актай ничего определенного сказать не мог. Актаю я обещал доложить о его сообщении т. Молотову.
Лозовский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2164, л. 139—141.
263. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
12 июля 1940 г.
Руководитель бюро Риббентропа Клейст в беседе с работниками полпредства сообщил: Германия тщательно готовится к военным действиям против Англии, восстанавливая разрушенные портовые сооружения, аэродромы и другие военные объекты на побережье. Слухи о предстоящем созыве рейхстага, распространяемые в связи с затишьем в военных действиях против Англии, которые объясняются на самом деле подготовительными работами Германии, лишены всякого основания. В своей недавней беседе с Риббентропом Клейст спросил, правильны ли слухи, которые циркулируют в германском народе, о переброске германских войск с Запада на советскую границу. Риббентроп, по словам Клейста, ответил, что войска действительно перебрасываются с Запада на советскую границу. Но это мероприятие вызывается, пояснил якобы Риббентроп, лишь стремлением Германии поддержать равновесие военных сил на советско-германской границе, то есть если СССР будет держать 225 или 200 дивизий на границе, то и Германия пошлет туда соответственно 225 или 200 дивизий. В этой же беседе с Риббентропом, по словам Клейста, им были затронуты вопросы о Бессарабии и Прибалтике. Риббентроп заявил, якобы, что эти дела совершенно не касаются Германии, так как они протекают в сфере советских интересов, установленной Германией в согласии с СССР. Одновременно Клейст сообщил мне, что Германия в данный момент потеряла пшеницу и сою в Бессарабии. Экономические вопросы, связанные с Бессарабией и Прибалтикой, будут, вероятно, сказал Клейст, поставлены Германией перед СССР. В отношении результатов мюнхенского совещания*[145] Клейст заявил, что аппетиты Венгрии пришлось урезать и отложить удовлетворение их на более позднее время.
Среди населения Берлина циркулируют слухи об эпидемии чумы в
___________________
* 10 июля 1940 г.
433
Варшаве и эпидемии сыпного тифа в Кракове. Проезд в Польшу почти никому не разрешается.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2175, л. 301—302.
264. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
13 июля 1940 г.
Тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что Советское правительство полностью подтверждает формальные права Германии на ту территорию Литвы, о которой сделана оговорка в Протоколе от 28 сентября 1939 года*, что эта территория должна отойти к Германии.
Но тем не менее тов. Сталин и тов. Молотов просят германское правительство пересмотреть этот вопрос, то есть просят германское правительство обсудить, не может ли оно найти возможность отказаться от этого небольшого куска территории Литвы. Тов. Сталин при обсуждении этого вопроса с тов. Молотовым напомнил ему и просил передать Германскому правительству, что, когда стал вопрос об изменении границы государственных интересов СССР и Германии в бывшей Польше, советское правительство внесло в нее значительную поправку за счет признания советских интересов в Литве.
Советское правительство считало бы это очень желательным сделать теперь, чтобы избежать ряда возникающих в связи с этим трудностей. Например, в случае, если эта территория Литвы отойдет к Германии, то может возникнуть вопрос о переселении литовцев с этой территории, где они составляют большинство, в Литву.
Разрешение этого вопроса Германией, в соответствии с просьбой Советского правительства, имеет для него при теперешних отношениях СССР с Литвой особый политический интерес. Разумеется, для немецкого населения, как во всей Литве, так и на этой территории, будет обеспечена возможность переселения в Германию.
Тов. Молотов сослался при этом на то, что в свое время советским правительством был разрешен в пользу Германии вопрос о Сувалкской области, хотя СССР не имел такого обязательства перед Германией и это является примером того, что такие небольшие вопросы могут быть разрешены без нарушения интересов обеих стран.
Шуленбург обещал немедленно передать сообщение тов. Молотова Германскому правительству.
После этого тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что на днях тов. Сталин принял английского посла Криппса. В беседе т. Сталина с Криппсом** были затронуты вопросы, касающиеся интересов Германии, и тов. Молотов по поручению тов. Сталина передал Шуленбургу для германского правительства запись беседы тов. Сталина с Криппсом [142].
___________________
* См. Документы внешней политики. 1939 год.— Кн. 2.— С. 136.
** См. док. 240.
434
Шуленбург благодарил тов. Молотова и просил передать благодарность тов. Сталину [132].
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 156, л. 20—21.
265. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
13 июля 1940 г.
Вчера во время приема, организованного торговым представительством в связи с подписанием договора на продажу крейсеров «Л», имел беседу с Риттером. На мой вопрос, в каком состоянии находится война Германии с Англией, Риттер ответил, что Германия готовится к генеральному наступлению на Англию. Так как центр тяжести в этом наступлении будет лежать в воздушном флоте, то необходимо, сообщил Риттер, подготовить и восстановить разрушенные самими же немцами аэродромы во Франции. Для взлета германских бомбардировщиков необходимо построить на прежних французских, а также на вновь сооружаемых аэродромах бетонные дорожки. Выполнение этих работ, сказал Риттер, требует времени. Далее Риттер заявил мне, что они были очень довольны отъездом Терентьева из Турции. В отношении результатов Мюнхена [125], предупредив, что не получил еще официальной информации, Риттер сказал, что, по его мнению, венгерские притязания к Румынии отложены. Трудности в этом вопросе, сказал Риттер, состоят в том, что Венгрия добивается получения значительной территории, на которой в двух, разделенных между собой румынским населением, областях имеется чисто венгерское население. Мы считаем, сказал Риттер, такие далеко идущие требования Венгрии несправедливыми.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 316, д. 2175, л. 305—306.
266. ТЕЛЕГРАММА И. О. ЗАВЕДУЮЩЕГО III ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫМ ОТДЕЛОМ НКИД СССР Г. П. ЛАТЫШЕВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В МНР И. А. ИВАНОВУ
13 июля 1940 г.
Дано согласие на прием монгольских граждан в следующие институты: юридический —3, ветеринарно-зоотехнический —24, финансовый — 15, педагогический —15, кооперативный —22, медицинский —1, театральный—4, востоковедения—20 (только основной курс), повышения квалификации художников—1.
Разрешен также прием в следующие техникумы: строительный —10, автомеханический —3, педагогический —30 (Кяхта), связи —5, лесной —
435
3, сельскохозяйственный —8 (Кяхта), кожевенный —2, текстильный —2, педрабфак Улан-Удэ —30.
Подробности очередной почтой.
Латышев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 335, д. 2297, л. 154.
267. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИРАН М. Е. ФИЛИМОНОВУ
13 июля 1940 г.
В связи с опубликованием 5 июля статей в «Правде» и «Известиях»*, комментирующих документы 5 и 6 Белых книг, Саед в тот же день обратился с личным письмом на имя Наркома, где он отмечает, что опубликованные документы не дают оснований называть позицию Ирана «странной и двусмысленной», и выражает свое сожаление по поводу факта опубликования указанных статей в наших крупнейших газетах. Подчеркнув, что Иранское правительство всегда искренне проводило и проводит свою дружественную политику к СССР и никогда не принимало ни прямого, ни косвенного участия в каких-либо комбинациях против СССР, Саед считает опубликование этих статей «результатом прискорбного недоразумения» и просит принять меры к его устранению.
В беседе со мной 9 июля Саед сделал аналогичное заявление от имени своего правительства и еще раз заверил в неизменности дружественной политики Иранского правительства к СССР. Я обещал заявление Саеда о том, что Иранское правительство не имело никакого отношения к подготавливавшимся антисоветским планам, передать Наркому. В отношении же опубликованных статей Саеду было указано, что они являются реакцией нашего общественного мнения на опубликованные документы, в которых прямым образом затрагиваются жизненные интересы СССР. В связи с заявлением Саеда, что Иранское правительство, подчеркивая неизменность своей дружественной политики к СССР, хотело бы знать, так ли и Советское правительство определяет свою политику к Ирану, я ответил, что политика СССР была всегда ясной и определенной и что я не вижу оснований к тому, чтобы говорить о каком-то ее изменении.
Лозовский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 333, д. 2287, л. 15—16.
___________________
* См. «Известия».— 1940.— 5 июля; Правда.— 1940.—5 июля.
436
268. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВУ
13 июля 1940 г.
12 июля я сообщил Шуленбургу в ответ на вопросы, поставленные им 9 июля, что:
1) Советское правительство готово приступить 20—25 июля к переговорам в Москве с германской делегацией по вопросу об эвакуации лиц немецкого происхождения из Бессарабии и Северной Буковины.
2) По вопросу о германских экономических интересах в Бессарабии и Северной Буковине: а) ж.-д. колея через Снятынь — Черновицы к советско-румынской границе в течение ближайших месяцев не будет перешиваться; б) вопросы о передаче Германии части урожая сои и кукурузы и о масличных семенах в Бессарабии оканчиваются разработкой в соответствии с моими благоприятными для Германии заявлениями, и ответ на них будет дан НКВТ в ближайшие дни.
После этого Шуленбург информировал меня, что Германия намерена репатриировать немцев из Литвы[43], о чем собирается сделать предложение Литве в случае принципиального согласия на это СССР. Однако германское правительство не намерено эвакуировать немцев из той области Литвы, относительно которой сделана оговорка в протоколе от 28 сентября 1939 года*, и напоминает нам о своем праве предъявить требование на нее и определить время ее занятия Германией.
Я отметил, что Германия еще осенью сама заявила, что вопрос об этой области Литвы «брошен под стол», то есть можно было тогда понять Шуленбурга, что этот вопрос не интересует больше Германию.
Шуленбург, однако, настаивал на своем, и мы договорились вернуться к этому вопросу.
В порядке информации Шуленбург сообщил, что в германской армии сейчас производится частичная демобилизация старших возрастов [144]. Войска, укомплектованные этими возрастами, в значительной части дислоцированы в генерал-губернаторстве на территории б[ывшей] Польши и протекторате и будут заменяться фронтовыми частями, что вызовет ряд передвижений войск.
На мой вопрос, не случилось ли в Польше что-либо неблагоприятное для Германии, что могло вызвать эту передвижку войск, Шуленбург ответил отрицательно.
Шуленбург указал также, что в Берлине имеется недовольство установленными Сов[етским] пра[вительством] будто бы небольшими размерами территории германских консульств в Батуми и Ленинграде. Но я подтвердил, что и этот вопрос не может быть пересмотрен.
В конце беседы Шуленбург сообщил, что Германское правительство не разделяет точку зрения Сов[етского] пра[вительства] в вопросе о конфискации имущества германских граждан в Западной Украине, Западной Белоруссии и в областях Финляндии, отошедших к СССР, в частности в отношении Кексгольмского бумажного комбината, и поднял вопрос о возвращении движимого имущества или о возмещении убытков по нему германским гражданам, проживавшим в этих областях.
Я указал на невозможность осуществления предложения Шуленбурга
___________________
* См. Документы.. —Т. XXII.— Док. 643.
437
о возвращении движимого имущества германским гражданам, проживавшим в областях, отошедших к СССР. Сообщается для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2180, л. 140—141.
269. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ПОСЛОМ ЮГОСЛАВИИ В РУМЫНИИ А. АВАКУМОВИЧЕМ
16 июля 1940 г.
Сделал мне ответный визит югославский посол Авакумович. Во время беседы Авакумович подчеркивал свое мнение, что для развития отношений между Румынией и Советским Союзом последний должен сделать некоторые уступки хотя бы по ряду технических вопросов, обсуждаемых в Одессе. Такой жест необходим для того, чтобы был изжит тот неприятный осадок, который остался в румынском обществе после присоединения Бессарабии к СССР, и чтобы показать Румынии, что ей нечего бояться Советского Союза и что она, следовательно, не нуждается в иностранной помощи. Это нужно якобы для того, чтобы парализовать усиливающееся влияние Германии на Румынию. Ориентация румынского правительства на ось Берлин-Рим есть результат страха перед Германией, а не результат искренних стремлений Румынии.
Мной было на это замечено, что добрососедское сближение двух стран не определяется желанием лишь одной страны. В таких случаях в сближении более заинтересована малая страна. Пусть у руководителей такой страны болит голова за сохранение независимости своей страны. Нет надобности доказывать мирную политику Советского Союза какими-то мелкими жестами.
Очевидно, эти высказывания Авакумовича имеют те же тенденции, что и у турецкого посла. Доля истины этих высказываний заключается в том, что имеется определенная часть румынской буржуазии, которая недовольна усилением Германии в Румынии, вытесняющим решительно англо-французское влияние.
А. Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 54.
270. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Микояну, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Лозовскому
17 июля 1940 г.
В начале беседы Шуленбург сообщил т. Молотову, что он не получил от германского правительства ответа по вопросу об области Литвы,
438
о которой сделана оговорка в Протоколе от 28 сентября*, и выразил надежду, что вопрос будет разрешен в соответствии с пожеланиями Советского правительства.
Тов. Молотов передал Шуленбургу справку о численном и национальном составе этой области Литвы (Приложение № 1)** и, обратив внимание Шуленбурга на незначительный процент немецкого населения, проживающего там, сказал, что разрешение этого вопроса в территориальном смысле является более важным для Литвы, чем для Советского Союза.
После этого Шуленбург передал т. Молотову меморандум (Приложение № 2)**, в котором говорится, что Германское правительство заявляет, что Германия не имеет намерения вмешиваться в политические дела прибалтийских государств, но оно уверено, что правительство СССР учтет и обеспечит германские экономические интересы в этих государствах.
Тов. Молотов ответил, что после изучения вопросов, выдвинутых в этом меморандуме НКИД и НКВТ, он даст по нему исчерпывающий ответ, и указал на то, что политические интересы СССР в Прибалтике предусмотрены договором прошлого года между СССР и Германией, с чем Шуленбург вполне согласился, подтвердив, что Германия в прибалтийских государствах имеет только экономические интересы.
Затем Шуленбург сообщил т. Молотову, что Германское правительство принимает предложение Советского правительства о получении им 60% добываемой в Петсамо никелевой руды. Но ввиду того, что Германское правительство длительное время вело переговоры с Финляндией о передаче ему концессии на месторождения никеля в Петсамо, оно намерено продолжить переговоры с Финляндией о постройке в Петсамо Германией никелевых заводов и оставляет за собой право дать в дальнейшем Советскому правительству предложения по вопросу о петсамских месторождениях никеля.
Тов. Молотов ответил, что ни Германия, ни Финляндия не осведомили в свое время Советское правительство о переговорах между" Германией и Финляндией по вопросу об этой концессии. Когда Шуленбург в одной из предыдущих бесед с т. Молотовым поставил вопрос о получении Германией никелевой руды из Финляндии, то тов. Молотов указал ему, что Советский Союз вел переговоры с Финляндией о концессии на месторождения никелевой руды в Петсамо. Из переговоров с Финляндией по этому вопросу было видно благожелательное отношение Последней к разрешению вопроса о передаче Советскому Союзу этой концессии, и Финляндия просила только месячный срок, чтобы уладить вопрос с англо-канадской компанией, владеющей этой концессией"[6]. Срок этот, уже наполовину истек. Что касается никелевой руды, то у Советского правительства есть письменное предложение финляндского посланника Паасикиви, в котором он предлагает Советскому Союзу 50% добываемой в Петсамо никелевой руды. Только узнав о просьбе Германии о никелевой руде, Советское правительство согласилось получить 40% ее добычи в Петсамо. Кроме того, Германия должна учесть, что помимо концессии на никелевые месторождения Советский Союз имеет в Петсамской области
___________________
* См. Документы...— Т. XXII. док. 843.
** Не публикуется.
439
особые хозяйственные и политические интересы, установленные в договорах 1920* и 1940 годов**.
Шуленбург сказал, что он сообщит это германскому правительству, особенно подчеркнув особые интересы СССР в Петсамской области.
В дальнейшем Шуленбург, ссылаясь на то, что румынская нефть имеет для Германии большое значение и она собирается изъять ее из-под контроля английских и французских фирм, которые, чувствуя это, пытаются перепродать свои права в третьи руки, спросил тов. Молотова, правильны ли слухи о том, что якобы советское правительство приобрело у английской фирмы «Унреа» ее права на эксплуатацию румынских месторождений.
Тов. Молотов ответил, что эти слухи не соответствуют действительности. Советское правительство считает, что Германия имеет права на румынскую нефть в первую очередь, так как Германия должна иметь где-нибудь нефть.
Шуленбург благодарил тов. Молотова за это сообщение.
В конце беседы Шуленбург спросил тов. Молотова, может ли он сказать, имеются ли какие-либо основания полагать, что в связи со слухами о взаимоотношениях между СССР и Ираном будут затронуты германские экономические интересы в Иране.
Тов. Молотов ответил, что германские экономические интересы в Иране не будут затронуты в этой связи.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 156, л. 22—24.
271. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА С ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО ЮАНЯ КИТАЯ МАРШАЛОМ ЧАН КАЙШИ
Разослано: т. Лозовскому, Ген. Секретариат, I-й ДВО
18 июля 1940 г.
После обмена приветствиями, вопросов и ответов протокольного характера состоялась следующая беседа:
Чан Кайши: Есть ли у Вас что-нибудь новое из Москвы?
Полпред: Специальных сообщений из Москвы я не имею.
Чан Кайши: А об Америке?
Полпред: Тоже ничего.
Чан Кайши: Как Вы знаете, г-н Т. В. Сун выехал в Америку и хотел бы побывать в СССР.
Полпред: Я передавал Москве намерение Т. В. Суна поехать в СССР-Москва ответила, что г-н Т. В. Сун может приехать на короткое время в Москву, однако я не располагаю никакими сведениями относительно возможности встречи его с г-ном Молотовым.
___________________
* См. Документы..—Т. III.— Док. 137.
** См. док. 73.
440
Чан Кайши: Я хотел попросить Вас сообщить Москве о том, чтобы г-н Сталин принял г-на Т. В. Суна.
Полпред: Хорошо, я передам Москве Вашу просьбу.
Чан Кайши: Я получил от Т. В. Суна телеграмму, в которой он сообщает о своих встречах с Рузвельтом. Т. В. Сун поставил вопрос перед Рузвельтом о том, намерена ли Америка сотрудничать с Советской Россией на Дальнем Востоке. Рузвельт ответил, что Америка готова вступить в сотрудничество с Советской Россией по дальневосточному вопросу. Но Рузвельт, в свою очередь, просил выяснить позицию СССР по этому вопросу. Кроме того, Америка хотела бы знать, согласится ли СССР на провоз американского вооружения через Владивосток в Китай или согласится ли СССР продавать свое вооружение Китаю на американскую валюту, которую Китай может получить от Америки в виде кредита?
Полпред: Я передам все это своему правительству, а по получении ответа тотчас сообщу Вам.
Чан Кайши: Каково Ваше личное мнение по этим вопросам?
Полпред: Хорошо известно, что СССР является самым верным другом Китая, что мы оказываем большую помощь Китаю, что мы искренне и неизменно выражаем свою солидарность китайскому народу, ведущему справедливую борьбу за свою национальную независимость, против агрессора. Я думаю, что не исключена возможность сотрудничества между СССР и Америкой по дальневосточному вопросу.
Мне хотелось бы заметить, что вообще Америке следовало бы вести свою дальневосточную политику исходя из общих интересов Америки на Дальнем Востоке, но не из коммерческих или прочих соображений частных лиц. Ведь не секрет, что известная часть американцев, заявляя о своей моральной поддержке-солидарности с Китаем, торгует с Японией... Доктрина Монро[145], которую провозгласила Америка, желая сделать ее достоянием Азии и Европы, может лишь помочь некоторым странам на Дальнем Востоке пойти на прямой сговор.
Чан Кайши: Да, это так. Но некоторая часть американцев опасается, что СССР может пойти на соглашательство с Японией.
Полпред: Подобное мнение, конечно, ни на чем не основано. Оно просто смехотворно. По крайней мере, известно, например, чтово всей японской армии нет ни единого советского самолета, ни единой бомбы советского происхождения.
Чан Кайши: Да, в этом отношении Америка не может идти в сравнение с Советской Россией. Однако часть американцев боится, как бы СССР не пошел на соглашательство с Японией.
Наконец, еще один вопрос. Вы знаете, что Англия согласилась с японскими требованиями и намерена запретить провоз некоторых товаров через Бирму. Я прошу Вас помочь нам в этом вопросе. Мне очень хотелось, чтобы Советская Россия осудила поведение Англии, высказала свою точку зрения, т. к. сила советского мнения будет решающей в этом вопросе.
Полпред: Какова фактическая сторона этого вопроса?
Чан Кайши: Англия еще не наложила запрет, поэтому именно сейчас было бы важно услышать от СССР его решающую точку зрения.
Полпред: Я сообщу о Вашей просьбе в Москву. Скажите, как отнеслась к этому Америка?
Чан Кайши: Вчера было опубликовано заявление Хэлла, в котором он осуждает поведение Англии, считая его неправильным и незаконным. Англия решилась поправить международную справедливость и права
441
международной торговли. Она теряет уважение к себе в своих собственных глазах.
Полпред: Да, такова ее излюбленная политика. Она всегда стремилась загребать жар чужими руками. Ей не мешало бы проводить более солидную политику.
Записал Н. Федоренко
АВП РФ, ф, 0100, on. 24, п. 196, д. 8, л. 339—341.
272. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИ НУ, КОПИЯ ПОТАПОВУ
18 июля 1940 г.
В ответ на поставленный вопрос г-ном Джанини[146] передайте ему следующее:
1. Советское правительство согласно на возобновление торгового обмена с Италией и на соответствующие переговоры.
2. Советское правительство считает нужным организовать товарообмен с Италией на новой базе и считает желательным переговоры вести в Москве.
При посещении Джанини для передачи ответа возьмите с собой торгпреда Потапова.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 96.
273. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ПОСЛОМ ТУРЦИИ В РУМЫНИИ ХАМИДУЛЛОЙ С. Б. ТАНРИОВЕРОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
19 июля 1940 г.
Посетил меня турецкий посол Танриовер. Он принес с собой вечернюю румынскую газету «Ординя» от 18 июля, в которой было напечатано большим шрифтом в виде объявления, что ожидается оккупация Дарданелл и Закарпатской Руси (но не сказано прямо, кто оккупирует).
Танриовер сегодня посетил министр иностранных дел и задал ему вопрос, каким образом можно объяснить публикацию таких сообщений, затрагивающих дружественные Румынии Турцию и СССР, являющимкся соседними для Румынии странами, в официально контролируемой румынской прессе. Министр иностранных дел сообщил Танриоверу, что он уже принял меры до визита Танриовера.
Затем Танриовер сказал, что он принес эту газету не для того, чтобы просить объяснений по поводу этого вздорного сообщения, взятого из заявления субдиректора Управления печати в Белграде, которое им
442
было сделано корреспонденту «Журналь де Женев», а для того, чтобы показать, какими методами пользуются, когда хотят испортить отношения между СССР и Турцией. С подобной же целью была выпущена и «Белая книга»*, о которой впоследствии было опубликовано аналогичное заявление, что при переводе ее вкрались неточности. Далее Танриовер заявил, что он хочет сообщить мне очень важную и интересную вещь. Речь идет о разговоре, который он имел вчера, с бывшим чилийским посланником в Бухаресте г-ном Мадритом, который был аккредитован здесь 4 года и продолжает жить в Бухаресте. Танриовер не сомневается в правдивости слов чилийского посланника, т. к. может ручаться за его честность, и тем более он являлся посланником страны, которая не заинтересована в европейских вопросах. Будь на его месте дипломат другой страны, какой-нибудь европейской страны, то он, конечно, не сказал бы ничего из-за осторожности. При разговоре присутствовал также египетский посланник в Румынии Фуад Бей. Чилийский посланник рассказал, что недавно он возвратился из Швейцарии, где ему пришлось иметь случай разговаривать с японским капитаном военно-морского флота Тиаки Мацуда. Разговор этот имел место в поезде между Берлином и Цюрихом 13 июля с. г. Мацуда возвращался из Франции, где был в качестве гостя в Главном штабе германских вооруженных сил во Франции. Мацуда рассказал Мадриту, что он видел большое количество германских войск, направляющихся на Восток. Мацуда спросил, куда направляются эти части. Офицеры немецкого штаба ответили ему, что на Восток. Мацуда переспросил: «В Германию?» «Нет,— отвечали ему,— еще далее на Восток». Мацуда рассказал об этом в связи с тем, что ранее разговор шел о предполагающемся немецком нападении на Англию. Мацуда высказался в таком духе, что авиация может причинить Англии тяжелые потери, но высадка крупного десанта в Англию, по его мнению, как специалиста в военно-морской тактике, невозможна. По словам Танриовера, его высказывания можно было понимать как утверждение того, что и самим немцам высадка десанта представляется нереальной.
Танриовер очень подчеркивал подлинность фактов, о которых он говорил, и сам предложил записать имена лиц, названных им, место и время разговора. Затем Танриовер сообщил со слов одного чехословацкого офицера, проживающего в Бухаресте и работающего для восстановления Чехословакии, что беженцы из Чехословакии рассказывали этому офицеру, как они были очевидцами отправки из Моравии на территорию бывшей Польши оборудования цементных заводов, грузовиков, рабочих и инженеров — специалистов по бетоностроительным работам. Эти беженцы сообщали далее, что в бывшей Чехословакии концентрируется большое количество немецких войск всех видов.
Танриовер ставит в связь факты, сообщенные японским капитаном, с фактами, отмеченными чехословацким офицером, и приходит к заключению, что немцы что-то затевают по восточной границе [147]. Далее Танриовер говорил о том, что в Румынии среди сторонников партий, теперь распущенных королем, как, например, крестьянской партии и либеральной, наблюдается сильное недовольство прогерманской ориентацией.
Танриовер говорил, что большинство румынского народа имеет чувство против Германии и симпатизирует Франции и Англии. Сама Румыния идет на сближение с Германией только потому, что опасается СССР. Если бы Советский Союз дал какой-либо знак, уверение, что такой опасности не существует, антигерманские настроения и тенденции выразились
___________________
* См. Известия.— 1940.— 5 июля.
443
бы гораздо ярче. Танриовер говорил о том, что вся интеллигенция Румынии оплакивала разгром Франции. Если бы Франция не была побежденной, мы не имели бы такого положения на Балканах, какое имеется сейчас. Франция оказалась побежденной, т. к. она была одна и на нее одну обрушилась вся тяжесть германского наступления, в то время как во время войны 1914—1918 гг. на стороне ее были Россия, Италия, затем выступили США. Россия всегда оказывала помощь Франции, что сковывало на своих границах большую часть германских сил. Теперь после падения Чехословакии, Польши, северных стран, Франции, военный потенциал которых присоединился к германскому, Германия имеет самый большой военный потенциал в Европе и вокруг нее нет страны, которая могла бы отвлекать на себя часть германской военной силы. Остается только Англия, которую Турция рассматривает как свою защитницу от Германии на востоке и от Италии — в Средиземном море. Танриовер считает, что Англия является естественным союзником СССР, выступая против Германии в Европе и против Японии в Тихом океане. С другой стороны, СССР находится между Германией и Японией, союз которых враждебен СССР. Танриовер подчеркнул, описывая историю заключения англо-франко-турецкого пакта [129], что Турция, связывая свою судьбу с Англией, предварительно проконсультировалась с СССР, которого Турция считает своим другом и для которого в пакте была сделана оговорка, что при любом стечении обстоятельств, вызванном ходом войны, Турция никогда не будет выступать против СССР. Танриоеру часто говорят, почему Турция не хочет идти на сближение с Германией, раз идут все другие страны. При этом предлагают свое посредничество. Если допустить такой гипотетический случай сближения Турции с Германией, то Советский Союз останется изолированным, как осталась одна Франция. Турция не хочет этого. Это желание вытекает из интересов Турции и из интересов СССР. Очевидно, турок имел те же цели, что и первый раз.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 63—66.
274. ТЕЛЕГРАММА ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ В НКИД СССР (ОТ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ БЕЛЬГИЯ Е. В. РУБИНИНА)
19 июля 1940 г. от т. Рубинина
12 июля секретарь короля оповестил меня, что король желает меня видеть перед моим отъездом и просит на следующий день прибыть в Лакен. У входа во дворец стояли германские часовые. Разговор носил совершенно не протокольный характер и продолжался более полутора часа. Король спрашивал, что я думаю о будущем Бельгии. Я сказал, что это будет зависеть от будущего всей Европы. В качестве личного предположения я высказал мнение, что в последнее время наблюдается тенденция к установлению более тесного контроля над Бельгией, и король это подтвердил. Про себя он сказал, что, как военнопленный, он не может совершать политических актов. К тому же война еще не кончилась,
444
и положение еще неопределенно, однако шансы Англии он расценивает низко, хотя думает; что англичане будут драться упорно. Он считает, что «демократии» обанкротились и что дело идет к образованию большого экономического протектората на базе сотрудничества Германии, СССР и Японии. Он с большим восхищением отзывается о количественных и качественных достижениях немецкой авиации. Он, видимо, хотел бы договориться с немцами, но не решается.
Рубинин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 17—18.
275. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ПОСЛАННИКОМ ИТАЛИИ В РУМЫНИИ П. ГИДЖИ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
22 июля 1940 г.
Сделал ответный визит итальянский посланник Пеллегрино Гиджи. На мой вопрос, верно ли, что начались переговоры между Румынией и Венгрией, Гиджи сказал, что ему неизвестно об этом и никто в правительственных кругах ему об этом не говорил. То же самое о румыно-болгарских отношениях ему ничего не известно.
Я спросил Гиджи, каковы отношения между Италией и Турцией. Он ответил, что отношения нормальные и спокойные. Несмотря на то что Турция имеет договор с Англией [129], она остается в стороне от войны. По поводу перспектив войны против Англии и об имеющихся слухах, что уже были переговоры между англичанами и немцами в Стокгольме, Гиджи сказал, что ему ничего не известно об этих переговорах и, по его мнению, нет оснований считать эти слухи правильными. Черчиллю трудно признать Англию побежденной сейчас, когда она еще имеет флот и авиацию. Необходимо несколько ударов по Англии, чтобы она поняла бессмысленность продолжения войны. В Англии, сказал Гиджи, имеются течения против войны, за начало мирных переговоров, как, например, Ллойд Джордж и связанные с ним круги [53] Сам народ не хочет войны. Но Английское правительство до настоящего времени не показало, что оно имеет благоразумие.
После того как влияние Англии на Европейском континенте будет устранено, народы Европы сумеют прийти к общему согласию. Европейская война была вызвана как раз тем, что Англия слишком вмешивалась в европейские дела, создавая в различных местах Европы стратегические опорные пункты.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 67.
445
276. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА С ЗАМЕСТИТЕЛЕМ НАЧАЛЬНИКА ГЕНШТАБА КИТАЯ МАРШАЛОМ БАЙ ЧЖУНСИ
Разослано: т. Лозовскому, Ген. Секретариат I-й ДВО
22 июля 1940 г.
После приветствий и вопросов протокольного характера состоялась следующая беседа:
БайЧжунси: Как известно, Ичан пал. Японцы очень активно готовят авиабазу на Ичанском аэродроме. Они намерены в дальнейшем вместе с бомбардировщиками посылать истребителей, что даст им возможность более безопасных и частых налетов.
В связи с этим маршал Чан Кайши очень беспокоится о получении 120 истребителей из СССР.
Полпред: Просьбу маршала я передал своему правительству. Скажите, чем объяснить различные толки о мире, которые за последнее время особенно усилились?
Бай Чжунси: Все разговоры о мире абсолютно ни на чем не основаны. Я знаю, что Чан Кайши стоит за решительное продолжение войны.
Недавно у нас было совещание относительно нашего внешнеполитического курса. Большинство выступавших высказывали единое мнение о том, что дальнейшие расчеты на помощь со стороны Франции, Англии и Америки маловероятны и ненадежны. Единственная страна, помогающая нам и морально и материально,— это СССР. В лице СССР мы видим постоянного и искреннего друга. Мы очень надеемся на еще большую помощь от СССР в дальнейшем.
Полпред: Можете не сомневаться, маршал Бай, что СССР был и будет самым надежным другом Китая.
Однако я должен заметить, что та материальная помощь, которую оказывал СССР военно-стратегическими материалами, не всегда находила себе достойное применение. Военные материалы не используются на фронтах.
Скажите, сколько еще может продержаться Китай на имеющихся у него запасах оружия и боеприпасов?
Бай Чжунси: Патронов хватит еще приблизительно на один год. Хуже дело с орудиями, снарядами, самолетами.
Маршал Чан Кайши на недельном собрании, посвященном памяти Сун Ятсена, сказал, что нас не пугает блокада. История знает случай, когда послереволюционная Россия оказалась под блокадой ряда мировых держав, однако революционные силы внутри страны оказались сильнее внешней блокады. Теперь СССР представляет одну из сильнейших мировых держав. Он также указал, что нам необходимо крепить дружбу с СССР.
Полпред: Как Вы оцениваете внутриполитическое положение в Китае?
Бай Чжунси: Настроение и дух нашего народа и армии продолжают оставаться достаточно хорошими, несмотря на всякие давления, которые усиливаются с каждым днем.
Коммунистический вопрос, который вызвал столько кривотолков, в настоящее время разрешен. Чжоу Эньлай намерен вскоре выехать в Яньнань для окончательного согласования этого вопроса.
446
Полпред: Я с удовлетворением констатирую, что настроение и дух китайского народа очень хороши.
С не меньшим удовлетворением я отношусь к разрешению вопроса сотрудничества между ГМД и КПК.
Мне хотелось бы здесь заметить, что есть еще люди в Китае, которые не понимают внешней политики СССР, в особенности позиции СССР к Китаю. Единственной целью СССР является оказание помощи Китаю в его борьбе с агрессором, из которой он должен выйти победителем. У СССР нет других целей и интересов. Мы знаем, что Китай борется за строительство нового государства, борется за осуществление первого принципа Сун Ятсена [148]. Китайский народ отстаивает свою независимость и право на существование. Ясно, что Китай должен сам, своими силами, бороться с врагом и добиваться своих целей. Задача Советского Союза заключается в помощи Китаю в быстрейшем достижении этой цели.
Вам хорошо, надеюсь, известна наша национальная политика, которой мы и придерживаемся в отношении восточных стран и народов.
Бай Чжунси: Я всегда не сомневался в надежности и постоянстве СССР. Об этом я неоднократно выступал всюду, где только представлялась для этого возможность. Советский Союз не только морально поддерживает и материально помогает нам, но он пошел даже на человеческие жертвы, на жертвы своих сынов-летчиков, во имя защиты справедливости, за которую борется Китай.
Маршал Чан Кайши сказал, что только благодаря СССР мы смогли продержаться до сегодняшнего дня, что мы должны усилить наши связи с СССР.
Еще Ленин говорил, что Восток должен бороться с империалистическими странами, говорил о помощи слабым и угнетенным народам Азии. Я вижу, что до сих пор СССР твердо стоит на этих позициях.
Правда, есть люди, которые задают довольно коварные вопросы, например о том, до каких пор СССР будет помогать Китаю, каковы границы этой помощи и т. д. Мы, конечно, должны разъяснять подлинную политику СССР.
Полпред: Дружба СССР и Китая скреплена дружбой наших великих вождей — Ленина и Сун Ятсена, Сталина и Сун Ятсена. Это нас обязывает крепить наши связи, нашу дружбу.
Надеюсь, что в лице маршала Бай Чжунси, друга СССР, я найду настоящего поборника укрепления наших отношений, готового всегда разъяснить истинную политику Советского Союза.
Панюшшн
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 8, л. 356—359.
447
277. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА, НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ А. И. МИКОЯНА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ Н. Н. ИВАНОВУ
22 июля 1940 г.
1. Мы никогда не заявляли, что молибден закуплен у китайцев. Французским властям должно быть известно по судовым документам «Маяковского», что молибден закуплен и погружен на «Маяковский» в Америке и вместе с медью на «Маяковском» отправлен во Владивосток. По пути пароход был задержан англичанами и доставлен в Гонконг и затем передан французам. Неправильно, что делаются ссылки на закупку молибдена у китайцев.
2. Заявление Арналя о том, что он боится возможного конфликта с американцами из-за возврата нам молибдена, не имеет никакого основания, ибо молибден куплен до американского закона о запрете экспорта молибдена*. Эта партия молибдена полностью оплачена и давно вывезена из Америки. Никакого отношения к этому молибдену не имеют ни американские фирмы, ни американское правительство. Поэтому настаивайте на выполнении французским правительством своего обещания о возврате нам молибдена.
3. Выясните, где находятся выгруженные с «Селенги» вольфрам, сурьма и олово. Кому дано распоряжение о выдаче нам этих товаров и когда и где мы можем получить их?
4. Настаивайте на выяснении местонахождения ртути и возврате в кратчайший срок всей партии ртути.
5. Имейте в виду, что мы не продадим обещанный французам бензин, пока не получим удовлетворение по поставленным выше вопросам.
Молотов Микоян
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 328, д. 2256, л. 3—4.
278. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В РУМЫНИИ Р. ХЕНКИ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
23 июля 1940 г.
Посетил меня временный поверенный в делах Англии (якобы посланник болен), 1-й секретарь английской делегации Хенки.
Хенки спросил, известно ли мне, что министр иностранных дел Манойлеску выезжает в Берлин. Я ответил, что в последние дни много
___________________
* Прокламация президента США от 2 июля 1940 г.
448
ходило слухов по этому поводу. Хенки заметил, что прежние разговоры уже устарели. Имеются новые сведения, что Манойлеску едет в Германию. Тогда я спросил о целях этой поездки. Хенки ответил, что поскольку Румынии ничего официально не было объявлено о результатах свидания в Мюнхене [141], как ему сказал сам министр иностранных дел, то, вероятно, Манойлеску хочет выяснить вопрос о венгеро-румынских отношениях и добиться некоторых немецких гарантий. На вопрос, правда ли, что в Стокгольме была встреча представителей Англии и Германии для выяснения условий мира, Хенки сказал, что официально об этом он ничего не знает. Но один журналист ему рассказывал, что между германскими и английскими представителями был установлен контакт, но эти переговоры были прерваны. Англия может заключить мир только на своих английских условиях, а не на немецких. Хенки не знает, каковы эти условия сейчас, но вообще английские условия всегда заключали в себе предоставление свободы чехам, полякам, Франции и всем другим странам, которые сейчас заняты Германией. Далее Хенки спросил, не знаю ли я, когда Германия начнет свое наступление на Англию. Я ответил, что я и не могу знать что-либо, так как являюсь представителем страны, которая не занимается этими вопросами, и я полагаю, что Хенки должен знать больше об этом, чем я. Хенки указал, что очень странным фактом является то, что на берегах, расположенных против Англии, нет большой концентрации войск, а, наоборот, происходит переброска войск в несколько дивизий в направлении на восток и юго-восток — Австрию. Хенки слышал, что югославский генеральный штаб был предупрежден немцами об этой концентрации и получил заверения, что эта концентрация не направлена против Югославии. Хенки предположил, что немцы могут пойти в направлении на Балканы, а не к Англии, ибо немцы боятся за этот сектор. Немцы боятся англичан в Румынии и заставили румынское правительство выслать из Румынии 37 английских инженеров и специалистов, которые работали на нефтеразработках. По мнению Хенки, обстановка может еще измениться. Он указал на успехи Англии в Средиземном море. Хенки считает, что англичане потопят флот Италии и освободят Средиземное море. Он выразил уверенность в том, что Англия может вести длительную войну в то время, как Германия ее не выдержит.
В заключение он, Хенки, заявил, что делает предложение о продаже СССР английских барж для перевозки хлеба, танкеров и буксиров, которые находятся сейчас на Дунае.
Я ответил, что об этом предложении могу лишь сообщить своему правительству.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 68—69.
449
279. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову
23 июля 1940 г.
Выразив свое восхищение физкультурным парадом на Красной площади, Криппс поставил следующие вопросы:
1. О минных заграждениях
Криппс вручил мне памятную записку о минных полях, которые установило Британское правительство в восточной части Северного моря и проливе Каттегат*. Криппс добавил, что врученный меморандум практического значения сейчас не имеет и является лишь выполнением необходимых формальностей.
Я ответил, что эту памятную записку доведу до сведения соответствующих организаций.
2. О канадских никелевых копях в Петсамо
Криппс заявил, что в районе Петсамо имеются никелевые копи, эксплуатируемые канадцами, причем часть акций компании находится в руках американских держателей"[6].
Британское правительство располагает сведениями, что в настоящий момент имеется давление на финское правительство со стороны Германии, направленное на то, чтобы заставить финнов закрыть упомянутые концессии или передать их немцам. Английское правительство, сказал Криппс, весьма заинтересовано в том, чтобы никель не попал в Германию, и оно не имеет ничего против того, если между советской стороной и финской стороной будет достигнуто соглашение относительно совместной эксплуатации упомянутых никелевых рудников. Английское правительство, со своей стороны, окажет необходимую техническую помощь в развитии эксплуатации указанных копей, имея, конечно, в виду, что добытый никель не попадет в Германию.
Английскому правительству, сообщил Криппс, известно о переговорах, которые ведутся сейчас между Советским и Финским правительствами относительно этих копей, и оно очень заинтересовано в разрешении этого вопроса.
Я ответил, что не совсем в курсе этого вопроса и передам его сообщение тт. Молотову и Микояну.
Криппс добавил, что если возникнут какие-либо вопросы по сделанному им заявлению, то он готов подробно объяснить детали этой никелевой проблемы.
3. Об английском консуле в Черновицах
Криппс сообщил, что английское посольство уже сделало заявление в НКИД с просьбой дать возможность генконсулу и секретарю английского генерального консульства, находящимся в Румынии, вернуться в Черновицы для урегулирования оставшихся дел и вопросов.
Я ответил Криппсу, что поручу заведующему 2-м Западным отделом поинтересоваться этим делом.
4. О приеме у тов. Молотова
Криппс просил передать В. Молотову, что он просил у него приема не из глупого упрямства, а потому, что получил от своего правительства
___________________
* Не публикуется.
450
указание переговорить с Наркомом о политической стороне торговых переговоров. Именно поэтому он не пошел к Микояну и будет ждать, пока Нарком сможет его принять.
Я сказал, что доведу до сведения Народного Комиссара сказанное г-ном Криппсом.
После этого я заявил Криппсу, что должен вручить ему протест по поводу незаконных действий банка Англии и английского казначейства, задержавших принадлежащее Госбанку СССР золото, купленное им у банков Эстонии, Литвы и Латвии. После того как т. Потрубач огласил вербальную ноту по-английски, я обратил внимание английского посла на то, что и банк Англии, и казначейство Великобритании нарушили законные права Советского государства и допустили действия, которые никак нельзя назвать законными. Я подчеркнул, что задержка перевода золота в счет Госбанка СССР до особого распоряжения Казначейства свидетельствует о том, что государственные учреждения Англии не желают считаться с интересами Советского государства. Я спросил Криппса, как можно согласовать подобного рода акты с выраженным английским правительством пожеланием установить деловые торговые отношения между Англией и СССР.
Криппс ответил, что он не в курсе этого дела. Возможно, что Литва, Латвия и Эстония имеют задолженность в Англии, но он это высказывает как предположение. Криппс обещал немедленно сообщить своему правительству о нашей ноте протеста.
Я выразил надежду, что Криппс окажет содействие в быстром разрешении этого вопроса, что английское правительство уже в ближайшие дни отменит незаконное распоряжение английского казначейства и золото, принадлежащее советскому государству, будет без всяких задержек депонировано на счет Госбанка СССР.
На этом беседа закончилась.
Лозовский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 5, л. 11—13.
280. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ Н. Н. ИВАНОВА В НКИД СССР
23 июля 1940 г. Вне очереди
На Ваш № 5654. 19 июля в 10 часов Арналь позвонил мне и просил меня зайти в Министерство иностранных дел.
1. О нашем согласии продать 5000 тонн бензина в обмен на каучук Арналь сообщил министру Бодуэну. Бодуэн хочет рассматривать этот обмен как начало более широких торговых отношений между СССР и Францией. Арналь считает ориентировочно, что 5000 тонн бензина эквивалентны 400 тоннам каучука. В Сайгон уже дан третьего дня приказ сделать запасы каучука значительно больше указанной цифры в расчете, что будущие закупки в СССР Франция сможет оплачивать каучуком.
2. Ахиллесовой пятой во внешней торговле Франции является тран-
451
спорт. О каждом рейсе французских судов МИД должен запрашивать разрешение в Висбадене и Турине. Франция получила право свободного плавания в западной части Средиземного моря. В восточной части итальянцы не разрешают плавать ни французским судам, ни судам, зафрахтованным французским правительством. МИД просит доставить бензин в Марсель на нашем судне. Арналь уверен, что к приходу нашего судна они разыщут нашу ртуть, поиски которой энергично продолжаются. Он надеется, что Италия не тронет советское судно, англичан же можно не опасаться.
3. 18 июля послан телеграфом приказ губернатору Индокитая выдать немедленно в распоряжение советских властей все грузы, выгруженные с «Маяковского» и «Селенги», а именно: молибдена 206 или 210 тонн, а не 197, как мы писали, вольфрама 1200 тонн, сурьмы 400 тонн и олова 99,5 тонн. Наш пароход может одновременно забрать из Сайгона каучук.
4. Из общих вопросов Арналь отметил, что немцы сильно давят на Французское правительство, желая втянуть Францию в военные действия против Англии. Арналь считает, что Франция никаких военных действий против Англии вести не может, французская армия демобилизуется. Франция более не боится Англии, так как последняя никаких покушений на французские колонии не делает, в то время как немцы оказывают давление на Марокко и желают его оккупировать [144].
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 327, д. 2252, л. 233—234.
281. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
23 июля 1940 г.
23 июля я вручил Криппсу следующую вербальную ноту:
«Народный Комиссариат Иностранных Дел, свидетельствуя свое почтение Посольству Великобритании, имеет честь, по поручению Правительства Союза ССР, заявить следующее:
Правительство СССР обращает внимание Правительства Великобритании на тот факт, что телеграфные распоряжения Госбанка СССР и Центральных Банков Литвы, Латвии и Эстонии от 13 июля с. г. о перечислении в депозит Госбанка СССР приобретенного последним золота были выполнены к 15 июля только одним из двух английских банков, у которых находилось это золото, а именно Барклайс Банком в Лондоне, в то время как Банк Англии указанных распоряжений не выполнил и произвольно задержал передачу Государственному банку СССР принадлежащего Советскому государству золота.
Указанное золото было приобретено Госбанком СССР у Литовского, Латвийского и Эстонского банков на основании соглашений о купле-продаже и подлежало перечислению в депозит Госбанка СССР в силу безусловно обязательных для Английского банка телеграфных распоряжений Литовского, Латвийского и Эстонского банков от 13 июля 1940 года.
452
Однако, вместо того чтобы немедленно выполнить упомянутые поручения Банков Литвы, Латвии и Эстонии и телеграфные указания и напоминания Госбанка СССР по этому вопросу от 13, 15 и 20 июля, Банк Англии разослал банкам 20 июля циркуляр, со ссылкой на соответствующее распоряжение Казначейства Великобритании, о том, что снятие со счетов Эстонии, Латвии и Литвы не должно быть разрешаемо без последующих указаний Казначейства.
Советское правительство считает; что:
а) Банк Англии не имел никаких законных оснований не выполнить данных ему распоряжений Центральных банков Литвы, Латвии и Эстонии, а также и Госбанка СССР от 13 июля с. г. о переводе в депозит Госбанка СССР принадлежащего последнему золота,
б) Никакие распоряжения Казначейства Великобритании не могут ограничивать прав СССР на получение купленного им имущества и распоряжение этим имуществом, как собственностью суверенного государства, обладающего в силу этого иммунитетом, не говоря уже о том, что вышеуказанные распоряжения банков Литвы, Латвии и Эстонии, а также Госбанка СССР были сделаны 13 июля, а распоряжение Казначейства Великобритании было сделано 20 июля, т. е. спустя семь дней.
На основании изложенного Советское правительство заявляет Правительству Великобритании решительный протест против нарушения со стороны вышеуказанных государственных учреждений Великобритании интересов Советского Союза и его законных прав на золото, купленное у банков Литвы, Латвии и Эстонии за соответствующий эквивалент.
Советское правительство ожидает немедленной передачи Госбанку СССР указанного золота и оставляет за собой право потребовать возмещение убытков, причиненных произвольными действиями английских государственных учреждений».
Посетите Галифакса и потребуйте, чтобы английское правительство дало указание банку Англии немедленно передать в депозит Госбанка принадлежащее последнему золото.
Лозовский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2238, л. 156—158.
282. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИ НА
24 июля 1940 г.
Сегодня в 12.30 был принят Бенито Муссолини. Он встретил меня у дверей своего огромного кабинета. Во время беседы Муссолини был любезен и по окончании аудиенции проводил меня до дверей кабинета.
В самом начале беседы Муссолини сказал, что он надеется, что мое пребывание в Риме будет способствовать развитию итало-советских отношений.
Я ответил, что очень рад, пользуясь первой встречей и знакомством с ним, выразить свое удовлетворение по поводу моего назначения в страну многовековой традиционной культуры, которая является предметом глубокого изучения в Советском Союзе.
453
Затем добавил, что 20 июня глава Советского правительства В. М. Молотов, в ответ на заявление г-на Россо, сказал*, что Советское правительство изъявляет готовность на обмен мнениями по всем вопросам, интересующим обе страны. Советский Союз отнюдь не является защитником существовавшего до последнего времени англо-французского господства в Европе. Господствующему положению этих стран приходит конец. Соответственно усиливаются на международной арене голоса СССР, Италии и Германии.
Муссолини отметил, что Италия была первой страной, установившей дипломатические отношения с Советским Союзом, и что эти отношения развивались в сторону тесного сотрудничества, нашедшего свое выражение в пакте дружбы и ненападения, заключенного между СССР и Италией в 1933 г.** За последние годы отношения Италии с СССР ухудшились в связи с испанскими событиями (при этом Муссолини добавил, что мы должны всегда говорить правду). Но в настоящий момент нет никаких препятствий к тому, чтобы отношения между странами были дружественными и продолжали успешно развиваться.
Муссолини подчеркнул, что Итальянское правительство рассматривает существующие отношения как длительные и долженствующие развиваться по пути их дальнейшей нормализации и улучшения.
Касаясь вопроса о Бессарабии, Муссолини сказал, что он вполне понимает Советское правительство, когда оно потребовало возвращения того, что СССР должно принадлежать по праву.
Затем он заявил, что столь же благожелательное отношение Италии существует и в вопросе о Прибалтике, повторив, что к Советскому Союзу возвращается то, что ему принадлежало раньше, и что Итальянское правительство считает это вполне справедливым. В связи с этим Муссолини добавил, что он заявил министрам [посланникам] Прибалтийских стран о незаинтересованности Итальянского правительства в вопросе Прибалтики.
Муссолини подчеркнул, что в настоящий момент у трех стран: СССР, Италии и Германии, несмотря на различие внутренних режимов, имеется одна общая задача — это борьба против плутократии, против эксплуататоров и поджигателей войны на Западе.
В конце аудиенции он еще раз выразил уверенность в том, что мое назначение будет способствовать развитию отношений между Советским Союзом и Италией. Со стороны Италии, заявил Муссолини, будет сделано все возможное для дальнейшего укрепления и улучшения отношений между обеими странами.
Поблагодарив Муссолини за беседу, я сказал, что все сказанное им доведу до сведения моего правительства.
Горелкин
АВП РФ, ф. 06, on. 02, п. 20, д. 226, л. 24—26.
___________________
* См. док. 210.
** См. Документы... — Т. XVI.— Док. 277.
454
283. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С УПОЛНОМОЧЕННЫМ ГЕРМАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПО ПЕРЕСЕЛЕНИЮ В. ЛОРЕНЦОМ
24 июля 1940 г.
В начале беседы уполномоченный Германского правительства по переселению немцев, живущих за границей, в Германию, Лоренц, передал тов. Молотову, от имени Гитлера и министра иностранных дел Риббентропа, благодарность за помощь, оказанную советскими властями и Красной Армией при переселении немцев с Западной Украины и Западной Белоруссии зимой минувшего года.
Тов. Молотов выразил надежду, что работа комиссии по переселению лиц немецкого происхождения из Бессарабии и Северной Буковины будет протекать так же успешно, как работа комиссии по переселению с Западной Украины и Западной Белоруссии. Со стороны Советского правительства, сказал тов. Молотов, будет оказана комиссии нужная помощь.
Затем Лоренц сообщил тов. Молотову, что во время заседания советско-германской комиссии по переселению 23 июля возникли разногласия в вопросе уплаты Советским правительством лицам немецкого происхождения, которые будут переселяться из Бессарабии и Северной Буковины, стоимости принадлежавших им земель. Советская делегация в комиссии, обосновываясь на советских законах, сказал Лоренц, настаивает на том, что подобная уплата не будет производиться, но он надеется, что этот вопрос будет разрешен Советским правительством таким образом, что при соблюдении советских законов не пострадают интересы переселенцев.
Шуленбург поддержал просьбу Лоренца.
Тов. Молотов отклонил просьбу Лоренца и сказал, что Бессарабия временно была в руках Румынии, а немецкие колонисты поселились в Бессарабии в то время, когда она в течение более чем 100 лет принадлежала России. Лица немецкого происхождения могут не покидать Бессарабию, если хотят остаться жить в СССР.
В конце беседы тов. Молотов пожелал Лоренцу успеха в работе комиссии по переселению лиц немецкого происхождения из Бессарабии и Северной Буковины.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 140—141.
284. БЕСЕДА НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР А. И. МИКОЯНА С ПОСЛОМ КОРОЛЕВСТВА ИТАЛИЯ В СССР А. РОССО
27 июля 1940 г.
После обмена приветствиями тов. Микоян заявил, что им было получено сообщение полпреда СССР в Италии т. Горелкина и торгпреда т. Потапова по поводу запроса г-на Джианинни. В этом запросе г-н Джианинни от имени Итальянского правительства запрашивал, желает ли Советское правительство начать торговые переговоры с Италией, и если
455
да, то на какой основе: на базе старого соглашения* или на новой основе. Т.т. Горелкину и Потапову было поручено сообщить г-ну Джианинни, что Советское правительство согласно начать торговые переговоры с Италией. Г-ну Джианинни было сообщено, что Советское правительство за переговоры на новой базе и за то, чтобы переговоры велись в Москве.
Г-н Джианинни дал согласие на ведение переговоров в Москве и просил выяснить, что понимает Советское правительство под новой базой для торговых переговоров. Причем г-н Джианинни добавил, что в зависимости от того, какова будет эта новая база переговоров, будет решен вопрос, послать ли специальную делегацию в Москву или поручить переговоры г-ну Россо.
Далее тов. Микоян отметил, что, по его мнению, торговля между СССР и Италией могла бы развиваться хорошо при условии, если будет ясность в политических отношениях между СССР и Италией. При этом тов. Микоян выразил опасение, что отсутствие полной договоренности по политическим вопросам будет мешать ходу торговых переговоров и развитию экономических отношений между обеими странами. Тов. Микоян привел в качестве примера Германию, достижения договоренности с которой по политическим вопросам обеспечили заключение торгового соглашения и широкое развитие хозяйственных отношений между СССР и Германией.
В своем ответе г-н Россо поблагодарил тов. Микояна за внимание и заявил, что все изложенное тов. Микояном по поводу торговых переговоров ему известно по сообщению из Рима. Затем г-н Россо сказал, что он ожидал от тов. Микояна подобный вопрос. После своего возвращения в Москву г-н Россо имел продолжительную беседу с тов. Молотовым**. Во время этой, по его мнению, очень интересной беседы были выяснены и уточнены все неясные вопросы отношений между Италией и СССР. Кроме того, он имел сообщение из Рима о беседе между министром иностранных дел Италии г-ном Чиано и советским послом тов. Горелкиным***. Хотя эта беседа не принесла каких-либо новых соглашений, но у него создалось впечатление, что во время беседы были полностью выяснены отношения между обеими странами.
Г-н Россо считает, однако, необходимым добавить, что в последнее время он не имел по этому поводу каких-либо сообщений и поэтому постарается получить соответствующее разъяснение и вместе с директивами о торговом соглашении сообщить его тов. Микояну.
Затем тов. Микоян спросил г-на Россо, не известно ли ему, какие товары желала бы Италия получить у СССР и какие со своей стороны собирается поставить СССР.
Г-н Россо в своем ответе заявил, что прошлые переговоры между СССР и Италией велись, главным образом, через советского посла в Риме т. Штейна и что он об этих переговорах не информирован. Однако он точно знает, что итальянская сторона будет просить СССР о возобновлении поставок советской нефти и что поэтому хотел бы спросить у тов. Микояна, располагает ли советское правительство ресурсами нефти при его договорных обязательствах о поставках нефти другим странам, чтобы удовлетворить эту просьбу Италии.
___________________
* Соглашение 7 февраля 1924 г.— См. Документы...— Т. VII.— Док. 39.
** См. док. 224.
*** См. док. 213.
456
Тов. Микоян ответил, что такая большая страна, как СССР, с такой большой добычей нефти, если захочет, может найти необходимые ресурсы.
Беседу записал Прокуронов
АВП РФ, ф. 06, on, 2, п. 20, д. 231, л. 2—4.
285. ИЗ ТЕЛЕГРАММЫ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР*
27 июля 1940 г. Немедленно
[...] Уэллес задержал меня, чтобы сделать следующее явно порученное ему Рузвельтом заявление: пора обеим странам подумать не только о нынешних отношениях, но и о будущих месяцах и годах, которые, быть может, для обеих держав будут чреваты новыми опасностями. Не пора ли устранить источники трения, которых и без того достаточно во всем мире, и ликвидировать остроту, создавшуюся в отношениях между нашими странами, между которыми сейчас имеется столько трений, а в будущем могут оказаться общие точки соприкосновения интересов и тому подобное по этому поводу150 . Другими словами, Уэллес поставил вопрос примерно так же, но уже официально, как ставил вопрос Икес**. Поэтому, имея Ваше одобрение моего ответа Икесу, я воспроизвел его перед Уэллесом, ответив, что выслушал его заявление с интересом и что я лично считаю, что имеются две предпосылки намечаемой им ликвидации остроты в отношениях: во-первых, очищение отношений от актов дискриминации и нарушения прав и интересов СССР органами Американского правительства и, во-вторых, подход к отношениям между США и СССР, как к отношениям между двумя великими, политически самодовлеющими и экономически независимыми державами, и развитие отношений между ними безотносительно от того или иного развития отношений каждой из них с третьими странами. Оговорив, что выступаю от своего имени и передам его заявление своему правительству, я добавил в качестве примера то, чего не надо делать, если хочешь ликвидировать остроту,— заявление самого Уэллеса от 24 июля по вопросу о Прибалтике[151], которое и по существу, и по форме абсолютно несовместимо с нормальными отношениями, не говоря уже о желании улучшить таковые. Уэллес возразил, что, во-первых, заявление это он сделал по поручению правительства и что это заявление представляет собой абсолютно неизменную принципиальную позицию Американского правительства по вопросу, что касается подобных актов иностранных правительств, во-вторых, острота этого заявления объясняется тем, что СССР был общеизвестен в США своей преданностью делу мира и уважением независимости малых стран, и поэтому, естественно, «шок;» от
___________________
* Опущена часть беседы, касавшаяся введенной в США системы лицензирования части экспорта и трудностей с советскими закупками на американском рынке.
** См. док. 246.
457
действий Советского правительства был более тяжелым и реакция на него более острая, чем на действия некоторых других немирных стран. В-третьих, он целиком согласен со сформулированными мною двумя предпосылками, предлагает приступить на следующей неделе к работе по «ликвидации взаимных претензий» и поддерживает мою мысль о том, что отношения между обеими державами не должны подчиняться отношениям каждой из них с третьими державами, и сам мыслит себе улучшение отношений именно на этой основе. Вернувшись к вопросу о его враждебном и оскорбительном заявлении, которое я именно так и квалифицировал от своего имени, я заявил ему, что мне не понятно, почему он говорит о мирной роли СССР в прошедшем времени, а не в настоящем, ибо ведущая мирная роль СССР, например, в стремлении к восстановлению мира, общеизвестна, а усилия СССР сократить сферу войны не остались безрезультатными. Мне не понятно также, почему государственные деятели, утверждающие, что они сочувствуют защите демократии как якобы цели одной воюющей стороны в данной войне, не радуются победе демократии в трех прибалтийских странах по воле их народов, которые решили перестать быть жертвами чуждых интересов и реакционных правителей. Уэллес полушутливо предложил «согласиться пока на то, что по этому вопросу мы не согласимся», и договорились о встрече в конце следующей недели для взаимного предъявления «счетов».
На этом беседа, длившаяся 40 минут, окончилась.
Некоторые соображения в связи с этой беседой передам из Нью-Йорка, куда выезжаю на пару дней.
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2199, л. 203—206.
[28 июля 1940 г.]
В связи с тем, что румынские власти в некоторых случаях препятствовали эвакуации на родину бессарабцев и потворствовали издевательствам над ними, генеральный секретарь НКИД тов. Соболев 13 июля сделал румынскому посланнику г-ну Девидеску заявление, в котором перечислил некоторые конкретные факты препятствий и издевательств над бессарабцами, чинимых румынскими властями. Он заявил также, что Советское правительство настаивает на том, чтобы Румынское правительство приняло все необходимые меры к неповторению указанных случаев издевательств и обеспечило нормальные условия выезда на родину бессарабцев.
Аналогичное заявление 15 июля было сделано румынскому министру иностранных дел г. Манойлеску Полпредом СССР т. Лаврентьевым. Г-н Манойлеску ответил, что Румынское правительство расследует указанные факты, и заверил, что правительство примет все меры к тому, чтобы не чинилось препятствий бессарабцам, желающим выехать из Румынии в Бессарабию.
21 июля министерство иностранных дел Румынии передало тов. Лаврентьеву ответ, в котором подтверждаются некоторые из указанных
458
в нашем заявлении фактов и говорится, что об остальных фактах ведется расследование.
По имеющимся на 26 июля с. г. данным, из Румынии вернулось в Бессарабию 149 974 человека бессарабцев. Эвакуация продолжается.
Известия. — 1940. — 28 июля.
287. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В РУМЫНИИ Р. ХЕНКИ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
29 июля 1940 г.
Имел встречу с поверенным в делах Англии Хенки, который пришел с заместителем директора английского транспортного общества в Румынии Ворреном (якобы директор этого общества выехал в Истанбул и вернется только 2 августа).
С нашей стороны присутствовал торговый агент т. Гурвич.
Я заявил Хенки, что сделанное им предложение о покупке СССР английских транспортных судов, находящихся на Дунае*, мы принимаем и что конкретные переговоры с нашей стороны может вести торговый агент СССР в Румынии т. Гурвич. Тогда Хенки сказал, что торговая сделка может состояться при выполнении следующих двух условий:
1) Советский Союз должен будет дать обязательную гарантию, что данный транспорт не будет использовап для торговли с Германией, и это условие является обычным при всех торговых операциях Англии;
2) Английское правительство сохраняет за собой право после войны снова купить эти суда.
Я заявил, что мне несколько непонятно, почему такие условия принципиального порядка и которые, казалось бы, не должны фигурировать при заключении простой торговой сделки, не были сообщены во время первого разговора:
Хенки сказал, что это является не условиями, а пунктами торгового контракта, которые всегда фигурируют во всех торговых контрактах, заключаемых во время войны английскими подданными и самим английским правительством. Что касается второго условия, то его можно рассматривать не как обязательное, а лишь как пожелание.
Я указал, что при такой постановке вопроса, поскольку выдвигаются условия принципиального характера, и не менее существенного, чем само предложение о сделке, то я должен буду снестись с моим правительством, прежде чем приступить к конкретному рассмотрению сделки.
Хенки стал доказывать, что подобное условие относительно Германии является с самого начала войны общеизвестной, признанной и практикуемой во всех торговых операциях оговоркой и что ее нельзя рассматривать как особое условие, установленное для данной сделки с СССР. С подобной же оговоркой Англия продает свои товары и во все другие страны, так что здесь нет ничего удивительного, что и в данном случае ставится такое условие.
___________________
* См. док. 278.
459
Я спросил, было ли из Лондона предложено начать переговоры именно с нами, а не вообще продать суда вне зависимости от того, кто будет покупателем. Хенки ответил, что он был уполномочен сделать это предложение именно Советскому Союзу, причем через полпредство СССР в Бухаресте, потому что здесь находятся и сами суда, и компетентные лица.
Я осведомился, что вышеуказанное первое условие было поставлено Английским правительством специально или оно выдвигается английской миссией исходя из общей установки Английского правительства. Хенки указал, что он не получал никаких указаний из Лондона, а поставил этот вопрос сам, но он совершенно убежден, что это же условие было бы выдвинуто и Английским правительством.
На мое замечание, что не будет ли целесообразным запросить Хенки свое правительство по этому поводу, Хенки сказал, что он абсолютно уверен в безрезультатности этой попытки, т. к. Английское правительство не пойдет на продажу этих судов без данного условия. Он это сделает тогда, когда будет решение Советского правительства о неприемлемости данного условия. Затем я повторил, что сообщу своему правительству о выдвинутых условиях.
Затем в частном порядке я заметил, что постановка подобных условий для простой коммерческой сделки может вызвать определенные трудности в принятии самого предложения о покупке судов, поскольку эти условия в прошлый раз не были выдвинуты.
Далее для полноты оценки объема сделки я попросил дать некоторые сведения о ней. Мне были названы следующие данные о судах, которые могут быть нам предложены:
10 буксиров общей мощностью в 3300 лошадиных сил; 2 танкера с общим тоннажем в 1745 тонн; 30 барж общей грузоподъемностью в 31 500 тонн и 1 моторная лодка.
О приблизительной стоимости этих судов ни Хенки, ни Воррен ничего не могли сообщить, сказав, что для этого нужно говорить с директором, когда он вернется из Истанбула.
Тов. Гурвич заметил, что, по появившимся в печати сведениям, англичане обладают гораздо большим количеством судов, чем сейчас предлагается нам купить.
Хенки ответил, что это правда, но часть судов все же должна остаться и не подлежит продаже; во-вторых, часть судов была переведена в Истанбул и, в-третьих, их многие суда не принадлежали англичанам, а были только зафрахтованы.
Далее Хенки, оставшись наедине со мной, спросил, не имею ли я каких-либо сведений о свидании в Зальцбурге*[133]. На это я ответил, что никаких сведений не имею.
Хенки сообщил, что из хорошо информированного источника ему известно, что Румынии предложено договориться со своими соседями о территориальных уступках и в случае, если к соглашению в течение определенного срока не придут, то прибегнут к арбитражу с участием Германии и Италии, наподобие того арбитража, каким был решен вопрос о Словакии в Вене.
В МИДе же Хенки был сегодня, но ему там ничего не сказали, указав лишь, что во время свидания в Зальцбурге ничего драматического не произошло.
___________________
* Имеется в виду состоявшаяся 26 июля 1940 г. встреча премьер-министра Румынии Иона Гигурту с А. Гитлером.
460
Далее Хенки спросил, верно ли, что в СССР мобилизовано большое количество людей: все мужчины от 19 до 25 лет. Я сказал, что мне даже этот слух неизвестен, не говоря уже о самом факте.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 76—79.
288. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
29 июля 1940 г,
В начале беседы тов. Молотов спросил Шуленбурга, не имеет ли последний информации о переговорах, происходящих в настоящее время в Зальцбурге [152] между Германским правительством и представителями правительств Румынии, Болгарии и Словакии*.
Шуленбург ответил, что он запросил на этот счет Берлин, но ответа пока еще не имеет.
Затем тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что, согласно имеющимся у него сведениям, немецкие посланники в Прибалтийских странах, особенно в Литве, где не проведена еще репатриация лиц немецкого происхождения, проявили некоторое беспокойство в связи с проводимыми правительствами этих стран мероприятиями по национализации земель, банков, фабрик и т. д.
Тов. Молотов сказал, что он еще раз хочет повторить высказанное им в предыдущих беседах уверение, что интересам Германии в этих странах ничего не угрожает.
Советское правительство берет на себя ответственность за мероприятия, проводимые правительствами Прибалтийских стран, и за охрану германских интересов в них. В связи с тем, что проводимые мероприятия в первую очередь могут затронуть интересы лиц немецкого происхождения, проживающих в Литве, так как из Эстонии и Латвии они уже репатриированы, Советское правительство рекомендовало Литовскому правительству сделать исключение из закона о национализации для лиц немецкого происхождения как литовского, так и германского подданства и приостановить национализацию их имущества с тем, чтобы все имущественные вопросы были урегулированы непосредственно между Берлином и Москвой. Это урегулирование имущественных вопросов между Москвой и Берлином в равной мере относится к Эстонии и Латвии.
Шуленбург, поблагодарив за это сообщение, поднял вопрос о специальных торговых интересах Германии в Прибалтийских странах, на что тов. Молотов ответил, что Советский Союз в общем берет на себя ответственность за Прибалтийские страны, поскольку они в недалеком будущем войдут в СССР.
___________________
* Имеются в виду встречи А. Гитлера в присутствии И. фон Риббентропа с премьерами Румынии — И. Гигурту (26.7.1940 г.), Болгарии — Б. Филовым (27.7.1940 г.) и президентом Словакии — Иосифом Тисо (28.7.1940 г.).
461
После этого Шуленбург сообщил тов. Молотову, что в переговорах посольства с наркомом внешней торговли т. Микояном о возмещении Советским Союзом Германии тех зерновых продуктов и кормовых трав, которые Германия рассчитывала получить из Бессарабии, получилось некоторое расхождение в цифрах. Посольство исходило из цифры 290 000 тонн, в то время как тов. Микоян предлагает около 100 000 тонн.
Шуленбург просил тов. Молотова оказать ему содействие в этом вопросе.
Тов. Молотов ответил, что он лично не в курсе этих переговоров и что вопрос может быть улажен Шуленбургом с т. Микояном.
В дальнейшем Шуленбург передал тов. Молотову благодарность Риббентропа за переданную тов. Молотовым, через Шуленбурга, запись беседы тов. Сталина с английским послом Криппсом*.
Тов. Молотов ответил, что он передаст эту благодарность тов. Сталину.
Обращаясь к тов. Молотову как дуайен дипломатического корпуса в Москве, Шуленбург просил об изменении порядка оплаты услуг для миссий, введенного «Бюробином» с 1 апреля с. г., и передал памятную записку по этому вопросу (Приложение № 1)**.
Тов. Молотов ответил, что он поручит тов. Деканозову совместно с Наркомфином изучить этот вопрос, после чего даст ответ.
В конце беседы тов. Молотов спросил Шуленбурга, не получил ли он от Германского правительства ответов на вопросы о Петсамских копях и об области Литвы***, о которой сделана оговорка в Протоколе от 28 сентября 1939 года****, которые тов. Молотов поднял в предыдущих беседах с Шуленбургом.
Шуленбург ответил, что ответов на эти вопросы он не получил и запросит по этому поводу Берлин вновь.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on, 2, п. 15, д. 156, л. 31—33.
289. БЕСЕДА ЗАВЕДУЮЩЕГО I ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫМ ОТДЕЛОМ НКИД СССР Г. Ф. РЕЗАНОВА С СОВЕТНИКОМ ПОСОЛЬСТВА КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ЛЮ ЦЗЭЖУНОМ
31 июля 1940 г.
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат, Полпредство
Лю Цзэжун пришел передать ноту китайского посольства, в которой выражалась просьба Китайского правительства продлить на 1 год соглашение о пребывании советских инструкторов в авиашколе в Кульдже.
Я принял ноту и в добавление к моему устному сообщению от
___________________
* См. док. 264.
** Не публикуется.
*** См. док. 264, 270.
**** См. Документы...— Т. XXII.— Док. 643.
462
24 июля с. г. по этому вопросу сказал, что наркоминдел, со своей стороны, основываясь на решении правительства Союза ССР, даст ответ в письменной форме.
Далее Лю Цзэжун обратился с просьбой об ускорении ответов на поставленные Китайским правительством вопросы: относительно разрешения транзита вооружения через Владивосток и закупки вооружения за наличный расчет. Вместе с тем, советник добавил, что попытки посла встретиться с тов. Микояном по этому вопросу пока не увенчались успехом. Поэтому разрешение вопроса затягивается. Чунцинское правительство, обеспокоенное этим, почти каждый день шлет телеграммы. Далее советник отметил, что раньше об американской помощи Китаю говорили, как о пустых словах, но теперь имеется реальная возможность получения помощи. Китайское правительство задерживает оформление договора на заем, т. к, нет принципиального согласия со стороны СССР на разрешение транзита вооружения через Владивосток и приобретение вооружения за наличный расчет. Если Китай подпишет договор с Америкой о займе и не будет иметь возможности использовать этот заем, то американцы скажут, что Китаю была оказана помощь, но что Китай сам не смог найти пути ее использования, а в Китае будут говорить о том, что СССР противодействует получению помощи от Америки. Лю Цзэжун просил передать просьбу посла Шао Лицзы заместителю Наркома тов. Лозовскому, чтобы он напомнил наркому внешней торговли тов. Микояну о скорейшем разрешении поставленных Китайским правительством вопросов, а также просил посодействовать в ускорении свидания Шао Лицзы с тов. Микояном. В случае отсутствия времени у тов. Микояна китайский посол просил устроить ему свидание с тов. Кагановичем.
Я ответил, что тов. Микоян действительно сейчас очень загружен, особенно в настоящее время, в связи с подготовкой к сессии Верховного Совета и др. Вместе с тем я обещал просьбу посла передать тов. Лозовскому.
Я, в свою очередь, спросил советника, есть ли окончательная договоренность Китайского правительства с Америкой по вопросу займа и продажи вооружения Китаю. Лю ответил, что Китайское правительство не может сейчас заключить какое-либо соглашение с американским правительством окончательно, не имея принципиального согласия СССР на транзит вооружения через Владивосток. Поэтому центр решения этого вопроса перенесен в Москву.
Далее Лю Цзэжун заявил о том, что посол Шао Лицзы поручил ему поговорить относительно Японии. Советник сказал, что Япония готовится к нападению на Англию и к присоединению к германо-итальянскому союзу.
Я ответил, что, судя по прессе, японский кабинет меняет свою внешнюю и внутреннюю политику, что в Японии имеются настроения пойти на союз с Германией и Италией, что эти настроения высказываются совершенно открыто, но во что это выльется — сказать сейчас очень трудно. Сама Япония старается обострить свои отношения с Англией в то время, как Англия занимает примиренческую позицию и старается сгладить острые вопросы.
Лю Цзэжун ответил, что у него такое впечатление, что Япония хочет заставить Англию просить Америку сделать какую-либо уступку Японии.
Я ответил, что Америка не особенно воинственно настроена в отношении Японии, что американцы допускают применение лозунга: «Азия — для японцев».
463
Лю Цзэжун спросил, какую позицию займет СССР, если последует обострение конфликта между Японией и Англией.
Я ответил, что наша политика — политика мира. Если Англия и Япония хотят драться, то пусть дерутся, «а мы посмотрим, какие они вояки», как сказал на VI сессии Верховного Совета глава советского правительства В. М. Молотов*. В их дела вмешиваться мы не намерены. Далее я спросил о новостях из Китая. Лю Цзэжун ответил, что новости те же, что и сообщения в газетах. По словам Лю, вопросы отношения ГМД к китайской компартии урегулированы, что 7-й пленум ЦИК Гоминьдана поручил Хэ Инцину, Бай Чжунси и Чжан Чуну выработать соглашение с Чжоу Эньлаем. Соглашение уже выработано, и Чжоу Эньлай с ним поехал в Яньнань. Далее Лю отметил, что последнее выступление Лун Юня представляет очень большой интерес, т. к. указывает на хорошее отношение Яньнани к центру. Раньше эти отношения беспокоили Чунцин. Затем Лю отметил, что международное положение Китая тяжелое, что японцы постараются активизировать войну. Я выразил надежду, что китайский народ победит, несмотря на трудности, если проявит большую организованность в борьбе со своими врагами.
На этом беседа закончилась. Во время беседы присутствовал старший рефефент отдела т. Скворцов.
Резанов
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 6, л. 79—81.
Приложение № 1
НОТА ПОСОЛЬСТВА КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
31 июля 1940 г.
Ссылаясь на личные переговоры между советником Китайского Посольства г-ном Лю Цзэжуном и заведующим Дальневосточным отделом Народного Комиссариата Иностранных Дел г-ном Резановым по вопросу об инструкторах для Кульджинской авиационной школы, Китайское Посольство, по поручению своего правительства, имеет честь обратиться к Народному Комиссариату Иностранных Дел СССР с просьбой подтвердить согласие Правительства СССР на продление на один год срока действия джентльменского соглашения, вступившего в силу в августе прошлого, 1939 года и заключенного между бывшим китайским послом г-ном Ян Цзе и представителем Правительства СССР, о приглашении советских инструкторов в Кульджинскую авиационную школу.
Приложение № 2
НОТА НКИД СССР
3 августа 1940 г.
Народный Комиссариат Иностранных Дел, свидетельствуя свое почтение Китайскому Посольству, сообщает в ответ на его ноту от 31 июля
___________________
* См. Известия.— 1940.— 30 марта.
464
1940 года, что Правительство СССР соглашается на продление на один год договора о работе советских инструкторов в авиашколе в Кульдже, заключенного в августе м-це 1939 года между бывшим китайским послом г-ном Ян Цзе и Народным Комиссаром Обороны СССР.
АВП РФ, ф. 0100, on. 25, п. 200, д. 7, л. 107.
290. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВУ
31 июля 1940 г.
Я не имею полного текста сообщения министра иностранных дел Чаки в комиссии по иностранным делам парламента, сделанного по возвращении премьер-министра и Чаки из Мюнхена*, но, по имеющимся у меня сведениям, Чаки, во-первых, заявил о том, что как Германия, так и Италия полностью поддерживают ревизионистские стремления Венгрии (часть Трансильвании вместо всей Трансильвании); во-вторых, что при настоящих условиях необходимо считать, что Венгрия должна полностью в своей внешней политике опираться только на державы оси; и в-третьих, по вопросу о советско-венгерских отношениях Чаки сделал несколько заявлений, подчеркивая понимание нами нужд Венгрии и отсутствие каких бы то ни было планов относительно Закарпатской Украины. Очевидно, сообщение Чаки относительно наших отношений к Венгрии явилось несколько неожиданным сюрпризом для членов комиссии, которые, по словам одного из членов комиссии — Райниша, приняли заявление Чаки аплодисментами.
Интересно, что 30 июля в официозе МИДа «Пестер Ллойд» помещена передовая, в которой говорится о попытках новой интриги Англии и Франции, проводящих через свою прессу сообщения о том, что Венгрия ищет сближения с нами, рассчитывая на нас в разрешении трансильванского вопроса более, чем на державы оси, занятые войной с Англией, и в которой подчеркивается: «Так как такие попытки проявляются со все более ясной тенденцией в иностранной прессе, мы считаем необходимым со всем ударением указать на то, что Венгрия не имеет никакого основания искать сближения с Советским Союзом, так как отношения между Венгрией и Советским Союзом являются совершенно корректными и последний проводит по отношению к державам оси, а также и Венгрии лояльную и корректную политику».
Из речи Гитлера в рейхстаге**, принятой здесь с большим вниманием, особо были отмечены заявления Гитлера по вопросу советско-германских отношений, учитывая, что как английская пропаганда, так отчасти и сама Венгрия распространяют немало слухов о возможности возникновения трений между нами и Германией .
Сами переговоры в Мюнхене вызвали известное разочарование в правительственных кругах Венгрии, выставившей миллионную армию и готовой к военному разрешению конфликта с Румынией. Даже в прессе заявления премьер-министра о необходимости «ждать, терпеть и тру-
___________________
* В Мюнхене 10.7.1940 г. проходили переговоры указанных венгерских деятелей с А. Гитлером и министром иностранных дел Италии Г. Чиано.
** 19 июля 1940 г.: позиция СССР — см. Известия.— 1940.— 2 авг.
465
диться», хотя и были восприняты с «христианским смирением», но некоторого недовольства прессе скрыть не удалось
Несколько подняло дух приглашение румынских представителей в Зальцбутг [152], но наличие миллионной армии, стоящей весьма дорого государству, далеко не способствует увеличению терпения Венгрии.
«Мир», существовавший в прессе между венграми и румынами, в последнюю неделю нарушен, и от появлявшихся изредка полемических статей венгерская пресса перешла к обсуждению вопроса о сумме репараций, выплаченных Венгрией Румынии, о захваченном подвижном составе, материалах и т. д.
Интересно, что приглашение премьер-министра и президента Словакии в Зальцбург[154] венгры пытаются расценивать как имеющее только «хозяйственное значение», причем, по моим личным наблюдениям, в течение последней недели из центра Венгрии идут постоянные переброски кавалерии и механизированных войск к словацкой границе.
Из вопросов внутренней политики наиболее обращающими на себя внимание являются:
1. Исключение депутатов — членов партии Скрещенных Стрел Хубая и Ваго из парламента. Несмотря на связь этой партии с Германией, правительство, испытывающее страх только при появлении слов «самостоятельность меньшинств», настояло на исключении этих депутатов из парламента.
Вторым вопросом явился проект об «автономии» Закарпатской Украины, причем этот проект закона был в парламенте прочитан премьер-министром при таком шуме, поднятом членами партии Скрещенных Стрел из-за исключения Хубая и Ваго (вопросы стояли непосредственно один за другим), что текст проекта никто из присутствующих не мог расслышать. В газеты проект также не был передан, и, по частным сведениям, он заключается, главным образом, в организации в Закарпатской Украине воеводств с воеводами, правительственными комиссаром и небольшим сеймом, причем, судя по не совсем точным сообщениям, город Ужгород в эти воеводства не войдет.
Необходимо заметить, что от проекта до закона может пройти достаточно долгое время, и, жо всяком случае, очевидно, раньше осени он даже не будет передан в комиссию парламента.
Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on, 20, п. 109, д. 4, л. 29—30.
291. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
31 июля 1940 г.
В начале беседы Шуленбург сообщил, что им получена из Берлина информация о переговорах в Зальцбурге [152] между Германией, Румынией, Болгарией и Словакией. Шуленбург сказал, что информация не полная, т. к. не освещает ряда моментов. По информации, Румыния сама неоднократно просила, чтобы Германское правительство высказало свое мнение по поводу территориальных требований Венгрии и Болгарии к Румынии. Румынским представителям в Зальцбурге был дан совет уступить обоснованным требованиям Венгрии и Болгарии, разрешить эти тер-
466
риториальные вопросы мирным путем и повести по ним переговоры непосредственно с Венгрией и Болгарией. Германия не претендует на роль арбитра в этих будущих переговорах. Румыния готова следовать этим советам и сделала соответствующие шаги по отношению к Венгрии и Болгарии.
Болгарским представителям в Зальцбурге была только дана информация о совете, данном Германией Румынии по вопросу о Южной Добрудже. О притязаниях Болгарии на выход к Средиземному морю вопрос в Зальцбурге не подымался. Относительно того, поставлена ли Венгрия в известность о результатах переговоров Германии с Румынией по вопросу о Трансильвании, в информации ничего не говорится, но Шуленбургу известно из других источников, что Германия предложила Венгрии искать мирного соглашения с Румынией в этом вопросе.
О переговорах со Словакией в информации ничего не сказано[154].
Тов. Молотов сказал, что из этой информации он может сделать следующие выводы:
1-й — являющийся одним из основных моментов, что Германия не участвует как арбитр в будущих переговорах между Румынией, Венгрией и Болгарией.
2-й — в отношении притязаний Венгрии к Румынии Германия дала Венгрии совет сделать разумное предложение, то есть Германия считает требования Венгрии преувеличенными и рекомендует их сократить и договориться с Румынией по ним.
3-й — Германия дала совет Румынии уступить и договориться как в отношении Венгрии, так и Болгарии.
4-й — в отношении Южной Добруджи Германия дала совет Румынии уступить ее Болгарии. Что касается болгарских притязаний на свободный выход к Средиземному морю, то этот вопрос в Зальцбурге не ставился.
Шуленбург подтвердил выводы тов. Молотова и добавил, что Румыния и раньше была готова отдать Южную Добруджу Болгарии, но этому препятствовали Франция и Англия. Требования Венгрии трудно реализовать в смысле создания стабильных отношений. О передаче всей Трансильвании Венгрии не может идти речь. Вопрос о венграх, населяющих в Трансильвании районы, отделенные от остальной Венгрии районами, заселенными румынами, можно решить путем переселения. Германское правительство заявило об этом Румынии и Венгрии.
На вопрос тов. Молотова, следует ли из всего сказанного, что территориальные вопросы между Румынией и Венгрией, с одной стороны, будут разрешены в ближайшем будущем, Шуленбург ответил, что вопросы между Румынией и Болгарией будут разрешены очень скоро, чего нельзя сказать о вопросах между Венгрией и Румынией.
Тов. Молотов заметил, что Англия заявила, что она поддерживает болгарские требования о передаче ей Южной Добруджи.
В конце информации Шуленбург сообщил, что подобную же информацию министерство иностранных дел Германии дало полпреду СССР в Германии.
Тов. Молотов просил Шуленбурга передать благодарность Риббентропу за предоставленную им информацию.
Затем Шуленбург сообщил, что Германия не вела переговоров с Финляндией о передаче ей концессии на месторождения никеля в Петсамо и не претендует на участие в концессии на эти месторождения. Германия согласна ограничиться осуществлением договора, заключенного фирмой «Альгемейне Фарбен Индустри» с финской никелевой компанией, по которому она будет получать 53% добываемой в Петсамо никелевой руды.
467
Тов. Молотов сказал, что он примет это сообщение к сведению и считает этот вопрос разрешенным.
После этого Шуленбург поставил вопрос о компенсации Советским правительством стоимости имущества лицам немецкой национальности, которые будут переселяться из Бессарабии и Северной Буковины, и вручил памятную записку по этому вопросу (Приложение № 1)*.
Тов. Молотов ответил, что ввиду того, что Германское правительство ставит теперь этот вопрос иначе, чем он был разрешен при переселении лиц немецкой национальности из Западной Украины и Западной Белоруссии осенью прошлого года, он будет поставлен на обсуждение Советского правительства.
В конце беседы Шуленбург поставил вопрос о возможности для Советского правительства взять на себя обязательство по охране германских торговых интересов в Прибалтийских странах и вручил памятную записку по этому вопросу (Приложение № 2)*.
Тов. Молотов$ответил, что Советское правительство берет на себя ответственность и в этом вопросе, о чем он уже сказал в предыдущей беседе.
Соответственно этому возникшие вопросы будут рассмотрены в ближайшее время и разрешены по возможностм в благоприятном для Германии смысле.
Шуленбург благодарил за это сообщение тов. Молотова.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 14, л. 154—156.
292. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
31 июля 1940 г.
1. Ваши ответы Уэллесу и оценку его заявлений считаю правильными. Своим демаршем Уэллес, несомненно, пытался преуменьшить перед
нами обострение американо-японских отношений и все усиливающуюся борьбу между США и Японией за господство на Тихом океане.
Демарш Уэллеса был вызван также желанием сгладить остроту враждебных выступлений по отношению к нам государственных деятелей США, в первую очередь того же Уэллеса, в связи с началом работы сессии Верховного Совета.
2. Не вызывает возражений поставленный Вами вопрос о вручении при следующей встрече с Уэллесом меморандума о всех наших претензиях к американцам, включив туда как факты, приведенные в мемо рандуме Лозовского от 27 марта**, в Вашей ноте от 12 июня*** и устных представлениях Хэллу, так и другие известные Вам дискриминации по отношению к СССР, придирки к его учреждениям и гражданам, имевшим место в США, а также антисоветские выступления государственных деятелей США.
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 101.
*** См. док. 202.
468
В меморандуме особо следует указать на вступивший в силу 3 июля с. г. приказ президента США Рузвельта о лицензировании вывоза некоторых видов сырья и оборудования, который фактически служит юридической основой дискриминационных действий, направленных против прав и интересов СССР и на задержку передачи Государственному банку СССР принадлежащего Советскому государству золота, как на акты, направленные против прав и интересов СССР, подрывающих основу нормальных деловых взаимоотношений между Союзом ССР и США.
Конечно, Вы можете добавить к этому то, что считаете нужным по имеющимся у Вас материалам.
3. Для ориентировки сообщаю Вам возможные возражения Уэллесу по меморандуму, который будет Вам вручен и характер которого может быть уже сейчас предопределен в свете контрпретензий, сообщенных Вам Хэллом в беседе от 12 июня с. г.*
а) Факты, которые Может привести Уэллес, в большинстве своем устарели, да к тому же они вообще несоизмеримы с тем, что имеет место в США в отношении СССР, его учреждений и граждан.
Ничего похожего на явно тенденциозные процессы, возбуждаемые против советских граждан и учреждений в США, ничего подобного тому, что делает правительство США, срывающее деловые взаимоотношения с нами, в Советском Союзе по отношению к США не имеет места. .
б) Одним из пунктов меморандума Уэллеса, несомненно, будет вопрос о претензиях, связанных с национализацией американского имущества на территории Западной Украины и Западной Белоруссии.
Следует при этом руководствоваться инструкцией Народного Комиссариата юстиции Союза ССР по этому вопросу, врученной американскому посольству 26 апреля.
4. Пообещайте Уэллесу изучить врученный им меморандум, но при этом еще раз укажите, что американские претензии не могут идти ни в какое сравнение с той недружелюбной политикой, которая проводится в США в отношении СССР, и что без действительного удовлетворения законных требований Советского правительства, изложенных в Вашем меморандуме и предыдущих представлениях, невозможно говорить о действительном желании Американского правительства улучшить отношения с СССР.
5. Поскольку Ваш меморандум будет сводкой всех фактов дискриминации, присылать предварительный текст его не следует. После вручения Уэллесу пришлите текст меморандума.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2201, л. 172—174.
293. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
1 августа 1940 г.
Немедленно
Сегодня состоялась вторая встреча с Уэллесом, носившая характер Деловых переговоров и длившаяся полтора часа. Кроме Уэллеса присутствовали политический советник Госдепартамента по европейским делам Дэнн и заведующий Восточноевропейским отделом Гендерсон.
___________________
* См. док 202.
469
Переговоры протоколировались. Уэллес, явно имеющий директиву Рузвельта проявлять уступчивость и нащупать компромиссы по накопившимся вопросам, демонстрировал от начала до конца совершенно необычную для него дружественность. Создается впечатление, что Американское правительство, убедившись, что экономическими репрессиями оно не добьется изменения ориентации нашей внешней политики, сейчас прощупывает возможности достигнуть той же цели путем некоторого упорядочения советско-американских отношений. Первые телеграммы американских агентств с изложением основных тезисок Вашего выступления на сессии Верховного Совета, включая относящиеся к США*, поступили за два часа до совещания и, несомненно, были известны Уэллесу. Продолжение переговоров назначено на 6 августа. Изложение сегодняшней встречи следует.
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, гг. 320, д. 2199, л. 210.
294. ЗАКОН СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
[2 августа 1940 г.]
Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановляет:
1. Включить северную часть Буковины и Хотинский, Аккерманский и Измаильский уезды Бессарабии в состав Украинской Советской Социалистической Республики.
2. Поручить Президиуму Верховного Совета СССР назначить день выборов депутатов в Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик от населения новых территорий Украинской ССР.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. Калинин Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. Горкин Москва, Кремль, 2 августа 1940 г.
Известия. — 1940. — 9 августа.
295. ЗАКОН СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
[2 августа 1940 г.]
Идя навстречу пожеланиям трудящихся Бессарабии и трудящихся Молдавской Автономной Советской Социалистической Республики о воссоединении молдавского населения Бессарабии с молдавским населением Молдавской АССР и руководствуясь советским принципом свободного развития национальностей, Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановляет:
1. Образовать Союзную Молдавскую Советскую Социалистическую Республику.
___________________
* См. Известия.— 1940.—2 авг.
470
2. Включмть в состав Союзной Молдавской Советской Социалистической Республики город Тирасполь и Григориопольский, Дубоссарский, Каменский, Рыбинский, Слободзейский и Тираспольский районы Молдавской Автономной Советской Социалистической Республики, город Кишинев и Бельцский, Бендерский, Кишиневский, Катульский, Оргеевский и Сорокский уезды Бессарабии.
3. Передать в распоряжение Союзной Молдавской Советской Социалистической Республики промышленные предприятия, расположенные на территории Бессарабии и Молдавской АССР, согласно пункту второго настоящего закона, за исключением небольшого количества предприятий, имеющих общесоюзное значение,
4. Просить Верховный Совет Украинской ССР и Верховный Совет Молдавской ССР представить на рассмотрение Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик проект установления точной границы между Украинской Советской Социалистической Республикой и Союзной Молдавской Советской Социалистической Республикой.
5. Провести в соответствии со ст. 34 и 35 Конституции (Основного Закона) Союза Советских Социалистических Республик выборы депутатов в Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик от Союзной Молдавской Советской Социалистической Республики.
6. Поручить Президиуму Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик назначить день выборов.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. Калинин Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. Горкин
Москва. Кремль. 2 августа 1940 г.
Известия. — 1940. — 9 августа
296. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. А. ЛАВРИЩЕВА В НКИД СССР
2 августа 1940 г.
Был у Попова. Он весьма радушно высказывался о речи тов. Молотова*, которая полностью напечатана во всех утренних болгарских газетах. Он просит передать тов. Молотову благодарность за наше заявление о позиции Советского Союза по отношению к Болгарии и за сказанные Молотовым в докладе слова о советско-болгарских отношениях. Попов говорил, что предвидит большие трудности в разрешении спорных вопросов с Румынией. Он просил передать Советскому правительству, что Болгария в своих переговорах с Румынией хочет рассчитывать на его моральную поддержку.
Лаврищев
АВП РФ, ф. 059. on. I. п. 330, д. 2271. л. 262.
___________________
* Известия.— 1940.— 2 авг.
471
297. ЗАКОН СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
[3 августа 1940 г.]
Заслушав заявление Полномочной Комиссии Сейма Литвы, Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановляет:
1. Удовлетворить просьбу Сейма Литвы и принять Литовскую Советскую Социалистическую Республику в Союз Советских Социалистических Республик в качестве равноправной Союзной Советской Социалистической Республики.
2. Принять предложение Верховного Совета Белорусской ССР о передаче в состав Союзной Литовской Советской Социалистической Республики Свенцянского района и части территории с преобладающим литовским населением Видзовского, Годутишковского, Островецкого, Вороновского, Радунского районов Белорусской ССР.
3. Просить Верховный Совет Белорусской Советской Социалистической Республики и Верховный Совет Союзной Литовской Советской Социалистической Республики представить на рассмотрение Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик проект установления точной границы между Белорусской Советской Социалистической Республикой и Союзной Литовской Советской Социалистической Республикой.
4. Провести в соответствии со ст. 35 и 35 Конституции (Основного Закона) СССР выборы депутатов в Верховный Совет СССР от Союзной Литовской Советской Социалистической Республики.
5. Поручить Президиуму Верховного Совета СССР назначить день выборов.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. Калинин Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. Горкин Москва. Кремль. 3 августа 1940 г.
Известия. — 1940. — 9 августа.
298. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ЛЮБЛЯНСКИМ ЛИТЕРАТОРОМ И. ВИДМАРОМ*
3 августа 1940 г.
Иосип Видмар — драматург народного театра в Любляне, а также литератор. Перевел на словенский язык «Петра I» А. Толстого, «Города и годы» Федина (эта книга была почти полностью конфискована).
___________________
* Помета на документе: «Тов. Кузнецову
Представления делать не следует. Проследите за развитием».
В. Деканозов
472
Видмар назвал себя одним из организаторов комитета по организации Общества культурной связи с СССР и вручил проект устава Общества, которое не разрешено люблинскими властями. Видмар отметил, что в Словении была проведена предварительная запись желающих вступить в Общество. Число записавшихся достигло 20 000 человек. Видмар добавил, что запись продолжается, так как он надеется, что после некоторых изменений устава и давления общественности Общество будет разрешено. По сообщению Видмара, за последние 15—30 лет в Словении никакое событие так живо и глубоко не интересовало широкие и разнообразные слои словенского населения, как вопрос сближения с СССР. Видмар считает, что в организуемое Общество запишется в короткое время почти полностью мужская часть населения Словении. Одновременно Видмар заметил, что мероприятия Корошеца по внедрению в словенские школы итальянского и немецкого языков увеличивают ряды друзей СССР.
Видмар сказал, что работа оргкомитета и популярность вопроса сближения с СССР в Словении крайне обеспокоили местные органы и итальянского и германского консулов в Любляне. По сообщению Видмара, итальянский консул потребовал от местных югославских властей списки записавшихся в кандидаты Общества. Этот факт стал широко известен местной общественности в Словении и вызвал крайнее возмущение и негодование.
Полпред СССР в Югославии Плотников
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, л. 10.
299. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА В НКИД
СССР
4 августа 1940 г.
1. Во всех слоях населения Афганистана благоприятно расценивают факт заключения советско-афганского торгового соглашения[136]. Широкие слои открыто высказывают надежду на снижение цен в связи с договором.
2. По неофициальным сведениям дальнего соседа*, вернувшийся из поездки по южной провинции военный министр докладывал королю и премьеру о результатах. Из полученных от англичан на подкуп ханов племен 2 миллионов индийских рупий, составляющих 8 миллионов афгани, израсходовано 200 тысяч афгани. В результате подкупа ханы принесли клятву на Коране о поддержке Афганского правительства и согласились в случае войны Афганистана с СССР выставить 50 тысяч бойцов, а оружие должно дать Афганское правительство. Король и премьер недовольны результатами поездки в связи с тем, что военному министру не удалось договориться с вазирами. Как известно, вазиры
___________________
* Так в Наркоминделе неофициально называли сотрудников ГРУ (см. Аргументы и факты, — 1993.— № 23.— С. 3).
473
стремятся использовать обстановку и выступить против Англии. Военный министр по указанию Афганского правительства не только не обещал помощи вазирам, но даже отговаривал их выступать против Англии. В связи с этим отношения вазиров с Афганским правительством резко обострены. Вазиры угрожали военному министру поднять священную войну против Афганского правительства. Военному министру удалось добиться согласия представителей вазиров прибыть для переговоров в Кабул. Прибывший в Кабул афганский посол в Берлине Ала Наваз имеет большое влияние среди вазиров. В период борьбы Надира Шаха за престол с Баче Сакао в 1929 году Ала Наваз возглавлял отряд вазиров, прибывший из Индии на помощь Надиру. Ала Наваз считается английским агентом. Через него Афганское правительство намерено уговорить вазиров отказаться от борьбы с Англией и сохранить лояльную связь с Афганистаном.
3. По предложению военного министра в Хосте перебрасывается на всякий случай один полк.
4. Закупленная у англичан одна тысяча пулеметов начинает поступать на афганскую территорию. Вскоре их ожидают в Кабуле.
Михайлов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322, д. 2216, л. 6—7.
300. ЗАКОН СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
[5 августа 1940 г.]
Заслушав заявление Полномочной Комиссии Сейма Латвии, Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановляет:
1. Удовлетворить просьбу Сейма Латвии и принять Латвийскую Советскую Социалистическую Республику в Союз Советских Социалистических Республик в качестве равноправной Союзной Советской Социалистической Республики.
2. Провести в соответствии со ст. ст. 34 и 35 Конституции (Основного Закона) СССР выборы депутатов в Верховный Совет СССР от Союзной Латвийской Советской Социалистической Республики.
3. Поручить Президиуму Верховного Совета СССР назначить день выборов.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. Калинин Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. Горкин Москва. Кремль. 5 августа 1940 г.
Известия. — 1940. — 9 августа.
474
301. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР ГЕОРГЕ ДАВИДЕСКУ
5 августа 1940 г.
Давидеску заявляет, что он пришел проститься с тов. Молотовым в связи с отъездом из Москвы к месту своего нового назначения. Он сохранит о Москве наилучшие воспоминания. Особенно высоко он оценил возможность узнать здесь государственных деятелей большого размаха, работающих на благо своего народа. По отношению к ним посланник чувствовал всегда большое восхищение. В Румынии также есть люди, которые работают на благо своего народа. У них есть разница в концепциях с советскими деятелями, но они тоже служат народу.
Тов. Молотов выражает сожаление, что посланник слишком мало побыл в Москве, и подчеркивает, что он проявил себя знающим и умелым представителем румынского государства.
Далее тов. Молотов говорит, что он хочет использовать данную беседу для того, чтобы поставить перед посланником два вопроса.
В настоящее время в тюрьмах Румынии находится некоторое количество уроженцев Бессарабии и северной части Буковины. Советское правительство надеется, что эти лица будут освобождены румынскими властями и переданы в распоряжение советских властей на советско-румынской границе. Такое решение вопроса логически вытекает из советско-румынского соглашения.
• Тов. Молотов вручает посланнику памятную записку, в которой указаны фамилии 13 выходцев из Бессарабии и Северной Буковины, находящихся в тюрьмах Румынии. Тов. Молотов подчеркивает, что он ставит вопрос в общей форме, а не только о заключенных, поименованных в списке.
Тов. Молотов указывает, что в том же направлении, когда об этом ходатайствует германское правительство, рассматривается Советским правительством вопрос об освобождении немцев, находящихся в тюрьмах Бессарабии.
Давидеску отвечает, что он доложит своему правительству о заявлении тов. Молотова, и просит ускорить возвращение на родину румын, оставшихся на перешедшей к Советскому Союзу территории. Там осталось некоторое количество румын, главным образом чиновники органов юстиции.
Тов. Молотов отвечает, что с нашей стороны не будет никаких препятствий к выезду упомянутых лиц в Румынию. Как только будут возвращены из Румынии бессарабцы и жители Северной Буковины, одновременно будут возвращены в Румынию и те румыны, о которых говорил посланник.
Далее тов. Молотов обращает внимание посланника на то, что на некоторых пунктах советско-румынской границы имели место задержания румынскими властями советских жителей, в том числе и красноармейцев. Отдельные лица до сих пор задерживаются румынскими властями. Такое положение нетерпимо и может вызвать местные инциденты на границе, так как наши военные не смогут оставить такие случаи без ответа. Тов. Молотов просит принять меры к прекращению задержаний советских граждан и предупреждает, что повторение задержаний может привести к неприятным инцидентам.
Давидеску отвечает, что он сообщит об этом своему правительству и
475
убежден в том, что необходимые меры будут приняты. Он просит тов. Молотова назвать ему 2—3 конкретных факта задержания.
Тов. Молотов отвечает, что он ставит в настоящее время вопрос лишь в общей форме. Что же касается конкретных фактов, то завтра можно будет пригласить в НКИД представителя румынской миссии и сообщить ему конкретные данные.
Далее тов. Молотов говорит, что он не хочет сейчас ставить вопрос о препятствиях, чинимых в Румынии выезду бессарабцев и жителей Северной Буковины в СССР, но должен отметить, что есть жалобы на избиения и на различные задержки выезда упомянутых лиц.
Давидеску отвечает, что его правительство искренне желает ликвидировать все эти мелкие недоразумения и что если такие случаи все же имеют место, то исключительно по вине отдельных безответственных лиц на местах. Он обещает доложить обо всем сказанном тов. Молотовым своему министру иностранных дел, которого рассчитывает видеть в субботу.
В заключение беседы тов. Молотов благодарит посланника за его слова о государственных деятелях Советского Союза и заявляет, что он не сомневается в том, что и в Румынии тоже есть деятели, которые с честью служат своему народу.
Что же касается советско-румынских отношений, то Советское правительство имеет искреннее желание осуществить то, о чем заявлено в докладе тов. Молотова Верховному Совету СССР, т. е., по мнению Советского правительства, советско-румынские отношения должны войти во вполне нормальное русло.
Приложение: копия памятной записки, врученной посланнику*.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 8—10.
302. ЗАКОН СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
[6 августа 1940 г.)
Заслушав заявление Полномочной Комиссии Государственной Думы Эстонии, Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановляет:
1. Удовлетворить просьбу Государственной Думы Эстонии и принять Эстонскую Советскую Социалистическую Республику в Союз Советских Социалистических Республик в качестве равноправной Союзной Советской Социалистической Республики.
2. Провести в соответствии со ст. ст. 34 и 35 Конституции (Основного Закона) СССР выборы депутатов в Верховный Совет СССР от Союзной Эстонской Советской Социалистической Республики.
___________________
* Не публикуется.
476
3. Поручить Президиуму Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик назначить день выборов.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М. Калинин Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А. Горкин
Москва. Кремль. 6 августа 1940 г.
Ведомости Верховного Совета СССР,— 1940.— № 28.
303. ОБМЕН НОТАМИ МЕЖДУ НАРКОМАТОМ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР И ПОСОЛЬСТВОМ США В СССР
6 августа 1940 г.
I. НОТА НАРКОМАТА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР ВРЕМЕННОМУ ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ США В СССР УОЛТЕРУ С. ТАРСТОНУ
[6 августа 1940 г.]
Господин Поверенный в делах,
В ответ на Ваш запрос о предполагаемых закупках Союзом Советских Социалистических Республик в Соединенных Штатах Америки в течение предстоящих двенадцати месяцев я имею честь сообщить Вам, что хозяйственные организации Союза Советских Социалистических Республик намерены закупить в Соединенных Штатах Америки в течение предстоящих 12 месяцев американских товаров на сумму сорок миллионов долларов и более.
Однако если ограничения, установленные Правительством США в отношении экспорта, будут затруднять удовлетворение потребностей советских хозяйственных организаций в США, то эти организации не смогут осуществить свои намерения. Поэтому Правительство СССР в настоящее время лишено возможности гарантировать вышеуказанную сумму своих закупок в США.
Примите, Господин Поверенный в делах, вновь заверения в моем высочайшем к Вам уважении.
А. Микоян
II. НОТА ВРЕМЕННОГО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ США В СССР УОЛТЕРА С. ТАРСТОНА НАРКОМАТУ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР
[6 августа 1940 г.]
Господин Народный Комиссар,
Я имею честь сослаться на наши недавние переговоры в отношении торговли между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик и попросить Вас позволить мне узнать стои-
477
мость произведений почвы и промышленности Соединенных Штатов Америки, которые [товары] Правительство Союза Советских Социалистических Республик намерено закупить в Соединенных Штатах Америки в течение предстоящих двенадцати месяцев для экспорта в Союз Советских Социалистических Республик.
Примите, Господин Народный Комиссар, вновь заверения в моем высочайшем к Вам уважении.
АВП РФ, США, ф. За, д. 77.
304. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА С ПОСЛАННИКОМ ЮГОСЛАВИИ В ВЕНГРИИ С. РАШИЧЕМ
6 августа 1940 г.
Был югославский посланник Рашич, пришедший, по его словам, поговорить о слухах, распространяющихся в Будапеште относительно СССР.
На мой вопрос «В чем дело?» он ответил, что здесь существует масса слухов, как, например, говорят, что, несмотря на все заверения о советско-германской дружбе, СССР толкает Германию против Англии с тем, чтобы после ослабления обеих занять доминирующее положение в Европе. Я заметил, что война начата не Германией, а Англией и что СССР,, как мы не раз заявляли, совершенно незаинтересован в расширении войны, а наоборот, все время говорил о том, что «война не в интересах рабочего класса и крестьянства».
Затем Рашич сказал, что много говорят также и о том, что я три раза подряд был у Чаки и что СССР, наладив сейчас хорошие отношения с Венгрией, толкает Венгрию против Румынии с тем, чтобы при войне Венгрии с Румынией получить себе еще какие-нибудь территории от Румынии.
Я заметил, что у Чаки я действительно был два раза по текущим вопросам, отношения же с Венгрией, как писал «Пестер Ллойд», у нас корректные и лояльные, что же касается Румынии, то Молотов на сессии достаточно ясно заявил*, что после урегулирования вопроса о Бессарабии нет ничего, что могло бы помешать добрососедским отношениям с Румынией.
Затем Рашич спросил меня, не слышал ли я каких-либо официальных разговоров относительно попытки Венгрии заручиться нейтралитетом Югославии в случае столкновения Венгрии с Румынией. Эти разговоры, по его словам, существуют в полуофициальных кругах.
Я ответил, что никаких официальных разговоров по этому вопросу я не слышал.
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 82—83.
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
478
305. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ПОСЛАННИКОМ БОЛГАРИИ В ЮГОСЛАВИИ С. СТОЙЛОВЫМ
Разослано: т, Деканозову, Ген. Секретариат, 3-й Западный отдел (т. Костылеву)
6 августа 1940 г.
6 августа у меня был с ответным визитом болгарский посланник Стоил Стоилов. В беседе он сообщил, что вопрос с передачей Южной Добруджи Болгарии будет отрегулирован к концу этой недели и что работа комиссии протекает нормально. Однако он добавил, что болгарской стороне неясно, как надо разрешить финансовые и хозяйственные вопросы (жел. дорога, подвижной состав, предприятия и т. п.). Стоилов спросил меня, не могу ли я ему сказать, как разрешался этот вопрос в Бессарабии? Я отговорился незнанием этого дела.
Стоилов сообщил, что речь тов. Молотова на сессии Верховного Совета* произвела в Болгарии исключительно положительное впечатление. Тут же Стоилов отметил, что в значительной части правящих кругов Югославии выступление тов. Молотова вызвало некоторое разочарование и в известной мере недовольство. Стоилов это объясняет тем, что-де правящие круги Югославии верили слухам и сами распространяли их о том, что между СССР и Германией происходят разногласия и не исключен в ближайшее время альянс между СССР и Англией (которая, по мнению югославов, должна победить в конечном итоге Германию, достигшую предела напряжения). Кроме того, югославы, по заявлению Стоилова, распространяли слухи о том, что тов. Сталин запретил царю Борису посягать на Южную Добруджу и поэтому дружественные взаимоотношения между Болгарией и СССР расстроились.
С большой иронией Стоилов подчеркнул, что югославы распространяли закулисные сведения о том, что СССР первый предложил Югославии установить дипломатические отношения.
Речь тов. Молотова, как заключил Стоилов, показала вздорность этих слухов и рассеяла иллюзии югославских правящих кругов.
Стоилов спросил у меня, нет ли чего-либо нового со стороны СССР во взаимоотношениях с Турцией? В ответ я отослал его к речи тов. Молотова.
Стоилов передал также, что в Югославии и Венгрии широко распространен слух о том, что Гитлер на днях заявил будто бы следующее: «Занятие СССР Дарданелл будет актом необходимым и справедливым».
Полпред СССР в Югославии Плотников
P.S. Стоилов знаком мне по Будапешту (конец 1937 г.), где он, будучи посланником, был близок с германским посланником Эрмансдорфом.
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, я. 2.
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
479
306. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ПОСЛАННИКОМ ГРЕЦИИ В ЮГОСЛАВИИ РОЗЕТТИ
Разослано: т. Деканозову, Ген. Секретариат, 3-й Западный отдел (т. Костылеву)
6 августа 1940 г.
6 августа меня посетил греческий посланник Розетти в порядке ответного визита. Он считается в корпусе заядлым охотником, не любящим дипломатические бридж, танцы и попойки. Он с увлечением минут 30 рассказывал об его охотничьих похождениях по Югославии.
Из беседы можно отметить следующее его заявление по поводу взаимоотношений Венгрии и Румынии: «Я считаю, что на Дунае и Балканах новый очаг войны может вспыхнуть на границе Венгрии и Румынии. Во-первых, потому, что Венгрия хочет обязательно иметь всю Трансильванию, на что не может согласиться Румыния, так как в Трансильвании имеется значительное количество румын, не говоря уже о немцах и славянах. Во-вторых, никакой народ не может спокойно смотреть, как его правительство и король отдают без сопротивления территорию за территорией. Я имею в виду Бессарабию и Южную Добруджу. Правда, я лично считаю, что Бессарабия — это территория русская. В этих условиях я полагаю, что румынский король вынужден будет начать войну против Венгрии, если ее аппетиты не умерит Берлин. А если начнется эта война, то она легко может захватить балканские страны».
Полпред СССР в Югославии Плотников
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, л. 1.
307. БЕСЕДА НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР А. И. МИКОЯНА С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
Разослано: Секретариат НКИД, отдел договоров т. Смоляниченко
6 августа 1940 г.
Присутствовали:
с советской стороны — тт. Крутиков А. Д.,
Кленцов В. А., Смоляниченко В. В.;
с английской стороны — гг. Гиферт и Денлоп.
Г-н Криппс: Вчера я имел беседу с г-ном Лозовским по вопросу о наших пароходах на Дунае. Сообщили ли Вам содержание этой беседы?
Тов. Микоян: Я не в курсе этого разговора.
Г-н Криппс: Английское правительство хотело бы сбыть свои наливные и другие суда на Дунае, о чем было сообщено советскому полпреду в Бухаресте*, который высказал интерес по этому вопросу.
___________________
* См. док. 278, 287.
480
Тов. Микоян: Об этом сообщении в Бухаресте я имею сведения. Я поручил торгагенту в Бухаресте войти в контакт с Вашими представителями. Я имею сведения, что первая встреча уже состоялась, но условия, выдвинутые Вашими представителями, по сообщению нашего торгового агента, являются неприемлемыми. Кроме того, в Бухарест должен был прибыть из Турции Ваш эксперт по этому вопросу. Сведений о его прибытии не имеется.
Г-н Криппс: Г-н Лозовский выразил мнение о возможности, ведения переговоров здесь, в Москве. Я хотел бы знать Ваше мнение.
Тов. Микоян: Я согласен вести эти переговоры, как это будет удобно для английской стороны.
Г-н Криппс: Я полагаю, что на первое время переговоры могут вестись в Бухаресте. Мы хотели бы устроить товарообменную сделку и взамен предлагаемых нами судов получить от Вас некоторые товары.
Тов. Микоян: Если бы мы пришли к соглашению об условиях продажи пароходов, то этот вопрос можно было бы обсудить.
Г-н Криппс: Английская сторона хотела бы получить взамен судов следующие товары: 1) сою — если есть излишки такой в Бессарабии, 2) смазочные масла. В отношении последних мы хотели бы, чтобы доставка их была произведена через Каспийское море.
Тов. Микоян: Каким образом?
Г-н Криппс: Мы хотели бы, чтобы эти смазочные масла были доставлены морем до конечной станции Северной Иранской железной дороги. Если эти товары у Вас имеются в достаточном количестве, то оы можем устроить товарообменную сделку на наши суда, которые мы Вам можем предложить.
Тов. Микоян: Мы согласны на эту сделку, если условия по судам будут приемлемы.
Г-н Криппс: Мы хотели бы получить сведения от г-на народного комиссара, имеются ли у Вас излишки этих товаров.
Тов. Микоян: Относительно сои, не думаю, чтобы имелись излишки. Что касается смазочных масел, я выясню.
Г-н Криппс: Может быть, Вы сможете сообщить мне Ваш ответ с тем, чтобы, если состоится сделка по пароходам, подготовить почву для дальнейшей торговли.
Тов. Микоян: Я выясню и сообщу.
Г-н Криппс: Относительно общих вопросов, связанных с товарообменной торговлей, я жду случая поговорить с г-ном Молотовым.
Тов. Микоян: Насколько я знаю, г-н Молотов собирается Вас принять.
Г-н Криппс: Другим вопросом, который был затронут в беседе с г-ном Лозовским, является вопрос о перевозке машин из Швеции в Индию для силовой станции. Нас интересует возможность транзита через Советский Союз.
Тов. Микоян: Каким путем?
Г-н Криппс: В нашей ноте мы спрашиваем, какой путь удобен для Советского Союза, хотя, однако, упоминается Владивосток и Одесса.
Тов. Микоян: Я выясню этот вопрос и сообщу.
Г-н Криппс: Благодарю. Это все вопросы, которые я хотел затронуть сегодня.
Тов. Микоян: У меня к Вам один вопрос. В английских портах находится более десятка балтийских судов, которые мы хотели бы направить в Мурманск, но английские власти не дают им провизии и угля, необходимых для их следования в Мурманск.
Г-н Криппс: В каких портах находятся эти суда?
481
Тов. Микоян: У нас есть точные сведения по этому вопросу.
Г-н Криппс: Я попрошу Вас передать мне эти сведения для того, чтобы сделать запрос в Лондон.
Тов. Микоян: Хорошо, я сообщу Вам.
Г-н Криппс: Я слыхал, что при отправке этих судов были некоторые затруднения, в частности, в некоторых случаях команды не соглашались следовать в Мурманск.
Тов.-Микоян: Мне неизвестны такие затруднения. Я прошу Вас не об этом, а о предоставлении провизии и угля возвращающимся пароходам.
Г-н Криппс: Я только хотел поставить Вас в известность, что такие затруднения возможны.
Тов. Микоян: В Англии сейчас находятся эстонские матросы с потопленных пароходов, которые желают возвратиться на родину. Из этих матросов могут быть скомплектованы команды для возвращающихся пароходов, если в этом окажется необходимость.
Г-н Криппс: Я думаю, что этот вопрос будет урегулирован. Как только я получу Ваш список, я немедленно сделаю запрос в Лондон.
Беседа началась в 22 часа, закончилась в 22 ч. 20 мин.
Записал Смоляниченко
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 68, д. 4, л. 11—14.
308. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ*
6 августа 1940 г. Вне очереди
Молотову. 6 августа меня пригласил Риббентроп. В крайне взволнованном состоянии он заявил: «Я пригласил Вас по неприятному делу. Сегодня мне сообщили из Рима, что в газете „Яунакас Синаc" помещена статья, начинающаяся словами: „Германские коммунисты против Компьена и германская компартия распространяет воззвание о том, что подписанное в Компьене соглашение является неслыханным диктатом».
Процитировав еще несколько фраз, Риббентроп заявил в заключение: «Эта статья является статьей против Германии. Мы считаем, что допущение таких статей не соответствует соглашениям, подписанным мною в Москве, а также последним высказываниям фюрера и Молотова. Прошу Вас передать Советскому правительству, что, принимая во внимание дружественные отношения между СССР и Германией, появление подобных статей представляется Германскому правительству нежелательным». Я ответил, что о заявлении Риббентропа доложу наркому иност-
___________________
* Помета на документе: «Тов. Вышинскому:
Скажите латышам (ЦК), что нельзя этого допускать впредь. Держаться надо по «Правде».
В. Молотов
482
ранных дел [156]. Риббентроп дал распоряжение представить полпредству копию этой статьи [157].
6. VIII.40 г.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п..316, д. 2176, л. 83—84.
309. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
6 августа 1940 г.
1. Занятую Вами позицию в беседе с Уэллесом, включая ведение переговоров без вручения меморандума, считаю правильной,
2. Нет возражений против перечня претензий, которые Вы думаете поставить перед Уэллесом, и, в частности, против постановки перед ним вопроса о враждебных выступлениях в отношении СССР Джонсона [24], Маршалла [104] и др.
Можно будет указать и на выступление против СССР Уэллеса на пресс-конференции [151].
3. Следует настаивать на том, что декрет президента о лицензировании не может иметь обратной силы и что если правительство США действительно стремится к улучшению отношений с нами, то оно должно коренным образом изменить свою политику в отношении так называемого «морального эмбарго»[43] и лицензирования.
4. Лукашову указано Наркомвнешторгом, что Амторгу [22] следует, не дожидаясь проявления соответствующей инициативы со стороны американских фирм, подать аппликации* на все размещенные заказы.
5. От американцев получено большое количество нот относительно разрешения въезда в Москву американских граждан, проживающих в западных областях УССР и БССР, для продления и получения американских паспортов.
По заявлению Уорда, количество этих граждан исчисляется в 500 человек, а не в 100 человек, как об этом говорил Вам Уэллес. Имейте в виду, что:
а) Уорду было сообщено, что такая возможность американским гражданам не может быть пока предоставлена и что оформление выше указанных документов следует производить путем почтовой переписки;
б) что этот порядок относится ко всем иностранцам без исключения;
в) что Уорд уже 2 раза выезжал в Западную Украину и встречался с проживающими там американцами;
г) что среди вызываемых посольством имеется немало сомнительных американцев.
6. Сегодня Микоян и Тарстон подписывают следующие документы**, регулирующие торговые отношения:
а) письмо о продлении торгового соглашения на 1940/41 гг.;
___________________
* Заявки (англ.).
** См. док. 303.
483
б) письмо о наших обязательствах купить в США в следующем году товаров на сумму 40 млн. долларов с оговоркой, что правительство Советского Союза не может гарантировать вышеуказанную сумму своих закупок в США, если ограничения на экспорт, проводимые правительством США, представят затруднения для размещения заказов со стороны советских хозяйственных организаций.
Американцы предложили отдельно обсудить вопросы, излагаемые в наших проектах:
а) об импорте советского золота, необходимого для производства расчетов по торговле;
б) о лицензировании американского экспорта в СССР, сводящегося к тому, что закон президента о лицензировании не может быть распространен на оборудование, предназначенное к вывозу до издания этого закона, и что Американское правительство не может вмешиваться в наши взаимоотношения с фирмами после получения лицензий на размещение оборудования.
Тарстон в беседе с Микояном 2/VIII заявил, что правительство США не рассматривает эти вопросы как подлежащие обсуждению при переговорах о торговом соглашении и что правительство США готово вступить в дружеские переговоры по различным вопросам, затрагивающим отношения между США и СССР, и что эти переговоры должны происходить отдельно от переговоров по настоящему торговому соглашению.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. I, л. 320, д. 2202, л. 3—5.
310. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ПОСЛАННИКОМ США В ЮГОСЛАВИИ А. ЛАЙНОМ
Разослано: т. Деканозову, Ген. Секретариат т. Костылеву
7 августа 1940 г.
7 августа с. г. я нанес визит американскому посланнику Лайну. Лайн сообщил мне, что он получил письмо из Будапешта от посланника Монтгомери, в котором последний рекомендует Лайну установить дружеские взаимоотношения со мной и просит передать мне привет. (С Монтгомери я познакомился в 1937 г. в Будапеште. Он интересовался СССР, охотно принимал Воксовскую литературу, нередко говорил комплименты по адресу нашего правительства за широкий размах и ясную перспективу в работе по превращению некультурной и отсталой старой России в мощную страну. Монтгомери был противником современного режима в Германии и Италии. С представителями этих государств в Испании Франко был в прохладных отношениях. Одновременно он третировал своих коллег, представительствовавших от Южноамериканских Республик.)
Лайн рассказал, что до назначения в Югославию он был посланником в Латвии, одновременно обслуживая Эстонию и Литву. Несколько
484
дней тому назад он возвратился из поездки в Рим. Считая взаимоотношения Италии и Югославии вызывающими опасения, Лайн говорит, что итальянский народ воевать не хочет, но добавил, что не всегда об этом спрашивают у народа. Затем Лайн передал, что он собственными глазами видел в Северной Италии большое количество поездов, которыми перебрасывались регулярные итальянские войска на границу с Югославией. Лайн также рассказал, что он удивлен той популярностью, какой пользуется в широких кругах Югославии СССР.
Полпред СССР в Югославии Плотников
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, л, 3.
311. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. С. КРИППСОМ
7 августа 1940 г.
Заявив, что имеет конфиденциальную информацию от своего правительства, Криппс сообщил, что в последнее время Гитлер неофициальным путем передал Британскому правительству мирные предложения. Эти предложения правительство отвергло, так как ему не ясна цель, для которой данные переговоры пущены в оборот[39]. Британское правительство склонно думать, что эти попытки германское правительство делает для того, чтобы освободить себе руки на Западе с тем, чтобы предпринять наступление в другом направлении до наступления зимы.
Далее Криппс от своего собственного имени добавил, что правительство считает сообщенное весьма важным и имеющим для Советского правительства большое значение. Имея в виду сообщенное, советское правительство сможет более полно решать вопросы своей международной политики и международных отношений. Любое правительство не должно игнорировать такие предложения, представляющие собой большую ценность.
Далее Криппс заявил, что, как известно, в Великобритании одно время были приверженцы пакта четырех, в который были включены Великобритания, Италия, Германия и Франция, но где не было Советского Союза.
Эта политика прошлого не соответствует политике настоящего правительства. Истинная политика настоящего правительства преследует сближение с СССР. Рассматривая же политическую сторону разрешения вопроса торговых переговоров, нельзя сказать, что здесь имеется доброжелательное отношение со стороны СССР. Это может привести к тому, что в Англии одержит верх течение, не придерживающееся политики сближения с Советским Союзом.
Криппс заявил, что политика Советского Союза играет в политике Британского правительства весьма важную роль. Политика Советского правительства представляет собой важный фактор во внешней политике всех стран. Отношение же советского правительства сильно беспокоит правительство Англии.
Криппс заявил, что сам он понимает и Британское правительство также понимает, что позиция СССР в настоящей войне — это политика
485
нейтралитета, которого СССР настоятельно придерживается. Но дело в том, что этот нейтралмтет благожелателен по отношению к одной стороне, в то время как по отношению к другой стороне благожелательный нейтралитет исчезает. Такой нейтралитет не может быть назван строгим нейтралитетом.
Будучи всегда приверженцем хороших отношений Англии с СССР, Криппс [35] заявил, что его правительство также целиком разделяет его мнение, но слишком неравное распределение благожелательного нейтралитета может привести к тому, что способствование движению за улучшение отношений между СССР и Англией будет невозможно. Поэтому, заявил Криппс, он хочет спросить, может ли Британское правительство действительно ожидать благоприятных шагов в направлении развития и улучшения отношений между обеими странами. Криппс добавил, что дальнейших указаний по этому вопросу, а именно по поддержанию сближения между странами, он не имеет, но должен заметить, что если не будет предпринято чего-либо для поддержания сближения, то в Англии может наступить момент разочарования.
Далее Криппс перешел к вопросу самих торговых переговоров и заявил, что этот вопрос является в Англии весьма злободневным, интересующим многих людей в Англии. Британское правительство весьма заинтересовано позицией Советского правительства для того, чтобы разрешить собственные вопросы в областях внешней политики и торговли. Для этого необходимо знать точку зрения Советского правительства: имеет ли оно желание продолжать торговые переговоры.
Касаясь истории торговых переговоров, Криппс заявил, что в июне месяце в Лондоне были предприняты шаги по обсуждению вопроса торговых переговоров и благодаря этому он был назначен послом в СССР. По прибытии сюда в три дня британское посольство представило предложения Английского правительства. Тов. Микоян обещал дать ответ на представленное предложение, но прошло уже вот 8 недель, в течение которых не было ни ответа, ни объяснения отношения Советского правительства к вопросу о торговых переговорах. Имея в виду это обстоятельство, нельзя точно определить, имеется ли у Советского правительства желание продолжать переговоры. Имея этот вопрос неразрешенным, Британское правительство не может рассмотреть вопрос о распределении своих излишков сырья.
Криппс далее заявил, что он хочет слышать откровенные высказывания относительно торговых переговоров, так как ведение переговоров ради переговоров, без достижения результатов, само собой разумеется, не имеет никакого смысла. Если же Советское правительство хочет отложить рассмотрение переговоров на несколько месяцев, то необходимо сделать по этому поводу заявление сейчас, чтобы Криппс мог информировать Английское правительство.
На этом Криппс заканчивает свои высказывания по обоим вопросам.
Тов. Молотов ответил Криппсу, что об отношениях СССР с Великобританией и Германией совершенно ясно было сказано в беседе с тов. Сталиным*.
Со своей стороны, заявил тов. Молотов, он лишь может добавить, что политика нейтралитета Советского правительства действительно не одинаковая в отношении Англии и Германии. У Германии и СССР есть пакт о ненападении**, которому СССР придает большое значение. Подоб-
___________________
* См. док. 240.
** См. Документы...—Т. XXII,—Док. 484.
486
ного пакта у Англии и Советского Союза нет. Приходится лишь констатировать, что в отношениях между СССР и Англией и СССР и Германией существует разница.
Криппс прервал тов. Молотова и спросил, возможно ли заключение с Англией договора, подобно заключению договора с Германией.
Тов. Молотов ответил, что он лишь констатирует существующее положение. В такой форме, как делает это Криппс, вопрос еще не ставился. Переговоры же, которые велись в прошлом году, как известно, не по вине Советского правительства не дали ожидаемых результатов.
Если же говорить о наших отношениях с Германией, то надо отметить, что уже в прошлом году в связи с заключением пакта о ненападении Советский Союз смог договориться с Германией и по вопросу о внешней политике, и, например, об интересах Советского Союза в отношении Западной Украины и Западной Белоруссии.
Тов. Молотов заявляет, что Советский Союз и Германия имеют не только бумагу, но имеют опыт в том, что, основываясь на заключении пакта, можно решать многие вопросы. Этот пакт защищает интересы Советского Союза путем соответствующего соглашения. Этой договоренности нет между СССР и Англией, и на это обстоятельство не приходится закрывать глаза.
Касаясь экономических отношений, тов. Молотов заявляет, что о них в прошлый раз говорил тов. Сталин.
Советский Союз заключил торговый договор с Германией, имеющий для Советского Союза большое значение. Как в прошлый раз было заявлено, Советский Союз получает от Германии машины, военное вооружение и в свою очередь поставляет Германии различное сырье, необходимое в хозяйстве Германии. Разрешение этих вопросов представляет живейший интерес и взаимное удовлетворение для обеих сторон.
В отношениях же СССР и Англии дело обстоит иначе. Имеется очень много фактов невыполнения принятых заказов. Если взять эти факты, как они сложились в настоящее время, то здесь видна вся разница в отношениях СССР с Англией и Германией.
Тем не менее, говорит тов. Молотов, можно признать, и Советское правительство признает, что имеется возможность достигнуть улучшения в торговых отношениях между СССР и Англией. Как говорил и сам г-н Криппс, надо начать именно с торговых переговоров. Так именно и Советское правительство поняло назначение Криппса послом в Москву. Отношение Советского правительства к торговым переговорам остается такое же, хотя факты более благоприятствуют отношениям СССР и Германии, нежели отношениям СССР и Англии. Большую роль здесь играет географическое положение, так как у нас с Германией имеется общая граница, в то время как между Англией и СССР имеется непреодолимая преграда. Кроме того, добавляет тов. Молотов, такие факты, как задержание золота Англией в Прибалтах, ущемляют наши интересы, что, конечно, не благоприятствует развитию отношений между странами в лучшую сторону.
Тов. Молотов благодарит Криппса за сообщение и содержание сообщения. Что же касается перспективы развития дальнейших отношений между странами, то тов. Молотов заявил, что он не думает, чтобы кто-либо мог предпринять что-либо такое, что повело бы к нарушению договора, заключенного между СССР и Германией.
Что же касается экономических отношений между странами, которые затронул г-н Криппс, то этот вопрос может получить соответствующее развитие, если на деле будет доказано благожелание со стороны Англии
487
и вопрос будет разрешаться с обоюдной выгодой как для Англии, так и для СССР.
Криппс возражает, что ничего не может быть сделано для улучшения отношений, если в течение 8 недель не имеется ответа.
Тов. Молотов ответил, что вместо того, чтобы улучшать отношения, имеется новый сюрприз со стороны Англии, как, например, дело с прибалтийским золотом.
Криппс заявил, что так как в течение долгого периода не было ответа, то правительство Англии думало, что Советское правительство не желает улучшения отношений. Если бы были сделаны какие-нибудь объяснения или были бы сделаны протесты, то можно было бы что-либо предпринять в этом отношении.
Тов. Молотов возразил, что был сделан протест о золоте. Кроме того, немало было различных случаев и до момента представления британским посольством предложений о торговых переговорах, и все-таки, несмотря на это, могут быть приняты меры для того, чтобы улучшить экономические отношения между Англией и СССР.
Криппс выразил благодарность за высказывания тов. Молотова и спросил, может ли он передать своему правительству, что со стороны СССР есть желание возобновить переговоры в недалеком будущем.
Касаясь вопроса о золоте, Криппс заметил, что этот вопрос, как ему известно, сейчас разрешается Майским в Лондоне и было бы очень хорошо, если бы тов. Молотов дал указание Майскому действовать более активно. Криппс сделал попытку представить обстоятельства так, что если бы, например, был проявлен акт доброжелательности со стороны Советского правительства, то можно было бы быстрее уладить вопрос с золотом Прибалтов, о чем в Лондоне ведет разговор Майский.
Тов. Молотов заявил, что совершенно нельзя связывать эти вопросы в предложенной форме, т. к. в данном случае мы являемся обиженной стороной и не должны делать какие-либо уступки для заглаживания вины кого-то другого.
В заключение беседы Криппс сообщил, что в последнее время он довольно подробно занимался вопросом об отношениях Турции и в ближайшее время посетит тов. Молотова и сделает некоторые сообщения.
Беседу записал Потрубач
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 11, д. 109, л. 21а—21ж.
312. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВУ
8 августа 1940 г.
7 августа я в ответ на представление Шуленбурга от 17.VII и 31 .VII об обеспечении имущественных интересов германских граждан в Прибалтах вручил ему ответ Советского правительства, которым предложено образовать смешанную комиссию по урегулированию имущественных вопросов немецких граждан и лиц немецкой национальности в Эстонии и Латвии и отдельную смешанную комиссию по переселению
488
германских граждан и лиц немецкой национальности из Литвы и их имущественным вопросам.
Затем я просил Шуленбурга передать Германскому правительству следующее сообщение для принятия соответствующих мер:
1) Германские фирмы чрезвычайно завысили цены на заказанное нами морское артиллерийское вооружение и снаряжение. Цены должны быть снижены.
2) В вопросе о приемке заказанных нами броневых плит мы настаиваем на предоставлении нашим приемщикам условий, равных с приемщиками военного флота Германии.
3) Стоимость лицензии и техпомощи «Крупна» по производству видия должна быть резко снижена.
- Шуленбург ответил, что передаст это сообщение и окажет содействие в разрешении этих вопросов.
После этого Шуленбург сообщил, что Германское правительство готово тщательно обсудить вопрос о части территории Литвы, по поводу которой сделана известная оговорка в специальном протоколе от 28 сентября 1939 года. Германское правительство считает, что отказ от этой территории является для него большой жертвой, и ставит вопрос, какую компенсацию советское правительство может предложить за нее.
Я ответил, что Советское правительство не отказывается обсудить вопрос о компенсации и что я внесу предложение в советское правительство о компенсации за эту территорию в той или иной форме.
В конце беседы Шуленбург просил информировать его, получило ли Советское правительство от Англии какое-либо извещение о том, что с 1 августа ею расширяется блокада против Германии, и о точке зрения Советского правительства по этому вопросу.
Я ответил, что Советское правительство получило от Англии ноту с извещением о расширении блокады против Германии. Советское правительство в этом вопросе занимает прежнюю позицию, то есть не признает эту блокаду, о чем повторно сообщило Англии в ответе на полученную ноту.
Сообщается для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2180, л, 237—238
313. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
8 августа 1940 г.
1. Вчера состоялась моя третья встреча с Уэллесом, длившаяся 2 часа. Присутствовали новый заведующий Европейским отделом Атертон и его заместитель по советским делам Гендерсон. Уэллес заявил, что мы можем поздравить друг друга с продлением торгового соглашения* и что он рад был сегодня на приеме прессы сделать известное
___________________
* См. док. 303.
489
нам заявление по этому вопросу с тем, чтобы дать понять общественному мнению значение, придаваемое американским правительством соглашению, и расчистить атмосферу советско-американской торговли. (В прошлые годы Американское правительство не делало заявлений в связи с продлением соглашения.) Я ответил ему, что разделяю его мнение о том, что сохранение и развитих торговых связей в военной обстановке подавно важно, но добавил, что нам не следует обольщаться, ибо соглашение заключено на суженной базе, поскольку им не устранены лицензионные ограничения, и что только, если бы были приняты предложения Микояна по этому вопросу, можно было говорить о прояснении перспектив нашей торговли. Уэллес выразил надежду, что в результате наших переговоров база для торговли окажется не суженной, а расширенной. В этой связи Уэллес сообщил, что имел два совещания с правительственной комиссией торгового флота, и официально подтвердил мне снятие возражений против использования нами американского тоннажа, как нефтеналивного, так и сухого. Я заявил ему, что уже доложил об этом своему правительству и что если раньше были грузы, но не было тоннажа, то сейчас имеется тоннаж, но задерживаются грузы и что торговля упирается уже не во фрахт.
После этого возобновились переговоры, причем на этот раз вопросы ставил только я, и Уэллес контрпретензий не выдвигал.
Я напомнил Уэллесу, что первым пунктом стоит вопрос о золоте, переведенном прибалтийскими банками Государственному банку. Уэллес заявил, что казначейство опоздало с подготовкой проекта ответа и он просит снова отложить вопрос до четвертой встречи, 11 августа. Я выразил Уэллесу надежду, что дальнейших отсрочек не будет и что в ответе Американского правительства целиком будет учтено то обстоятельство, что опубликование о переводе было получено Федеральным банком до президентского указа. (Уэллес пока ничего не обещал, и я по-прежнему сомневаюсь в уступке по этому вопросу, но отсрочки свидетельствуют о колебании Американского правительства.)
2. Я заявил, что рассчитываю на ответ по вопросу о лицензиях. Уэллес, читая приготовленный текст, заявил следующее: американское правительство имеет твердое намерение подходить к лицензированию вывоза в СССР товаров, перечисленных в президентском указе от 2 июля, в дружественном духе и сожалеет о причиненных СССР неудобствах, однако обязано ставить интересы американской обороны на первый план. В соответствии с данным советскому послу 2 августа обещанием все советские аппликации были срочно просмотрены и было решено разделить их на два списка: в список № 1 включены товары, которые Американское правительство намеревается задержать, на общую сумму 1 миллион 64 тысячи долларов, в список № 2 — товары, на которые решено выдать лицензии, на общую сумму 3 миллиона 317 тысяч 40 долларов, причем список № 1 не следует считать окончательным, ибо в случае, если по ознакомлении с ним советский посол на основании полученной им от советских технических экспертов информации представит доказательства необоснованности примененных критериев, список будет подвергнут дальнейшему сокращению. Кроме того, в ряде случаев будет допущен заказ аналогичного оборудования для замены реквизированных машин, передаваемых в порядке приоритета военному ведомству. С другой стороны, заявил Уэллес, факт наличия в списке № 2 ряда машин, несомненно необходимых для национальной обороны США, не должен служить прецедентом или гарантией, что и в будущем эти машины будут разрешаться к экспорту в любую страну. В заключение Уэллес
490
выразил надежду, что примерно через полгода после соответствующей перестройки американской машиностроительной промышленности вопрос потеряет значение, ибо промышленность сможет возобновить нормальную работу на экспорт без ущерба для оборонных нужд. Уэллес вручил мне оба списка на 66 страницах, разъяснив, что названная цифра охватывает все товары, отгруженные в порты, а также первую партию аппликаций на еще непоставленное оборудование на общую сумму 592 тысячи долларов. Заявил Уэллесу, что считаю его ответ по вопросу о лицензиях, означающих реквизицию около четверти наших грузов, неудовлетворительным и противоречащим заверению о желании упорядочить торговые и иные отношения и расширить базу торговли. Мне не понятно, почему при выполнении оборонной программы Американское правительство не исходило из положения в промышленности к моменту президентского указа, а считает необходимым выполнять эту программу за счет советских станков, в которые уже вложены наши деньги и силы наших людей. Количественная пропорция между задерживаемым и разрешенным оборудованием представляется мне неприемлемой, что же касается качественной, то должен посоветоваться с экспертами и только после этого буду иметь точную картину, которую передам своему правительству. Уэллес начал снова доказывать, что эта мера не дискриминационная, что будто бы в разрешаемом оборудовании имеется оборудование, запрещенное к вывозу в некоторые другие страны, а среди запрещенного — запрещаемое всем, включая англичан. Уэллес подчеркнул, что это не последнее слово и что он готов после представления убедительных технических данных рекомендовать дальнейшее сокращение списка запрещаемых товаров и именно поэтому оба списка пока условно названы № 1 и № 2 без упоминания о запрете.
3. Я поднял вопрос о моральном эмбарго, напомнив, что при второй встрече получил разъяснение лишь в отношения морального эмбарго на техническую помощь по крекингам, тогда как так называемое моральное эмбарго охватывает и авиацию, алюминий и молибден. Уэллес ответил, что, как он мне уже говорил, для Американского правительства вопрос о моральном эмбарго «сейчас стоит по-новому». Я заявил ему, что недостаточно заявлять об этом мне в кабинете, акты морального эмбарго были публичными, их аннулирование в отношении СССР должно быть публичным же и я жду от него конкретных предложений, в какую форму это будет облечено. Уэллес пытался придать своему сегодняшнему заявлению прессе о надежде Американского правительства на обоюдовыгодное развитие советско-американской торговли значение отмены морального эмбарго, но согласился затем со мной, что этого недостаточно, и обещал внести в следующий раз предложение.
4. Я, предупредив, что ставлю вопрос пока с информационной целью, спросил, как понимать шумиху в печати в начале 1940 г. по вопросу о ввозе советского золота в США, напомнив, что ввиду пассивности баланса нашей торговли с США ввоз золота необходим для расчетов. Уэллес заявил, что выступление прессы по этому вопросу было безответственное, что, по его данным, ни в законах, ни в политике Американского правительства нет ничего препятствующего ввозу советского золота и что, посовещавшись с министром финансов Моргентау, он даст мне на эту тему официальное, если нужно письменное, заверение. Я заявил, что это заверение должно содержать и гарантии на будущее. Уэллес возразил, что Американское правительство отказало всем прави-
491
тельствам при заключении торговых договоров связываться обещаниями по вопросу золотой политики на будущее. Я указал, что при доброй воле можно найти формулировку, уточняющую, что изменение золотой политики не входит в намерение Американского правительства.
5. Поставил вопрос о режиме советских инженеров на заводах США, который сейчас фактически сводится только к положению нашей комиссии на авиамоторном заводе Райта. Указал, что дискриминация налицо, ибо китайские инженеры, также действующие по договору техпомощи, допускаются в цеха, без чего техпомощь — фикция. Уэллес обещал договориться с морским министерством о том, чтобы в рамках сохранения оборонных секретов все же создать для наших инженеров на заводах Райта режим, позволяющий осуществлять техпомощь.
6. Поднял перед Уэллесом вопрос о трудностях, чинимых опекунскими судами штата Нью-Йорк и некоторых других штатов по переводу наследственных сумм из США в СССР советским гражданам под произвольным предлогом, будто советские законы не признают личную собственность и поэтому-де наследник ничего не получит. Разъяснил Уэллесу безграмотность этого утверждения в свете наших законов, включая Основной Закон — Конституцию. Договорились, что передам департаменту справку с тем, чтобы последний сделал судам разъяснение.
7. Я поставил перед Уэллесом вопрос о судебных придирках типа процесса Буккниги [45], заявив, что результатом явилось свертывание ряда учреждений, имевших значение для культурного общения между обеими странами, и что ни торговая, ни культурная связь немыслимы в условиях судебного произвола, подробности которого в отношении дела Буккниги я ему описал. Уэллес пытался сослаться на независимость суда, но я указал ему, что наши претензии направлены прежде всего против прокурора, являющегося частью исполнительной, а не судебной власти. Уэллес заявил, что Американское правительство сделает все возможное, чтобы оградить нас от повторения необоснованных придирок, которые, если они имели место, относятся, по его убеждению, к неприятному прошлому, ликвидируемому в процессе данных переговоров.
8. Я поставил вопрос о придирках к нашим гражданам со стороны иммиграционных, полицейских и иных властей, как федеральных, так и штатных, о питсбургском деле[59], о недопустимом ответе заместителя министра иностранных дел Бэрли на мой устный протест по этому делу (ссылка на связь Советского правительства с Коминтерном) и добавил, что, по имеющимся у меня сведениям, среди около 150 работников Амторга и советских хозорганов, уехавших из США в СССР за последний месяц, имеется немало наших людей, которые уехали досрочно потому, что считали имевшие место придирки и оскорбления несовместимыми с их достоинством советских граждан (в действительности в связи с придирками уехали лишь Корсун и Шишков). Нужны твердые гарантии неповторения, жесткие указания властям, без этого нельзя говорить о нормальной деловой атмосфере.
Уэллес отмежевался от Бэрли, выразил сожаление Американского правительства по поводу всех инцидентов, включая питсбургский, которые, по его словам, кончаются расследованием по распоряжению пенсильванского губернатора, заявил, что федеральными властями будут даны соответствующие указания о корректности, однако трудно ручаться за штатные местные власти. Уэллес просил свести все инциденты в меморандум на предмет строгого расследования. Указал ему, что поведение местных властей определяется прежде всего позицией самого
492
Американского правительства, которую власти толкуют расширительно, и что все зависит от Вашингтона. Договорились, что полпредство составит меморандум и Громыко с Гендерсоном займутся вплотную вопросами об инцидентах, придирках, визах и т. д.
9. О враждебных антисоветских выступлениях американских деятелей указал, что ограничиваюсь в качестве примеров выступлениями трех правительственных деятелей — Джонсона[24], Маршалла [104] и Уэллеса [151], хотя мог бы сделать этот список и шире и повыше рангом (намек на выступление Рузвельта на съезде молодежи[42]). В отношении выступления Джонсона я указал, что Хэлл не ответил на мой протест против оскорбления Вооруженных Сил СССР. В отношении выступления Маршалла в сенатской комиссии я указал, что укрепление Аляски под предлогом мнимой угрозы со стороны СССР вообще заставляет серьезно поду мать о пределах враждебности к некоторых кругов США, которые отравляют атмосферу наших отношений. В отношении выступления самого Уэллеса я повторил ему в решительной форме сказанное раньше. Уэллес ответил, что Джонсон не представлял в своей речи ни Американское правительство, ни мнение последнего. Маршалл, «по-видимому, оперировал данными, не известными Государственному департаменту и доступными только военному командованию». Он же, Уэллес, действительно выступил по заданию и от имени Американского правительства, отражая в своем выступлении глубокое разочарование Американского правительства по поводу кажущегося ему отхода СССР от политики, борющейся за мир и уважение независимости малых стран, политики, которая завоевала СССР столько друзей в США за два десятилетия. Уэллес заявил, что, по мнению Американского правительства, инициатива полемики между государственными деятелями обеих стран принадлежит советской стороне, поскольку 31 октября 1939 г. глава Советского пра вительства Молотов обвинил Американское правительство в империали стическом захвате Кубы. (На Ваши заявления в отношении США в докла де на седьмой сессии[160] Уэллес не ссылался, то есть, как я предполагал в телеграмме о второй встрече, Американское правительство решило их «проглотить».) На последнее замечание Уэллеса напомнил ему, что выступление главы Советского правительства последовало за известным обращением президента к Советскому правительству по вопросу о Финляндии, обращением, которое затрагивало отношения СССР с третьими странами и, как показал опыт последующих месяцев, сыграло весьма отрицательную роль. В основном я дал Уэллесу развернутый ответ о природе нашей внешней политики в духе сказанного ему при первой встрече и с рядом ссылок на Ваши формулировки внешней политики СССР по Вашему докладу на седьмой сессии. Я напомнил также Уэллесу, что, приехав в ноябре прошлого года, я передал Рузвельту через Хэлла заявление Сталина и Молотова о том, что они надеются, что общими усилиями мир может быть восстановлен и что, следовательно, у Американского правительства не могло быть сомнений в неизменной заинтересованности советского правительства в деле сохранения мира*. Естественно, наши отношения со странами, твердо вступившими на путь признания интересов и прав СССР, лучше, чем со странами, не уважаю щими эти права. Естественно также, что в обстановке мировой войны СССР ограждает себя от всяких неожиданностей и укрепляет свою
___________________
* Не обнаружено в АВП РФ; не опубликовано в официальном сборнике дипломатических документов США за 1939 год (FRUS).— Прим. сост.
493
государственную безопасность. Истинный сторонник мира должен был бы радоваться успехам СССР в этом направлении. Уэллес заявил, что выслушал мои разъяснения с большим интересом и что, если действительно внешняя политика СССР столь прочно покоится на основах мира и нейтралитета, ему кажется, что перспективы улучшения американо-советских отношений не плохи, ибо, несмотря на инциденты вроде заявления Маршалла, никому в США не приходит в голову возможность, что когда-либо СССР и США вступят на путь немирного разрешения разногласий. К тому же, заявил он, как и в прошлые десятилетия и века, между СССР и США нет ни одного противоречия, кроме идеологического, которые не должны, по мнению американского правительства, мешать нормализации и улучшению отношений. Я заявил ему, что согласен с тем, что в двусторонних отношениях между СССР и США нет противоречий, которые могли бы помешать нормализации отношений. После совещания с Амторгом и объяснения характера врученных мне Уэллесом списков я внесу некоторые предложения на Ваше утверждение.
Уманский
АВП РФ., ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2199, л. 237—250.
314. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РУМЫНИИ М. МАНОЙЛЕСКУ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
9 августа 1940 г.
Посетил министра иностранных дел Манойлеску. Я осведомился у него о мотивах решения Румынского правительства по поводу бессарабцев. Это решение выражено в коммюнике министерства внутренних дел, которое было опубликовано в печати 9 августа и согласно которому все бессарабцы и буковинцы должны в 48 часов обменять в полиции свои документы, удостоверяющие личность. По истечении 48 часов все прежние документы будут считаться аннулированными. Я указал, что об этом я спрашиваю потому, что заинтересован в той части граждан, которая желает вернуться на родину. Манойлеску заявил, что он слышит об этом впервые и что для него самого не понятно, почему определен срок в 48 часов. После разговора с министром внутренних дел Манойлеску стал путанно объяснять, что эта мера принята для тех, кто хочет остаться в Румынии, и для тех лиц, которые перешли из Бессарабии и Буковины по фальшивым документам. Что это решение имеет также целью ускорить возвращение в Бессарабию и Северную Буковину и т. д.
Тогда я спросил, следует ли понимать это решение так, что все бессарабцы и буковинцы должны определить свое отношение к выезду в течение 48 часов.
Манойлеску ответил, что желающие могут уехать в Бессарабию и Северную Буковину и после обмена документов. Затем повторил то, что говорил в первый раз. Однако, будучи не совсем уверенным в
494
том, что лица, обменявшие свои документы, могут уехать и после обмена, Манойлеску снова позвонил по телефону министру внутренних дел. После разговора с ним он подтвердил свое заявление. Затем сказал, что он договорился с министром внутренних дел о том, что об этом будет опубликовано новое дополнительное коммюнике для разъяснения первого. В этом коммюнике будет указано, что для бессарабцев и буковинцев, уезжающих из Румынии в течение данного срока —48 часов, это постановление не касается, а лица, которые уже прошли обмен документов, могут уехать и позже.
Я заявил Манойлеску, что мне все же не понятны мотивы указанного решения, которое создает особый режим для бессарабцев, желающих вернуться на родину. Кроме того, все лица, возвращающиеся в Бессарабию и Северную Буковину, проходят контроль румынских властей при переходе границы. Установление дополнительного контроля в полиции через обмен документов я расцениваю как скрытую форму, под которой возможно создавать препятствия для бессарабцев и буковинцев, желающих вернуться на родину. Такая попытка уже делалась раньше, когда бессарабцев и буковинцев обязывали регистрироваться в полиции перед отъездом. Это постановление было отменено после моего разговора с Вами. Об этом решении Румынского правительства я сообщу своему правительству. Я еще не знаю, как оно будет реагировать на это решение.
Манойлеску пытался вновь повторить то, что им было сказано. Он предложил переждать дня два-три, а потом вернуться к этому вопросу. На это мной было замечено, что говорить через два дня будет уже поздно, ибо срок, установленный в 48 часов, истекает завтра. Поэтому в оценке характера этого решения я остаюсь на прежней точке зрения. Манойлеску заявил, что он поговорит сейчас с премьер-министром Жигурту. После возвращения он заявил, что Жигурту не нашел, но еще раз говорил с министром внутренних дел, который согласился на то, что завтра будет опубликовано новое коммюнике. Там будет указано, что срок обмена документов увеличивается с 48 часов до 10 дней, в течение которых все лица, желающие уехать в Бессарабию и Северную Буковину, могут уезжать без обмена документов и что лица, обменявшие документы, не лишаются права на выезд. Он прибавил, что если эта формула окажется на практике неблагоприятной, создающей какие-либо неудобства, то Румынское правительство готово всегда пересмотреть и даже совсем отменить это постановление.
Я ответил, что об этом сообщу своему правительству.
Далее я спросил Манойлеску, не может ли он дать ответ на сделанное предложение о судьбе румынских денег, находящихся в обращении в Бессарабии и Северной Буковине.
Манойлеску ответил, что премьер-министр, он и министр национальной экономики рассматривали этот вопрос и к нему Румынское правительство не относится неблагожелательно. Но Румынское правительство считает, что его надо разрешить путем создания специальной комиссии из специалистов (не на комиссии в Одессе, которая некомпетентна в этих вопросах), на которой можно будет разрешить вопрос о пенсионных фондах, о ценных бумагах, о румынских претензиях и т. д., а не только вопрос о деньгах.
Я попросил Манойлеску уточнить его ответ, а именно: принципиально принято предложение Советского правительства или нет. Только при наличии такого решения возможно дискутировать о порядке возвращения румынских денег. Ставить вопрос об образовании смешанной совет-
495
ско-румынской комиссии экспертов нецелесообразно, поскольку такая комиссия может работать на базе принципиального согласия по самому важному вопросу о деньгах. Остальные вопросы являются второстепенными и незначительными.
Манойлеску после телефонного разговора с министром национальной экономики и финансов Леоном заявил, что его ответ нельзя считать принципиальным согласием, но отношение Румынского правительства к советскому предложению не неблагоприятное. Поэтому он оставляет свое предложение о создании комиссии и просит об этом запросить мнение Советского правительства. Если ответ Советского правительства будет отрицательным, Румынское правительство готово искать другое решение.
Я согласился довести его предложение до сведения своего правительства. Создается впечатление, что Румынское правительство встало на путь длительной проволочки, возможно, подготовляя какие-то мероприятия по реорганизации денежного обращения.
Лаврентьев
АВП РФ., ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 93—96.
315. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР А. АКТАЕМ
9 августа 1940 г.
Посол заявляет, что он пришел попрощаться с тов. Молотовым в связи с предстоящим в ближайшие дни отъездом в Анкару. Он едет туда на 2—3 недели, чтобы повидать свою семью и вступить в непосредственный контакт с правительством. Посол желал бы использовать эту встречу с тов. Молотовым для того, чтобы поговорить о советско-турецких отношениях.
Посол говорит, что он по натуре человек откровенный и поэтому будет высказываться откровенно. Он с большим сожалением констатирует, что за последнее время в советско-турецких отношениях создалась тяжелая атмосфера, несмотря на то что Турецкое правительство питает к Советскому Союзу чувства лояльности и дружбы. Может быть, причиной создания такой атмосферы были некоторые инциденты и события, которые произошли независимо от воли и желания Турецкого правительства. Посол вскоре будет иметь возможность говорить с руководящими деятелями Турции, и поэтому он был бы весьма признателен тов. Молотову, если бы он высказал соображения Советского правительства относительно того, что следовало бы предпринять, чтобы развеять создавшуюся в советско-турецких отношениях атмосферу и чтобы придать этим отношениям теплоту, достойную интересов, которые существуют в этой части мира.
Тов. Молотов отвечает, что точка зрения Советского правительства была недавно изложена в его докладе Верховному Совету*. Тов. Молотов говорит, что он не хочет предаваться воспоминаниям об осенних переговорах**, во время которых была сделана попытка улучшить со-
___________________
* См. Известия.—1940.—2 авг.
** См. Документы..—Т. XXII.—Док. 654.
496
ветско-турецкие отношения. Нельзя не отметить, что после того имели место факты, которые осложняли отношения между Турцией и СССР. Эти факты были не с советской стороны. Если подобных фактов не будет в дальнейшем, то советско-турецкие отношения будут не ухудшаться, а улучшаться.
Посол спрашивает, какие факты имеет в виду тов. Молотов.
Тов. Молотов отвечает, что он на этот счет говорил на Верховном Совете, упомянув о перелетах турецких самолетов. Есть еще один факт, о чем неудобно было говорить на Верховном Совете, но о чем можно сказать послу. Дело в том, что посол США Штейнгардт рассказывал полпреду СССР в США т. Уманскому о тех вопросах, которые ставились ему с турецкой стороны в Москве. Его, например, спрашивали о том, какие противопожарные средства имеются в советских нефтеносных районах.
Посол говорит, что он может, если тов. Молотов того пожелает, принести и показать свою телеграмму о разговоре со Штейнгардтом, отправленную в Анкару. Он послал эту телеграмму только для того, чтобы показать своему правительству чувствительность, которая существовала в Москве по отношению к нефтеносным районам, а также для того, чтобы его правительство могло опровергнуть слухи о возможном нападении на СССР через Турцию. По словам посла, Турция никогда и никому не разрешила бы и не разрешит напасть через свою территорию на Советский Союз. Турки знают, что каждая неприятность для СССР является одновременно неприятностью и для Турции.
Тов. Молотов указывает, что документы, опубликованные немцами*, а также то, что говорилось с турецкой стороны Штейнгардту в феврале — марте с. г., не только подтвердили точку зрения Советского правительства, но и дали нечто большее. Со своей стороны Советский Союз не давал никаких поводов для ухудшения отношений с Турцией. С турецкой же стороны были факты, которые не улучшали отношения с Советским Союзом. Используя присутствие Актая в Анкаре, Турецкое правительство могло бы обсудить вопрос об улучшении советско-турецких отпошений, учитывая отношение СССР к нежелательным фактам, о которых уже упоминалось.
Актай говорит, что он убежден в том, что его правительство готово приступить к улучшению отношений с СССР, но оно хотело бы получить от тов. Молотова какой-либо совет или узнать его соображения по поводу того, как следует улучшать эти отношения. По мнению посла, советско-турецкие разногласия нетрудно преодолеть. Между Турцией и СССР есть только атмосфера недоверия, которую можно развеять. Немцы воспользовались случаем и опубликовали документы для того, чтобы омрачить советско-турецкие отношения.
На это тов. Молотов замечает, что он не говорит о немецкой политике, а говорит в данном случае о политике Советского правительства. Тов. Молотов заявляет, что он был огорчен, когда осенью переговоры с Турцией ни к чему не привели[50]. Однако после этих переговоров Советское правительство не совершало никаких актов, которые осложняли бы отношения между СССР и Турцией. Если бы таких актов не было и с турецкой стороны, то было бы лучше. Точка зрения Советского правительства направлена не к ухудшению отношений с Турцией, если того желает и Турецкое правительство.
Посол говорит, что он не может понять, как Турецкое правительство
___________________
* См. Известия.— 1940.— 5 июля; Правда.— 1940.— 5 июля.
497
может отвечать за планы, которые составлялись без его ведома. Мало ли что замышлял Вейган, французский или английский генеральные штабы. Если бы Турция была слаба, то Англия и Франция попытались бы напасть через ее территорию на Советский Союз, но они даже не просили об этом у Турецкого правительства, т. к. заранее были уверены в отказе. Никаких предложений относительно нападения на советские нефтеносные районы Турецкое правительство ни от кого не получало.
Посол опять ставит вопрос о том, что должно сделать Турецкое правительство, чтобы развеять атмосферу недоверия в отношениях с СССР.
Тов. Молотов говорит, что он не хотел бы возвращаться к вопросам пройденного периода, говорить о планах Вейгана и пр., однако следует отметить, что Турция остается союзником Англии и Франции, а Вейган был постоянным гостем в Анкаре. Что касается будущего, то нет оснований для того, чтобы отношения между Турцией и СССР ухудшались. Если со стороны Турции будет намерение улучшить отношения с СССР, то с советской стороны затруднений не встретится. Мы хотели бы видеть советско-турецкие отношения улучшившимися. Мы должны об этом подумать, и Турецкое правительство тоже должно подумать. Турецкое правительство, со своей стороны, должно видеть, что ему следует сделать для улучшения отношений с СССР.
Прощаясь, Актай говорит, что он с удовлетворением отмечает, что тов. Молотов рассматривает прошлое как прошлое. По мнению посла, Советское и Турецкое правительства могут договориться и открыть новую эру дружбы в отношениях между собой. Посол обещает сделать в Анкаре все от него зависящее для улучшения советско-турецких отношений.
Тов. Молотов желает ему успеха и приятного путешествия.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, я. 2, д. 15, л. 34—37.
316. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ В СССР ПЕРОМ ВИЛЬГЕЛЬМОМ Г. АССАРССОНОМ
10 августа 1940 г.
Посланник, явившийся на прием в сопровождении 1-го секретаря миссии Эйлера, заявляет, что его правительство с удовлетворением отметило то, что сказал тов. Молотов о торговых переговорах со Швецией в своем докладе Верховному Совету СССР*. Со своей стороны Шведское правительство делает все возможное для того, чтобы удовлетворить требования, выставляемые во время переговоров тов. Микояном.
Целью сегодняшнего визита посланника является вопрос о шведской собственности в Литве, Латвии и Эстонии. В течение длительного периода Швеция содействовала развитию этих стран путем предоставления технической помощи и кредитов. В результате Швеция имеет в этом районе интересы, которые для нее, в особенности в настоящее время,
___________________
* См. Известия.— 1940.—2 авг.
498
являются весьма значительными. Шведское правительство желает, чтобы эти интересы были защищены. Тем не менее недавно были приняты меры к национализации и экспроприации шведской собственности в Прибалтийских республиках. Шведское правительство поставило об этом вопрос перед правительствами Каунаса, Риги и Таллина, но там Швеции рекомендовали обратиться к тов. Молотову с тем, чтобы с советской стороны было дано заверение, что упомянутые шведские интересы будут соблюдены. Учитывая, что по данному вопросу, возможно, будут необходимы длительные переговоры, Шведское правительство предлагает сперва достичь принципиального соглашения, в котором можно предусмотреть общее урегулирование вопроса о возмещении ущерба шведским интересам. Посланник может прислать проект текста такого соглашения.
Тов. Молотов отвечает, что он недостаточно знаком с данным вопросом, чтобы немедленно дать ответ. Тов. Молотов заявляет, что он может только сказать, что Советское правительство внимательно отнесется к этому вопросу и учтет только что сделанное заявление. Тов. Молотов соглашается принять к рассмотрению тот проект, который может предложить Шведское правительство.
Ассарссон говорит, что в данном случае дело не идет о больших суммах, однако в Швеции будут очень признательны Советскому правительству, если оно пойдет на принципиальное соглашение со Швецией по данному вопросу. Швеция сделала для Советского Союза большое усилие, предоставив ему кредит в 100 млн. крон, т. е. сумму для нее очень значительную. Из этой суммы 40 млн. пойдет на авансирование строительства в Швеции заводов для изготовления заказанных Советским Союзом железнодорожных полускатов. Остальные 60 млн. предназначаются на закупку шведских товаров. Шведское правительство предполагает сделать в советско-шведском торговом соглашении оговорку относительно использования кредита в 60 млн. крон. В этой оговорке должно быть указано, что 60-миллионный кредит не может быть использован до того, как будет урегулирован в принципе вопрос о шведских интересах в Эстонии, Латвии и Литве.
Тов. Молотов отвечает, что в данном случае посланник связывает два отдельных вопроса: вопрос о торговых переговорах и вопрос о шведских интересах в Прибалтийских странах. Если Шведское правительство будет связывать эти два независимых друг от друга вопроса, то такая постановка вопроса будет для СССР неприемлема.
Ассарссон спрашивает, может ли он обсудить данные вопросы с тов. Микояном.
Тов. Молотов отвечает, что посланник может обсуждать этот вопрос с кем пожелает. Тов. Молотов указывает, что он изложил точку зрения Советского правительства и полагает, что тов. Микоян ничего другого по этому вопросу не скажет.
Поблагодарив тов. Молотова за то, что он изъявил готовность рассмотреть возможность соглашения по вопросу о шведских интересах в Балтийских странах, посланник говорит, что в Литве, Латвии и Эстонии есть некоторое количество выходцев из Швеции, которые сохранили шведский язык и обычаи. В Швеции будут интересоваться тем, разрешит ли советское правительство этим лицам, если они того пожелают, выезд в Швецию. В настоящее время стоит вопрос о выезде с острова Руге ПО рыбаков, выходцев из Швеции. В дальнейшем будет поставлен вопрос о разрешении выезда другим лицам шведского происхождения.
Тов. Молотов отвечает, что он совершенно не знаком с этим вопросом, и обещает его выяснить.
499
В заключение беседы Ассарссон спрашивает, должен ли он послать тов. Лозовскому ноту с приложением именного списка упомянутых 110 лиц шведского происхождения.
Тов. Молотов отвечает, что он совершенно не знаком с этим вопросом и поэтому не может дать посланнику никакого совета.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 38—40.
317. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЯПОНИИ К. А. СМЕТАНИНА
Разослано: т. зам. Наркома, Ген. Секретариат
12 августа — 10 сентября 1940 г.
Сегодня совершенно случайно в одном из ресторанов, куда я езжу иногда завтракать, встретился с немецким послом Отт и советником посольства Больце.
Завтракали мы за разными столами. По окончании завтрака при прощании Отт завел большой разговор.
Во-первых, он сообщил мне, что не мог повидать меня, потому что сидел в Карузаве (дачная местность) и лечил свою руку от невралгии. Затем перешел к вопросу о заметке, помещенной в газете «Джапен Адвертайзер», относительно «антикоммунистической» доски.
«Ни я, ни итальянский посол не имели никакого намерения участвовать в каком-либо антикоммунистическом выступлении»,— стал оправдываться посол.
«Все это является пропагандой, направленной против нас»,— закончил Отт. (Три дня тому назад к нашему военному атташе т. Гущенко приезжал итальянский военный атташе, который от имени итальянского посла просил мне передать примерно то же, о чем мне говорил Отт.)
«Я лишь написал — Банзай Ниппон,— заявил Отт,— а газеты все это дело расписали как антикоминтерновское движение».
Я никак не реагировал на это «оправдание» Отта.
В заключение Отт стал усиленно приглашать меня на завтрак в четверг на этой неделе. Так как я чувствую себя неважно (вторую неделю болею ухом, гриппом и прочими прелестями), я сообщил, что на этой неделе встретиться с ним не могу, и просил эту встречу перенести на следующую неделю, «тогда мы и созвонимся»,— закончил я, прощаясь с Оттом.
Сегодня приезжал ко мне здешний афганский посланник с просьбой оказать содействие в выдаче транзитных виз трем афганским студентам, едущим из Америки через Японию и СССР в Афганистан.
Я сообщил, что визными делами занимается у нас зав. Консульским отделом, к которому и просил направить его секретаря для выяснения всех формальностей по получению транзитных виз.
После этого обменялись мнениями по общим международным вопросам. Афганец снова подчеркнул, что дружественные отношения между СССР и Афганистаном являются нерушимыми, несмотря на всяческую «пропаганду», при этом он мне напомнил, что в связи с этой пропагандой ему на днях пришлось в здешних газетах давать опровержение (речь
500
шла о напряженности, якобы создавшейся на афгано-советской границе).
Я подчеркнул, что подобная пропаганда при действительно дружных и искренних отношениях успеха иметь не может.
Посланник при прощании усиленно приглашал меня с семьей к себе на дачу в Карузаву, а также к себе в миссию на чашку чая вместе с моей женой.
Сегодня ко мне приезжал здешний шведский посланник Багге.
Обменявшись общими любезными словами, Багге сообщил мне, что в Токио три шведских гражданина ждут нашей транзитной визы: один 7 недель, а двое других —5 недель.
Он стал выяснять у меня причины «столь длительной задержки», указав при этом, что эти шведы «прожились» здесь основательно и что у них остается «только по одному костюму», так как и деньги, и другие вещи они «проживают» здесь.
При этом Багге мне сообщил, что якобы в нашем Консульском отделе шведам заявили, что ответа о визе им придется ждать 2—3 недели. «Они не рассчитывали па задержку с ответом и сейчас сидят без денег»,— добавил посланник.
Особенно он просил ускорить выдачу инженеру Лжунгу, о котором он еще ранее присылал мне личное письмо.
Я указал, что выдачей транзитных виз занимается наш Центральный Консульский отдел и что задержка могла произойти, возможно, по причине установления новых пограничных пунктов на Западе.
«Тогда разрешите инженеру Лжунгу лететь самолетом из Москвы в Швецию»,— заметил Багге.
Я указал, что вопросы транзитных виз решает Москва и что его просьбу об ускорении выдачи виз этим гражданам я передам в Москву.
Багге пытался упросить меня гарантировать возможность для шведских граждан проезжать через СССР без задержек, на что я повторил снова, что выдача транзитных виз находится в ведении центра, а не полпредства.
Он все время удивлялся, что транзитные визы выдаются нами с такой задержкой, указывая, что ранее эти вопросы разрешались быстрее.
Я опять высказал ему свое личное предположение, что задержка могла произойти именно по той причине, что в связи с вхождением в СССР новых Советских Социалистических Республик, возможно, происходит установление новых пограничных пунктов.
Затем побеседовали о том, кто как проводит лето, Багге расстался со мной.
1. Несколько дней тому назад здешний американский посол Грю прислал мне приглашение на «интимный и дружеский» обед, который он устраивал якобы в честь прибывшего в Японию и едущего в СССР американского посла Штейнгардта. Я дал, свое согласие.
Вчера вечером в здании американского посольства состоялся этот небольшой «интимный и дружеский» обед. Состав гостей, по-моему, был специально подобран. Главными гостями были: министр иностранных дел Японии, затем Штейнгардт и я.
На обеде также присутствовали голландский, канадский и датский посланники; четверо представителей самых крупных американских газет и человек 6 ответственных работников американского посольства; кроме того, присутствовал Ниси, начальник европейско-азиатского департамента МИДа и новый секретарь министра. Беседой руководил посол Грю.
Чувствовалось, что не хватало англичан, в частности английского
501
посла Крейги. Штейнгардт позже сообщил мне, что Крейги из Токио куда-то выехал.
Интересных бесед не было. Все говорили о жаре в Токио, о прелестях дачных мест, о трудностях того или иного языка. Мацуока во время обеда произнес беседу и пространную речь на тему о трудностях изучения различных языков. Он старался убедить слушателей, что самым трудным языком являются японский и русский.
После обеда Грю уединился с Мацуокой. Я организовал беседу со Штейнгардтом, остальные гости разбились по группам. Штейнгардт несколько раз пытался найти у меня подтверждение о тяжелом положении японского народа. Я указал, что экономическое положение Японии по сравнению хотя бы с двумя предыдущими годами значительно ухудшилось. Штейнгардт подчеркивал, что, по его данным, японский народ от войны устал и желает эту войну закончить как можно скорее.
После этого Штейнгардт стал интересоваться, продолжает ли Советский Союз снабжать необходимым снаряжением Чан Кайши и по каким дорогам это снабжение идет.
«Я слышал,— заметил Штейнгардт,— что снабжение Чан Кайши со стороны СССР идет по двум основным путям, один путь идет из Туркестана в Сянцзан, а другой через Монголию».
Я ответил незнанием этого вопроса.
Штейнгардт не случайно интересуется этими путями, так как в конце нашей беседы он сообщил мне, что намерен вскоре по приезде в Москву поехать в Туркестан (видимо, хочет на месте проверить полученную им где-то информацию о путях, связывающих СССР с Китаем).
Говоря о взаимоотношениях Японии с США, Штейнгардт несколько раз подчеркивал, что Соединенные Штаты сократили и будут сокращать в дальнейшем продажу товаров Японии.
Я заметил, что вряд ли это соответствует действительности, так как японцы все еще продолжают получать различные товары из США. Больше того, недавно приезжавший сюда представитель финансовых и деловых кругов США О'Риан договорился здесь с коммерческими и финансовыми кругами Японии о том, что он будет добиваться у правительства США развития торговой связи с Японией.
«Это не соответствует действительности,— заметил Штейнгардт,— это только пропаганда».
Я указал: вряд ли это является пропагандой. О'Риан представлял здесь влиятельные промышленные круги США, и японцы его приезду придавали большое значение.
На это Штейнгардт снова заявил, что действия О'Риана не существенны, «к тому же сам О'Риан очень мелкая фигура».
Беседуя о дальнейшем его продвижении, Штейнгардт сообщил мне, что он посетит несколько городов Японии, затем поедет в Мукден и Харбин. (По этому поводу Грю мне рассказывал о большом числе объектов, которые намерен посетить Штейнгардт. В частности, Грю указал, что Штейнгардт намерен посетить Северный Китай с Пекином, о чем Штейнгардт умолчал.)
Штейнгардт очень пространно распространялся о своих больших впечатлениях о Советском Союзе, о той поездке, которую он совершил якобы по совету тов. Молотова (Киев, Одесса, Ростов, Сочи, Батум, Тифлис, Баку). Он восторгался приятными встречами с тов. Молотовым, Деканозовым и Лозовским. Но мне показалось, что все его восторги не были достаточно искренними.
Я был соседом по столу с Грю, с которым мы обменивались впечат-
502
лениями о предстоящих больших изменениях в личном составе МИДа, о его большой занятости за последнее время и о тех трудностях, которые испытывают сейчас иностранцы в Японии.
Говоря о переменах в МИДе, Грю заявил, что это небывалый случай в истории Японии, когда происходит массовая замена и смена дипломатических работников.
Примечание. Интересно отметить, что мидовские круги массовую смену чиновников МИДа как за рубежом, так и в Токио называют «большим землетрясением».
Свою занятость Грю объяснил не совсем нормальными отношениями с Японией. (Возможно, что это и так, тем более, что Грю находится между Сциллой и Харибдой: ему свои прояпонские настроения необходимо как-то регулировать с теми, до некоторой степени антияпонскими, распоряжениями, идущими из Вашингтона.)
С Ниси я беседовал по-русски, заметив при этом, что он не забыл русский язык, так как неплохо им владеет. (Надо, кстати, сказать, что в беседах с тов. Жуковым он русским языком не пользуется, а говорит через переводчика.)
Ниси ответил, что, к сожалению, он русским разговорным языком почти не пользуется и чувствует, что начинает забывать русский язык.
Беседуя с голландским посланником, я указал ему на тот казус, который недавно произошел с нашим торгпредством: последнее, имея намерение послать ряд телеграмм в Голландскую Индию, получило извещение от токийского телеграфного управления о том, что якобы губернатор Голландской Индии издал распоряжение о временном прекращении приема телеграмм от различных учреждений, в том числе и от Торгпредства.
«Это большой сюрприз для меня,— заявил голландский посланник,— это не может соответствовать действительности». Он обещал проверить этот факт.
Датский посланник жаловался, что наше консульство не выдает визы пяти датчанам, подавшим заявление на проезд в Данию через СССР еще в мае месяце этого года. Я по этому поводу отделался общими словами, обещав выяснить, в чем дело. Но мне это дело хорошо известно, так как по аналогичному же поводу ко мне обращался несколько раз и шведский посланник. С мая месяца у нас находятся на оформлении заявления шведов, норвежцев и датчан (большое количество) о проезде через СССР, и, несмотря на наши неоднократные просьбы в Консульский отдел НКИД сообщить нам, что и как мы должны отвечать на подобные вопросы, до сих пор из НКИД ответа нет.
Хотя на обеде присутствовали представители крупнейших американских газет, и в частности редактор «Джапен Адвертайзер», представители прессы нас не мучали никакими вопросами.
Кстати, упомянув газету «Джапен Адвертайзер» и ее редакторов, я должен констатировать, что за последние два месяца эта газета почти прекратила печатание антисоветских статей и заметок. Видимо, ее редактор Флейшер получил соответствующее указание.
2. Сегодня я был у министра Мацуоки с просьбой оказать содействие в том, чтобы здешние почетные латвийские и литовские консулы сдали нам архивы и дела своих консульств.
Мацуока обещал оказать это содействие.
После этого в течение двух часов Мацуока рассказывал мне длинную
503
историю о том, как он в течение 30 лет своей деятельности пытался способствовать улучшению отношений между Японией и СССР.
Подробную запись этой беседы, сделанную нашим драгоманом т. Руновым, я прилагаю здесь.
Затем по приглашению нового вице-министра Охаси, недавно вернувшегося из Маньчжурии, где он командовал «маньчжурской» дипломатией, я направился к нему в кабинет.
Наша встреча началась с того, что он заставил меня и Рунова стоять у порога своего кабинета в то время, когда он в резкой форме распекал одного из своих подчиненных. Мы считали неудобным в это время входить в кабинет.
Затем Охаси, быстро и невнимательно поздоровавшись с нами, оставил нас с японским переводчиком в своем кабинете и ушел к Мацуоке (тов. Рунов, будучи весьма утомленным, к тому же он спешил на поезд, попросил освобождения).
Через 20 минут Охаси вернулся и сразу решил приступить к объявлению протеста Советскому правительству по поводу «давлений» на концессионеров.
Видя, что он намеревается обосновать свой протест чтением большой стопы бумаг, я, ссылаясь на утомление предыдущей почти трехчасовой беседой с Мацуокой, просил эту беседу отложить.
Охаси в резкой форме стал настаивать на том, чтобы я его выслушал теперь же.
В это время пришел Ниси и они оба, как я понял, беседовали по поднятому мною у Мацуоки вопросу о прибалтийских конфликтах.
В течение 10 минут шла эта беседа, после чего Охаси снова пытался настаивать на продолжении беседы о концессии.
Я еще раз просил отложить эту беседу, заявив, что, если этот вопрос так срочен, я могу прислать нашего советника, к тому же занимающегося концессионными вопросами.
После злобного ворчания Охаси согласился.
Я уже собирался уходить, когда он снова задержал меня по вопросу о латвийском и литовском консульствах.
«Этот вопрос мне, вице-министру, передал г-н Мацуока,— заявил Охаси,— и я буду его решать».
Прежде всего он заявил, что об этом деле слышит впервые, что это дело надо изучить, но он может-де заявить следующее: «МИД в вопросе сдачи дел прибалтийскими консульствами никаких препятствий не чинил и чинить не намерен». Я ответил, что речь идет не о препятствиях со стороны МИДа, а о содействии в деле ускорения сдачи нам архивов этими консульствами.
Тогда Охаси поднялся и заявил: «Вообще, МИДу по вопросу о прибалтийских консульствах ничего не известно».
Я, видя, что Охаси ведет себя резко и грубо, не желает отвечать по существу нашего заявления, распростился с ним и ушел.
Не успел я прибыть в полпредство, как получил приглашение от министра Мацуоки прибыть к нему на прием в понедельник утром, на что я дал согласие.
Сегодня утром, пытаясь проверить час и место встречи с Мацуокой, нам в МИДе сообщили, что со мной будет говорить не Мацуока, а Охаси.
В связи с этой переменой я просил передать Охаси, что к нему приедет наш 1-й советник тов. Жуков. Последний хорошо знаком с концессионными вопросами, поэтому приезд Жукова к Охаси будет целесообразным.
504
Вслед за этим мы получили наглый ответ Охаси, что он ни с каким советником встречаться не станет, а будет иметь дело и беседу только с послом.
На это мы ему дали следующий ответ: «Поскольку Охаси категорически отказался встретиться с советником, полпред об этом вынужден поставить в известность Москву, и после ответа из Москвы полпред скажет, когда он может встретиться с Охаси».
Нельзя не обратить внимания на персональный состав недавно назначенного подготовительного комитета по разработке коноевской «новой структуры».
В этот комитет вошли представители наиболее махрово-реакционных организаций Японии.
Аграрную буржуазию представляют граф Арима (бывший министр земли и леса) и Окадзами Цутома.
28/VIII Арима был назначен председателем этого комитета. Хотя первым кандидатом на этот пост газеты прочили Суэцугу.
Представителями финансово-промышленного капитала назначены второстепенные фигуры: Хатта Такаси, виконт Окочи и Обата. Последние двое являются «представителями» концернов Мицуи и Сумитомо. Лидеры финансового мира: Икеда, барон Годо и Фудзивара в подготовительный комитет не вошли.
Но ответственными политическими воротилами этого комитета являются такие «зубры», как Накапо Сайго, полковник Хасимото (лидер союза японской молодежи), Хирага, адмирал Суэцугу и лидер общества «черного дракона» (Кокурюкай) Кудзу. Об антисоветской деятельности общества «черного дракона» всем хорошо известно.
Оно связано с белоэмигрантскими кругами Харбина и Дайрена. Кудзу является также лидером реакционнейших и антисоветских обществ и группировок, как-то: «Цай Нихон Сенсаито» — японской промпартии, опубликовавшей в январе с. г. декларацию «о продолжении борьбы против Англии и СССР»; международной антикоммунистической лиги, ассоциации охраны Госстроя, японского общества магометан, общества «единомышленников по изучению СССР» и др.
В секретариат подготовительного комитета включен генерал-майор Муто, требовавший от имени военщины на последней сессии парламента роспуска политпартий.
Надо тут же отметить, что лидеры политпартий, которые ратовали за создание единой политпартий, вроде Кухара, Мадзима и других, не вошли в этот комитет.
Коноэ неоднократно заявлял, что он не сторонник единой партии в одной стране. Недавно приближенные Коноэ высказывали ту мысль, что единая партия в одной стране может возродить «нео-сегунат», чего не хочет ни военщина, ни Коноэ.
Последний, мастер на всякие выдумки, выбросил новое, весьма туманное название этой организации, цели и задачи которой должен разработать подготовительный комитет, о составе которого я говорил выше.
Коноэ дал название этой организации — «новая структура», которая на базе экспансионизма должна оказывать всемерную помощь императору при участии «всего народа».
В ближайшие дни Коноэ намерен выпустить «очередную» декларацию по поводу рождения «новой структуры».
Вчера у меня был немецкий посол Отт. Он сообщил, что целью его прихода является возобновление контакта со мной, который из-за летнего и дачного периода несколько ослаб.
505
Я поздравил его с годовщиной советско-германских дружественных отношений, сказав при этом, что попытки различных государств подорвать эти отношения успеха не имели.
После этого Отт сообщил мне, что существующее здесь — в Японии — общество по изучению СССР начало организовывать различного рода лекции по СССР, имея своей целью, как заявил Отт, сближение Японии с СССР.
В качестве примера Отт привел недавнее заседание этого общества в присутствии около сотни гостей, на котором были изложены три просоветские лекции. Первую лекцию читал бывший японский военный атташе в Москве Дои; вторую лекцию прочитал начальник русского отдела в МИДе Андо и третью — начальник русского отдела морского министерства Ямагучи.
После этого Отт интересовался вопросом, как идут переговоры монголо-маньчжурской комиссии.
Я рассказал историю этих переговоров и фактическое положение вещей, используя недавно полученный ТАСС'овский материал.
После этого я расспрашивал Опта о его мнении по вопросу о «новой структуре», проводимой Коноэ, о причинах замены намечаемого послом в Индонезию Койсо на Кобаяси, а также о причинах концентрации Японией военного флота на юге.
По вопросу о «новой структуре» Отт отозвался весьма иронически, считал ее бесцельной и бессодержательной, я вставил реплику: «очень трудно понять, какое содержание вкладывается в эту новую структуру», с чем быстро согласился и Отт.
О причинах замены Койсо на Кобаяси Отт привел следующие аргументы: якобы Койсо требовал от японского правительства посылки вслед за собой японского флота и армии (видимо, для закрепления тех мероприятий, которые Койсо предполагал провести в Индонезии.— Пр. К. С), но правительство с этими требованиями Койсо не согласилось и послало минторгпрома Кобаяси, по мнению Отта, для больших экономических договоров. В таком же духе, объясняя причины замены Койсо на Кобаяси, недавно говорил итальянский военный атташе с нашим военным атташе.
По вопросу о причинах концентрации японского флота на юге Отт отговорился незнанием.
В беседе Отт несколько раз отмечал, что японское общественное мнение якобы настраивается на сближение с СССР. Я ответил, что заметной перемены в этом деле не наблюдается, при этом я указал на недавнюю передовую статью крупнейшей газеты «Асахи», в которой предлагается «осматриваться при общении с СССР».
Беседуя о переменах японского общественного мнения в отношении иностранцев, Отт с большим удовлетворением и известного рода хвальбой говорил о большом антибританском движении в Японии, подчеркивая при этом, что среди общественных организаций Японии мало осталось таких, которые бы симпатизировали Англии.
В заключение беседы Отт неожиданно спросил меня, виделся ли я с недавно прибывшим в Японию американским послом в СССР Штейнгардтом (у меня вкралось подозрение, не явилось ли основной целью его прихода ко мне именно это). Так как о моей недавней встрече со Штейнгардтом он, видимо, был хорошо информирован (об этом ему могли сказать или Мацуока, или Ниси, с которыми он недавно виделся, а возможно, кто-нибудь из посланников, присутствующих на нашей общей встрече со Штейнгардтом), поэтому я ответил положительно.
506
«Вы виделись со Штейнгардтом на завтраке у Грю?» (американский посол)?» — спросил Отт.
«Да, у Грю»,— ответил я.
По-видимому, Отт хотел выяснить содержание тех бесед, которые были на приеме у Грю, устроенном в честь приезда Штейнгардта. Поэтому я беседу с Отто перевел на частные вопросы, говоря о дачных делах, о жарком лете и т. п.
Прощаясь, Отт пригласил меня к себе на завтрак на один из дней ближайшей недели.
Я дал согласие.
Вчера вечером меня пригласил к себе вице-министр Охаси и поставил передо мной два вопроса. Первый — об отсрочке эвакуации японской миссии из России и второй — об учреждении в Риге генерального консульства Японии.
Охаси заявил, что Японское правительство доброжелательно относится к факту присоединения к СССР трех Прибалтийских государств, а также к тем мероприятиям Советского правительства, которые вытекают из факта присоединения этих республик к СССР. Примеры такого доброжелательного отношения Японского правительства Охаси привел следующие:
1) что Японское правительство уже дало всем миссиям и консульствам в Прибалтийских странах распоряжение об эвакуации и
2) что здесь, в Токио, «в соответствии с просьбой посла» японское правительство оказало содействие по сдаче здешними почетными консулами Литвы и Латвии архивов и дел полпредству.
После этого Охаси, пространно объясняя, просил изменить намеченный Советским правительством срок эвакуации, в частности японской миссии в Риге, отсрочив его на две недели. В качестве доводов этому Охаси привел технические трудности по эвакуации, причем главной технической трудностью, по словам Охаси, явилось якобы ограничение советскими банками в переводах валюты.
Еще более пространное объяснение привел Охаси по второму вопросу: по вопросу об учреждении нового генерального консульства в Риге. В качестве основного аргумента необходимости иметь Японии в Риге генеральное консульство Охаси сообщил, что Рига является важным узловым пунктом по переброске большого количества грузов (используя для этого Сибирскую магистраль) из Азии в Европу и обратно, и в особенности в военное время, подчеркнул Охаси. При этом Охаси внес предложение от Японского правительства о том, что, в свою очередь, Советское правительство может открыть еще одно консульство в Японии.
В заключение Охаси сообщил мне о назначении нового посла в Москву генерала Татекава, которому Охаси тут же дал свою характеристику, заявив при этом, что он является личным другом Татекавы.
По словам Охаси, Татекава обещает максимально содействовать установлению дружественных отношений Японии с СССР.
Охаси закончил свою беседу заявлением, что положительное разрешение двух поднятых им сегодня вопросов будет способствовать урегулированию отношений между двумя странами и хорошим началом для деятельности нового посла.
В ответ на поставленные мне вопросы я сообщил следующее: во-первых, поблагодарил Охаси за содействие в деле сдачи литовским почетным консулом архивов нашему консульскому отделу, при этом заметил, что латвийский почетный консул до сих пор не сдал ни архива, ни дел.
507
(Охаси тут же обещал, что сдача дел латвийским консульством будет произведена 4 сентября.)
По вопросу об отсрочке эвакуации японской миссии из Риги я указал, что однажды Советское правительство уже дало такую отсрочку и вряд ли оно изменит свое решение. Что касается заявления Охаси о том якобы, что советские банки чинят препятствия в обеспечении валютной миссии, то я этот вопрос выясню.
По вопросу об учреждении нового генерального консульства в Риге я указал на сообщение НКИД, из которого следует, что в бывших Прибалтийских республиках никаких консульств существовать не будет. Но поскольку Японское правительство убедительно просит в целях улучшения отношений между двумя странами разрешить им открыть консульство в Риге и в свою очередь предлагает Советскому правительству открыть новое консульство в Японии, я эту просьбу Японского правительства передам в Москву.
В заключение я с удовлетворением отметил заявление Охаси, что новый посол Татекава обещал максимально приложить усилия к установлению дружественных отношений Японии с СССР.
Прощаясь, Охаси мне сообщил, что, поскольку Татекава не является дипломатом, ему в помощь посылается в ранге министра Ниси, который будет исполнять обязанности советника.
Я сообщил, что этот вопрос мне известен.
После этого Охаси сообщил, что МИД предлагает послать в Москву еще одного советника, и он просил меня иметь это в виду.
Я ответил, что это заявление принимаю к сведению.
3. Сегодня по специальному приглашению присутствовал на концерте японского симфонического оркестра под руководством проф. Прингшейма.
Из дипкорпуса было немного представителей.
Сегодня был у Охаси и передал ему ответ Советского правительства на просьбу Японского правительства, изложенную им в беседе от 3/IX.
Я сообщил, что закрытие консульств в Советских Социалистических Республиках — Эстонии, Латвии и Литве является общим мероприятием, относящимся ко всем государствам, в том числе и Японии, имевшим там миссии и консульства. Отсрочка эвакуации японской миссии из Риги еще на две недели не может быть разрешена, так как срок 5 сентября был установлен для миссий и консульств всех стран.
Также сообщил, что Советское правительство не считает возможным иметь в трех Прибалтийских республиках (поскольку они вошли в СССР) какие-либо иностранные консульства и что просьба Германии, США, Англии и других государств об учреждении там консульства была отклонена, поэтому Советское правительство не может сделать по этому вопросу исключения для Японии.
Охаси поблагодарил за ответ и сообщил, что МИД изучит наш ответ и, может быть, они вернутся к этим вопросам.
«Вследствие болезни живота подал в отставку мормин Иосида» — так сообщали некоторые газеты.
Следовательно, можно предполагать, что на тяжелой работе «надорвался животом» один из министров нового кабинета Коноэ, мормин Иосида.
На самом деле вопрос не в болезни живота г-на Иосида, это только объяснение для непосвященных в закулисную борьбу, имеющую место в военных кругах, в частности в морских.
Морская военщина не считала достаточно солидной фигурой, представляющей ее интересы в кабинете, Иосиду.
508
Согласие на оставление Иосиды в новом кабинете Коноэ было дано лишь потому, что в момент формирования этого кабинета морская военщина еще не нашла подходящего кандидата на замещение поста мор-мина.
Теперь эта кандидатура была найдена и предложена.
«Джапен Адвертайзер» от 5/1Х прямо сообщает, что «военно-морские власти способствовали уходу в отставку Иосиды и назначению другого министра». Новым мормином назначен адмирал Оикава Косиро, командующий одной из важнейших морских военных баз Японии в Иокосука. Оикава был начальником штаба военно-морской базы Куре, нач-ком военно-морской академии, командующим третьим флотом.
Эта фигура в морских японских кругах считается более влиятельной и решительной.
На днях «при аварии самолета во время военных действий во Внутренней Монголии» погиб двоюродный брат императора — принц Китасиракава.
В соответствии с протоколом ездил сегодня во дворец этого принца и расписался в книге.
Сметанин
АВП РФ, ф. 0146, on. 23, п. 206, д. 14, л, 107—115.
318. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВУ
13 августа 1940 г.
9 августа Актай был у меня с прощальным визитом. Учитывая, что ему скоро предстоит говорить с руководителями Турции, Актай просил высказать соображения Сов[етского] пра[авительства] о том, каким образом можно рассеять создавшуюся в советско-турецких отношениях тяжелую атмосферу.
Я ответил, что наша точка зрения на отношения с Турцией изложена в моем докладе Верховному Совету*. К этому я добавил следующее: во время осенних переговоров СССР**, к сожалению, не смог договориться с Турцией, но СССР, тем не менее, не совершал никаких актов, которые осложняли бы отношения с Турцией. С турецкой же стороны такие акты имели место. Я сослался при этом на известный перелет самолета в районе Батуми***, а также на февральско-мартовские разговоры, которые с турецкой стороны (намек на самого Актая) велись в Москве с американским послом Штейнгардтом, который сам откровенно рассказывал Уманскому в США, что его спрашивали о том, достаточны ли противопожарные средства в нефтеносных районах Грозного и Баку.
Актай при этом чувствовал себя весьма неудобно, но заявлял, что будто бы он в свое время телеграфировал в Анкару о своей бе-
___________________
* См. Известия.—1940.—1 авг.
** См. Известия.—1940.—18 окт.
*** См. док. 112, 124,. 254, 262.
509
седе со Штейнгардтом только для того, чтобы Тур[ецкое] пра[витель-ство] «смогло судить о чувствительности, с которой в Москве относятся к вопросу о нефтеносных районах, и могло опровергнуть слухи о якобы готовящемся нападении на СССР через Турцию».
В течение беседы Актай неоднократно просил меня высказать мнение Сов[етского] пра[вительства] о том, что следовало бы предпринять Тур[ецкому] пра[вительству], чтобы разрядить создавшуюся в советско-турецких отношениях тяжелую атмосферу.
Я сказал, что не хотел бы возвращаться к прошлому, т. е. к планам Вейгана и пр., но все же СССР должен считаться с тем, что Турция была и остается союзником одной из воюющих группировок (Англия). Что же касается будущего, то нет оснований для ухудшения наших отношений. Если со стороны Турецкого правительства имеется намерение улучшить отношения, то это, мне кажется, осуществимо. Тур[ецкому] пра[вительству], со своей стороны, виднее, что ему следует предпринять для улучшения отношений с СССР.
Отметив с удовлетворением, что я рассматриваю прошлое, как прошлое, Актай сказал, что займется в Анкаре вопросом улучшения советско-турецких отношений. При возможных вопросах со стороны Турецкого правительства о желательности улучшения советско-турецких отношений Вам, кроме того, следует напомнить о недопустимо враждебном отношении к СССР со стороны турецкой печати во время советско-финской войны.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2165, л. 13—18.
319. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА В НКИД СССР
14 августа 1940 г.
Доклад товарища Молотова*, опубликованный полностью «Ислахом», произвел большое впечатление на афганцев. Крупные успехи сталинской внешней политики усиливают здесь авторитет СССР. Следует учесть, однако, что широкая антисоветская агитация мулл в Афганистане имеет свой эффект. Достоверно известно, что среди афганского полупролетариата ведутся следующие разговоры: «В СССР — все хорошо, одно плохо — зачем религию притесняют».
Афганское правительство ожидало, что товарищ Молотов хотя бы упомянет о заключении советско-афганского торгового соглашения [136]. Афганцы готовились к этому путем публикации ряда известных Вам статей. Фактом отсутствия даже упоминания в докладе товарища Молотова об Афганистане Афганское правительство, до сих пор ориентирующееся на Англию, получило соответствующий урок. Афганское правительство утешает себя тем, что товарищ Молотов не поставил Афганистан на одну доску с Турцией и Ираном. Англичане и турки при поддержке Афганского правительства широко распространили среди афганцев мнение о том, что немецкая «Белая книга» является фаль-
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
510
шивкой. Факты о таинственных самолетах, сообщенные в докладе товарища Молотова, лишний раз разоблачили турок и иранцев.
По достоверным сведениям юриста, Захир Шах в июне сего года послал со своим послом Реза Шаху личное письмо, в котором подчеркнул, что Афганистан не мыслит свое существование без самых тесных связей с Ираном.
Михайлов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322, д. 2216, л. 15—16.
320. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И.М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
14 августа 1940 г. Немедленно
1) Я видел Ллойд-Джорджа, который, между прочим, сообщил мне, что, вопреки оптимистическим газетным резюме, здоровье Чемберлена в очень тяжелом положении: у него рак кишечника. Недавно сделанная операция может дать лишь временный эффект. По существу, Чемберлен конченый человек. В кабинете он пока остается, но это лишь формальность. Фактически выход Чемберлена в тираж, вероятно, повлечет за собой известные политические последствия. Одним из них является введение в военный кабинет Бивербрука. Ллойд-Джордж получил новое предложение войти в военный кабинет, но пока отказался, ибо не согласен с политикой Британского правительства по ряду важных вопросов, в частности в вопросах об СССР и Индии.
2) По первому вопросу Ллойд-Джордж полагает, что СССР со всех точек зрения для Англии важнее, чем США. Поэтому он считает, что, ориентируя сейчас всю свою внешнюю политику на США и жертвуя ради этого сближением с СССР, Британское правительство совершает большую ошибку. Даже если бы США сегодня объявили войну Германии, все равно раньше как через 2—3 года они не смогли бы стать решающим фактором в борьбе в силу своей неподготовленности: военной, политической, административной и так далее. Ллойд-Джордж прекрасно помнит, как в прошлую войну первые американские дивизии прибыли во Францию лишь год спустя после официального вступления США в войну, да и те были так плохо оборудованы, что англичанам и французам приходилось снабжать их из собственных запасов даже полевыми кухнями. Ничего другого нельзя ждать и сейчас. Между тем если бы Британское правительство поставило ставку на сближение с СССР, то, даже оставляя в стороне вопрос о вступлении СССР в войну с Германией (Ллойд Дждорджу известно наше твердое намерение оставаться нейтральными и он его понимает), несомненно, что СССР, дружественно расположенный к Англии, мог бы сыграть громадную роль в приближении и заключении приемлемого мира. Само собой понятно, что Ллойд-Джордж резко осуждает поведение Британского правительства в балтийском вопросе, но объясняет его в первую очередь угодничеством британского правительства перед США.
3) Вопрос Индии Ллойд-Джордж считает одним из самых основных в ходе этой войны и уверен, что индусов можно было бы привлечь на сторону Англии, если бы Британское правительство проявило больше
511
смелости и решительности в удовлетворении из законных требований. «Ганди,— с хитрой улыбкой заметил Ллойд-Джордж,— не столько «святой», сколько ловкий и умный политик. Я его хорошо знаю и не сомневаюсь, что сумел бы с ним договориться». Но британское правительство все время топчется на месте, «произносит много слов, но не говорит того одного слова, которое в данный момент необходимо». Ввиду расхождения с Британским правительством в указанных (а также и некоторых других) вопросах, Ллойд-Джордж воздерживается от вступления в военный кабинет.
4) Смысл усиления воздушных атак Германии на Англию в течение последних недель Ллойд-Джорджу еще не совсем ясен. Они могут быть прелюдией к попытке вторжения, а могут быть и первым этапом в попытке более серьезной «блокады» Англии. Эти налеты, по словам Ллойд-Джорджа, пока не нанесли особенно серьезных повреждений и не повлияли на моральное состояние населения. Как дела пойдут дальше, покажет будущее.
5) Мнение Ллойд-Джорджа о последней речи товарища Молотова* таково: «Очень умна с точки зрения интересов СССР, мало обещающа с точки зрения Англии». Впрочем, Ллойд-Джордж понимает «раздражение против Англии, чувствующееся в речи»: в этом в сильной степени повинна политика Британского правительства, в частности его поведение в вопросах о прибалтах и о дороге Бирма — Юннань [125]. Ллойд-Джордж все-таки надеется, что с ослаблением чемберленовского влияния в правительстве положение улучшится.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2235, л. 273—276.
321. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ
14 августа 1940 г.
13 августа Гафенку был у меня, чтобы представитюся. Он заявил, что со стороны его правительства не встретится никаких препятствий к быстрой нормализации отношений с СССР.
Посланник поставил вопрос о восстановлении советско-румынского железнодорожного сообщения, об учреждении пароходной линии Одесса — Констанца и советско-румынской авиалинии. Кроме того, он выдвинул вопрос об обмене военными атташе. Я ответил, что в настоящее время есть возможности к тому, чтобы экономические отношения СССР с Румынией развивались лучше, чем до сих пор, и обещал поручить соответствующим органам рассмотреть этот вопрос. О военных атташе я сказал, что этот вопрос может быть решен положительно, но мне придется выяснить в наркомате обороны, к какому времени приурочить обмен атташе.
Гафенку выдвинул предложение о посылке в СССР румынской экономической комиссии для изучения вопросов товарообмена между нашими странами. Я ответил, что советское правительство отнесется к вопросу
___________________
* См. Известия.— 1940.—2 авг.
512
о приезде комиссии положительно, и сказал, что советские хозяйственные органы обсудят время, которое будет наиболее подходящим для приезда такой комиссии.
Гафенку заявил, что политика Рум[ынского] пра[вительства] будет по отношению к СССР прямой, что Румыния будет непосредственно обращаться к Советскому Союзу по поводу того, чего она хочет и на что надеется. Я ответил, что непосредственное обсуждение вопросов, касающихся обеих стран, будет наилучшим путем для улучшения отношений между ними.
Прощаясь, Гафенку заявил, что в советско-румынских отношениях есть много вопросов, которые стоит обсудить, как, например, вопрос о Черном море.
Сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on, 1, п. 3196, д.2 I 94, л. 137—138.
322. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. А. ЛАВРИЩЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
15 августа 1940 г.
Состоялся второй матч [161]. Наши футболисты играли против сборной софийской команды. Матч оставляет впечатление, что полиция пыталась инсценировать отсутствие интереса софийских граждан к советскому, спорту и отсутствие симпатии болгарского народа к Советскому Союзу. 40% мест стадиона были свободны, в то время как многие находились вне стадиона за усиленным полицейским оцеплением. Люди заполняли крыши зданий. По некоторым сведениям, на стадион организованно явились члены профашистских националистических организаций: «Ратники», «Легионеры» и «Студенческий национальный союз». В первом тайме публика неодобрительными криками сопровождала блестящую игру наших футболистов и приветствовала грубую несовершенную игру болгар. На матче присутствовал Попов. В первом тайме Попов вступил в разговор со мной. Вид у него был растерянный. Попов обратился ко мне со словами: «Я не могу понять, что случилось с нашей публикой?» Я сказал Попову, что мне это тем более не понятно, я не могу себе объяснить наличие свободных мест, в то время как за барьером стадиона и на крышах домов находится много народа, а поведение публики на стадионе многим отличается от поведения на первом матче. Попов извинился за то, что он не может просмотреть матч до конца, и, сославшись на свою занятость, покинул стадион после первого тайма. У меня сложилось впечатление, что Попов был обескуражен грубостью полицейских инсценировок и поэтому ушел со стадиона. Во втором тайме поведение публики несколько изменилось. Прекрасная игра советских футболистов расположила к ним даже эту подобранную полицией «публику». По окончании матча несколько сот человек бросились со своих мест на футбольное поле поздравить советских футболистов. Полиция тут же производила аресты.
513
15 августа 1940 г. устроил ответный прием в честь наших футболистов. На приеме присутствовали: представитель дворца Ханджиев и министр внутренних дел Габровский. Мы обменялись с Габровским короткими тостами.
А. Лаврищев
АВП РФ, ф. 074, on. 25, п. 108, д. 6, л. 22—23.
323. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РУМЫНИИ М. МАНОЙЛЕСКУ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
15 августа 1940 г.
Посетил министра иностранных дел Манойлеску. Ссылаясь на разговор с ним в прошлый раз по поводу коммюнике Министерства внутренних дел в последней редакции об обмене документов бессарабцам и на его заявление, что Румынское правительство готово пересмотреть или даже вовсе отменить это постановление, если оно окажется на практике неблагоприятным, я заявил, что Советское правительство учло это обещание Манойлеску. Мы оставляем за собой право вернуться к этому вопросу в случае необходимости и с тем, чтобы каждый бессарабец и буковинец практически использовал свое право возвращения на родину. Манойлеску принял мое заявление к сведению. Далее я спросил Манойлеску о результатах разговора, который имел место (во время визита) между тов. Молотовым и Давидеску по вопросу об освобождении бессарабцев, находящихся в тюремном заключении в Румынии*. Я подчеркнул, что этот вопрос, поставленный тов. Молотовым, не частного, а общего порядка. Речь идет не только об освобождении 13 бессарабцев, список которых был передан Давидеску при разговоре, а об освобождении всех бессарабцев-политзаключенных.
Манойлеску спросил, имею ли я сведения об их числе. Я ответил, что у меня нет точных сведений, но во всяком случае их достаточно много. Манойлеску ответил, что Румынское правительство еще не рассматривало этого пожелания Сов[тского] правительства, но он, не предрешая этого вопроса, хотел бы знать, возможно ли освобождение из тюремного заключения бессарабцев на границе, где они могли бы быть переданы советским властям. Я ответил, что разрешение вопроса о форме передачи не вызовет принципиальных трудностей. Манойлеску обещал дать мне ответ после того, как этот вопрос будет обсужден Румынским правительством. Он добавил, что разрешение этого вопроса значительно ускорилось, если бы Советское правительство согласилось освободить арестованных по политическим мотивам в Бессарабии и Северной Буковине румын и вернуть их в Румынию. Я спросил, имеются ли сведения, что таковые имеются, и если да, то сколько их.
___________________
* См. док. 301.
514
Манойлеску указал, что такие случаи известны, что даже есть среди арестованных румынские офицеры, но он сейчас дать точных сведений не может,
Я уточнил, что не понимает ли он свое предложение, как обмен заключенными в пропорции один на один. Манойлеску заверил, что нет. Наоборот, он имел в виду обмен всех бессарабцев-политзаключенных в Румынии на всех румынских граждан, арестованных по политическим мотивам советскими властями в Бессарабии и Северной Буковине.
Я сказал, что сообщу его предложение своему правительству. Далее я спросил о результатах замечания, сделанного тов. Молотовым Давидеску о некоторых ненормальностях, имевших место на советско-румынской границе по вине румынских властей.
Манойлеску ответил, что еще не получил от Давидеску письменного отчета, а имел с ним лишь беседу: Он еще не в курсе этого дела, но надеется, что все будет улажено в кратчайший срок.
В заключение я попросил Манойлеску оказать нам содействие в получении архивов и имущества бывшей миссии Латвии в Бухаресте в связи с вхождением Латвии в состав СССР, а также в связи с тем, что бывший посланник Латвии Экис отказался сдать нам архивы и имущество.
Манойлеску ответил, что он может оказать лишь косвенное содействие, оказать на Экиса давление и повлиять на него так, чтобы он возвратил нам то, что ему теперь не принадлежит. Манойлеску заявил, что он не считает Экиса посланником и его не принимает, но он может поручить генеральному секретарю вызвать Экиса и предложить в энергичной форме сдать нам архивы и имущество. Манойлеску выразил уверенность в том, что этого будет достаточно и к никаким другим мерам воздействия прибегать не придется. Конфиденциально он рассказал, что Экис недавно прислал в МИД ноту, «довольно наивную», как охарактеризовал ее Манойлеску, в которой он предлагал МИДу взять у него архивы, но МИД, конечно, отказался принять его предложение, и уже этот шаг МИДа можно считать первым моральным содействием нам.
Прощаясь, Манойлеску заявил, что Румынское правительство изучает наше предложение о леях и в скором времени будет в состоянии дать нам ответ.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 100—102.
515
324. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВУ*
до 15 августа 1940 г.
Тов. Александров в бытность в Будапеште спросил меня, согласовываю ли я с Вами или Наркомом свои визиты к министру иностранных дел или его заместителю. До настоящего времени я примерно один раз в месяц посещал Чаки или Вориле с целью получить информацию о текущих событиях и отношениях с отдельными государствами, как Вы это знаете из моих дневников.
В связи с тем, что мне не известны Ваши указания по этому вопросу и практика других полпредств, прошу Вашего указания, следует ли в дальнейшем делать такие визиты к министру иностранных дел или его заместителю для получения информации*.
Н. Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 4, л. 26.
325. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО В НКИД СССР
16 августа 1940 г.
15 августа состоялась пятая встреча с Уэллесом. В торговой части переговоров участвовал Лукашев. Уэллес вручил Уманскому списки разрешенного и запрещенного оборудования, которые вместе с врученными при третьей встрече списками составляют в ценностном выражении лицензирование товаров на 7 миллионов 58 тысяч долларов и отказ в лицензиях на 3 миллиона 779 тысяч долларов. Другими словами, пропущено лишь 65 процентов оборудования. Списки охватывают общую сумму 10 миллионов 837 тысяч 913 долларов, тогда как аппликации поданы на около 15 с половиной миллионов.
Амторг [22] выяснит, на какую часть недостающей суммы фирмы получили ответ непосредственно, на какую часть оборудования лицензий не потребуется вовсе и какая часть аппликаций* не рассмотрена.
Уэллес предупредил, что из первоначального списка № 2 переброшены в пересмотренный список № 1, то есть запрещены к вывозу ранее
___________________
* Помета на документе: Тов. Александрову
«Конечно, следует делать такие визиты. Для этого полпред находится в Венгрии.
Но вот политическую информацию следовало бы улучшить, т. к. то, что дает тов. Шаронов, больше похоже на хроникальную информацию, чем на информацию полпредства.
Составьте проект указания».
В. Деканозов
516
разрешенные пять станков (явная попытка «мстить» за нашу неуступчивость) .
Уэллес повторил свое предложение, чтобы запретные списки были подвергнуты пересмотру в сторону сокращения путем переговоров с американскими органами и с нашими техническими экспертами по признаку заменимости оборудования с поставкой в иные сроки, известно, по иным критериям.
Уэллес указал, что Американское правительство поведет эти переговоры в том же дружественном духе, который-де побудил его начать выдавать лицензии и рассматривать все аппликации в кратчайший срок. Заявили, что, пока Американское правительство делит аппликации по заказам, сделанным до 2 июля, на две категории, мы не найдем по этому вопросу общего языка, ибо настаиваем на безоговорочном применении принципа непридания обратной силы президентскому указу. Лукашев добавил, что все оборудование было закуплено до 2 июля 1940 года и что нет оснований, чтобы его клиенты отдавали закупленное ими оборудование, американские же промышленники и сами часто удивляются задержанием советского оборудования, заверяя, что могут с успехом удовлетворить в хорошие сроки как экспортные, так и внутренние нужды. Уэллес, возражая Уманскому по вопросу о принципе, заявил, что безусловный приоритет должен принадлежать тому принципу, что США как суверенное государство, так же как и СССР, имеют право в чрезвычайных условиях подчинять требованиям обороны иные соображения и, в частности, не допускать экспорта необходимых для обороны товаров. Если мы указываем на давность заказов, то не надо забывать, что международная обстановка с тех пор изменилась, В обработке списков участвовали авторитетнейшие руководители армии и флота, и Госдепартамент обязан считаться с их решением; если представители советских хозорганов выдвинут новые моменты, доказывающие неправильность решений по отдельным объектам, эти соображения будут дружественно рассмотрены. Последовал довольно острый обмен мнениями, не внесший ничего нового и в результате которого Уэллес констатировал, что по этому вопросу стороны зашли в тупик. Уманский согласился с этой констатацией, заявив, что единственный выход из тупика — принятие принципа неприменения декрета 2 июля ко всему закупленному до этого срока. Уэллес категорически заявил, что это для Американского правительства неприемлемо. Старые заказы других стран также задерживаются, и что единственным выходом является деловой компромисс. Уманский заявил Уэллесу, что доложит своему правительству отрицательный итог переговоров по этому вопросу. После этого по предложенной повестке перешли к обсуждению остальных деталей предложений Микояна. Уэллес повторил заявление о готовности дать письменное заверение о недискриминации и о фрахте, а также письменное обязательство рассматривать аппликации на вывоз товаров, подпадающих под действие президентского указа, в дружественном духе, однако на вопрос Уманского о неаннулировании лицензий, которые будут выдаваться, предложил следующую формулу: Амторг и советские хозорганы будут заранее договариваться о лицензиях с соответствующими органами, в частности с Национальным комитетом обороны, при размещении заказов и получать от них лицензии на все оборудование, совместимое с интересами обороны, и Американское правительство надеется, что при согласованном порядке будут сведены к минимуму неудобства, могущие возникнуть от аннулирования лицензий в будущем. Однако Американское правительство ввиду быстро меняющейся международной обстановки не может дать гаран-
517
тии сохранения силы за всеми лицензиями, что противоречит закону. Уманский указал на неудовлетворенность этим ответом, не устраняющим состояние неуверенности и неустойчивости, без чего нормальная торговля невозможна. Уэллес заявил, что при предложенном им порядке случаи аннулирования будут редкими исключениями, однако от этих случаев гарантию Американское правительство дать не имеет права.
Не сговорились мы также по вопросу о форме снятия морального эмбарго[43]. Уэллес снова заявил, что это мыслится американским правительством как односторонний акт и не может быть включено в международный документ. Однако он предлагает, чтобы о снятии морального эмбарго со страны, политика которой не дает оснований к дальнейшему применению такового, Американское правительство объявило в день обмена письмами между Американским правительством и Советским правительством, которым, как оно рассчитывает, завершатся наши переговоры. В обмене же нотами будет зафиксировано, что Американское правительство не будет применять дискриминационных и ограничительных мероприятий. Другими словами, по-видимому, Американское правительство собирается издать документ о снятии морального эмбарго, в котором, так же как и в самом акте морального эмбарго, страны по имени не будут названы, причем этот документ будет относиться к нам только потому, что будет опубликован одновременно с теми или иными актами урегулирования торговых отношений с СССР. Уманский заявил, что отмена эмбарго должна составить органическую часть письменных обязательств Американского правительства по недискриминации в отношении торговли с СССР.
Даже по относительно легкому вопросу о недискриминации в отношении ввоза нашего золота Уэллес занял ухищренную позицию: он зачитал длинный меморандум казначейства о существующих законах по ввозу золота, которые-де не позволяют Американскому правительству давать обязательства на будущее, а также зачитал цитаты из речи Моргентау о том, что Американское правительство в области ввоза золота не вступает на путь дискриминации в отношении любой иностранной державы. Уэллес предложил, чтобы оба документа были доведены официально до сведения Советского правительства и чтобы это стало составной частью возможного соглашения. Уманский заявил, что необходимо краткое, четкое обязательство о недискриминации в отношении ввоза золота и потребности во всех этих обширных материалах не видит. Уэллес уклонился от ответа.
На этом обсуждение торговых вопросов при пятой встрече закончилось.
Уманский, Лукашев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2199, л. 281—287.
326. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВУ
17 августа 1940 г.
Начавшиеся венгерско-румынские переговоры [162] об удовлетворении венгерских территориальных требований с самого начала проходят в обстановке, не предвещающей благоприятных результатов:
518
1. Чрезвычайно большую подозрительность и возмущение вызывает у венгров тактика Румынии, направленная, как понимается здесь, к тому, чтобы, удовлетворив Болгарию Южной Добруджей, оставить только одного противника — Венгрию, имея в этом случае в перспективе или только один фронт или новую затяжку в разрешении конфликта до окончания войны на Западе.
2. Заявления румынских политических деятелей и газет о возможности разрешения конфликта путем переселения венгров и румын из спорных районов при оставлении всей территории, в т. ч. и населенной сейчас венграми, в руках Румынии вызвали здесь сильное возмущение,
3. Состав делегации — бывший венгерский посланник в Варшаве Хори, начальник оперативной группы Генштаба генерал Надай, начальник II Отдела Генштаба полковник Уйсаши и заместитель заведующего Отделом печати МИД Силад-Селеш — при отсутствии экспертов и «техники» не дает возможности говорить о серьезной уверенности у венгров договориться мирным путем.
4. Через прессу проводится кампания о возможности неуспеха переговоров, приезд румынского уполномоченного Босси был очень слабо отмечен, самой встрече в Турнсеверине уделяется весьма мало места.
5. Несмотря на то что венграм известно наше отношение к их требованиям, все же как посылка Гафенку, так и слухи о желании Румынии начать хорошие отношения с нами вместе с неверием кабинета министров в продолжительность хороших советско-германских отношений заставляют венгров спешить с разрешением конфликта.
6. Внутреннее положение в Румынии оценивается венграми как не обеспечивающее возможность для Румынии «нормального» ведения войны.
7. Венгры, не надеясь получить путем переговоров максимум 10—12 из 26 районов Трансильвании, считают, что при войне и разгроме Румынии они получат всю Трансильванию плюс компенсации за пепатриации, полученные Румынией.
8. Мобилизация в Венгрии продолжается, и за последние дни призваны запасные до 60-летнего возраста.
Все эти предпосылки, даже если считать последнюю только аргументом при переговорах, заставляют сомневаться в благоприятном исходе их; если же территория Греции будет включена в войну, то при некоторой неуступчивости Румынии трудно будет говорить о возможности благоприятного ведения переговоров.
Н. Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 4, л. 27—28.
327. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ МИД РУМЫНИИ ГРИГОРЧЕА
17 августа 1940 г.
Посетил Генерального секретаря МИД Григорчеа. Ему сделал нижеследующее представление.
31 июля было подписано в Одессе соглашение о порядке возвращения Советскому Союзу увезенного из Бессарабии и Северной Буковины
519
железнодорожного имущества и подвижного железнодорожного транспорта, что согласно подписанному соглашению румынская сторона должна возвратить Советскому Союзу к 25 августа с. г., передавая ежедневно 6—7 паровозов и 160—175 вагонов.
Факты показывают, что это обязательство румынская сторона не выполняет. Так, с 6 по 12 августа включительно, т. е. за 7 дней, было передано 15 паровозов вместо 49 паровозов и 620 вагонов (из них 15 пассажирских) вместо 1225 вагонов. Таким образом,за эти 7 дней не додано 34 паровоза и 605 вагонов. Это происходит в силу того, что предъявляется для передачи нам негодный транспорт, который не может быть нами принят.
Советское правительство констатирует невыполнение румынской стороной вышеуказанного соглашения.
Прошу дать соответствующее распоряжение представителям румынской стороны по сдаче железнодорожного имущества и принять надлежащие меры, обеспечивающие выполнение соглашения.
Григорчеа обещал расследовать сообщенные факты и принять меры к обеспечению сдачи паровозов и вагонов нормального качества и в договоренном количестве.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 103.
328. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
17 августа 1940 г.
В начале беседы тов. Молотов сообщил, что он вызвал Шуленбурга по двум вопросам.
Первый — насчет введения порядка, принятого на всем протяжении советско-германской границы, также на участке бывшей литовско-германской границы. При этом тов. Молотов вручил Шуленбургу памятную записку по этому вопросу (Приложение № 1)*.
Шуленбург после зачтения ему в переводе этой памятной записки ответил, что у него нет до сих пор ответа на предложения Советского правительства, переданные тов. Молотовым через Шуленбурга 7 и 12 августа с. г.** Лично Шуленбург думает, что Германское правительство не будет ничего иметь против введения этого порядка на новом участке советско-германской границы.
Затем тов. Молотов вручил Шуленбургу ответ Советского правительства по вопросу о компенсации стоимости имущества лиц немецкой национальности, которые будут переселяться из Бессарабии и Северной Буковины (Приложение № 2)*.
Шуленбург ответил после зачтения ему перевода памятной записки, что он передаст этот ответ Советского правительства немецкой делегации в Смешанной советско-германской комиссии по переселению, и выразил сожаление, что лица немецкой национальности, которые будут
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 312.
520
переселяться из Бессарабии и Северной Буковины, будут лишены компенсации за свое имущество.
На это тов. Молотов заметил, что Советское правительство учло особые отношения Германии с Прибалтийскими странами и пошло навстречу в вопросе о компенсации имущества лиц немецкой национальности, которые будут переселяться из Литвы.
После этого Шуленбург вручил тов. Молотову памятную записку по вопросу о закрытии германских посольств в Прибалтийских странах и организации консульских представительств взамен их в Каунасе, Риге и Таллине (Приложение № 3)*. Вручая памятную записку, Шуленбург добавил, что о разрешении на деятельность этих консульств просит Риббентроп.
Тов. Молотов ответил, что Советское правительство изучает вопрос о разрешении деятельности иностранных консульств в Прибалтийских республиках и изучит также и германское предложение.
На вопрос Шуленбурга, нужно ли ответ тов. Молотова понимать так, что ответ на германское предложение будет дан позже, тов. Молотов ответил утвердительно.
В дальнейшем Шуленбург вручил тов. Молотову сообщение Германского правительства о том, что оно не берет на себя ответственности за какой-либо ущерб, который может быть причинен лицам или судам, плавающим в английских водах, т. к. эти воды превратились в театр военных действий (Приложение № 4)*.
В конце беседы тов. Молотов спросил Шуленбурга, нет ли у него информации о действиях германского военно-воздушного флота против Англии, помимо газетной.
Шуленбург ответил, что такой информации у него не имеется.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 80—81.
329. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РУМЫНИИ М. МАНОЙЛЕСКУ
19 августа 1940 г.
Посетил министра иностранных дел Манойлеску.
1. Ему заявил, что Советское правительство согласно на обсуждение вопроса о румынских леях в комиссии** и уполномочило меня вести переговоры. С нашей стороны будет еще выделен в качестве эксперта представитель Госбанка СССР, фамилия которого будет сообщена дополнительно.
Манойлеску ответил, что у него сведения об этом уже имеются, т. к. Гафенку телеграфировал из Москвы, и Румынское правительство выделит уполномоченного и эксперта для ведения переговоров. Манойлеску спросил, когда будет возможно приступить к переговорам. Я ответил, что к переговорам можно приступить, не дожидаясь приезда эксперта, т. к. предварительно нужно будет, прежде всего, ознакомиться с прин-
___________________
* Не публикуется. .
** См. док. 314.
521
ципиальными соображениями Румынского правительства. База для ведения переговоров имеется в виде советских предложений.
Манойлеску заявил, что он поговорит сегодня с министром финансов по поводу представителя от Румынского правительства.
2. Далее я сообщил Манойлеску о согласии Советского правительства принять предложение Румынского правительства производить освобождение политзаключенных бессарабцев и буковинцев непосредственно на самой границе. Манойлеску заметил, что осталась без ответа вторая часть этого вопроса — взаимность освобождения. Последнему правительство и король будут придавать большое значение. Эта взаимность осво бождения нужна для того, чтобы мероприятие Румынского правительства по освобождению бессарабцев можно было оправдать в глазах общественного мнения.
Я обещал еще раз сообщить об этом своему правительству.
3. Сообщил об отказе румынских местных властей пропустить на румынскую территорию вагон-ресторан для обслуживания советской технической комиссии, работающей по приемке железнодорожного материала. Манойлеску, поговорив по телефону с министром путей сообщения Маковеем, заявил, что это недоразумение, что советским инженерам не было в этом отказано, но их пригласили в порядке любезности питаться вместе с румынскими инженерами в специальном ресторане. Манойлеску заверил, что соответствующее распоряжение о пропуске на румынскую территорию вагона-ресторана будет дано незамедлительно и вопрос будет улажен. Затем он прибавил, что советская сторона обнаруживает известное нетерпение из-за происходящего замедления темпа сдачи вагонов и паровозов. Передача, по его заверению, будет ускорена. Я заметил, что по поводу темпов сдачи и качества передаваемых паровозов и вагонов мной было 17 августа сделано представление генеральному секретарю Григорчеа, о чем, вероятно, последний информировал министра*.
4. В заключение я задал Манойлеску вопрос о состоянии румыно-болгарских и румыно-венгерских переговоров [142] . Относительно первых он сказал, что они начнутся сегодня в Кройове и этот вопрос можно рассматривать как урегулированный. Но относительно венгерского вопроса дела обстоят труднее, т. к. венгры потребовали очень много. Румынское правительство сегодня вручило в 10 часов утра свои контрпретензии, и к 5 часам вечера сегодня венгры должны будут дать ответ.
Конкретно об объеме венгерских требований и румынских контрпретензий Манойлеску не сказал.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 104—105.
330. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
19 августа 1940 г.
11 августа выехал в Кенигсберг для посещения открывающейся там Восточной ярмарки. Кроме меня, на открытие прибыли из Берлина:
___________________
* См. док. 327.
522
китайский посол Чен, турецкий посол Гереде, словацкий посланник Черпак, шведский посланник Риккерт и другие. От Германского правительства присутствовали: министр хозяйства Функ, министр финансов Шверин фон Крозигк, генерал-губернатор Франк, гаулейтер Восточной Пруссии Кох, имперский комиссар по Норвегии Тербовен и другие видные чины национал-социалистской партии.
На торжественном заседании, посвященном открытию ярмарки, выступили обербюргермейстер города Кенигсберга Билль, министр хозяйства Функ и гаулейтер и государственный наместник Восточной Пруссии Кох. Речи всех троих были полны угроз и насмешек по адресу Англии и восхваления экономической и военной мощи Германии. Каждый из них особо отмечал участие СССР на ярмарке впервые после долголетнего перерыва и приветствовал меня как представителя дружественной Германии страны.
На состоявшемся затем обеде, данном Биллем для почетных гостей ярмарки, от имени дипломатического корпуса выступил с речью китайский посол Чен. Речь носила прогерманский угоднический характер, восхваляла «мудрость и прозорливость» германских заправил. Кенигсберг Чен назвал воротами на Восток.
Советский павильон был осмотрен Функом и Шверин фон Крозигком. Функу были преподнесены мною подарки из числа экспонатов павильона. Оба просто расписались в Книге посетителей, не изложив своих впечатлений. Число посетителей в советском павильоне было значительно больше, чем в павильонах других стран. Проспекты «Интуриста» об СССР, о Сельскохозяйственной выставке в Москве, о Москве были разобраны в очень короткое время. По всем внешним признакам советский павильон пользовался большим успехом.
Большое число записей в Книге отзывов свидетельствует о глубоких симпатиях к СССР, скрытых в германском народе.
Вечером 11 августа гаулейтер Восточной Пруссии Кох дал ужин в честь почетных гостей. По просьбе дипломатов, присутствовавших на ужине, я выступил со следующей речью: «На мою долю сегодня выпала большая честь приветствовать от имени дипломатических представителей, аккредитованных при Германском правительстве, и благодарить оберпрезидента г-на Коха за оказанный нам всем прием при открытии 28-й Восточно-прусской ярмарки в Кенигсберге. Одновременно пользуясь случаем, чтобы подчеркнуть, что после долгого, перерыва СССР снова выставляет свои товары на 28-й выставке в Кенигсберге. Это является одним из признаков тесного экономического и политического сотрудничества СССР и Германии, основанного не на конъюнктурных соображениях, а на коренных государственных интересах обеих стран. Выражаю надежды, что эти отношения будут успешно развиваться и крепнуть в будущем.
Поднимаю бокал за здоровье оберпрезидента и всех устроителей выставки».
12 августа выехал в Данциг для осмотра здания бывшего консульства. Пользуясь этим случаем, посетил также крупный германский военно-торговый пост Гтенхафен (Гдыня), куда нас пропустили на автомашине по предъявлении дипломатических удостоверений. В порту стояло под погрузкой угля, очевидно для СССР, несколько судов. Из военных кораблей в гавани находились 2 учебных линкора («Шлез-
523
виг» и «Шлезиен»), несколько мелких катеров и недостроенный авианосец «Граф Цеппелин».
12 августа вечером выехал в Берлин.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 6, л. 27—29.
331. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ВИЦЕ-МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ Э. БОГЕМАНОМ
19 августа 1940 г.
Богеман, явившийся на прием вместе с Ассарссоном, заявляет, что его переговоры с тов. Микояном благополучно приближаются к концу. Шведское правительство, придающее большое значение развитию экономических отношений с СССР, сделало немало жертв для того, чтобы переговоры имели хорошие результаты. Богеман предполагает, что он сможет убедить свое правительство принять договор в том виде, в котором он намечается. Его задача была бы облегчена, если бы он мог заявить своему правительству что-либо определенное по вопросу о шведских имущественных интересах в Эстонии, Латвии и Литве. Эти интересы весьма значительны для Швеции. Правительства трех Прибалтийских республик должны по займам Шведскому правительству и отдельным шведским компаниям 35 млн. крон. Кроме того, имеются коммерческие долги на сумму 5 млн. крон. В Эстонии, Латвии и Литве есть фабрики, принадлежавшие шведам, ныне национализированные. Номинальная стоимость этих фабрик, без учета амортизации, составляет 30 млн. крон. Эти цифры являются лишь предварительными и нуждаются в дальнейшем уточнении. Шведское правительство готово прийти к соглашению по вопросу о возмещении ущерба шведским имущественным интересам в Прибалтике. Богеман желал бы получить заверения, что этот вопрос будет благоприятно рассмотрен правительством СССР.
В доказательство доброй воли Шведского правительства Богеман ссылается на беспрепятственный перевод золота Прибалтийских стран из Швеции в СССР. Швеция так поступила с золотом потому, что она имела полную уверенность в том, что Советский Союз будет соблюдать ее права и интересы.
Тов. Молотов отвечает, что Шведское правительство не пожалеет, что оно именно так поступило с золотом. Относительно шведских претензий тов. Молотов заявляет, что он не знаком с их характером и размерами. Вопрос должен быть предварительно изучен. Некоторые суммы из шведских кредитов Прибалтийским странам, вероятно, были использованы против СССР, и понятно, что говорить об этих суммах мы не можем. Правительства Эстонии, Латвии и Литвы еще не рассматривали вопроса о шведских претензиях. Некоторые уступки в этом вопросе возможны и желательны. Тов. Молотов обещает вмешаться в это дело и выяснить отношение правительств Прибалтийских республик к шведским претензиям и возможность некоторых уступок с их стороны в пользу Швеции.
Что же касается торговых переговоров, то самое лучшее, если они
524
будут завершены. Следует надеяться, что торговый договор будет выгоден обеим странам, если будет реализовано то, что в настоящее время намечается.
Богеман говорит, что он, очевидно, не может настаивать на том, чтобы все шведские претензии были удовлетворены полностью. Шведское правительство хотело бы, чтобы вопрос о претензиях обсуждался в благожелательном направлении путем переговоров в Смешанной советско-шведской комиссии, которую оно предлагает образовать. Богеман оспаривает слова тов. Молотова о том, что шведские кредиты могли быть частично использованы против СССР: Швеция давала кредиты для вполне определенного строительства. Например, в Латвии на шведские кредиты построена гидросиловая установка, являющаяся лучшей в Европе, в Эстонии на шведские деньги была построена фабрика по обработке сланцев и т. д.
Тов. Молотов говорит, что он сначала должен сориентироваться в этом деле, а затем уже будет видно, как его следует вести.
Богеман высказывает предположение, что при выяснении вопроса с представителями прибалтийских правительств тов. Молотову будет полезен список шведских претензий. Такой список Богеман может тов. Молотову вручить сейчас.
Тов. Молотов уклоняется от принятия списка, ссылаясь на то, что он понадобится на 2-й стадии рассмотрения вопроса, т. е. тогда, когда будет выяснено мнение правительств Эстонии, Латвии и Литвы и представители НКИД вступят по этому вопросу в контакт с теми лицами, которых для этого назначит Шведское правительство. Прежде всего, необходимо выяснить, как относятся к необходимым уступкам правительства Эстонии, Латвии и Литвы. Тов. Молотов обещает ускорить рассмотрение этого вопроса.
Поблагодарив тов. Молотова за ответ, Богеман заявляет, что Шведское правительство, будучи заинтересованным в сохранении мира в нашей части земного шара, желало бы знать, как смотрит тов. Молотов на нынешнее состояние отношений между СССР и Финляндией. Шведское правительство желает, чтобы советско-финляндские отношения были наилучшими, и готово этому содействовать.
Тов. Молотов отвечает, что в своем заявлении на Верховном Совете СССР от 1 августа* он указал, что хорошее развитие советско-финляндских отношений зависит прежде всего от самой Финляндии.
Военные меры, принимаемые Финляндией на границах с СССР, и враждебные СССР высказывания, которые имеют место в кругах правительства Финляндии, вызывают законное недоумение СССР, Например, такие высказывания, что «тот не финн, кто мирится с положением, созданным советско-финляндским мирным договором», и «кто не стоит за возвращение того, что было потеряно». Непонятно, чего хотят финны достигнуть такими действиями и такими разговорами. Такие разговоры ведутся. Так говорит, в частности, и Маннергейм.
Ассарссон отрицает наличие реваншистских настроений у Маннергейма. Паасикиви рассказывал Ассарссону о том, что Маннергейм выступал против советско-финляндской войны. Когда в Хельсинки обсуждался вопрос о том, начинать ли войну против СССР, то только Паасикиви и Маннергейм проголосовали против войны.
Богеман заявляет, что он убежден в том, что подавляющее большинство населения Финляндии хочет жить в хороших отношениях с
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
525
СССР. Финны доказали это отставкой Таннера. Что же касается военных мер, принятых на границах с СССР, то не объясняются ли они страхом, который в настоящее время стал повсеместным явлением.
Тов. Молотов соглашается с тем, что финляндское население не желает войны с СССР. Население любой страны не хочет войны. Но в правительственных кругах могут существовать другие настроения. Если против войны с СССР проголосовали, как говорит Ассарссон, только 2 человека, то это доказывает наличие авантюристических элементов в правящих кругах Финляндии. Таннер ушел не совсем. Он только отошел в тень, но у него есть союзники в правительстве. Финляндское правительство инспирирует враждебные СССР настроения. Советскому Союзу известно о военных мероприятиях в Финляндии, но неизвестно — чего хотят добиться этим путем финны. Финляндское правительство ведет двойную игру: будто бы борется с антисоветскими настроениями, а на деле их поддерживает.
Что же касается отношения к Финляндии со стороны Советского правительства, то оно, чтобы улучшить советско-финляндские отношения, пошло навстречу желаниям финляндского правительства в области экономических отношений с СССР.
Богеман говорит, что информация тов. Молотова о Финляндии недостаточно обоснована. Шведы хорошо знают, что финны не хотят войны с СССР. Есть, конечно, среди них авантюристические элементы, но не они определяют политику. Богеман хорошо знает Рюти и не так давно имел с ним продолжительную беседу. Он, Богеман, убежден в желании финляндского правительства иметь мирные отношения с СССР. Финляндия слишком занята своими внутренними делами: ей необходимо провести большие работы по восстановлению своего хозяйства. Богеман может дать формальное заверение в том, что его правительство сделает все возможное, чтобы со стороны Финляндии не было никаких антисоветских выступлений.
Советское правительство было информировано о военных мерах Финляндии. Может быть, Финляндское правительство тоже было информировано о военных мероприятиях с советской стороны и пошло в свою очередь на принятие военных мер. Советский Союз — самая большая держава Европы, ей нечего бояться, тем более что силы Советского Союза остаются совершенно нетронутыми. Бедные финны ничего не смогут сделать Советскому Союзу.
Тов. Молотов отвечает, что его информация, возможно, неполна, но она правильна. Несмотря на это, добавляет тов. Молотов, мы можем еще потерпеть.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 90—94.
332. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
20 августа 1940 г.
После пяти свиданий с Уэллесом можно считать установленным, что Американское правительство отказывается признать нашу принципиальную позицию о нераспространении декрета 2 июля на оборудование,
526
закупленное нами до 2 июля с. г., а в отношении политических вопросов (прибалты, моральное эмбарго[43] и др.) занимает враждебную Советскому Союзу позицию, прикрывая ее малозначительными оговорками. Сам факт длительных переговоров с Вами, видимо, нужен американскому правительству для использования в целях нажима на Японию.
Ввиду этого Вы должны предложить Уэллесу сформулировать свои предложения и заявить, что это Вам необходимо для передачи своему правительству на предмет получения директив. Разумеется, получив ответ Американского правительства, Вы, передавая его нам, должны дать свою оценку этого ответа и сообщить Ваши предложения.
Молотов
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 320, д. 2202, л. 17—19.
333. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ДАНИИ В ЮГОСЛАВИИ МИРНЕРОМ
Разослано: т. Деканозову, т. Костылеву, Ген. Секретариат
21 августа 1940 г.
Мирнер извинился, что запоздал ко мне с ответным визитом, сославшись на свою поездку в Бухарест, из которой он только что вернулся. На мой вопрос о впечатлениях по поездке Мирнер рассказал следующее: ездил он в Бухарест для свидания с датским посланником в Бухаресте для обсуждения вопроса о заключении 3 торгово-коммерческих договоров — датско-румынского, датско-болгарского и датско-югославского. «Задача заключается в том,— добавил Мирнер,— что мы хотим эти договоры заключить на одинаковых принципиальных условиях с каждой из трех стран».
Настроение в Бухаресте, по мнению Мирнера, неважное. С переходом Бессарабии к СССР Румыния потеряла наибольшую кукурузную базу и подсолнухи (для масла,). Хотя, по заявлению Мирнера, Румыния неестественно выросла территориально после 1-й европейской войны, однако передача всей Трансильвании Венгрии будет несправедлива. Да и венгерцы Трансильвании не выражают большого желания воссоединиться со своей родиной. Такое положение Мирнер объясняет тем, что румыны разделили между трансильванскими венгерцами часть латифундий венгерских помещиков, которые отберут свою старую собственность от своих «братьев»-крестьян, как только Трансильвания будет передана Венгрии. Мирнера поразила нищета румынского крестьянства и надменное отношение состоятельных классов Румынии к представителям неимущих классов. Мирнер добавил, что подобную надменность не наблюдал в Югославии и Восточной Пруссии.
Низким культурным уровнем объясняет Мирнер жалкое состояние кооперативного движения в сельском хозяйстве Югославии. По его мнению, югославская сельскохозяйственная кооперация убыточна и существует лишь на дотации от государства. В югославских кооперативных обществах, по словам Мирнера, много нечестных руководителей, о чем свидетельствует большое количество растрат, подлоги и т. п. Югославская интеллигенция, вышедшая из народа, предпочитает, по мнению Мирнера, думать о личном обогащении, чем об интересах своего народа.
527
Одновременно Мирнер охотно распространялся о высоком культурном уровне населения. Дании и о Скандинавской «демократии». При этом рассказал следующий случай: когда командующий германскими войсками в Дании разговаривал с главой одного датского городского самоуправления и отметил, что в Дании население очень дисциплинированно, то получил ответ: «То, что вы называете дисциплиной, мы называем просто культурой».
Плотников
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, л. 9.
334. БЕСЕДА НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР А. И. МИКОЯНА С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. С. КРИППСОМ
Разослано: ЦК ВКП(б) —т. Сталину, СНК СССР — т. Молотову, Секретариат НКВТ
22 августа 1940 г.
Тов. Микоян: В прошлой беседе* я обещал ответить на несколько вопросов, поставленных г-ном Криппсом. Сегодня я готов дать ответ на эти вопросы. Первый вопрос относился к возможности транзита через Советский Союз из Швеции для перевозки электрооборудования в Индию. Так как Швеция имеет право на транзит через Советский Союз, то Вы можете использовать это право, поручив шведским фирмам отправить эти товары через Союз в любой советский порт. Для этого шведские фирмы должны обратиться в наше торгпредство в Швеции.
Г-н Криппс: Насколько я знаю, такие обращения уже имели место, но ответа на них не получено.
Тов. Микоян: Если это действительно так, я дам соответствующее распоряжение торгпреду, который завтра вылетает в Стокгольм.
Второй вопрос — товарообменная сделка между СССР и Англией. Мы готовы начать небольшую сделку. Мы согласны предложить 5000 тонн льна в обмен на каучук, причем сделка должна быть совершена следующим образом: иранские фирмы купят у нас лен, затем они купят у Вас каучук и продадут нам. Мы можем поставить лен на конечную станцию Иранской железной дороги на Каспийском море.
Г-н Криппс: Каучук должен быть поставлен на ту же станцию?
Тов. Микоян: Да.
Г-н Криппс: Означает ли это, что мы должны оплатить транзит этих товаров через Иран?
Тов. Микоян: Это вопрос чисто коммерческого характера и будет обсужден особо.
Г-н Криппс: С моей стороны я должен заявить, что с тех пор, как мы поставили эти вопросы, 10 недель тому назад, положение несколько изменилось. Спрос на британский каучук из других стран сильно возрос. Заключение такой сделки нас не устраивает. Мы бы охотнее пошли на сделку большего объема. Я думаю, что мы можем заключить сделку по обмену большего количества товаров. Если бы мы смогли договориться о сделке широкого масштаба, то мое правительство могло бы легче согла-
___________________
* Беседа 6 августа 1940 г. о состоянии советско-британских торговых связей.
528
ситься на такую сделку, чем на сделку, затрагивающую только один какой-нибудь товар.
Тов. Микоян: Я считаю настоящий момент неподходящим для такой широкой сделки.
Г-н Криппс: В чем именно настоящий момент является неподходящим для такой сделки?
Тов. Микоян: Хотя бы в том, что английское правительство захватило наше золото. Мы не имеем гарантии в том, что такой же запрет не будет наложен на другие товары. Во время прошлой беседы Вы обещали урегулировать вопрос об эстонских судах. Однако одно судно, получившее бункер в Ирландии и вышедшее из порта, было захвачено в пути и доставлено обратно.
Г-н Криппс: Я, с другой стороны, имею сведения о случаях, когда товары британских подданных были задержаны в Прибалтийских странах.
Тов. Микоян: Я о таких случаях сведений не имею, но все равно эти случаи не могут сравниться с захватом золота и судов английским правительством.
Г-н Криппс: Смею Вас уверить, что в ценностном отношении эти случаи превышают стоимость золота.
Тов. Микоян: Однако это не может оправдать поступка Британского правительства.
Г-н Криппс: Я полагаю, что все эти вопросы могут быть улажены дружественным образом.
Тов. Микоян: Мне трудно сказать, потому что я мало понимаю политику английского правительства.
Г-н Криппс: Я уже 10 дней пытаюсь выяснить, желает ли Советский Союз установить лучшие взаимоотношения с Великобританией. Однако никакого ответа не получил. Поэтому если Вы сможете мне сейчас заявить о своей готовности заключить сделку более широкого размаха, то можно полагать, что все эти вопросы будут урегулированы.
Тов. Микоян: Я уже сказал, что настоящий момент для широкой сделки неподходящий. Мы можем сейчас заключить сделку по обмену льна на каучук. Если эта сделка будет заключена, то возможно заключение и последующих сделок.
Г-н Криппс: Я боюсь, что в связи с большим спросом на британский каучук английское правительство не захочет нарушить свои сделки с другими странами для того, чтобы заключить сделку с Советским Союзом.
Тов. Микоян: Если в Англии не окажется каучука, то сделка не будет заключена. О возможности Англии поставить каучук я исхожу из заявления г-на Криппса в прошлой беседе о желании Англии обменять свой каучук на наш лен.
Г-н Криппс: Однако с тех пор произошли существенные изменения. Ваше заявление я сообщу своему правительству. Я хотел бы еще раз убедиться, что препятствием к сделке являются вопросы, вытекающие из включения Балтийских стран в Советский Союз. Если это единственное препятствие, то соответственно этому я сделаю сообщение в Лондон.
Тов. Микоян: Препятствия так многочисленны, что я их не в состоянии перечислить.
Г-н Криппс: В таком случае Вы считаете возможность заключения широкой сделки безнадежной?
Тов. Микоян: Я такого пессимистического взгляда не высказываю, г. Криппс придерживается крайнего мнения: или широкая торговля, или ничего. Я же предлагаю небольшую сделку, на которую Вы можете
529
пойти или отказаться. В случае Вашего отказа мы обойдемся и без нее.
Г-н Криппс: Я хотел бы знать, какие еще вопросы, кроме тех, которые связаны с включением Балтийских стран в Советский Союз, стоят на пути к широкой торговле.
Тов. Микоян: На сегодняшний день вопросы захвата золота и задержки судов являются основными.
Г-н Криппс: Таким образом, я могу суммировать Ваше заявление следующим образом: широкая сделка не может быть заключена до того, как будут урегулированы вопросы, связанные с включением Балтийских стран в Советский Союз.
Тов. Микоян: Правильно.
Г-н. Криппс: Если эти вопросы будут улажены, Вы сможете обсудить с нами вопрос о более широкой торговле.
Тов. Микоян: Да.
Г-н Криппс: Таким образом, мы должны сейчас заняться урегулированием этих вопросов.
Тов. Микоян: Да. Это — лучший путь, ибо наши моряки находятся в плохих условиях.
Г-н Криппс: Я не думаю, чтобы они плохо питались.
Тов. Микоян: Но для хорошего питания необходимы деньги.
Г-н Криппс: Если Вы сможете сообщить факты о том, что Ваши моряки находятся в плохих условиях, то я смогу сообщить об этом в Лондон.
Тов. Микоян: Хотя я и ценю Ваши попытки урегулировать вопрос, но боюсь, что они останутся безуспешными. Главное на сегодняшний день — освободить суда и золото.
Г-н Криппс: Я попытаюсь получить ответ от своего правительства на Ваше предложение. Я вполне сознаю, что первым долгом надо ликвидировать все спорные вопросы и затем уже установить нормальные торговые отношения.
Больше у меня вопросов нет.
На этом беседа закончилась.
Беседа началась в 14 ч. 00 мин. и закончилась в 14 ч. 55 мин.
Записал Смоляниченко
Архив Президента РФ, ф. 3, on. 64, д. 341, л. 72—78.
335. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
23 августа 1940 г.
В начале беседы Шуленбург благодарил тов. Молотова за статьи, помещенные в советской прессе[163] в связи с годовщиной заключения советско-германского пакта о ненападении, и выразил свое удовлетворение тем, что ход событий полностью оправдал возложенные на этот пакт правительствами обеих стран надежды.
Тов. Молотов ответил, что советская печать и мнение Советского правительства единодушны в отношении к советско-германскому пакту о ненападении, и отметил роль Шуленбурга в деле подготовки к заключению этого пакта.
Затем Шуленбург сообщил тов. Молотову, что он имеет поручение
530
от Германского правительства передать контрпредложение на предложение, переданное тов. Молотовым Шуленбургу 7 августа с. г.*, об организации двух смешанных советско-германских комиссий: одной — по имущественным вопросам немцев, переселенных из Эстонии и Латвии, и второй — по переселению лиц немецкой национальности из Литвы.
Ввиду того что в Эстонии и Латвии осталось значительное число немецких подданных и лиц немецкой национальности, которых германское правительство желает теперь переселить в Германию, оно предлагает организовать две комиссии, одну — специально по переселению лиц немецкой национальности из Литвы и оставшихся лиц немецкой национальности из Эстонии и Латвии и вторую — по всем имущественным вопросам лиц немецкой национальности во всех трех Прибалтийских странах. Местом работы комиссий, особенно второй, предлагается избрать Ригу.
При этом Шуленбург вручил тов. Молотову две памятные записки по этому вопросу (Приложения № 1 и № 2)**.
На вопрос тов. Молотова, сколько же лиц немецкой национальности германское правительство собирается еще переселить из Эстонии и Латвии, Шуленбург ответил, что точных данных у него нет, но, по сведениям бывшего германского посланника в Эстонии, насчитывается до 3000 лиц немецкой национальности и несколько сот германских подданных, оставшихся в Эстонии после переселения. При этом Шуленбург высказал свое предположение, что часть немцев в. Эстонии и Латвии оставалась там по распоряжению Германского правительства для участия в экономически важных для Германии предприятиях.
Тов. Молотов ответил, что он обсудит контрпредложение Германского правительства в НКИД и даст на него ответ.
После этого Шуленбург сообщил тов. Молотову, что, несмотря на указания, данные Советским правительством, местные власти в Эстонии назначили правительственных уполномоченных на две немецкие фабрики и включили два предприятия, принадлежащие немцам, в список национализированных предприятий.
Тов. Молотов ответил, что, насколько он помнит, он передавал Шуленбургу предупреждение, что правительственные уполномоченные будут назначены также и на предприятия, принадлежащие немцам. Что же касается включения двух немецких предприятий в список национализированных, то это не массовое явление, т. к. предприятий, принадлежащих немцам в Эстонии, безусловно, больше, и тов. Молотов проверит вопрос, поставленный Шуленбургом.
В связи с предыдущим вопросом Шуленбург поставил перед тов. Молотовым вопрос о восстановлении в должности директора предприятия по добыче сланцевого масла Меритса, отстраненного эстонским комитетом по делам национализации за отправку в Германию акций этого предприятия. При этом Шуленбург вручил тов. Молотову две памятные записки по этим вопросам (Приложения № 3 и № 4)**.
Тов. Молотов ответил, что он не слыхал об отстранении Меритса и должен проверить этот вопрос.
В дальнейшем Шуленбург сообщил, что им еще не получен ответ Германского правительства на отказ Советского правительства разрешить деятельность германских консульств в Таллине, Риге и Каунасе, и просил разрешения оставить германское консульство в Дерпте до окончания переселения оставшихся немцев из Эстонии.
___________________
* См, док. 312.
** Не публикуются.
531
Тов. Молотов ответил, что Советское правительство не может в данное время разрешить деятельность германских консульств в Прибалтийских республиках, как в свое время немцы не разрешили этой деятельности советским консульствам в Варшаве и Кракове. Кроме того, мог бы создаться нехороший прецедент, так как многие державы, как Япония, Англия, США, Швеция, просят разрешения на продолжение деятельности их консульств в этих республиках.
Шуленбург заметил, что тов. Молотов прав и что в вопросе консульской деятельности, говоря о Варшаве и Кракове, найден общий язык.
В дальнейшем Шуленбург просил тов. Молотова проинформировать его, передавало ли Советское правительство какие-либо требования или предложения через Актая перед его отъездом в Анкару турецкому правительству. Сведения об этом помещены в болгарской газете «Зора», где требования, якобы предъявленные Советским правительством Турецкому, расцениваются как очень умеренные и разумные.
Тов. Молотов ответил, что никаких требований или предложений, как старых, так и новых, с Актаем не обсуждалось. Актай поставил вопрос о том, как улучшить советско-турецкие отношения, на что тов. Молотов ответил, что об этом должна подумать Турция, а не Советский Союз. Со стороны Советского Союза не было никаких поступков против Турции, чего нельзя сказать о Турции по отношению к Советскому Союзу. Об этом тов. Молотов говорил в своей речи на VII сессии Верховного Совета СССР*.
Затем тов. Молотов спросил у Шуленбурга, не получен ли им ответ Германского правительства на предложение Советского правительства уплатить компенсацию за ту часть территории Литвы, о которой сделана оговорка в Протоколе от 28 сентября 1939 г.**
Шуленбург ответил, что ответ им не получен. Он немедленно вновь телеграфирует в Берлин с просьбой ускорить ответ на предложение Советского правительства. Лично он не думает, что в разрешении этого вопроса могут возникнуть трудности.
Тов. Молотов спросил Шуленбурга, нет ли ответа на памятную записку, врученную тов. Молотовым Шуленбургу 7 августа, по вопросам о завышении цен на предметы морского вооружения и снаряжения германскими фирмами, предоставлении советским приемщикам при приемке броневых плит равных прав с приемщиками германского военно-морского флота и завышении цены на лицензию и техпомощь по изготовлению видия.
Хильгер, сказав, что он больше чем Шуленбург в курсе этого вопроса, ответил тов. Молотову, что представитель германского министерства торговли, недавно прибывший в Москву, сообщил ему, что Берлин очень серьезно принял это сообщение, созвал совещание специалистов для изучения поставленных в сообщении вопросов и сделает все возможное, чтобы удовлетворить советские требования. Если ответ не будет получен по телеграфу до 28 августа, то, вероятно, его привезет с собою Шнурре, который едет в Москву. Что касается постановки вопроса о завышении цены на лицензию и техпомощь по изготовлению видия, то в Берлине были очень огорчены упреком о завышении цены, т. к. цена была снижена со 150 до 28,5 миллиона марок только ввиду совершенно изменившихся требований советских специалистов в
___________________
* См. Известия.—1940.—2 авг.
** См. Документы. —Т. XXII.— Док. 643.
532
этом вопросе. Но этот вопрос будет также рассмотрен в плоскости возможности снизить еще эту цену.
В конце беседы тов. Молотов передал Шуленбургу меморандум о возвращении 13 эстонских и 1 латвийского судна, ранее задержанных немцами (Приложение № 5)*, и сказал, что этот вопрос еще не получил своего соответствующего разрешения.
Шуленбург сказал, что он передаст меморандум Германскому правительству.
Записал Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 95—99.
336. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В МНР И. А. ИВАНОВУ
23 августа 1940 г.
В бытность Чойбалсана в Москве им дано обещание увеличить поставку нам в 1940 году шерсти всех видов до 40 тысяч тонн. Между тем, по данным Наркомвнешторга, на 1 августа монгольскими организациями законтрактовано и закуплено у аратов лишь 5589 тонн, а поставка шерсти нам не превышает уровня прошлого года. Также неудовлетворительно выполняются поставки скота, сдача которого на 15 августа достигает лишь 70% от договорных обязательств и ниже уровня прошлого года. Обратитесь к Чойбалсану с просьбой принять решительные меры к максимальному усилению заготовок и сдаче шерсти и скота и заявите, что это является необходимым условием для удовлетворения нами его заявок о помощи МНР. Результаты сообщите.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 336, д. 2298, л. 49.
337. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ . ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
24 августа 1940 г.
Посол, явившийся на прием в сопровождении 3-го секретаря посольства Денлопа, заявляет, что ему поручено правительством выяснить точку зрения правительства СССР на напряженную обстановку, создавшуюся на Балканах в связи с обострением итало-греческих отношений. Британское правительство желало бы знать, как будет реагировать Советское правительство на какие-либо действия Италии против Греции.
Отметив, что ему неизвестна точка зрения Англии на события, происходящие на Балканах, и, в частности, на итало-греческие отношения, тов. Молотов говорит, что Советское правительство не считало
___________________
* Не публикуется.
533
последние события на Балканах такими, которым нужно придавать серьезное политическое значение, и рассматривало их как блеф. Тов. Молотов интересуется тем, насколько соответствует точка зрения Британского правительства этому мнению Правительства СССР.
Посол отвечает, что его правительство обеспокоено тем, что в случае итало-греческого столкновения в войну будут втянуты Турция и Югославия и пожар распространится на весь полуостров. Британское правительство желало бы этого избежать. Исходя из предположения, что намерения Италии являются серьезными, Британское правительство интересуется тем, окажет ли СССР сдерживающее влияние на Италию, а также окажет ли он дипломатическую поддержку Греции в случае, если последняя будет втянута в войну с Италией.
Тов. Молотов отвечает, что, как известно послу, СССР ведет политику мира и этим определяется его внешнеполитическая позиция.
До сего времени Советское правительство не считало события на Балканах серьезными. СССР ни от кого не получал данных, которые позволили бы иначе рассматривать положение на Балканах. Вопрос о том, как Советскому Союзу действовать в случае изменения обстановки, нуждается в изучении. Тов. Молотов спрашивает Криппса, насколько обоснованы предположения о том, что в случае если события между Грецией и Италией будут развиваться, то Турция и Югославия выступят, если даже Италия не нападет непосредственно ни на одну из них.
Посол отвечает, что хотя греко-турецкий союз не направлен против Италии, но британское правительство на основании имеющейся у него дипломатической информации полагает, что если Италия выступит против Греции, то Турция будет помогать Греции. Что же касается Югославии, то начало военных операций в Албании втянет Югославию в войну из-за ее географического положения. Если в Албании начнутся военные действия, то Италия выступит.
Тов. Молотов отмечает, что Албания не Греция, а сейчас речь идет о Греции.
Криппс отвечает, что дело в том, что, по сведениям Британского правительства, в Албании на границе с Грецией сконцентрированы крупные итальянские военные силы.
Далее Криппс спрашивает, можно ли считать, что целью Советского правительства является оказать сдерживающее влияние или постараться ограничить район возможных военных действий на Балканах.
Тов. Молотов отвечает, что точка зрения Советского правительства вытекает из того, что оно считает последние события на Балканах блефом. Советское правительство не считает это дело таким, чтобы занимать активную позицию. Время от времени поднимается шум на греко-албанской границе, и сейчас трудно судить, являются ли последние события более серьезными, чем те, которые неоднократно там происходили.
Криппс отвечает, что он надеется на то, что точка зрения тов. Молотова на балканские события как на блеф оправдается, если же она не оправдается, то он позволит себе снова обратиться к тов. Молотову-
Тов. Молотов отвечает, что обстановка на Балканах такова, что она нуждается в изучении.
В заключение беседы Криппс просит ускорить выдачу виз британским подданным, желающим выехать из Литвы, Латвии и Эстонии. Некоторые из них подали заявления уже 2 недели тому назад, но до сего времени не могут добиться получения виз.
Тов. Молотов отвечает, что Прибалтийские республики переживают
534
период реорганизации, а это, к сожалению, вызывает некоторые задержки, к устранению которых тов. Молотов обещает принять меры.
Далее тов. Молотов говорит, что, поскольку посол затронул вопрос о Прибалтике, он хочет спросить, нет ли «движения воды» в позиции Британского правительства в вопросе о вступлении Прибалтийских республик в СССР и в вопросе о задержанном в Англии советском золоте.
Посол отвечает, что он еще не получил ответа на свое донесение о беседе с тов. Микояном*, во время которой были затронуты эти вопросы, и поэтому не может ничего сказать на вопрос тов. Молотова. Однако он, посол, работает над урегулированием этих вопросов.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, а. 715, л. 107—109.
338. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А, А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
24 августа 1940 г.
23 и 24 августа все немецкие газеты отметили статьями годовщину советско-германского договора о дружбе и ненападении. Все газеты положительно оценивают советско-германский договор. Бюллетень «Динст Аус Дейчланд» заявляет, что в результате договора Германия получила тыл, безопасный в политическом и военном отношении, вследствие чего Германия избежала войны на два фронта. Сотрудничество с Россией сделало возможным окончательное решение польского вопроса. Советская Россия также получила возможность удовлетворения своих требований, которые признавались Германией как справедливые требования. Европа благодаря этому договору получила мир там, где западные державы хотели иметь войну. Предпринятое в Москве английское вмешательство во всех отношениях потерпело крах.
«Фелькишер Беобахтер» пишет: «Советско-германский пакт в течение года выдержал блестящую пробу и оправдал целиком надежды творцов этого дела. Сохранение обоюдного нейтралитета устранило величайшую опасность расширения войны на европейский континент и избавило народы Германии и России от огромных жертв. С 23 августа 1939 года история Европы пошла в другом направлении».
«Националь Цейтунг» заявляет: «Опыт мировой войны не прошел без пользы для России и Германии. Ни та, ни другая страна не желают более быть втянутыми в подобную войну». Газета подчеркивает незыблемость отношений между СССР и Германией. Ряд немецких газет, перепечатывая статьи из «Правды» и «Известий», подчеркивают, что поворот в отношениях между Германией и СССР начался речью тов. Сталина на XVIII съезде партии**. Шлип, заведующий русским отделом Министерства иностранных дел, заявил сегодня Тихомирову, что статьи в «Правде» и «Известиях» произвели на руководителей немецкого государства хорошее впечатление[175].
___________________
* См. док. 334.
** См. Правда.—1939.— 11 марта.
535
«Дейче Дипломатиш — политише корреспонденц» пишет: «Немецкий народ и народы Советского Союза, учитывая пользу заключения договора, уверены в том, что между ними никогда не возникнет конфликта, который мог бы привести к войне».
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 142—143.
339. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
25 августа 1940 г.
24 августа Криппс, принятый мною по его срочной просьбе, заявил, что Британское правительство обеспокоено напряженным положением на Балканах и желало бы знать, как реагировало бы Советское правительство на выступление Италии против Греции. В случае итало-греческого столкновения в войну будут втянуты Югославия и Турция, после чего пожар охватит весь полуостров. Британское правительство желало бы этого избежать. Оказало ли бы Советское правительство сдерживающее влияние на Италию, а также оказало ли бы оно дипломатическую поддержку Греции в случае, если последняя будет втянута в столкновение с Италией? Отметив, что мне не известна точка зрения Британского правительства на события на Балканах, а также сказав, что мирная политика СССР известна, я заявил, что последние события на Балканах производят на Советское правительство впечатление блефа. Вопрос о том, как Советское правительство стало бы действовать в случае серьезного изменения обстановки, нуждается в изучении.
Я спросил, насколько обоснованны сведения о том, что в случае развития событий между Грецией и Италией Турция и Югославия выступят, если даже Италия на них непосредственно не нападет. Криппс ответил, что, по сведениям Британского правительства, если Италия откроет военные действия против Греции, то Турция поможет последней, а Югославия втянется в войну из-за своего положения.
Пользуясь тем, что Криппс попросил меня ускорить выдачу виз англичанам, покидающим Литву, Латвию и Эстонию, я спросил его, нет ли «движения воды» в позиции Британского правительства в вопросе о вступлении Прибалтийских республик в СССР и о задержанном в Англии советском золоте. Криппс ответил, что он еще не получил ответа на донесение о беседе с тов. Микояном, во время которой был затронут вопрос о Прибалтах и о золоте, но он, Криппс, работает в пользу урегулирования этих дел.
Сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2239, л. 14—15.
536
340. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РУМЫНИИ М. МАНОЙЛЕСКУ
26 августа. 1940 г.
Посетил министра иностранных дел Манойлеску, имея целью ускорить назначение представителя Румынского правительства для переговоров о выкупе румынских лей. Манойлеску заявил, что Румынское правительство после тщательного изучения этого вопроса в нескольких комиссиях экспертов имеет по этому вопросу точку зрения, в принципе совпадающую с идеей советского предложения. Однако могут быть в процессе переговоров известные трудности, ибо в комиссии будут «торговаться» о размерах выкупного эквивалента. Представителем Румынского правительства для ведения переговоров по этому вопросу намечается Ион Кристу, директор экономического отдела МИД, в ранге посланника, бывший министр внешней торговли Румынии. Манойлеску при мне согласовал его кандидатуру по телефону с премьер-министром и заявил, что поскольку Кристу в настоящее время находится в отпуске и живет в Геркулане, то начало переговоров следует установить 28 августа. Однако я высказал пожелание начать переговоры на следующий день, т. е. 27-го. Манойлеску ответил, что сообщит об этом по телефону. Воспользовавшись случаем, я задал Манойлеску вопрос о ходе переговоров с Венгрией [112] и о причине их перерыва. Манойлеску заявил, что основной причиной приостановки этих переговоров является нежелание венгров принять как основу для переговоров румынский тезис, который заключается в том, что румынская сторона готова на территориальные уступки только в размерах, необходимых для проведения обмена населением, что является самым главным средством решения спора. Переселить всех венгров на известную часть территории близ границы, подлежащую уступке, и взять всех румын, проживающих там, равно как и в самой Венгрии, для расселения в Румынии — вот что может обеспечить разрешение вопроса. Венгерская же сторона выдвигает другой принцип — территориальный: сначала Румыния должна уступить территорию, потом уже можно будет вести переговоры об обмене населением. При таком расхождении точек зрения Манойлеску считает трудным прийти к соглашению. Однако переговоры будут возобновлены 28-го или 29-го числа. Вопрос о Добрудже уже решен. Румыния отдает ее Болгарии.
На мою благодарность за любезную информацию Манойлеску заметил, что он просит и впредь всегда обращаться к нему за всей информацией и со всеми вопросами. Манойлеску добавил, что Румыния с таким уважением относится только к 3 великим державам, которые есть в Европе: к СССР, Германии и Италии, т. к. Англию теперь можно не считать, а Франции не существует. Подобным же образом самая подробная информация дается по телеграфу только 3 представителям Румынии: в Москве, Берлине и Риме. Манойлеску шутя добавил, что Румыния — не Лига наций и знает разницу между большими и маленькими государствами.
Лаврентьев
АВП РФ, ф, 0123, оп. 24, п. 118, д, 5, л. 110—111.
537
341. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО С ВРЕМЕННЫМ ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ США В СССР У. ТАРСТОНОМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат, отдел Прибалтийских стран
26 августа 1940 г.
Я вызвал американского поверенного в делах и вручил ему ответ советского правительства на меморандум правительства США от 12 августа по вопросу о задержке федеральным резервным банком золота, закупленного Госбанком СССР у центральных банков Литвы, Латвии и Эстонии.
Выслушав английский перевод нашего меморандума, Тарстон заявил, что он немедленно передаст меморандум Советского правительства в Вашингтон своему правительству. Затем Тарстон поставил передо мной два вопроса:
1. О разрешении выехать вместе с мужем жене американского поверенного в делах в Таллинне, эстонке по национальности, Эльфриде Летберг;
2. О беспрепятственном вывозе из Риги принадлежащих американской миссии оборудования, мебели и архивов.
Я, сказал американскому поверенному в делах, что поручу соответствующим отделам разобраться в поставленных им вопросах. На этом беседа кончилась.
Приложение: текст меморандума.
Лозовский
Приложение
Изучив меморандум Правительства Соединенных Штатов Америки от 12 августа 1940 года по вопросу о задержании американскими учреждениями купленного Госбанком СССР у центральных банков Эстонии, Латвии и Литвы золота, Советское Правительство считает полностью подтвержденным указание советского меморандума от 20 июля 1940 г. об ответственности Правительства Соединенных Штатов Америки за причиняемые СССР действиями американских учреждений убытки.
Попытки Правительства США обосновать свои мероприятия, направленные против законных прав и интересов СССР, утверждениями, что Правительства и народы стран Прибалтики якобы лишены были возможности законно распорядиться принадлежащим им имуществом, находятся в полном противоречии с фактами, лишены, таким образом, основания и поэтому не могут служить оправданием указанных действий американских властей.
Ссылки меморандума Правительства Соединенных Штатов Америки на приказ исполнительных властей США, на право контроля и т. д. не могут служить основанием для нарушения прав собственности и интересов Советского государства. Что же касается упоминаемых в меморандуме Правительства США исполнительных приказов от 10 апреля, 10 мая и 17 июня 1940 г., то они не имеют никакого отношения к настоящему делу, и ссылка на них показывает лишь нежелание соответствующих учреждений и Правительства США принять целиком зависящие
538
от них меры по обеспечению своевременного исполнения поручений банков Эстонии, Латвии и Литвы и Госбанка СССР, основанных на их законных правах.
Исходя из всего вышеизложенного, Советское Правительство полностью настаивает на своем заявлении от 20 июля с. г, о возвращении Советскому Союзу купленного им золота у центральных банков Эстонии, Латвии и Литвы.
Москва, 26 августа 1940 г,
АВП РФ, ф. 0129, on. 24, п. 138а, д. 2, л. 35—37а.
342. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. А. ЛАВРИЩЕВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
26 августа 1940 г.
1. Заявил Попову о провокационном характере слухов в отношении якобы существующих у СССР намерений оккупировать Бургас и Варну. Попов поблагодарил за заявление и сообщил, что эти слухи появились после заключения воздушной конвенции с СССР и распространение их усилилось в момент освобождения Бессарабии. Он никогда не принимал их всерьез и даже опровергал. По мнению Попова, эти слухи англотурецкого происхождения. Отсутствие должной дисциплины в народе является благоприятной почвой для их распространения. Каждый болгарин, сказал Попов, хочет быть политиком.
2. Слухи о предназначении турецких войск, находящихся на турецко-болгарской границе, против СССР и Германии, как заявил Попов, распускались в Болгарии неофициально турками, которые не могут объяснить болгарскому правительству причину сосредоточения трехсот тысяч солдат в этом районе.
3. Относительно переговоров в Крайове Попов сообщил: румыны соглашаются освободить Южную Добруджу к 10 октября, а болгары предлагают к концу сентября. Румыны предлагали обязательный обмен населением, а болгары добровольный. Сейчас румыны сделали маленькую уступку и выдвигают обязательное переселение для всех болгар и для румын только жителей Добруджи. Болгары в свою очередь предлагают добровольный принцип не только для северной и южной границ, а и для всех других районов. Румыны еще не назвали суммы денежных претензий. Попов боится, что она будет астрономической. По его неофициальным сведениям, эта сумма будет частью румынского госдолга, пропорционального переходящей к Болгарии территории, примерно 10 миллиардов лей. Болгарское правительство не согласно платить эту сумму. По этим вопросам еще нет соглашения.
Лаврищев
АВП РФ, ф. 074, on. 1, п. 331, д. 2272, л. 17—18.
[27 августа 1940 г.]
Смешанная комиссия, созданная на основании соглашений Молотов — Того от 9 июля и Лозовский — Того от 18 июля из уполномоченных
539
Монгольской Народной Республики и Маньчжоу-Го, начала свои работы в г. Чите 3 августа 1940 года.
Всего было проведено 6 заседаний, которые дали положительные результаты. За это время неоднократно имели место совещания специалистов-экспертов. В духе взаимного понимания были обсуждены и выработаны инструкции по работе на местности.
25 августа делегации обеих сторон выехали из г. Читы на местность.
Известия. — 1940, — 27 августа.
344. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
29 августа 1940 г.
В начале беседы тов. Молотов сказал Шуленбургу, что он вызвал Шуленбурга по вопросу о действиях германских властей в Мемельской литовской свободной зоне [164]. Эти действия являются не совсем правильными и по поводу их тов. Молотов передал Шуленбургу ноту (Приложение № 1).
Шуленбург по зачтении ему перевода ноты ответил, что ему придется переслать эту ноту в Берлин, т. к., по-видимому, Берлин придерживается другого мнения в этом вопросе, но, по-видимому, можно будет найти выход.
Тов. Молотов обратил внимание Шуленбурга на необходимость срочности разрешения этого вопроса, т. к. действия германских властей были предприняты еще 27 августа, и на то, что договор был заключен на срок в 99 лет.
Шуленбург высказал предположение, что возможной причиной действий германских властей в Мемельской литовской свободной зоне было вхождение Литвы в СССР.
На это тов. Молотов возразил, что Советское правительство не было предупреждено о действиях германских властей. Вхождение Литвы в Советский Союз не может служить поводом для одностороннего нарушения договора. Тем более что Германия сама ставила вопрос о сохранений и в дальнейшем торговых отношений с Литвой. Возможно, что эти действия являются только действиями местных властей, а не распоряжением центра.
Шуленбург на это ответил, что он не имеет понятия, и повторил, что сообщит ноту в Берлин.
Затем Шуленбург поставил перед тов. Молотовым два вопроса:
1) Может ли тов. Молотов дать ему ответ на меморандум, переданный через тов. Козырева, по поводу имущественных интересов лиц немецкой национальности, которые будут переселяться из Бессарабии и Северной Буковины.
2) Не имеется ли ответа Советского правительства на контрпредложение Германского правительства по вопросу об образовании двух комиссий: одной — по переселению лиц немецкой национальности из Литвы и оставшихся еще лиц немецкой национальности из Эстонии и Латвии и второй — по имущественным интересам этих лиц во всех трех странах.
540
Тов. Молотов ответил по первому вопросу; что ему кажется, что вопрос исчерпан. Но если имеется новая просьба, то она будет рассмотрена и на нее будет дан ответ. На второй вопрос тов. Молотов ответил, что ответ будет ускорен.
Записал Иванов
Приложение № 1
Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР имеет честь заявить Германскому Посольству нижеследующее:
Правительство СССР обращает внимание Германского Правительства на действия германских властей в Литовской свободной зоне в Мемеле, нарушающие права и интересы Литовской ССР.
Как известно, договор между Германией и Литовской Республикой от 20 мая 1939 г. об установлении Литовской свободной зоны в Мемельской гавани закрепляет за Литвой на 99 лет права: свободного пользования зоной Мемеля, содержания в Мемеле литовской таможни, свободного использования на территории гавани литовских рабочих и служащих, проживающих вне этой зоны на литовской территории, а также право на налоговые и хозяйственные льготы.
Германские власти, не считаясь с этими правами, ввели 27 августа с. г. на территорию свободной зоны воинские части, прекратили деятельность литовской таможни и предложили вывезти из упомянутой зоны все находящиеся там литовские грузы. Тем самым германские власти создали для Литовской Республики, входящей ныне в Советский Союз, резко ухудшенные условия хозяйственной и торговой деятельности по сравнению с теми условиями, которые ранее существовали для Литвы.
Правительство СССР считает, что за Литовской ССР сохраняются все те права и льготы, которые обусловлены указанным выше германо-литовским договором о свободной зоне с обменом письмами между г-ном Шнурре и г-ном Норкайтисом от того же числа и которые не могут прекратить свое действие на основании одностороннего акта.
29 августа 1940 года
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 156, л. 92—95,
30 августа 1940 г.
19 августа с. г. заместителем народного комиссара иностранных дел тов. В. Г. Деканозовым была вручена Румынскому Посланнику в Москве г-ну Гафенку нота протеста против провокационных действий со стороны румынских войсковых частей на советско-румынской границе. При этом в ноте было указано на недопустимость повторения обстрелов советских пограничных частей со стороны румынских войсковых частей, на которые советские пограничники в отдельных случаях вынуждены были открыть ответный огонь.
29 августа зам, наркома иностранных дел тов. В. Г. Деканозов
541
вызвал румынского посланника г-на Гафенку и вновь вручил ему ноту протеста как против новых враждебных действий румынских пограничных и войсковых частей на советской границе, так и против ряда случаев нарушения советской границы румынскими военными самолетами. В советской ноте от 29 августа говорится, что, правда, на советской стороне нет еще жертв, но если эти жертвы будут, то дело может принять серьезный характер. Советское правительство возложило на Румынское правительство всю ответственность за возможные последствия вышеуказанных действий румынских войсковых частей и военных самолетов.
Во время беседы г-н Гафенку передал тов. Деканозову ответную ноту Румынского правительства от 26 августа на ноту правительства СССР от 19 августа. В ответной ноте Румынское правительство, оспаривая указанные в советской ноте факты обстрела с румынской стороны, заявляет, что им даны повторные указания румынским пограничникам всемерно избегать всяких инцидентов, могущих нарушать добрососедские отношения между двумя странами. Кроме того, г-н Гафенку заявил об имевшихся якобы случаях обстрела румынских пограничных частей и перелета границы самолетами с советской стороны.
Тов. Деканозов заявил, что представленные г-ном Гафенку сообщения будут проверены, и подтвердил необходимость получения советским правительством срочного и удовлетворительного ответа на заявленный сегодня Советским правительством повторный протест, ибо, несмотря на ноту Румынского правительства от 26 августа, нарушения советской границы со стороны румынских войсковых частей продолжают иметь место по сей день.
Известия. — 1940. — 30 августа.
346. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
30 августа 1940 г.
Принял Паасикиви и говорил с ним по трем вопросам:
1. О соглашении по железнодорожным военным перевозкам в Ханко. Можно считать, что соглашение состоялось и необходимые нам в этом году перевозки будут обеспечены. О деталях теперь уже не трудно быстро договориться.
2. Я потребовал ускорения ответа Фин[ского] пра[вительства] относительно сдачи в концессию Советскому Союзу или создания смешанного советско-финского общества никелевых месторождений в районе Петсамо, на которые теперь существует англо-канадская концессия"[6]. Паасикиви обещал ускорить ответ.
3. Я сказал, что проект Фин[ского] пра[вительства] по Аландскому вопросу мы готовы взять за основу при условии внесения ряда поправок, о которых сообщим Вам особо. Самым существенным в нашем предложении является предложение считать утратившей силу конвенцию десяти государств 1921 года об Аландах [165]. Паасикиви указывал на наличие юридических трудностей для ликвидации этой «интернациональной» конвенции, но я ссылался на происшедшие с 1921 года коренные изменения в обстановке и настаивал на нашем предложении.
542
Примечание. Дневник составлен на основании телеграммы тов. Молотова полпреду в Хельсинки.
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 118.
347. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
30 августа 1940 г.
В ответ на вопрос Того о том, как чувствует себя нарком, несмотря на свою большую занятость, тов. Молотов ответил, что хотя он и занят, однако всегда готов заниматься японо-советскими делами.
Того сказал, что, как и раньше, он от всего сердца желает, чтобы отношения между Японией и СССР были хорошими. К этому всегда были направлены его усилия и он имел удовольствие начать переговоры с тов. Молотовым по урегулированию вопросов японо-советских отношений. Однако, добавляет Того, к его великому сожалению, он, возможно, не увидит результатов своей работы в период своего пребывания в Москве.
Тов. Молотов также выразил свое сожаление по этому поводу и заявил, что так как переговоры по этим вопросам только что начались, то очень жаль, что не удастся вести переговоры с Того. Мы научились лучше понимать друг друга, чем раньше, добавляет тов. Молотов.
Того, говоря о том, что из Токио еще нет ответа на предложения Сов[етского] пра[вительства] от 14 августа, добавляет, что если бы Сов[етское] пра[вительство] в своем ответе от 14 августа не поставило сложных вопросов, то по интересующим обе стороны вопросам можно было бы договориться еще за время его пребывания в Москве, но, очевидно, у сов[етской] стороны имеются свои намерения и пожелания[178].
Тов. Молотов снова выражает сожаление, что он не смог подробно обсудить с послом крупные вопросы, касающиеся больших интересов обеих сторон. Тов. Молотов подчеркивает, что сов[етскую] сторону особенно интересует вопрос о том, какие предложения сделает Яп[онское] пра[вительство] по последней части ответа Сов[етского] пра[вительства], ибо последняя часть ответа является наиболее существенной частью ответа.
Того ответил, что он, ознакомившись с последней частью ответа Сов[етского] пра[вительства], уже сообщил в Токио о том, что сов[ет-ская] сторона считает последнюю часть наиболее существенной. Тут же Того просит переводчика добавить, что если Сов[етское] пра[вительство] может сейчас ясно сказать о своих пожеланиях, то он мог бы об этом сообщить в Токио. Затем Того говорит, что если он получит ответ из Токио, еще находясь в Москве, то ему представится возможность еще раз говорить с наркомом по данному вопросу. Сейчас, указывает Того, имеется подходящий случай для разрешения коренных вопросов. Нужно ковать железо пока горячо.
Тов. Молотов бросает реплику: «Правильно. Совершенно правильно».
Далее Того добавляет, что, к сожалению, в его бытность не удастся договориться и в дальнейшем придется еще раз подогревать железо, чтобы можно было его снова ковать.
В заключение Того говорит, что он искренне желает, чтобы СССР
543
и Япония находились не только в нормальных отношениях, но и в хороших отношениях. Поэтому он желает, чтобы между обеими странами было достигнуто не только соглашение о нейтралитете, но и созданы более тесные Отношения.
Тов. Молотов в ответ на замечания Того заявил, что если первая часть ответа Сов[етского] пра[вительства] от 14 августа является вполне естественной, то вторая часть ответа считается наиболее важной в силу того, что она затрагивает новые вопросы, которые, безусловно, имеют важное значение. Поскольку советский ответ уже передан Яп[он-скому] пра[вительству], то теперь Сов[етское] пра[вительство] будет ожидать ответа Яп[онской] стороны на поставленные там вопросы. Сов[етское] пра[вительство] вполне понимает те плюсы, которые соглашение дает обеим сторонам, и в особенности Японии, поскольку она получает надежное и устойчивое положение на Севере и, следовательно, может проявить себя на Юге с большей активностью. Поэтому, говорит тов. Молотов, если ответ Яп[онского] пра[вительства] на вопросы, поставленные в последней части, будет получен, то он будет рад встретиться с Того для обмена мнениями по этому вопросу. Тов. Молотов выражает сожаление, что ход переговоров будет прерван, но одновременно высказывает надежду, что преемник Того будет продолжать поддерживать контакт, который будет содействовать улучшению отношений и что соответствует интересам обеих сторон и защите прав обеих сторон в крупных вопросах:
Того говорит, что, где бы он ни был и на каких бы постах он ни работал в дальнейшем, он всегда будет прилагать свои усилия к осуществлению своего пожелания об. улучшении японо-советских отношений.
После этого Того сообщает следующее. Вновь назначенный вице-министр иностранных дел несколько раз приглашал для беседы полпреда СССР в Токио, но полпред ни разу не посетил вице-министра. Может быть, из-за этого, продолжает Того, не удалось говорить в Токио по тому вопросу, по которому мне пришлось сегодня беспокоить наркома. Того просит о том, чтобы полпред принимал приглашения вице-министра.
В заключение Того запросил агреман посла на ген[ерал]-лейт[енан-та] в отставке Татекаву Иосицугу и передал в письменной форме краткие биографические сведения о последнем (см. Приложение)*.
Тов. Молотов заявил, что ответ по этому вопросу не будет задержан. Касаясь случая с непосещением т. Сметаниным вице-министра, тов. Молотов говорит, что это вызвано недоразумением. Это вызвано тем, что полпреда обещал принять министр Мацуока, а потом оказалось, что его вызывает вице-министр. Затем тов. Молотов напоминает Того, что когда последний обращался к наркому с просьбой принять его, то Того никогда не встречал с его стороны отказа, а поэтому он думает, что когда т. Сметанин будет иметь желание встретиться с министром, то он не встретит препятствий в этом.
Того подтверждает, что он никогда не встречал отказа в приеме со стороны тов. Молотова и это производило на него большое впечатление. Того полагает, что такое же положение будет и в случае обращения т. Сметанина к министру Мацуока. Того также считает вполне допустимым, что сообщенный им случай был основан на недоразумении.
Далее Того передает вторую просьбу о желании Яп[онского] пра[вительства] назначить нынешнего директора европейско-азиатского департамента Ниси Харухико чрезвычайным и полномочным министром в
___________________
* Не публикуется.
544
Москву, где он будет помогать послу в ведении переговоров. Яп[онское] пра[вительство], добавил Того, надеется, что сов[етское] пра[вительство] не будет иметь возражений против назначения Ниси, Затем Того уже в шутливом тоне добавил: «Получается, что на мое место будет двое».
Тов. Молотов спрашивает Того: значит, будет и посол и полномочный министр?
Того подтверждает и добавляет, что безусловно, представителем яп[онского] пра[вительства] будет посол, а полномочный министр будет его помощником.
Посол тоже будет вести переговоры, спрашивает тов. Молотов. Того дает утвердительный ответ.
На вопрос тов. Молотова, будет ли такой порядок введен в столицах других государств или это будет иметь место только в Москве, Того отвечает, что относительно этого у него никаких сведений нет, однако он высказывает следующее предположение. Ниси уже был советником в Москве и теперь при своем очередном назначении он должен получить ранг посланника, так как если бы Ниси был снова назначен советником, то это было бы для него неприятно.
Далее Того добавляет, что он также предполагает, что в случае назначения Ниси полномочным министром, назначения советника не будет произведено.
Тов. Молотов замечает, что возможно это относится к новой политической структуре, и просит разъяснить значение политической структуры.
Того говорит, что назначение Ниси не имеет связи с новой политической структурой. О новой политической структуре, продолжает Того, он знает не только из печати и телеграмм, но и из частной переписки, однако он сейчас сам еще не представляет себе, во что это выльется. Новая политическая структура определяется древним выражением «икку баммин», довольно трудным для разъяснения и в общем означающим «весь народ под властью одного императора».
Сейчас вопрос о новой политической структуре обсуждается в подготовительной комиссии, и каковы будут результаты, он не знает. В заключение Того говорит, что его ответ, видимо, не может удовлетворить желание наркома.
Тов. Молотов отвечает Того: поживем — увидим.
Того просит сообщить ответ сов[етского] пра[вительства] относительно Ниси как можно скорее через Сичиду или даже сейчас, если нарком не найдет необходимым обсуждение кандидатуры Ниси.
Тов. Молотов отвечает, что задержки с ответом не будет, и спрашивает, отзывается ли Сичида.
Того говорит, что еще неделю тому назад Сичида также получил распоряжение вернуться в Токио, но он еще недели три будет находиться в Москве. В заключение Того еще раз просит ускорить ответ относительно Ниси, так как это связано с перемещениями в МИДе.
Тов. Молотов говорит, что он не думает, что будут иметься возражения, и ответ будет дан без задержки.
В заключение беседы Того обращается к тов. Молотову с просьбой, имеющей, по его мнению, официальный и в то же время неофициальный характер. Того говорит, что он хотел бы иметь беседу с тов. Сталиным и что [это] было бы значительным показателем как для кабинета, так и для высших кругов Японии. При этом Того добавляет, что он хотел бы иметь встречу в такой обстановке, чтобы это не обратило внима-
545
ния со стороны. В заключение Того говорит, что если его просьба будет удовлетворена, то он будет весьма счастлив.
Тов. Молотов указывает Того, что у нас не принято, чтобы тов. Сталин принимал послов, исключая случаи приезда министров на короткое время. Однако, говорит тов. Молотов, он доведет просьбу посла до сведения Иосифа Виссарионовича и решать этот вопрос будет сам тов. Сталин.
Того в полушутливом тоне отвечает, что разъяснения тов. Молотова он хорошо понял и возможно когда-нибудь он станет министром, но сейчас об этом нельзя думать.
Того снова просит тов. Молотова оказать содействие в удовлетворении его просьбы и говорит, что он хотел бы засвидетельствовать свое почтение тов. Сталину и поговорить с ним о некоторых вещах.
Тов. Молотов еще раз заверил посла, что он передаст его просьбу тов. Сталину.
На этом беседа закончилась.
Записал беседу Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 122—128.
348. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
31 августа 1940 г.
В начале беседы Шуленбург сообщил тов. Молотову, что им получена из Берлина телеграмма с поручением устно информировать тов. Молотова о третейском решении Германией и Италией спорных вопросов между Венгрией и Румынией в Вене [166]. Шуленбург добавил, что тов. Молотову это решение уже, вероятно, известно из сообщений прессы и радио. После этого Хильгер зачел тов. Молотову русский перевод текста информации Германского правительства (Приложение № 1)*.
Шуленбург отметил, что в телеграмме из Берлина, кроме того, добавлено: «Принимая во внимание дружественные отношения с СССР, Германское правительство решило уведомить об этом советское правительство в наикратчайший срок».
Тов. Молотов, поблагодарив Шуленбурга за информацию, отметил, что в сообщениях печати о третейском решении в Вене сказано больше, чем в информации Германского правительства.
Затем тов. Молотов заявил Шуленбургу, что Германское правительство нарушило статью 3 договора о ненападении от 23.08.1939 г.[167], где говорится о консультации в вопросах, интересующих обе стороны.
Германское правительство нарушило эту статью, не проконсультировавшись с Советским правительством в вопросе, который не может не затрагивать интересы СССР, т. к. дело идет о двух пограничных Советскому Союзу государствах. Между тем вопреки договору Германское правительство не консультировалось по этому вопросу с Советским правительством, а только поставило его в известность о свершившихся фактах, т. е. ограничилось последующей информацией.
___________________
* Не публикуется.
546
Кроме того, во второй половине июня тов. Молотов ставил перед Шуленбургом вопрос о беседе германского посла в Италии Макензена с Гельфандом, где по своей инициативе Макензен говорил о том, что вопросы Балкан и Юго-Востока Европы должны совместно разрешаться СССР, Германией и Италией*.
Тов. Молотов тогда задал Шуленбургу вопрос, является ли это заявление Макензена его личным мнением или также точкой зрения Берлина. Тогда Германское правительство заявило, что заявление Макензена является мнением Германского правительства в этом вопросе и что Италия сама сообщит Советскому правительству свою точку зрения.
Получается противоречие в решении спорных вопросов между Венгрией и Румынией с договором прошлого года и заявлением Германского правительства.
Тов. Молотов считает своим долгом обратить на это внимание Германского правительства и просил Шуленбурга довести его заявление до сведения германского правительства.
Шуленбург ответил, что он передаст немедленно заявление тов. Молотова в Берлин, так как он сам не может дать ответ на заявление тов. Молотова, и что он может только добавить, что он всегда точно информировал Берлин по всем вопросам. По его мнению, отсутствие консультации с СССР в данном вопросе может быть объяснено только большой поспешностью в его решении.
Записал беседу Иванов
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 156, л. 96—98.
349. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЮГОСЛАВИИ А. ЦИНЦАР-МАРКОВИЧЕМ
Разослано: Ген. Секретариат
2 сентября 1940 г.
На визите после обмена обычными банальными фразами я сделал Марковичу представление относительно недопустимого поведения по отношению к СССР со стороны части югославской прессы (газеты и брошюры Льотича, бюллетень антимарксистского комитета и отдельные газеты Белграда и провинций, и в том числе «Русский голос»). Одновременно отметил появление в книжных магазинах старых и новых книг с враждебными и провокационными выпадами против СССР.
В процессе разговора Маркович высказал следующие замечания:
1. «Группа Льотича немногочисленная и не пользуется в стране каким-либо влиянием». Я заявил Марковичу, что указанное им соображение не может служить основанием для отмеченного выше поведения печати Льотича.
2. «Бюллетень антимарксистского комитета издается, кажется, итальянскими и германскими общественными кругами». Я ответил, что бюллетень называется «Бюллетень антимарксистского комитета Югославии». Редакция и издательство находятся в Белграде (о чем свидетельствует
___________________
* См. док. 178, 217.
547
адрес, печатаемый на первой странице бюллетеня). Поэтому бюллетень должен рассматриваться как югославский журнал, подведомственный соответствующим югославским органам.
3. «У нас нет предварительной цензуры и этим объясняется, что иногда в газете Льотича могли появиться нежелательные статьи». Я заметил Марковичу, что в статьях газеты Льотича можно найти места, подвергавшиеся предварительной цензуре, о чем свидетельствуют имеющиеся в газете пропуски в статьях. Однако таких пропусков в статьях относительно СССР в имеющихся у меня номерах газеты не обнаруживается.
Маркович согласился с замечаниями по 1-му и 2-му пунктам, а по 3-му выразил удивление и сослался на неполную свою осведомленность.
В заключение я просил о принятии эффективных мер по отношению отмеченных фактов из печати Льотича и др. югославской прессы, выразив надежду, что в дальнейшем общий тон статей югославской печати, касающихся СССР, будет соответствовать дипломатическим отношениям, существующим между нашими странами.
Маркович внимательно выслушал меня, подробно записал сообщенные ему факты и обещал принять срочные меры, немедленно доложив о нашем разговоре Цветковичу. Одновременно Маркович сообщил, что «Царский вестник» закрыт югославскими органами.
Коснувшись вопроса переезда полпредства и торгпредства в новые дома, Маркович выразил сожаление о том, что благодаря нечеткой работе министерского аппарата переезд наш несколько задерживается, хотя МИД и обещал предоставить нам 3 новых дома к 1 /IX. Я выразил надежду на то, что МИДом будут приняты все меры к быстрейшему размещению полпредства и торгпредства в новых домах, без чего невозможна нормальная работа этих учреждений. Маркович обещал принять необходимые меры.
Плотников
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, л. 12.
350. БЕСЕДА НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР А. И. МИКОЯНА С ЗАВСЕКТОРОМ ВОСТОЧНОЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН ОТДЕЛА ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ МИД ГЕРМАНИИ, ГЛАВОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В СССР К. ШНУРРЕ
2 сентября 1940 г.
Присутствовали: с советской стороны — тов. Крутиков А. Д., с германской стороны — г-н Хильгер.
Г-н Шнурре заявляет о том, что в результате предыдущих переговоров установлен факт недовыполнения германской стороной своих обязательств по поставкам. Хотя цифра недопоставок окончательно еще не установлена, однако факта недопоставок отрицать нельзя.
Г-н Шнурре хотел бы дальнейшие разговоры и совместные действия германской и советской сторон по обсуждению итогов выполнения Хозяйственного соглашения* за первые шесть месяцев вести в плане не сокращения советских поставок, а увеличения германских поставок, хотя
___________________
* См. док. 41.
548
германская сторона подумала и о сокращении советских поставок, и, если это потребуется, готова вычеркнуть из списка советских поставок железную руду, лес, часть фосфатов и пушные товары.
В интересах более справедливого решения вопроса германская сторона считает необходимым предпринять ряд мер для дальнейшего размещения советских заказов в Германии и расширения германских поставок. Германская сторона предполагает в этом случае провести ряд организационных мероприятий, в частности создание комиссии в Берлине из представителей советской стороны и Министерства хозяйства Германии, чтобы ускорить поставки, скорее договориться о ценах, сроках и других условиях размещения советских заказов в Германии.
Германская сторона готова обсудить вопрос о дополнительных германских поставках, но сделать это здесь он (г-н Шнурре) не может. Он постарается сделать это в Берлине.
Затем г-н Шнурре спрашивает народного комиссара, как он смотрит на эти вопросы, как представляет себе конкретную цель настоящих переговоров. Он, Шнурре, не хотел бы продолжать совместную дальнейшую работу с советской стороной в плоскости повторения упреков друг другу, так как это не в интересах сторон. Он приехал для положительного решения вопроса о том, как устранить образовавшийся разрыв между советскими и германскими поставками.
Тов. Микоян ответил, что, конечно, из наших отношений не вытекает необходимость сокращения поставок.
Он считает, что целью настоящих переговоров является задача выполнить Договор. Он еще не изучил предложений германской стороны. Но завтра или послезавтра он будет готов дать ответ на эти предложения.
Тов. Микоян согласен также с тем, что нет надобности упражняться во взаимных упреках, а нужно найти пути к выполнению Договора.
Г-н Шнурре заявляет, что хотел бы получить хотя бы намек, в каком направлении народный комиссар ищет пути выхода из создавшегося положения. Он хотел бы услышать заявление, что этот путь пойдет в плане расширения, а не сокращения поставок.
Тов. Микоян отвечает, что он тоже за выполнение Договора в полном объеме, а не за сокращение его.
Г-н Шнурре заявляет, что германская сторона примет ряд мер к расширению своих поставок и будет добиваться этого путем:
а) новых организационных мероприятий по ускорению размещения советских заказов, чего г-н Шнурре ожидает и от советской стороны;
б) дополнительных поставок, не предусмотренных Договором, хотя по этому пункту он в Москве ответа дать не может, а может решить в Берлине.
Г-н Шнурре просит сообщить ему, что хотела бы советская сторона дополнительно получить из Германии. Наряду с этим он согласен также просмотреть список советских поставок и выяснить, какие из товаров, которые не представляются для Германии жизненно необходимыми, можно было бы сократить.
Тов. Микоян замечает, что он учтет соображения, высказанные г-ном Шнурре, и готов их при следующей встрече обсудить.
Г-н Шнурре повторял, что он хочет с положительными идеями приступить к решению вопросов и надеется, что советская сторона такого же мнения.
Г-н Шнурре заявляет, что он готов по этим вопросам встретиться в четверг вечером.
549
Тов. Микоян изъявляет согласие на встречу в четверг и заявляет, что час встречи будет сообщен дополнительно.
Г-н Шнурре спрашивает народного комиссара, как он смотрит относительно срока окончания переговоров, хотя бы приблизительно.
Тов. Микоян замечает, что если германская сторона желает скорее окончить переговоры, то это можно обдумать, так как советская сторона тянуть также не собирается. Однако сегодня рано говорить о конце настоящих переговоров.
Г-н Шнурре просит разрешения кратко вернуться к некоторым ранее поставленным вопросам и просит устроить свидание германских специалистов с наркомом судостроительной промышленности тов. Носенко по вопросам брони, а также устроить свидание германских специалистов с советскими специалистами по ценам на боезапас.
Тов. Микоян изъявляет согласие на это предложение и говорит, что можно эти свидания устроить завтра.
Г-н Шнурре передает народному комиссару материалы Министерства хозяйства, в которых изложены некоторые причины, приведшие к затяжке переговоров по выдаче советских заказов, и просит рассматривать эти материалы не как желание углубить полемику между сторонами, а просмотреть и извлечь, может быть, кое-что полезное для советской стороны.
Г-н Шнурре заявляет, что он получил и прочитал советский меморандум по вопросу об итогах выполнения Соглашения за первые шесть месяцев и находится в очень затруднительном положении. Если он будет иметь этот меморандум у себя на руках, он вынужден будет послать его в Берлин, а это вызовет большой шум. Некоторые вопросы, изложенные в меморандуме, требуют письменного ответа, а он не хотел бы этого делать, так как ответ будет изложен в таком же резком тоне, если не больше.
Тов. Микоян отвечает, что в меморандуме изложен порядок переговоров и он не является нотой. Официальные там только цифры выполнения сторонами поставок. Советская сторона не рассчитывала получить письменный ответ на этот меморандум. Ответом на него будет результат совместных переговоров. Однако дело германской стороны решать вопрос о том, посылать меморандум в Берлин и отвечать на него в официальной форме или не делать этого. Советская сторона не требует на этот меморандум официального ответа.
Г-н Хильгер вставляет замечание: «Значит, подшить к делу».
Тов. Микоян отвечает, что он не говорит, чтобы меморандум подшили в дело. Из меморандума стороны должны исходить при переговорах.
Г-н Шнурре заявляет, что отказ советской стороны от покупки проекта линкора «Бисмарк» и проекта эсминца с 15 см артиллерией вызвал в Берлине большой шум. Германская сторона предоставила советской стороне [возможность] подробно ознакомиться и вникнуть во все тайны производства военных кораблей типа «Бисмарк». По поводу покупки проекта линкора разговоры шли в течение нескольких месяцев и после всего этого был заявлен отказ ввиду высокой цены, хотя цена была известна советской стороне давно.
ОКМ*, заявляет Шнурре, поручило ему специально обратить внимание советской стороны на то неприятное впечатление, которое осталось после отказа советской стороны от покупки проекта линкора «Бисмарк».
Тов. Микоян отвечает Шнурре, что цена, назначенная за проект
___________________
* Оберкоммандо дер Марине (нем.) — руководство ВМФ Германии.— Прим. сост.
550
линкора «Бисмарк» в размере 40 млн. марок, является по существу запретительной ценой. Советская сторона поняла так, что германской стороне неудобно прямо отказаться от продажи нам проекта линкора, поэтому назначила такую высокую цену, зная, что за такую цену русские проект линкора не могут купить.
Г-н Риттер в свое время объяснил причины завышенных цен на некоторые объекты германских поставок, в том числе и на авиацию.
Мы поняли г-на Риттера, что он имеет в виду также и проект «Бисмарка», и в своих расчетах исходили из этого, а когда было заявлено, что германская сторона свои требования уплатить им 40 млн. марок за проект «Бисмарка» оставляет в силе, советская сторона сразу же заявила отказ. По такой цене никто купить не может. Германцы тоже не купили бы по этой цене.
Г-н Шнурре заявил, что советской стороне следовало обратиться с претензией по поводу высокой цены в Министерство хозяйства, как делали по некоторым другим объектам. В последующем германской стороне придется пересмотреть метод ведения переговоров, учитывая происшедший факт с проектом линкора «Бисмарк».
Тов. Микоян замечает, что по многим объектам, по которым были завышены цены, советская сторона не обращалась в Министерство хозяйства, а по поводу цены на проект линкора «Бисмарк» просто невозможно было вести дальнейшие переговоры.
Далее г-н Шнурре обращается к народному комиссару тов. Микояну с просьбой принять необходимые меры к тому, чтобы не допускать ущемлений германских интересов в Прибалтике. Он, Шнурре, имеет очень много писем и телеграмм, указывающих на то, что интересы германских граждан в Прибалтике нарушаются. Так, например, комиссар филиала немецкой фирмы «АЕГ» заявил владельцу этой фирмы, что все документы владельца без подписи комиссара не могут быть действительными.
Тов. Микоян замечает, что это можно выяснить, однако чем раньше стороны выяснят вопросы торговли с Прибалтийскими государствами, вопросы товарных списков, тем меньше будет недоразумений.
Г-н Хильгер заявляет, что власти в Прибалтийских государствах чинят препятствия германскому судоходству.
Тов. Микоян на замечание отвечает, что германское посольство, вероятно, не все телеграммы имеет, оно не имеет телеграммы относительно тех нарушений, которые допускаются германскими чиновниками в свободной Мемельской зоне[144], где интересам СССР наносится серьезный ущерб.
Г-н Шнурре просит сообщить ему конкретные факты по этим вопросам и заявляет, что он согласен все вопросы, связанные с Прибалтикой,. обсудить, и спрашивает, когда можно начать переговоры.
Тов. Микоян отвечает, что торговые вопросы с Прибалтами и товарные списки придется обсудить по окончании переговоров по Хозяйственному соглашению.
Г-н Шнурре замечает, что, до того пока по этому вопросу будет достигнуто согласие, существующий договор нужно выполнять.
Тов. Микоян заявляет, что в настоящее время уполномоченные Наркомвнешторга заняты проверкой выполнения договоров германских фирм с фирмами Прибалтийских государств. По окончании этой работы будет ясна картина, как сторонами выполняются обязательства. Пока же у нас имеются сведения, что германские фирмы не всегда аккуратно выполняют свои обязательства.
551
Г-н Хильгер заявляет, что он имеет очень трудное поручение довести до сведения народного комиссара один ненормальный факт, касающийся недостатков в работе отдельных советских приемщиков. Он, г-н Хильгер, зная, как народный комиссар относится к сигналам о тех или других ненормальностях, рассчитывает и в данном конкретном случае встретить поддержку народного комиссара и только поэтому согласился взять на себя это трудное поручение. Г-н Хильгер сообщает, что он имеет письмо фирмы «Маннесман», поставляющей Советскому Союзу нефтяные трубы, из которого видно, что принимающий эти трубы советский инженер Сибирский своим поведением дискредитирует звание приемщика СССР. Ведет себя, как полицейский, очень неприлично, выражается нецензурными словами. Восстановил против себя инженеров, мастеров завода, не хочет считаться с существующими заводскими порядками, вовремя на завод не является, создает препятствия, замедляющие поставку труб. Все раздражены поведением Сибирского.
Отношения между Сибирским и фирмой настолько обострены, что фирма просит больше не посылать его на приемку.
Германская сторона в поведении Сибирского видит не только усердие хорошо работать, но нечто большее.
Замечаются недостатки и в работе других приемщиков, но Сибирский какой-то особенный.
Тов. Микоян заявляет, что он поручит это сообщение проверить, однако должен заметить, что фирма «Маннесман» сильно опоздала с поставкой труб и, видимо, хочет вину свалить на приемщиков.
Г-н Шнурре передает памятную записку* относительно случаев, когда советские железнодорожные станции отказывались от приемки поездов с углем, и просит проверить.
Тов. Микоян отвечает, что раньше Верхнесилезский синдикат неплохо грузил уголь, но в августе месяце наблюдаются большие перебои. Сообщение проверим, если потребуется, примем необходимые меры.
Записал Крутиков
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 3, on. 64, д. 669, л. 72—80.
351. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ**
2 сентября 1940 г.
Ввиду систематических почти ежедневных бомбардировок Берлина, прошу временно не посылать детей и жен командированных в Берлин сотрудников.
___________________
* Не публикуется.
** Помета на документе.
Тов. Деканозову
Придется согласиться.
В. Молотов
Тов. Власову+Доронину и Потанину
К исполнению.
В. Деканозов
552
Прошу также разрешения временно вывезти в Каунас или Мемель школу и детсад советской колонии в Берлине.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 180.
352. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
2 сентября 1940 г.
2 сентября был у Риббентропа. Сообщил ему, что слухи о трениях между СССР и Финляндией по вопросу об Аландских островах совершенно не соответствуют действительности. Риббентроп высказал удовлетворение.
Просил Риббентропа ускорить ответ на предложение Советского правительства о компенсации за известный кусочек Литвы*. Риббентроп заявил: «Я получил предложение Советского правительства и поручил внутренним германским организациям детально изучить это предложение. Изучение еще не окончено. Пока я хотел бы сказать, что предложение об уплате Германии этой суммы не является возмещением за изменение нашего соглашения относительно этой территории. Я думаю, что после, продумав свое предложение, Советское правительство придет к тому же результату, а именно, что это предложение никоим образом не может служить эквивалентом. обусловленной части литовской территории. После изучения этого вопроса с принципиальной и экономической точки зрения я доложу о нем Гитлеру, спрошу о его мнении и затем сообщу окончательную точку зрения Германского правительства. Пока же я должен сказать, что предложение Советского правительства в виде уплаты определенной суммы является для нас неприемлемым». Я спросил, когда можно ожидать ответ. Риббентроп ответил, что вопрос еще не изучен и срок назвать трудно.
Затем я высказал удовлетворение годовщиной советско-германского пакта. Риббентроп заявил: «Разделяю полностью Ваше удовлетворение и думаю, что этот год принес большие выгоды как Германии, так и России. Германия одержала большие победы и будет одерживать их. Я думаю, они были полезны СССР, так как СССР смог осуществить свои планы. Это было бы невозможно без разрушения англо-французской политической системы. Экономические отношения, которые благоприятно развивались в прошлом году, будут еще больше развиваться на благо обеих стран. Я получил позавчера телеграмму от Шуленбурга о его разговоре с Молотовым**. Молотов высказал Шуленбургу точку зрения Советского правительства о третейском решении в Вене [16] и о действиях Германии при вынесении этого решения. Молотов заявил, что Советское правительство ожидало, что Германия проконсультируется с ним по этому вопросу. Я не хочу входить в детали беседы Молотова с Шуленбургом. Сегодня или завтра я пошлю инструкцию Шуленбургу для ответа Молотову на замечания, сделанные им в разговоре с Шуленбургом. Об этой инструкции я Вас проинформирую. Пока я скажу, что содержание ее сводится к тому, что указанный Молотовым факт — неинформирование
___________________
* См. док. 312, 335.
** См. док. 348.
553
нами советского правительства, по нашему мнению, не находится в противоречии с принятым Германией обязательством консультации с СССР». Риббентроп еще раз повторил, что для ответа Вам Шуленбургу будет послано указание, о котором я также буду информирован.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 185—187.
[3 сентября 1940 г.]
31 августа 1940 г. в г. Берлине был подписан договор между СССР и Германией о пограничных правовых отношениях на государственной границе, установленной советско-германским договором о дружбе и границе от 28 сентября 1939 г.
Переговоры протекали в благожелательной атмосфере и были успешно завершены в течение одного месяца.
Договор подписали: по уполномочию правительства Союза ССР — А. М. Александров и А. М. Леонтьев, от имени германского правительства — г-н Рейнгольд фон Заукен и г-н В. Конрад.
Известия. — 1940. — 3 сентября.
354. ДОГОВОР О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И КОРОЛЕВСТВОМ ВЕНГРИЯ
3 сентября 1940 г.
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Его Светлость Регент Королевства Венгрия, желая содействовать развитию торговых отношений между обеими странами, решили заключить Договор о торговле и мореплавании и с этой целью назначили своими Уполномоченными:
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик —
МИКОЯНА Анастаса Ивановича, Народного Комиссара Внешней Торговли Союза ССР,
Его Светлость Регент Королевства Венгрия —
г-на Альфреда НИКЛЬ ДЕ ОППАВАР, Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра Королевства Венгрия,
которые после обмена своими полномочиями, найдя их в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующих постановлениях:
Статья I
Договаривающиеся Стороны соглашаются, что произведения почвы и промышленности, происходящие из территории одной из Договаривающихся Сторон, как при ввозе, так и при вывозе их на, территорию другой Стороны,не будут подвергаться иному или менее благоприятному режиму, чем такие же, произведения почвы и промышленности, происходящие из любого третьего государства. В частности, они не будут облагаться более высокими пошлинами или сборами, чем те пошлины и сборы, кото-
554
рыми облагаются или будут облагаться при ввозе или вывозе соответствующие произведения почвы и промышленности любого третьего государства.
Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон после провоза их транзитом через территорию одного или нескольких третьих государств при ввозе их на территорию другой Стороны не будут облагаться пошлинами или сборами более высокими, чем те, которыми они были бы обложены, если бы они были ввезены непосредственно из страны своего происхождения. Это постановление будет применяться как в отношении товаров, перевозимых прямо, так и товаров, которые во время их перевозки будут перегружены, переупакованы или складированы.
Кроме того, обе Договаривающиеся Стороны гарантируют друг другу режим наиболее благоприятствуемого государства в отношении способа взимания таможенных пошлин, тарификации и классификации товаров, толкования таможенного тарифа, возврата таможенных пошлин, реэкспорта, перегрузки и складирования товаров.
Статья II
При соблюдении условий, существующих для временного допуска на территории обеих Договаривающихся Сторон, следующие предметы будут временно освобождаться от таможенных пошлин и других сборов при ввозе и вывозе:
а) образцы товаров, в том числе и монтированные на картон, не могущие быть использованными как предметы потребления;
б) маркированная, уже бывшая в употреблении тара, привозимая для ее наполнения, а также тара, служившая для предметов вывоза, которая по истечении установленного срока должна снова вывозиться обратно;
в) произведения почвы и промышленности, ввезенные для переработки или ремонта и подлежащие обратному вывозу в переработанном или отремонтированном виде;
г) предметы, предназначенные для производства испытаний или опытов;
д) машины и части машин, посылаемые на испытания;
е) инструменты и орудия монтеров, ввозимые или вывозимые ими самими или посылаемые им до или после перехода ими границы;
ж) товары, предназначенные для выставок, конкурсов и ярмарок.
Статья III
Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право устанавливать в указанных ниже случаях в любой момент запрещения или ограничения по ввозу, вывозу и транзиту товаров, если такие запрещения будут одинаково применяться при подобных же обстоятельствах ко всем другим государствам, а именно:
а) по соображениям государственной безопасности и общественного порядка;
б) в целях здравоохранения, а также защиты животных и растений;
в) по соображениям охраны произведений искусства, исторических и археологических ценностей;
г) в отношении золота, серебра, монет, бумажных денег и ценных бумаг и
555
д) в отношении товаров, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон составляют или будут составлять предмет государственной монополии.
Статья IV
Внутренние сборы, которыми на территории одной из Договаривающихся Сторон облагаются или будут облагаться производство, обработка, обращение или потребление какого-либо товара, независимо от того, от чьего бы имени и в чей бы счет такие сборы не взимались, не будут ни при каких обстоятельствах применяться к товарам другой Договаривающейся Стороны в больших размерах или более обременительным способом, чем к товарам наиболее благоприятствуемого государства.
Статья V
Суда каждой из Договаривающихся Сторон и их грузы будут пользоваться в портах другой Стороны при входе, выходе и во время пребывания в них режимом наибольшего благоприятствования как в отношении пошлин и сборов всякого рода (каково бы ни было их наименование и характер), взимаемых от имени и в пользу государства, муниципалитетов, корпораций, публичных властей, должностных лиц, концессионеров или других учреждений и организаций, так и в отношении причаливания судов, предоставления им мест погрузки и разгрузки в портах, рейдах, заливах, устьях рек, бассейнах, пользования лоцманскими услугами, каналами, шлюзами, мостами, подвижными мостами, устройствами, сигналами и огнями, служащими для обозначения судоходных вод, подъемными кранами, складами, верфями, доками и ремонтными мастерскими, а равно в отношении всех формальностей и распоряжений — административных, таможенных и других, которым должны будут подчиняться суда, их экипажи и грузы.
Статья VI
Национальность судов будет взаимно признаваться, согласно законам и постановлениям каждой из Договаривающихся Сторон, на основании документов и патентов, находящихся на судне и выданных надлежащими властями соответствующей Стороны.
Верительные и регистровые свидетельства, а также другие подобные им технические судовые документы, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной.
Суда, имеющие упомянутые мерительные свидетельства, не будут подвергаться в портах другой Стороны новому измерению тоннажа и не будут обязаны уплачивать какие бы то ни было сборы за измерение.
Национальные постановления о снаряжении и устройстве судов одной из Договаривающихся Сторон должны признаваться имеющими силу и в портах другой Стороны при перевозке грузов.
Статья VII
Если судно одной из Договаривающихся Сторон потерпит бедствие или кораблекрушение у берегов другой, то судно и груз будут пользоваться теми же преимуществами и льготами, которые законодательство и правила соответствующей Стороны предоставляют в аналогичных обстоятельствах судам наиболее благоприятствуемого государства и их грузам.
556
Капитану и экипажу, равно как и самому судну и его грузу, будет оказываться помощь и содействие в той же мере, как и национальным судам, их экипажу и грузам.
Условлено, что предметы, спасенные с судна, потерпевшего бедствие или кораблекрушение, не будут облагаться никакими таможенными пошлинами, если только эти предметы не будут предназначены для потребления внутри страны.
Статья VIII
Стороны облегчают взаимно снабжение судов горючим и провиантом.
Правительство Союза ССР подтверждает, что законы государственной монополии внешней торговли не будут создавать препятствий к тому, чтобы плавающие под венгерским флагом суда могли брать на суда в портах Союза ССР для своих экипажей провиант и чтобы суда там же могли быть обеспечены горючим (топливными и смазочными материалами).
Королевское Венгерское Правительство со своей стороны равным образом заявляет, что плавающие под флагом Союза ССР суда смогут беспрепятственно получать необходимый для экипажей судов провиант, равно как необходимые для эксплуатации судов горючее и смазочные материалы.
Номенклатура провианта, топливных и смазочных материалов, упомянутых выше, а также количественные нормы предусматриваются в списках, подлежащих согласованию между Правительствами Договаривающихся Сторон.
Статья IX
При плавании по Дунаю, его притокам и каналам, по которым допущено и будет допущено плавание иностранных судов, суда одной Договаривающейся Стороны и их грузы будут в портах другой Стороны при входе, выходе и пребывании в них пользоваться режимом наибольшего благоприятствования в соответствии с постановлением статьи V настоящего Договора.
Равным образом на суда, плавающие по Дунаю, распространяются постановления статей VI, VII и VIII настоящего Договора.-
Статья X
Постановления настоящего Договора не распространяются:
а) на судоходство по внутренним водным путям каждой из Договаривающихся Сторон;
б) на занятие портовыми службами, включая лоцманскую проводку, буксировку, спасание и оказание помощи на морях и водах;
в) на каботажное судоходство, однако каботажем не считается следование судов каждой Договаривающейся Стороны из одного порта другой Стороны в иной ее порт в целях выгрузки части или всего груза, привезенного из-за границы, или же в целях принятия на борт целого или части груза с местом назначения в иностранное государство.
Статья ХI
Обе Договаривающиеся Стороны согласны открыть железнодорожное сообщение между их странами и условились, что подлежащие органы
557
обеих Сторон заключат специальное Соглашение о железнодорожном сообщении.
Грузы, следующие из Союза ССР в Венгрию и из Венгрии в Союз ССР, не должны на железных дорогах каждой из Договаривающихся Сторон подвергаться ни в отношении приемки и сдачи к перевозке, ни в отношении тарифов по перевозке или связанных с перевозкой общих сборов менее благоприятному режиму, чем аналогичные грузы наиболее благоприятствуемого государства, перевозимые в том же направлении и по тому же протяжению пути.
Статья XII
Ввиду того, что по законам Союза Советских Социалистических Республик монополия внешней торговли принадлежит государству, составляя одну из неотъемлемых основ социалистического строя, закрепленного Конституцией Союза ССР, Союз Советских Социалистических Республик будет иметь в составе своей Миссии (Полномочного Представительства) в Венгрии Торговое Представительство, правовое положение которого определяется постановлениями Приложения 1* к настоящему Договору. Это Приложение 1 составляет неотъемлемую часть Договора.
Статья XIII
Юридические лица, имеющие свое местопребывание на территории одной из Договаривающихся Сторон, будут одинаково признаваться на территории другой. Эти лица так же, как и граждане каждой Договаривающейся Стороны, будут иметь право обращаться в суд как для предъявления иска, так и для защиты своих прав.
Во всяком случае они будут пользоваться таким же режимом, как юридические лица и граждане наиболее благоприятствуемого государства.
Статья XIV
Постановления настоящего Договора в отношении наибольшего благоприятствования не распространяются:
а) на права и преимущества, которые предоставлены или будут предоставлены каждой из Договаривающихся Сторон для облегчения пограничных сношений с соседними государствами в полосе, не превышающей 15 км с каждой стороны границы;
б) на права и преимущества, вытекающие из таможенного или экономического союза;
в) на льготы, которые Союз Советских Социалистических Республик предоставил или предоставит Финляндской Республике или континен тальным азиатским государствам, территории которых граничат с тер риторией Союза Советских Социалистических Республик.
Статья XV
Условлено, что в отношении вопросов почтовой и телеграфной связи между обоими Государствами будут применяться постановления дейст-
___________________
* Не публикуется.
558
вующих соглашений и исполнительные регламенты Всемирного Почтового Союза и Международной Конвенции Электросвязи, поскольку эти отношения не будут регулироваться особыми соглашениями, заключенными между обеими Договаривающимися Сторонами,
Статья XVI
В отношении ввоза и вывоза, а также при транзите животных, продуктов животноводства, живых растений, частей растений и семян будут применяться на территории каждой из Договаривающихся Сторон внутренние законы и постановления, поскольку между Сторонами не будет заключено ветеринарного соглашения и соответственно соглашения о защите растений.
Статья XVII
Разрешение споров, возникающих из сделок, связанных с торговым оборотом между обеими странами, может производиться путем арбитража, порядок которого так же, как и условия приведения в исполнение арбитражных решений, установлен в особом Приложении II* об арбитраже, прилагаемом к настоящему Договору и являющемся его неотъемлемой частью.
Статья XVIII
Настоящий Договор должен быть ратифицирован, и обмен ратификационными грамотами должен произойти в возможно короткий срок в г. Будапеште.
Договор вступает в силу по истечении тридцати дней после обмена ратификационными грамотами. Правительства обеих Договаривающихся Сторон могут заключить соглашение относительно временного введения постановлений Договора в действие до ратификации.
Договор будет сохранять свою силу, пока он не будет денонсирован одной из Сторон. В случае денонсации действие Договора прекратится по истечении трех месяцев с момента денонсации.
Составлено в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу [168].
Совершено в г. Москве 3 сентября 1940 г.
АВП РФ, ф. За, д. 23, Венгрия.
ПРОТОКОЛ К СТАТЬЕ 3 ДОГОВОРА О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И КОРОЛЕВСТВОМ ВЕНГРИЯ
[3 сентября 1940 г.]
В момент подписания сего числа между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Венгрия Договора о торговле и мореплавании Договаривающиеся Стороны согласились о нижеследующем:
___________________
* Не. публикуется.
559
1. Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право устанавливать в любой момент запрещения или ограничения по ввозу, вывозу и транзиту оружия, боеприпасов и военного снаряжения.
2. Запрещения и ограничения могут быть установлены и на другие товары для того, чтобы обеспечить при возникновении чрезвычайных и ненормальных условий хозяйственные и финансовые, жизненно важные интересы страны.
Такого рода меры могут быть приняты лишь в случае чрезвычайного вынужденного положения, и они ни в коем случае не должны являться произвольным средством для создания дискриминации в ущерб другой Стороне. Их продолжительность должна ограничиваться временем существования причин или условий, из-за которых они были приняты.
Условлено, что запрещения и ограничения ввоза, вывоза и транзита товаров, предусмотренные статьями 1-й и 2-й настоящего Протокола, могут быть установлены лишь в том случае, если такие запрещения и ограничения будут одинаково применяться при подобных обстоятельствах ко всем другим государствам.
Совершено в Москве 3 сентября 1940 года.
А. Микоян А. Никкель де Оппавар
АВП РФ, ф, За, д. 23, Венгрия.
355. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ АФГАНИСТАН К. А. МИХАЙЛОВА С ПОСЛАННИКОМ АФГАНИСТАНА В ГЕРМАНИИ А. Н. ХАНОМ
Разослано: т. Деканозову, Ген. Секретариат, т. Александрову
3 сентября 1940 г.
Ко мне заехал с визитом отправляющийся в ближайшие дни в Берлин через СССР Алла Наваз Хан. На заданный мною вопрос о том, чем был занят посланник в Кабуле, удалось ли ему отдохнуть здесь, А[лла] Н[аваз] сообщил следующее: он прибыл в Кабул по вызову своего правительства для доклада о положении в Германии. Кроме того, он имеет давнишнюю связь с вазирами. Известно, что вазиры в продолжение последних 4 лет ведут непрерывную борьбу против англичан. По мнению А[лла] Н[аваза], эта борьба, ведущаяся долгие годы, будет и дальше продолжаться до тех пор, пока одна из сторон не будет побеждена. Современная международная обстановка, в условиях которой англичане находятся в довольно тяжелом положении, не препятствует, однако, усилению ими военных операций против вазиров. По мнению А[лла] Н[аваза], вряд ли вазиры пойдут на прекращение своей борьбы с англичанами.
Министр подчеркнул, что он за короткий промежуток своего пребывания в Кабуле не сумел многого сделать. Он считает, что англичане, несмотря на поражения, которые они потерпели от немцев, исполнены решимости вести борьбу до конца. Сейчас еще трудно определить конечные результаты войны Германии с Англией. По всей вероятности, победа будет на стороне Германии. Хотя англичане, возможно, при все усиливающемся содействии американцев будут стараться затягивать
560
войну и тем самым восстановят курс на экономическое и моральное истощение своего противника. По его мнению, немцы не смогут так легко победить англичан, как они победили французов.
Я спросил посланника, остается ли в силе торговый договор, заключенный афганцами с немцами в 1939 году, и как идет процесс реализации этого договора. А[лла] Н[аваз] заявил, что этот договор, равно как и другие заключенные афганцами с немцами соглашения, остается в силе. Реализация торгового договора и соглашений весьма затруднена военной обстановкой. Кроме того, афганцы испытывают большую нужду в организации наиболее планомерным путем транзита своих товаров в Германию и немецких товаров в Афганистан через СССР. Если бы вопрос транзита, подчеркнул посланник, был разрешен более удачно и в интересах афганской стороны, безусловно, экономические связи Афганистана с Германией не терпели бы таких ущербов, которые они терпят до сих пор. Правда, заметил посланник, часть немецких товаров уже находится в Термезе и могла бы быть перевезена на афганскую сторону, однако здесь встречаются дополнительные трудности, заключающиеся в том, что от афганского Паттагиссара до Аскар-хана и дальше до Мазар-и-Шерифа афганские дороги в безобразном состоянии, можно сказать, дорог как таковых нет, и это обстоятельство является одним из крупных препятствий в деле переброски немецких товаров в Афганистан. В настоящее время афганцы предполагают поставить вопрос вместе с немцами об организации транзита афгано-немецких товаров через Кушку, но и здесь афганцам придется основательно поработать над улучшением своих дорог.
Весьма осторожно, в форме, ни к чему его не обязывающей, А[лла] Н[аваз] заметил о том, что хорошо было бы, если бы советская сторона предприняла со своей стороны необходимые меры для оживления своих торговых связей с Афганистаном.
На мой вопрос, что конкретно имеет в виду посланник, последний заявил о том, что афганские купцы привыкли проводить свои деловые операции главным образом с Индией. В Индию они имеют легкий доступ, и было бы хорошо, если бы Советская страна содействовала облегчению условий торговых связей афганцев с Советским Союзом. (Не понятно, по каким соображениям А[лла] Н[аваз], большой вопрос о торговле СССР с Афганистаном, о транзите германских товаров через СССР в Афганистан свел к вопросу о посещении афганскими купцами советской территории. Нам известно, что Афганское правительство недавно решило поставить перед Советским правительством вопрос о предоставлении транзита товаров через СССР в страны Европы. При этом мыслится осуществление этого транзита главным образом через Кушку. Надо полагать, что выступление А[лла] Н[аваза] по вопросу торговли базировалось на тех нуждах, которые испытывает сейчас афганская сторона по вопросу о транзите немецких товаров в Афганистан и афганских товаров в Германию.)
В дальнейшей беседе А[лла] Н[аваз] счел необходимым сообщить свои впечатления об СССР. Он заявил, что внимательно следит за грандиозными успехами Советского Союза во всех областях строительства. Он полагает, что если Советскому Союзу удастся избежать войны, то в течение 5—10 лет Советский Союз будет самой мощной мировой державой. Дружба с Советским Союзом, по его мнению, является обязательным условием благосостояния малых стран.
Я спросил А[лла] Н[аваза], намеревается ли он сделать остановку в Москве. А[лла] Н[аваз] сообщил, что он предполагает пробыть не-
561
сколько дней в Москве у афганского посланника Султан Ахмед Хана. Между прочим, он заметил, что Султан Ахмед Хан, вероятно, через некоторое время выедет на короткий срок в Кабул. В Ханабаде А[лла] Н[аваз] пробудет пару дней у своего друга — министра внутренних дел Мухаммед Гуль Хана.
К. Михайлов
АВП РФ. ф. 082, on. 23, п. 95, д. 6, л. 100-102.
356. ТЕЛЕГРАММА ВРЕМЕННОГО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ГРЕЦИЯ М. Г. СЕРГЕЕВА В НКИД СССР
3 сентября 1940 г.
Сегодня Маврудис беседовал со мной об улучшении греко-советских отношений и выразил желание правительства покупать необходимые им товары за инвалюту, подчеркнув, что торгпредство, однако, делает очень мало предложений на поставку товаров. Характеризуя греко-итальянские отношения, он сказал, что обстановка сейчас стала спокойней. В этом вопросе большую роль, по его словам, сыграл Советский Союз.
Сергеев
АВП РФ, ф. 059. on. 1, п. 315, д. 2166, л. 106.
357. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
4 сентября 1940 г.
По Вашему указанию сегодня посетил Сараджоглу, которому изложил всю историю вопроса о шерсти, передав ему в заключение, в соответствии с Вашей директивой, мнение Советского правительства о занятой турками позиции в этом вопросе. Сараджоглу, молча выслушав мое заявление, спросил меня, были ли опубликованы официально экспортные цены на шерсть, установленные министерством торговли. Я ответил утвердительно, сославшись на газету «Джумхуриет» от 13 апреля 1940 года, в которой было напечатано официальное коммюнике Анатолийского агентства об этом, а также на официальное заявление председателя Бирлика* нашему торгпреду. Сараджоглу затем спросил меня, каким странам Турция продает в настоящее время шерсть. Я ответил, что этим не интересовался, и считаю, что поставленпый министром вопрос не имеет никакого отношения к обсуждаемому вопросу о поставке нам шерсти в счет погашения кредита. После этого Сараджоглу сказал: «Я не в курсе этого дела, но я придам ему такое же значение, какое придаете ему Вы, и лично переговорю с министром торговли». Я выразил надежду, что трудность, созданная министерством торговли, будет устранена и нам будет отпущена шерсть по ценам Бирлика. Одновременно я просил министра пригласить лично меня для дачи ответа на мое заявление. Сараджоглу обещал в самое ближайшее время разрешить этот вопрос и дать мне по нему ответ.
___________________
* Бирлик — Союз торговых палат и бирж.
562
Я спросил Сараджоглу, какие новости в международном положении. Он ответил, что «особо интересного ничего нет. В Бухаресте идут демонстрации протеста против уступки Трансильвании, что касается Западной Европы, то я два дня тому назад получил телеграмму из Лондона, из которой видно, что, несмотря на отчаянные воздушные бои, происходящие над Англией [169], англичане сохраняют полное спокойствие и уверены в том, что отобьют все воздушные атаки немцев. В Англии уверены, что если в этом году германские атаки будут отбиты, то в будущем году будет достигнуто полное превосходство в воздушных силах над Германией и это обеспечит победу англичанам. Я вижу, что сейчас самыми спокойными странами, где можно спокойно дышать, являются Советский Союз и Турция». Относительно положения на Балканах Сараджоглу сказал: «Мы всегда считали и заявляли, что венгеро-румынские отношения находятся вне сферы наших интересов, и мы никогда не высказывались ни за Румынию, ни за Венгрию. Что касается румыно-болгарского спора, то мы считали справедливыми претензии болгар и рекомендовали румынам и в Белграде, и в иных местах договориться с Болгарией. Мы очень рады, что наконец положен конец двадцатилетнему спору, существовавшему между двумя балканскими странами. Что касается возможности новых требований, то из того, что мне говорил Папен о зальцбургских переговорах [133], я понял, что больше никакие вопросы о каких бы то ни было требованиях там не стояли». Далее, говоря об итало-греческом инциденте, Сараджоглу сказал: «Я считаю, что хотя сейчас этот вопрос остроты не имеет, но он не решен. Это — отложенная партия, партия, не имеющая острой формы, а принявшая хронический характер». Уходя, я еще раз выразил надежду на положительное решение вопроса с шерстью. Сараджоглу повторил свое обещание заняться этим немедленно. Ответ передам Вам незамедлительно.
Виноградов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2162, л. 169—171.
358. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
4 сентября 1940 г.
По имеющимся данным, 3 дня тому назад на вопрос руководящего работника МИД (предполагаю, Смиланича) германскому послу Хеерену: «Каково Ваше мнение относительно внешней политики СССР?» (подразумевалась Прибалтика) последний с крайним раздражением ответил, что г-ну Сталину надо не забывать, что Германия имеет в резерве 2-миллионную армию. Одновременно передают, что в Югославии началась усиленная работа по организации белогвардейцев и украинцев. Работу возглавляет бывший дипломат чехословацкой миссии, а директивы идут из Украинского центра в Берлине. Оба сообщения получены от Мородинича — генерального секретаря торговой палаты.
Плотников
АВП РФ, ф. 059, оп. 1, п. 317, д. 2183, л. 53.
563
359. СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГЕРМАНИИ ОБ ЭВАКУАЦИИ ЛИЦ НЕМЕЦКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ С ТЕРРИТОРИЙ БЕССАРАБИИ И СЕВЕРНОЙ БУКОВИНЫ НА ТЕРРИТОРИЮ ГЕРМАНИИ
[5 сентября 1940 г.]
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Германское правительство, руководимые желанием разрешить все вопросы, связанные с переселением лиц немецкой национальности с территорий Бессарабии и Северной Буковины, назначили с этой целью своими Уполномоченными —
Правительство Союза Советских Социалистических Республик:
Афанасия Павловича ВАСЮКОВА, Помощника Генерального Секретаря Народного Комиссариата Иностранных Дел,
Правительство Германии:
Вильгельма НЕЛЬДЕКЕ, Генерального Консула 1-го класса в Министерстве Иностранных Дел.
которые по предъявлении своих полномочий, найденных в полном порядке и должной форме, пришли к следующему Соглашению:
Отдел I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Договаривающиеся Стороны обязуются по подписании настоящего Соглашения, в соответствии с Отделом III данного Соглашения, приступить к эвакуации лиц немецкой национальности, проживающих на территориях Бессарабии и Северной Буковины, на территорию Германии.
Эвакуации подлежат лишь те из указанных в абзаце первом лица, которые изъявили свое желание эвакуироваться.
Желание эвакуироваться может быть выражено как устно, так и письменно. Эвакуация является добровольной, и поэтому принуждение не может быть применимо ни прямо, ни косвенно.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны условливаются начать означенную выше эвакуацию со дня подписания настоящего Соглашения и закончить таковую к 15 ноября 1940 г.
Статья 3
Лицам, указанным в статье 1 настоящего Соглашения, при эвакуации предоставляется право вывезти свое имущество с соблюдением нижеследующих правил:
§ 1. В числе прочих предметов в багаже разрешается к вывозу: ношеное верхнее платье (меховая шуба только одна), обувь и белье, находящиеся в личном пользовании, а также предметы продовольствия.
§ 2. По железным дорогам эвакуирующимся разрешается вывезти с собой ручной и личный багаж согласно железнодорожным нормам. При эвакуации гужевым путем (пароконной упряжкой или парой волов)
564
или грузовиками разрешается вывоз личного имущества в объеме не более одной пароконной упряжки на каждое хозяйство.
Вывоз припадлежащего эвакуирующимся имущества разрешается и в порядке специальных грузовых отправок.
§ 3. Лицам, эвакуирующимся гужевым путем, разрешается вывезти их собственный домашний скот и домашнюю птицу, однако не более двух лошадей или одной пары волов, одной коровы, одной свиньи, пяти голов овец или коз и десяти штук домашней птицы любых видов на одно хозяйство.
Лицам, следующим грузовиками, разрешается вывоз скота (за исключением лошадей и волов) по той же норме, что и лицам, следующим гужевым путем.
Вывоз скота по нормам разрешается в том случае, если скот приобретен эвакуирующимися до 23 июля 1940 года или же после указанной даты, взамен утраченного вследствие падежа или реквизиции румынскими властями.
Вывоз скота и птицы допускается с учетом действующих на территориях Бессарабии и Северной Буковины ветеринарных правил.
Вывоз готовой сельскохозяйственной продукции всех видов разрешается в общем размере 250 кг на одно крестьянское хозяйство (в том числе табак не более 10 кг).
§ 4. Могут быть вывезены документы и акты как личные, так и общественные (артелей, кооперативных обществ).
§ 5. Не допускаются к вывозу:
а) наличные деньги (бумажные, золотые и серебряные) всех видов, за исключением румынских бумажных лей, допускаемых к вывозу в размере не более 2 000 на одно лицо, а также выручки в леях от продажи имущества (согласно § 8 настоящей статьи), подтвержденной документами, вывоз которой не ограничивается;
б)
в) изделия из серебра весом более 500 грамм на одного человека, часы золотые и серебряные (с цепочкой), кольца обручальные, портсигары серебряные, более чем по одной штуке на взрослого;
г) изделия из драгоценных камней или жемчуга общим весом более одного карата на одно лицо;
д) драгоценные камни в неотделанном виде;
е) предметы искусства и старины в том случае, если те и другие составляют коллекции или в отдельных экземплярах не являются семейной собственностью эвакуирующегося;
ж) оружие, полевые бинокли и другие предметы военного снаряжения. Охотники могут вывезти одно охотничье ружье с принадлежностями;
з) мануфактура, готовое платье, металлы и металлические изделия, кожевенные изделия, галантерея и другие предметы товарного характера (т. е. в объеме, выходящем за пределы потребности семьи);
и) почтовые голуби;
к) печатные издания, фото (помимо личных фотографий), различные акты, материалы приходов, планы, документы и бумаги (за исключением относящихся к личности, а также документов артелей и кооперативных обществ).
Все названные документы учитываются, хранятся на месте и в случае надобности, по требованию каждой Делегации в Смешанную Комиссию, могут быть предоставлены в распоряжение последней (форма описи — Приложение № 2);
565
л) всякие процентные, дивидендные и облигационные бумаги, а равно векселя, транспортные квитанции, варрантные свидетельства, страховые полисы и прочие документы имущественного характера (поскольку иное не предусмотрено в Дополнительном протоколе к настоящему параграфу);
м) швейные машины, более одной на семью;
н) автомобили, мотоциклы, моторы, станки, все машины, приводимые в движение паром или электричеством;
о) черенки, посадочный материал и семена высококультурных и специальных растений, как табак, цветочные растения и проч.
§ 6. Договаривающиеся Стороны условливаются, что на имущество, оставляемое эвакуирующимися на месте, составляются специальные описи. При этом считается несущественным обстоятельством, находится ли оставляемое имущество эвакуирующегося на месте его жительства или нет. Эти описи составляются на русском и немецком языках и подписываются совместно Территориальными Представителями и Уполномоченными Сторон.
При составлении описей по установленным формам будет учитываться и оцениваться как количественное, так и качественное состояние отдельных имущественных объектов (форма описей — Приложения № 3 и 4).
§ 7. Все имущества, которые по советским законам не могут составлять собственность частных лиц, не включаются в имущественные описи, оценке и оплате со стороны Союза ССР не подлежат.
§ 8. Эвакуирующимся разрешается свободная продажа, до момента их выезда, находящегося в их распоряжении имущества, за исключением национализированного.
§ 9. Описи и оценке подлежат следующие имущества, оставляемые эвакуирующимися на территории Союза ССР:
а) ненационализированные дома с надворными постройками;
б) имущества, вывоз которых ограничен нормами, установленными настоящим Соглашением (ст. 3, § 1, § 3, § 5, пп. «б», «в», «г», «ж», «з», «м», «н»);
в) имущества, вывоз которых запрещен действующими в СССР правилами (ст. 3, § 5, пп. «а», «д», «е», «ж», «и», «о»).
§ 10. Сумма стоимости оставляемого эвакуирующимися имущества, подлежащего описи и оценке по ценам на 1 июля 1940 года в леях с переводом в рубли по курсу 1 рубль = 40 леям, включается во взаиморасчеты между СССР и Германией в соответствии с Соглашением о торговом и платежном обороте от 31 декабря 1939 года, с рассрочкой платежа за это имущество на 10 лет.
Оставляемая эвакуирующимися инвалюта, за исключением лей, включается в описи по курсу Государственного Банка на день подписания настоящего Соглашения.
§ 11. Остающееся после эвакуации имущество, включенное в описи и оценку, поступает в распоряжение СССР.
Статья 4
Лица, отъезжающие на основании настоящего Соглашения, а также вывозимое ими имущество освобождаются от каких бы то ни было обложений и пошлин, связанных с отъездом.
566
Статья 5
Договаривающиеся Стороны условливаются, что для перевозки эвакуирующихся лиц и их имущества будут допущены германские пароходы в порты Рени, Килия, а в случае необходимости и в порт Бугаз.
Советская Сторона для той же цели предоставляет железнодорожные транспортные средства за плату по установленным тарифам. При этом Германский Главный Уполномоченный оплачивает транспортные счета к концу каждого месяца эвакуации.
Советская Сторона соглашается допустить на территории Бессарабии и Северной Буковины германскую автоколонну в 250 автомашин с необходимым персоналом.
Советская Сторона обеспечивает германскую автоколонну горючим и смазочными материалами по существующим ценам.
Отдел II
КОМИССИЯ ПО ЭВАКУАЦИИ
Статья 6
Наблюдение и содействие выполнению настоящего Соглашения, а также защита интересов указанных в статье 1 лиц и помощь им возлагаются на соответственную Правительственную Делегацию в Советско-Германской Смешанной Комиссии по эвакуации и Главных Представителя и Уполномоченного обеих Сторон.
Советско-Германская Смешанная Комиссия по эвакуации состоит из двух Делегаций, назначаемых соответствующими Правительствами.
Делегации обеих Сторон могут иметь экспертов и вспомогательный персонал.
Статья 7
Советская Сторона назначает на территории Бессарабии и Северной Буковины одного Главного Представителя; Германская Сторона на той же территории назначает Главного Уполномоченного.
Практическое осуществление эвакуации производится Главным Представителем Советской Стороны и Главным Уполномоченным Германской Стороны.
Советский Главный Представитель назначает Районных и Территориальных Представителей в установленном настоящим Соглашением количестве (Отдел III, ст. 11). Германский Главный Уполномоченный назначает соответственное число своих Районных и Территориальных Уполномоченных.
Члены Правительственных Делегаций, Главный Представитель, Главный Уполномоченный, а также их Заместители имеют право беспрепятственной связи со своими Правительствами, с Районными и всеми другими Представителями или Уполномоченными другой Стороны, пограничными или местными властями.
Статья 8
В круг ведения Правительственных Делегаций в Смешанной Комиссии и Главных Представителя и Уполномоченного входит:
567
а) выяснение числа, местожительства и национальности поименованных в статье 1 настоящего Соглашения и подлежащих эвакуации лиц, а также наблюдение за регистрацией таковых. Выяснение немецкого происхождения эвакуирующихся производится Германскими Уполномоченными с участием Советских Представителей;
б) наблюдение и контроль за правильным выполнением настоящего Соглашения;
в) содействие правильной организации и планомерному ходу эвакуации и наблюдение за таковой, а также разработка соответствующих технических мероприятий.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны обязуются предоставить в распоряжение Смешанной Комиссии, Представителей и Уполномоченных все материалы и необходимые средства, которые могли бы облегчить их задачу.
Статья 10
Членам Правительственной Делегации и Главному Уполномоченному Германской Стороны предоставляется право постоянных и беспрепятственных сношений со своим Правительством по телеграфу, почте и посредством дипкурьеров.
Удостоверения Членам Правительственной Делегации СССР, Экспертам, Главному Представителю и его Заместителям, Районным Представителям и их Заместителям выдаются Народным Комиссариатом Иностранных Дел.
Удостоверения Членам Германской Правительственной Делегации, Экспертам, Главному Уполномоченному и его Заместителям, Районным Уполномоченным и их Заместителям выдаются Министерством Иностранных Дел Германии с подтверждением Полпредством СССР в Берлине.
Члены Правительственной Делегации, Главный Уполномоченный и его Заместители, Районные Уполномоченные и их Заместители пользуются сами лично (а также и их постоянные официальные личные помещения и архивы) при осуществлении их функций правами экстерриториальности и иммунитетом.
Территориальные Уполномоченные пользуются льготами как служащие дипломатических учреждений.
(Образцы соответствующих, удостоверений — Приложения № 5, 6 и 7.)*
Отдел III
ОРГАНИЗАЦИЯ ЭВАКУАЦИИ
Статья 11
Практическая работа по эвакуации осуществляется следующим аппаратом:
а) Советская Делегация в Советско-Германской Смешанной Комиссии по эвакуации назначает своего Главного Представителя с двумя Заместителями и не более чем с 28 лицами вспомогательного персонала.
___________________
* Не публикуются.
568
Германская Делегация в Советско-Германской Смешанной Комиссии по эвакуации назначает своего Главного Уполномоченного с двумя Заместителями и не более чем с 28 лицами вспомогательного персонала. Пунктом пребывания Главного Представителя и Главного Уполномоченного будет город Тарутино (Бессарабия);
б) кроме того, Советская Сторона назначает 5 Районных Представителей, каждого с одним Заместителем и вспомогательным персоналом в составе 21 человека. Германская Сторона назначает 5 Районных Упол номоченных, каждого с одним Заместителем и вспомогательным персоналом в составе 21 человека.
Пунктами пребывания Районных Представителей и Районных Уполномоченных будут: Альбота, Березина, Мансбург, Кишинев (все пункты на территории Бессарабии) и Черновицы (на территории Северной Буковины);
в) в районах расселения лиц немецкой национальности на территориях Бессарабии и Северной Буковины Советская Сторона назначает Территориальных Представителей общим числом не более 50, каждый с одним Заместителем и не более чем с двумя лицами вспомогательного персонала. Германская Сторона в тех же пунктах назначает соответственное число Территориальных Уполномоченных, каждый с одним Заместителем и не более чем с двумя лицами вспомогательного персонала.
Статья 12
Выявление и регистрация перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения и подлежащих эвакуации лиц осуществляется в следующем порядке:
а) Советские Представители совместно с Уполномоченными Германской Стороны производят публикацию в местных органах печати (и отдельными оттисками) и доводят до сведения населения через местные органы власти согласованное между Сторонами официальное извещение немецкому населению о возможности и порядке эвакуации;
б) Представители и Уполномоченные каждой из Сторон в пунктах их деятельности совместно в установленные дни получают заявления желающих эвакуироваться (в письменной или устной форме), по возможности с документами о национальности, не позднее 5 ноября 1940 года. На основе личных заявлений Представители и Уполномоченные составляют на русском и немецком языках списки желающих эвакуироваться по своему сектору;
в) списки эвакуирующихся включают следующие данные:
1. Фамилия, имя и отчество;
2. Дата и место рождения;
3. Национальность;
4. Семейное положение;
5. Нынешнее место фактического жительства, с указанием уезда, волости, города или села;
6. Занятие;
7. Примечание.
(Образец списка эвакуирующихся — Приложение № 8)*;
г) утверждение списков Территориальными Представителями одной Стороны и Уполномоченными другой Стороны является достаточным для осуществления эвакуации лиц, означенных в списках. В отдельных,
___________________
* Не публикуется.
569
сложных случаях, однако, может требоваться утверждение списков эвакуирующихся Районными или даже Главным Представителем и Главным Уполномоченным Сторон.
Статья 13
Лицам, эвакуирующимся на основании настоящего Соглашения, предоставляется право в порядке совместного выезда взять с собой семьи, причем в составе семей на основе выраженного членами семей желания могут быть эвакуированы: жена или муж, дети, мать, отец, внуки, питомцы и воспитанники, а также другие домочадцы, поскольку они ведут общее хозяйство с эвакуирующимися.
За детьми с 14-летнего возраста признается право лично определить свое желание остаться или быть эвакуированными.
Статья 14
При эвакуации по возможности в первую очередь подлежат отправке лица нетрудоспособные, больные, инвалиды, старики, одинокие и беременные женщины, дети, лица, состоящие на государственном призрении, а также лица, члены семей которых находятся вне территории, с которой производится эвакуация.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны соглашаются, что проверка вывозимого имущества на контрольно-пропускных пограничных пунктах будет осуществляться выборочным методом и лишь в отдельных случаях сплошной проверкой.
Статья 16
Контрольно-пропускными и выходными пунктами на границе будут являться: для следующих железнодорожным путем из Северной Буковины и Северной Бессарабии — Ольховец — Новый Загуш (основной пункт), советский Перемышль — германский Перемышль (вспомогательный) и Вахранешти; речные переправы — Унгени и Рени; для следующих морским путем — гавани Рени, Килия и Бугаз (вспомогательный).
Статья 17
Отправление к контрольно-пропускным пунктам производится особыми эшелонами или вагонами и гужевыми партиями, но не в одиночном порядке. Отступления от этого порядка могут допускаться в отдельных случаях соглашением представителей Сторон.
Составление планов железнодорожных, гужевых и водных перевозок производится в зависимости от местных условий Германским Главным Уполномоченным, причем эти планы согласовываются в обязательном порядке с Главным Представителем. Главный Представитель Советской Стороны уведомляется о предстоящей перевозке для своевременной подготовки перевозочных средств за 10 суток до дня отправки. (Инструкция — Приложение № 9.)
Советская Сторона предоставляет эвакуирующимся санитарное обслуживание, при более длительных перевозках обеспечивает эвакуирую-
570
щихся, по возможности, горячим питанием, а малых детей горячим молоком. Кроме того, допускается обслуживание эвакуирующихся врачами и санитарным персоналом, состоящими в штатах Германских Уполномоченных.
Статья 18
Перевозка больных и слабых, независимо от времени года, производится, по возможности, в санитарных вагонах. Больные острозаразными болезнями не могут быть помещены в транспорты и подлежат отправке или после выздоровления, или в особом порядке.
При осуществлении санитарных мер по обслуживанию эвакуирующихся Стороны будут руководствоваться технической инструкцией, являющейся Приложением № 10 к настоящему Соглашению*.
Статья 19
Для каждого транспорта (эшелона или гужевой партии) Советский Представитель и Германский Уполномоченный составляют транспортные списки (Приложение № 11)*, первый на русском, второй на немецком языках (в необходимом количестве экземпляров).
В транспортных списках указываются: фамилия, имя и отчество, местожительство, год рождения и эвакуационный номер. Транспортные списки подписываются Территориальным Представителем и Территориальным Уполномоченным. Указанные списки служат основанием для прохода транспорта через границу в контрольно-пропускных пунктах.
Договаривающиеся Стороны обязуются заблаговременно (как правило, за 2—3 дня) уведомлять свои пограничные власти о прибытии такого рода транспорта.
Отдел IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 20
Настоящее Соглашение составлено на русском и немецком языках в двух экземплярах, причем при толковании его оба текста считаются аутентичными.
Статья 21
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания. В удостоверение чего Уполномоченные обеих сторон собственноручно подписали настоящее Соглашение [170].
Москва, 5 сентября 1940 г,
А. Васюков Д-р Вильгельм Нельдеке
АВП РФ, ф. За, Германия, д. 286—288.
___________________
* Не публикуется.
571
360. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
5 сентября 1940 г.
Того заявил, что он просил принять его для вручения ответа Японского правительства на советский проект по рыболовному вопросу от 20.VI.40 г. 112 В целях экономии времени переводчик зачитывает письменный ответ Яп[онского] пра[вительства] (см. Приложение). После зачтения ответа Того говорит, что ввиду ясного изложения в этом ответе позиции Яп[онского] пра[вительства] он ничего другого добавить не может и просит сов[етскую] сторону принять это заявление Яп[онского] пра[вительства] к сведению.
Тов. Молотов по существу ответа Яп[онского] пра[вительства] делает следующие замечания.
Первое замечание: Ответ Яп[онского] пра[вительства] содержит ряд пунктов, которые в некоторых случаях совершенно неправильно излагают сущность предложений сов[етской] стороны по рыболовной конвенции. Тов. Молотов добавляет, что он готов сделать соответствующие разъяснения по пунктам советских предложений, поскольку такой подход к делу смог бы внести ясность в предложения Сов[етского] пра[вительства].
Тов. Молотов предлагает обсудить советские предложения по пунктам, так как некоторые пункты предложения Сов[етского] пра[вительства] в японском ответе изложены неправильно и неточно.
Второе замечание: Тов. Молотов, сославшись на свои прежние высказывания по вопросу о Портсмутском договоре[171] и Конвенции 1925 года*, а также на точку зрения Сов[етского] пра[вительства], изложенную по данному вопросу в другом ответе Сов[етского] пра[вительства] от 14.08.40 г., еще раз поясняет, что Портсмутский договор по очень существенным пунктам нарушен Японией и тем самым потерял свою жизненность в современных условиях. А если так, говорит тов. Молотов, то и Конвенция об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 1925 года также далеко не соответствует изменившимся условиям. Уже в период заключения Конвенции 1907 года, а также Конвенции 1928 года** указывалось на необходимость учитывать изменения, происходящие в обстановке, и если теперь, в 1940 г., 35 лет спустя, не учитывать этих изменений, закрывать на них глаза и считать нормальными нарушения со стороны Японии, то это было бы неправильным. Портсмутский договор ни для Японии, ни для СССР нельзя считать оправдывающим себя в полной мере, ибо в ряде пунктов он не соответствует изменившимся условиям, как в положении СССР, так и Японии. Он в некотором отношении также устарел, как и Версальский договор, подписанный крупными державами и который, хотя формально и не отменен, но уже не имеет значения.
Если не считаться с фактами и событиями, имеющими значение, то это будет означать игнорирование того, что нельзя игнорировать. Если Яп[онское] пра[вительство] исходит из того, что только СССР должен соблюдать Портсмутский договор, то это также неверно.
Если Япония занимает позицию не замечать тех изменений, которые произошли в положении СССР и Японии, то это дело Японии, но
___________________
* См. Документы.—Т. VIII.—С. 70—80.
** См. Документы.—Т. XI — С. 42—47.
572
сов[етская] сторона с этим не может согласиться. Поэтому делать Портсмутский договор базой нельзя считать правильным.
Далее тов. Молотов говорит, что если будет начато обсуждение советских предложений по пунктам, то он готов дать подробные разъяснения относительно того, почему японские предложения неприемлемы для сов[етской] стороны. У сов[етской] стороны имеются убедительные данные, говорящие о неприемлемости японских предложений в качестве основы для рассмотрения и обсуждения новой Конвенции. Если Япония хочет договориться по этим вопросам и тем самым хочет проявить добрую волю в урегулировании одного из важнейших вопросов японо-советских отношений, то лучше всего будет разобрать по пунктам советские предложения, выслушать разъяснения сов[етской] стороны и устранить то преувеличенное непонимание, которое имеется у яп[онской] стороны.
Тов. Молотов отвергает заявление Яп[онского] пра[вительства] о том, что будто бы принятие советских предложений разорит японское рыболовство в советских водах. Не к тому стремится СССР. Советский Союз не хочет мешать развитию японского рыболовства, поскольку это будет приемлемым для СССР как государства, суверенного в отношении своей территории и прилегающих к ней вод.
Тов. Молотов далее указывает, что конкретное рассмотрение по пунктам советских предложений внесло бы ясность в советские предложения, устранило бы непонимание, имеющееся у яп[онской] стороны, и с принятием поправок, которые внесет яп[онская] сторона, могло бы послужить предпосылкой к разрешению вопроса о заключении новой Конвенции и хорошо отразилось бы на урегулировании японо-советских предложений в целом [178].
Тов. Молотов просит яп[онскую] сторону принять во внимание эти соображения Сов[етского] пра[вительства].
Того говорит, что сегодня он хотел только передать ответ Яп[онского] пра[вительства] и не намерен входить в дискуссию относительно заявления тов. Молотова. Однако Того делает несколько замечаний. Он говорит, что Яп[онское] пра[вительство] подробно изучило предложения Сов[етского] пра[вительства] и потому вряд ли оно ошибается в понимании предложений Сов[етского] пра[вительства].
Того выражает свое несогласие с заявлением тов. Молотова о нежизненности и несоответствии Портсмутского договора нынешним условиям и говорит, что никакого нарушения этого Договора со стороны Японии нет, поскольку часть пунктов уже осуществлены и в настоящее время лишь фиксируют прошлые факты.
Касаясь Конвенции 1925 года, Того заявляет, что под словами несоответствия этой Конвенции изменившимся условиям он понимает концессионный вопрос, однако яп[онская] сторона, к сожалению, не может согласиться с позицией, которую еще раньше изложил тов. Молотов по данному вопросу.
Итак, заключает Того, следует признать, что старые договора имеют свое основание для рыболовной Конвенции.
Касаясь предложения тов. Молотова об обсуждении советского предложения по пунктам, Того говорит, что точка зрения Яп[онского] пра[вительства] на советское предложение изложена в его сегодняшнем заявлении и потому он просит сов[етскую] сторону принять во внимание это обстоятельство. Далее Того выражает свое удовлетворение той частью заявления тов. Молотова, где говорится, что сов[етская] сторона при нормальных условиях желает развития рыболовства японских подданных в советских территориальных водах. Если сов[етская] сторона,
573
продолжает Того, подходит к этому вопросу с такой точки зрения, то не только можно будет разрешить рыболовный вопрос, но это окажет свое влияние и на улучшение взаимоотношений между двумя странами.
В заключение Того еще раз просит принять во внимание сегодняшнее заявление Яп[онского] пра[вительства] и тем более, что сов[етская] сторона имеет готовность внести некоторые исправления к своим предложениям.
Тов. Молотов указывает, что для достижения соглашения на длительный срок необходимо договориться о следующем: сов[етская] сторона рассматривает рыболовный вопрос для Японии как вопрос экономический и готова в нормальных пределах пойти навстречу яп[онской] стороне в экономическом вопросе, но при этом, разумеется, должны быть точно признаны суверенность советского государства и его суверенные права в отношении территории и прилегающих к ней вод. Признание японских экономических интересов в рыболовном вопросе приемлемо для СССР на условии признания суверенитета СССР. На подобной основе и должна быть составлена рыболовная Конвенция. Этому принципу вполне отвечают предложения Сов[етского] пра[вительства], которые совсем не направлены на создание трудностей для японского рыболовства. Это можно было бы показать на примерах конкретного рассмотрения каждого пункта советских предложений. Тов. Молотов добавляет, что он не сомневается в том, что такое рассмотрение советских предложений устранило бы неосновательные опасения Яп[онского] пра[вительства] и правильно бы отразило ту мысль, что признание японских экономических интересов в советских водах должно иметь место при признании суверенитета СССР.
Касаясь Портсмутского договора, тов. Молотов говорит, что в целом такой договор не может быть базой для развития японо-советских отношений, ибо он в своих существенных частях не просто не выполнен, а нарушен. Кроме того, в ряде существенных пунктов он устарел и не соответствует обстановке. Если не считаться с этим и не считаться с изменениями, происшедшими в положении СССР и Японии, то такой подход к делу ничего хорошего не может дать. Если Япония думает строить свои отношения с СССР на базе Портсмутского договора, заключенного после поражения России, то это глубокая ошибка. Нельзя делать Портсмутский мир, заключенный после поражения России и напоминающий собой Версальский мир, базой для развития хороших отношений между СССР и Японией.
Тов. Молотов говорит, что, по его мнению, руководящие лица Японии должны понимать, что Портсмутский договор не может служить хорошей базой японо-советских отношений.
Пора признать, что должна быть найдена такая основа, которая не была бы похожа на основу, существовавшую 25 или 15 лет тому назад, ибо с тех пор много воды утекло и в положении СССР произошли соответствующие изменения. Поэтому СССР ни в коей мере не может считать основой этот договор и он ищет новую, действительную базу для развития более нормальных и более благожелательных отношений, и если Япония хочет этого же, то СССР пойдет навстречу Японии и это будет соответствующим образом отражено в рыболовной Конвенции. Если японским правительством это не будет понято, то, значит, не будет понята необходимость устранения устаревших препятствий, лежащих на пути улучшения японо-советских отношений.
В заключение тов. Молотов выражает надежду, что обе стороны все
574
же смогут договориться как по экономическим, так и политическим вопросам.
Того согласился с тем, что рыболовный вопрос для Японии имеет экономическое значение, и указал на необходимость создания прочной основы для длительной эксплуатации рыбного промысла. Далее Того заявил, что Яп[онское] пра[вительство] будет уважать суверенитет СССР в отношении его территории и прилегающих вод, однако тут же добавил, что если суверенные права СССР ничем не будут ограничиваться, то рыболовство яп[онских] подданных в советских водах в дальнейшем может оказаться предметом любезности со стороны СССР. По мнению Того, СССР должен по доброй воле признать в договоре некоторое ограничение своих суверенных прав, так как без этой предпосылки якобы невозможно нормальное разрешение вопроса.
Того оспаривает слова тов. Молотова о некотором сходстве Портсмутского договора с Версальским и говорит, что поскольку вопрос о Портсмутском договоре находится в связи с другим ответом Сов[етского] пра[вительства] от 14.08. и так как ответа Яп[онского] пра[вительства] еще нет, то он не будет сейчас касаться этого вопроса.
Того обещает доложить своему правительству о сегодняшнем заявлении тов. Молотова и просит еще раз принять во внимание и изучить ответ яп[онского] пра[вительства].
Тов. Молотов ответил, что он предлагает рыболовный вопрос основывать не на любезности, а на договоре, на Конвенции, к рассмотрению которой и следовало бы перейти.
Тов. Молотов предлагает практически перейти к обсуждению советского проекта по пунктам, и тогда удастся разъяснить ряд недоразумений, имеющихся у яп[онской] стороны. Если яп[онская] сторона учтет сделанные сегодня замечания сов[етской] стороной, то можно будет с успехом начать ведение переговоров.
Того заявляет, что японское рыболовство в советских водах должно иметь определенные договорные основания. Если сов[етская] сторона предлагает перейти к конкретному обсуждению рыболовного вопроса, то яп[онская] сторона считает целесообразным начать обсуждение вопроса на базе японского проекта от 29.11.40 г. Если сов[етская] сторона найдет неподходящими какие-либо пункты предложений яп[онской] стороны, то она могла [бы] в этом случае внести соответствующие предложения.
Тов. Молотов указывает, что проект сов[етской] стороны более конкретен и точно формулирует поправки, вносимые сов[етской] стороной. Тов. Молотов просит запросить мнение Яп[онского] пра[вительства] относительно его предложения об обсуждении по пунктам советского проекта, который вносит соответствующие поправки в Конвенцию, не отвергая Конвенции 1928 года.
Того указывает, что повторение обеими сторонами своих предложений является нецелесообразным. Поэтому Того высказывает пожелание, чтобы Нарком подумал над тем, нет ли какого-либо способа скомбинировать оба предложения. Того, в свою очередь, обещает сообщить сегодняшний разговор в Токио и запросить Яп[онское] пра[вительство], не найдет ли оно какого-либо промежуточного, комбинированного предложения.
Тов. Молотов заявляет, что он готов продолжать изучение этого вопроса. Затем тов. Молотов еще раз вносит предложение о том, чтобы приступить к обсуждению советского проекта, но без того, чтобы яп[опекая] сторона высказывалась за признание этого проекта как основы для переговоров.
575
Того снова указывает, что он уже говорил о том, что Яп[онское] пра[вительство] не может согласиться принять проект сов[етской] стороны за основу обсуждения рыболовной Конвенции. Того еще раз просит изучить ответ Яп[онского] пра[вительства] и попытаться изыскать другой способ разрешения вопроса.
Тов. Молотов говорит, что поскольку Яп[онское] пра[вительство] возражает против обсуждения по пунктам советских предложений, то он просит Яп[онское] пра[вительство] сформулировать свои предложения, которые были бы приемлемы для сов[етской] стороны с учетом предложений, сделанных в советском проекте. Тов. Молотов заявляет, что будет ожидать конкретных предложений Яп[онского] пра[вительства], поскольку сегодняшнее заявление яп[онской] стороны является лишь негативным заявлением без конкретных предложений.
Тов. Молотов говорит, что он продолжает настаивать на обсуждении советского проекта по пунктам.
Того снова указывает, что в ответе Яп[онского] пра[вительства] указываются мотивы, по которым советские предложения не могут служить базой для обсуждения, и добавляет, что если сов[етской] стороне будут нужны дополнительные разъяснения, то яп[онская] сторона готова дать такие разъяснения.
Тов. Молотов напомнил ход переговоров и заявил, что теперь очередь за Яп[онским] пра[вительством] дать свой проект, в котором было бы указано, что оно считает приемлемым и что нет.
В заключение тов. Молотов говорит, что он будет ожидать конкретного ответа Яп[онского] пра[вительства] для обсуждения по пунктам и даже не предлагает выражать согласие с проектом.
Того повторяет свою аргументацию и просит дать письменный ответ на заявление Яп[онского] пра[вительства], сделанное им сегодня и которое будет им представлено в письменной форме.
Тов. Молотов выражает согласие дать письменный ответ, но тут же указывает, что дело не в ответе, а в существе дела, и просит дать конкретные предложения Яп[онского] пра[вительства].
Того говорит, что он принимает к сведению пожелания сов[етской] стороны и еще раз просит дать письменный ответ на заявление Яп[онского] пра[вительства].
В заключение беседы Того просит тов. Молотова облегчить обращение сотрудников посольства по визовым вопросам к соответствующим сотрудникам консульского отдела, так как уже в течение нескольких дней ни советник, ни секретарь не могли встретиться ни с завотделом, ни с кем-либо из сотрудников. Можно было бы говорить по телефону, но это может повести иногда к недоразумениям.
Тов. Молотов говорит, что даст указания Зав. конc. отделом, чтобы он, по возможности, облегчил обращение сотрудников посольства в конс[ульский] отдел.
Затем тов. Молотов в ответ на просьбу посла, высказанную им в беседе 30 августа* о желании встретиться с тов. Сталиным говорит, что тов. Сталин сейчас находится на отдыхе вне Москвы и поэтому сейчас встретиться было бы затруднительно.
Того ответил, что так как официального назначения его заместителя еще нет, то, возможно, он задержится в Москве до конца сентября, а поэтому снова просит оказать содействие для его встречи с тов. Сталиным.
___________________
* См. док. 347.
576
Тов. Молотов говорит, что так как тов. Сталин находится в отпуске, то говорить об этом сейчас затруднительно. На этом беседа закончилась.
Приложение: упомянутое*.
Беседу записал Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 16, л. 4—13 секр.
361. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВУ
6 сентября 1940 г.
Как Вам известно из сообщения Германского информационного бюро и германского радио от 1 сентября с. г., Германия созывает в ближайшее время в Вене совещание экспертов по дунайским вопросам**. В каком составе состоится совещание, в сообщениях не указывается. Однако в качестве цели совещания ясно называется вопрос о пересмотре немцами нынешнего положения на Дунае, в силу которого «Международная Дунайская комиссия с помощью Англии и Франции старается нарушить снабжение Германии, осуществляемое по Дунаю». Возможно, впрочем, что немцы не ограничатся постановкой только этого вопроса.
Вам необходимо будет в этой связи сделать немцам устное заявление, оставив при этом памятную записку, текст которой приводится ниже:
«По сообщению Германского Информационного Бюро и германского радио от 1 сентября 1940 года, в ближайшее время Германское Правительство созывает в Вене совещание экспертов по международным дунайским вопросам с целью изменения существующего в настоящее время международно-правового режима Дуная.
Правительство Советского Союза считает необходимым довести до сведения Германского Правительства о том, что Советский Союз, будучи придунайским государством, не может относиться безразлично к режиму судоходства по Дунаю и не может не участвовать в решении вопросов, касающихся указанного режима. В связи с этим Советское Правительство надеется получить от Германского Правительства соответствующую информацию о созываемом в Вене совещании экспертов по международным дунайским вопросам».
Для Вашей ориентации сообщаю некоторые сведения, касающиеся нынешнего статута Дуная.
В настоящее время имеются две комиссии, ведающие вопросами судоходства по Дунаю, являющемуся международной рекой: Европейская Дунайская Комиссия, существующая с 1856 года и ведающая участком Дуная от румынского порта Браила до моря, и Международная Дунайская Комиссия, ведающая Дунаем на участке от Браила до Ульма (в Германии).
Послевоенным Сен-Жерменским договором подтверждено существование Европейской Дунайской комиссии. Ныне в эту комиссию входят представители Англии, Франции, Италии, Румынии и с 1939 года — Германии.
___________________
* Не публикуется.
** См. док 374
577
Международная Дунайская Комиссия создана в силу того же договора. Ее статут был определен более подробно на Парижской конференции 1921 года. В настоящее время в нее входят представители придунайских государств: Германии, Югославии, Венгрии, Болгарии, Румынии, более того — Бавария и Вюртемберг и входили Чехословакия и Австрия, а также по положению представители государств — членов Европейской Дунайской Комиссии, не являющихся придунайскими: Англии, Франции и Италии.
Советский Союз не является членом ни той, ни другой комиссии, что объясняется прежней политикой изоляции, проводимой в отношении нас Англией и Францией, занимавшими, благодаря послевоенным договорам, доминирующее положение в Дунайском бассейне. В настоящее время, когда с возвращением Бессарабии Советский Союз снова стал придунайским государством, у нас имеется вполне определенная заинтересованность в дунайских вопросах и мы хотели бы, чтобы определение международно-правового режима Дуная происходило с нашим участием. Заявление, которое Вам надлежит сделать, как раз и должно подчеркнуть немцам тот факт, что положение на Дунае для нас не безразлично и что эти вопросы не могут быть решены без нашего участия. О формах участия СССР в дунайских комиссиях надо договориться особо. Вы должны изучить этот вопрос и следить за этим делом.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2181. л. 92—93.
362. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВУ
6 сентября 1940 г.
Срочно повидайте Бодуэна и вручите ему следующий текст вербальной ноты:
«Народный Комиссариат Иностранных Дел имеет честь обратить внимание Французского Правительства на тот факт, что до настоящего времени не отменены явно незаконные и нарушающие суверенные права Советского Союза постановления Председателя Гражданского Трибунала Сены о наложении, по требованиям группы «Малопольска» и других французско-польских нефтяных компаний арестов на счета Торгового Представительства и внешнеторговых объединений Союза ССР.
Правительство Советского Союза настаивает на отмене указанных постановлений Председателя Гражданского Трибунала Сены, а именно: от 28 декабря 1939 г. по делу группы «Малопольска», от 22 апреля 1940 г. по делу нефтяного общества «Галиция» и по делам французско-польских нефтяных компаний, входящих в группу «Сильва Пляна», и от 23 апреля 1940 г. по делу польской электрической компании «Белосток».
Правительство Советского Союза ожидает, что Французское Правительство примет соответствующие меры к восстановлению нарушенных французскими судебными органами прав Советского Союза и его организаций и устранит тем самым препятствия к оживлению экономических отношений между Советским Союзом и Францией».
Вам надлежит настойчиво напоминать Мининделу об этой ноте
578
Советского Правительства и не дать МИДу затянуть вопрос. При каждой дальнейшей беседе особенно подчеркивайте заключительную часть ноты и о том, что эти судебные решения являются препятствием к оживлению экономических отношений между Советским Союзом и Францией.
Лозовский
АВП РФ, ф, 059, on. I, п. 328, д. 2256, л. 40—41.
363. УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
7 сентября 1940 г.
1. В соответствии со статьей 1 Закона «О гражданстве Союза Советских Социалистических Республик» от 19 августа 1938 года установить, что граждане Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических Республик со дня принятия этих республик в состав СССР являются гражданами СССР.
2. Граждане Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических Республик, находящиеся к моменту издания настоящего Указа за пределами СССР, не лишенные гражданства советскими правительствами указанных республик, обязаны не позднее 1 ноября 1940 года зарегистрироваться как советские граждане в полпредствах или консульствах СССР путем личной явки или посылки специального заявления по почте с приложением национального паспорта.
Указанные лица, не зарегистрировавшиеся как советские граждане в полпредствах и консульствах СССР до 1 ноября 1940 года, могут быть приняты в гражданство СССР на общих основаниях в соответствии со статьей 3 Закона «О гражданстве Союза Советских Социалистических Республик».
3. Лица без гражданства, принадлежащие к национальным меньшинствам, которые в условиях политических режимов, существовавших в Литве, Латвии и Эстонии до установления в них советской власти, не могли приобрести литовского, латвийского и эстонского гражданства, приобретают гражданство СССР в порядке, предусмотренном статьями 1 и 2 настоящего Указа.
Остальные лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических Республик, могут приобрести гражданство СССР на общих основаниях в соответствии со статьей 3 Закона «О гражданстве Союза Советских Социалистических Республик».
4. Лица, лишенные советского гражданства на основании декрета Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета и Совета Народных Комиссаров РСФСР от 15 декабря 1921 года и находящиеся в настоящее время на территории Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических Республик, приравниваются к лицам без гражданства, указанным во второй части статьи 3 настоящего Указа.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР
М. Калинин Секретарь Президиума Верховного Совета СССР
А. Горкин
Ведомости Верховного Совета СССР. — 1940. — № 31.
579
[7 сентября 1940 г.]
Японская газета «Хоци» распространяет сообщение о якобы состоявшейся в конце августа беседе И. В. Сталина с германским послом графом Шуленбургом по вопросу заключения соглашения между СССР, Германией, Италией и Японией и об аннулировании антикоминтерновского пакта.
ТАСС уполномочен заявить, что все это сообщение газеты «Хоци» вымышлено от начала до конца, так как И. В. Сталин за последние шесть-семь месяцев не имел никакой встречи с г-ном Шуленбургом.
Известия.—1940.—7 сентября.
365. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ЯПОНИИ К. А. СМЕТАНИНУ
7 сентября 1940 г.
5 сентября принял Того, сделавшего мне заявление, в котором заключался ответ японского правительства на наши предложения по рыболовному вопросу от 20 июня [127]. Японское правительство заявляет, что оно не может принять советский проект в качестве базы для переговоров о заключении рыболовной конвенции, и выражает пожелание о том, чтобы переговоры велись на базе японского проекта от 29 февраля 1940 г. или же чтобы в крайнем случае советская сторона сделала другие предложения с учетом японского проекта.
Содержание ответа Японского правительства Вам будет послано дополнительно.
Я указал, что ответ Японского правительства либо совершенно не правильно, либо не точно излагает сущность предложений Советского правительства. Я заявил, что если Японское правительство хочет договориться по этому вопросу и тем самым проявить добрую волю в урегулировании одного из важнейших вопросов советско-японских отношений, то лучше всего будет обсудить по пунктам советские предложения и тем самым устранить преувеличенные опасения и имеющиеся у японской стороны неправильности в понимании советских предложений. Одновременно я отверг заявление Японского правительства о том, что будто бы принятие советских предложений разорит японское рыболовство в советских водах. Я заявил, что СССР не хочет мешать нормальному развитию японского рыболовства в советских водах. Советское правительство рассматривает рыболовный вопрос японцев в советских водах как экономический вопрос, однако признание этих экономических интересов Японии приемлемо для СССР лишь при условии соблюдения суверенитета СССР в отношении его территории и прилегающих к ней вод. Советские предложения как раз отвечают этой установке и они отнюдь не направлены на создание трудностей для Японии.
Касаясь в связи с ответом Японского правительства вопроса о Портсмутском договоре [171], я заявил, что если Япония думает строить свои отношения с СССР на базе этого договора, заключенного после поражения России и которой уже в существенных своих частях устарел хотя бы потому, что односторонне нарушен Японией и не соответствует
580
изменившемуся общему положению СССР, то это глубокая ошибка. Нельзя делать базой хороших японо-советских отношений Портсмутский договор, который в известной степени напоминает собой советским людям что-то вроде Версальского договора. Для развития более нормальных советско-японских отношений должна быть найдена новая база, более соответствующая теперешнему моменту и положению СССР. При этом яподчеркнул, что если Японским правительством этого не будет понято, то значит не будет понята безусловная необходимость устранения устаревших препятствий, лежащих на пути улучшения японо-советских отношений. Одновременно я выразил надежду, что обе стороны все же смогут договориться как по экономическим, так и политическим вопросам.
Того согласился с тем, что рыболовный вопрос для Японии имеет чисто экономическое значение, но указал на необходимость создания прочной основы для длительной эксплуатации рыбного промысла. Далее Того заявил, что Японское правительство признает суверенитет СССР в отношении его территории и прилегающих вод, однако добавил, что если суверенные права СССР ничем не будут ограничиваться, то рыболовство японских подданных в советских водах в дальнейшем будет зависеть от простой любезности СССР, что неприемлемо для Японии.
Я заявил Того, что Советское правительство предлагает рыболовный вопрос базировать не на любезности, а на конвенции, то есть на точном договоре, и внес предложение перейти к обсуждению по пунктам советского проекта от 20 июня, не настаивая на том, чтобы японская сторона заранее высказалась за признание предложений советской стороны как основы для переговоров. Я просил запросить мнение Японского правительства по моему предложению. Того ответил, что он сообщит содержание беседы в Токио и одновременно запросит Токио о том, не будет ли у Японского правительства другого предложения о способе обсуждения базы рыболовной конвенции.
Я заявил, что поскольку японская сторона возражает против советского проекта, то Японское правительство должно будет сформулировать новые конкретные предложения с учетом предложений советского проекта. При этом я сказал, что сегодня мною дан устный ответ на устное заявление Того о советском проекте; если же возражения Японского правительства будут мне даны в письменном виде, то и контрответ Советского правительства будет дан письменно.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 335, д. 2293, л. 167—169.
366. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА СО СТАТС-СЕКРЕТАРЕМ МИД ГЕРМАНИИ Э. ВАЙ1ДЗЕКЕРОМ
Разослано: т. Молотову
9 сентября 1940 г.
9 сентября был у Вайцзекера. Передал ему указанный тов. Молотовым В. М. меморандум относительно заинтересованности СССР в пра-
581
вовом режиме на Дунае*. Предварительно я устно изложил содержание меморандума и добавил, что Советское правительство хочет принять участие в работе конференции экспертов по дунайским вопросам, созываемой Германским правительством в Вене. Я сказал, что о формах участия можно будет договориться.
Вайцзекер, прочтя меморандум, спросил, о режиме какой части Дуная идет речь, и сообщил, что конференция в Вене занимается вопросами судоходства в той части Дуная, которая лежит выше его течения, граничащего с СССР.
Я заявил, что мы ставим вопрос об участии в Международной Дунайской Комиссии. Вайцзекер пояснил мне, что Международная Комиссия занимается вопросами той части Дуная, которая лежит также выше течения этой реки, граничащей с СССР. Нижним же течением ведает Европейская Комиссия. Настоящее совещание в Вене, сказал Вайцзекер, занимается вопросами судоходства главным образом на участке Железных Ворот и созвано в обход упомянутых выше комиссий и имеет целью исключить влияние Англии. Я повторил, что мы хотим участвовать в работах совещания в Вене, так как оно решает вопросы судоходства на Дунае.
Вайцзекер ответил, что для него совершенно новым является заинтересованность Советского правительства в той части Дуная, с которой он не граничит. Он спросил меня, нет ли ошибки в полученной мною инструкции из Москвы. Я ответил, что ошибки нет. Мы хотели бы принять участие в этой конференции и ждем согласия Германского правительства. Вайцзекер заявил, что совещание в Вене не намерено образовывать новой международной комиссии, а имеет задачу выработать в обход Англии временные условия судоходства в Железных Воротах, с тем чтобы окончательно решить этот вопрос после войны. Вайцзекер сказал, что изложил мне задачи конференции, но если я тем не менее настаиваю на участии СССР в работе этой конференции, которая уже работает 8 дней, то он доложит об этом Риббентропу.
Затем Вайцзекер заявил, что пользуется случаем моего визита и хочет проинформировать меня об инструкции, посланной Шуленбургу для ответа тов. Молотову В. М. на заявление о третейском решении в Вене[166]. По словам Вайцзекера, в этой инструкции говорится, что Германия осознавала при вынесении третейского решения дружественные отношения с СССР. Германия заявила в Москве о своей незаинтересованности в Бессарабии. Но само собой разумеется, что Германия заинтересована в остальной территории дунайского пространства, особенно экономически. Это неоднократно было признано СССР. После разрешения бессарабского конфликта у СССР не имеется более территориальных интересов в Румынии и о них также не делалось заявлений Германскому правительству. То же самое относится и в Венгрии. Поэтому нельзя говорить о нарушении пакта. Германия не была обязана консультироваться с СССР так же, как Советское правительство не считало нужным консультироваться с Германией при проведении своей акции в отношении Литвы и Ирана. Что касается Румынии, то ей ради дружественных отношений с СССР серьезно посоветовали разрешить конфликт с СССР мирным путем, что и случилось.
Шуленбург, сказал далее Вайцзекер, должен будет обратить внимание Советского правительства на следующее различие. В то время как акция Советского правительства в Литве и вообще в Прибалтийских странах
___________________
* См. док. 361.
582
представляла собой захват территории (Вайцзекер тотчас же слово «захват» заменил словом «приобретение» и просил слушать в этой редакции), действия Германии при разрешении венгеро-румынского конфликта были направлены к сохранению мира в этой части Европы.
Я ответил, что передам эту информацию в Москву. Вайцзекер подчеркнул, что собственно, переговоры по этому вопросу будут происходить между тов. Молотовым В. М. и Шуленбургом, а сообщенное им сегодня предназначается лишь для меня.
Приложение: Меморандум* на немецком языке, врученный Вайцзекеру.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 6, л. 65—67.
367. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Вышинскому, Деканозову
9 сентября 1940 г.
Совершенно секретно
(особая папка)
Шуленбург вручил ответ Герм[анского] пра[вительства] на заявление тов. Молотова от 31 августа** относительно переговоров в Вене (Приложение № 1)***. Причем от себя Шуленбург добавил, что в Берлине и Вене не отдавали полного отчета в том, какое это произведет впечатление на Москву.
После ознакомления с ответом Герм[анского] пра[вительства] тов. Молотов заявил Шуленбургу, что ввиду того, что ответ Герм[анского] пра[вительства] затрагивает ряд вопросов наших взаимоотношений (Прибалтика, Бессарабия), а не только вопрос о Румынии, то точка зрения Сов[етского] пра[вительства] будет изложена письменно. Одновременно тов. Молотов заявил Шуленбургу, что уже сейчас он может предварительно сообщить, что точка зрения Сов[етского] пра[вительства] расходится с точкой зрения Герм[анского] пра[вительства] [153].
Тов. Молотов напомнил еще раз ст. III германо-советского договора 1939 года[167] и заявил Шуленбургу, что со стороны Герм[анского] пра[вительства] имеет место нелояльное отношение к обязательству, которое взяло на себя Герм[анское] пра[вительство], что видно из следующего:
1) решения, принятые в Вене, как раз относятся к тем вопросам, по которым необходима консультация и информация, ибо в данном случае решался вопрос о двух соседних Сов[етскому] Союзу государствах. Между тем информация Германией была сделана уже после третейского решения в Вене [166].
2) В июне месяце тов. Молотов специально спрашивал Шуленбурга об известной беседе Макензена с нашим советником в Риме****, выска-
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 348.
*** Не публикуется.
**** См. док. 178, 217, 348.
583
зывал ли Макензен личное мнение или это точка зрения Герм[анского] пра[вительства], когда Макензен заявлял, что вопросы Юго-Востока Европы Германия и Италия должны решать вместе с СССР. Был дан ответ, что это точка зрения Герм[анского] пра[вительства] и что консультация распространяется, в частности, и на Балканские страны. Герм[анское] пра[вительство] не выполнило этого и нарушило свое обязательство.
3) При переговорах о Бессарабии и Буковине Сов[етское] пра[вительство] заранее информировало Герм[анское] пра[вительство]. После информации Сов[етское] пра[вительство] ждало некоторое время ответа Герм[анского] пра[вительства], чтобы принять решение. Получив ответ Герм[анского] пра[вительства], Сов[етское] пра[вительство], идя навстречу Герм[анскому] пра[вительству], сократило свои претензии к Румынии и ограничило их в отношении Буковины только ее северной частью. Но тогда же тов. Молотовым было заявлено, что при постановке при соответствующих условиях вопроса о Южной Буковине мы надеемся, что Герм[анское] пра[вительство] поддержит нас в этом вопросе.
Предоставление гарантий Румынии расходится и с этим пожеланием Сов[етского] пра[вительства], хотя оно не было отвергнуто Герм[анским] пра[вительством].
Что же касается других вопросов в ответе Герм[анского] пра[вительства] , то одно вполне ясно, что с нашей стороны не было ничего сделано нарушающего интересы Германии.
О Прибалтике и Бессарабии мы информировали заблаговременно, а также и о прошлогодних московских переговорах. Нельзя привести ни одного случая, чтобы Сов[етское] пра[вительство] не информировало Герм[анское] пра[вительство] по интересующим его вопросам. Но более точный ответ Сов[етского] пра[вительства] будет дан Герм[анскому] пра[вительству] также письменно. В заключение тов Молотов еще раз подчеркнул, что с точкой зрения Герм[анского] пра[вительства] он не может никоим образом согласиться.
Вопрос, конечно, был срочный, интересы Германии в Румынии серьезны (верно, мы признаем эти интересы и сейчас не отрицаем). Если по этим вопросам мы не должны консультироваться, то непонятно, в каких же вопросах следует консультироваться.
Тов. Молотов еще раз напоминает свое ранее сделанное заявление о Южной Буковине. Это заявление лишний раз подчеркивало важность консультации.
Шуленбург делает замечание, что он не может вспомнить, что именно так шла речь.
Тов. Молотов еще раз повторяет сказанное Шуленбургу. Причем добавляет, что от Герм[анского] пра[вительства] не было получено ни положительного, ни отрицательного ответа на это заявление.
Шуленбург говорит, что он понимает точку зрения тов. Молотова, и начинает пространно пояснять, что в данном случае со стороны Герм[анского] пра[вительства] не было злого умысла и что, по его мнению, в Берлине не придали должного значения беседе Макензена и вообще не ожидали такой большой заинтересованности СССР в данном вопросе.
Тов. Молотов добавил, что, судя по откликам иностранной печати, многим непонятно, что Венские переговоры были без СССР, большинство не допускают мысли, что было иначе, учитывая советско-германский договор, не говоря уже о том, что они не знают июньской беседы тов. Молотова с Шуленбургом и запроса о беседе Макензена.
584
Шуленбург в заключение сказал тов. Молотову, что он намерен запросить по телеграфу Берлин о вызове его туда.
Тов. Молотов спросил Шуленбурга: «Только по этому вопросу?»
Шуленбург ответил, что да, по этому и другим вопросам.
Затем тов. Молотов спросил Шуленбурга, нет ли ответа Германского правительства на наше предложение о компенсации за известный кусочек Литвы*.
Шуленбург ответил, что им получена телеграмма из Берлина, где сказано, что в принципе Герм[анское] пра[вительство] согласно уступить интересующую Советский Союз территорию, но что компенсация в предложенной, со стороны Сов[етского] пра[вительства] форме неприемлема и Герм[анское] пра[вительство] разрабатывает подходящие предложения о форме компенсации и в ближайшем будущем сделает свои предложения советскому правительству.
Тов. Молотов спросил Шуленбурга, не имеется ли трудностей или новых обстоятельств в разрешении этого вопроса.
Шуленбург ответил, что ему самому не совсем ясно, о чем идет речь.
Далее Шуленбург вручил сообщение о согласии Германского правительства с предложениями, которые сделал Наркоминдел 4 сентября с. г. по вопросу об организации смешанных комиссий по эвакуации немцев из Прибалтийских стран и урегулированию имущественных претензий (Приложение № 2)**.
Тов. Молотов заявил, что со сроком он согласен и что к этому времени будут назначены также и наши представители.
Затем Шуленбург обращается, как он говорит, с большой просьбой Берлина оставить германские представительства в Риге и Таллине до окончания переселения немцев аналогично тому, как это предусмотрено для германского представительства в Каунасе. Шуленбург вручил сообщение по этому вопросу (Приложение № 3)**.
Тов. Молотов ответил, что эта просьба будет рассмотрена.
Шуленбург сообщил, что Берлин поручил ему передать глубокую благодарность и признательность Советскому правительству за предоставленные опорные пункты на Мурманском побережье. От этих баз Германия получила громадную пользу. В настоящее время базы больше не нужны и мы пока отказываемся от их использования и выведем оттуда свои вспомогательные суда, чтобы не создавать Сов[етскому] пра[вительству] излишних затруднений и забот.
Тов. Молотов выразил удовлетворение тем, что эта помощь была полезна Германии. Сов[етским] пра[вительством] это может быть воспринято как хорошее дело, пошедшее на пользу Германии.
Шуленбург добавляет далее, что командование военно-морским флотом Германии пошлет специальное письмо по этому поводу главному командованию военно-морского флота Советского Союза.
В заключение Шуленбург просил тов. Молотова помочь в получении разрешения на поездку в Бессарабию Лоренцу. Шуленбург добавил, что это — важная персона, лично известная Гитлеру. Лоренц возглавляет все дела по вопросам эвакуации немцев из других стран в Германию. Лоренц хочет в сопровождении своего адъютанта и других лиц выехать в Бессарабию для проверки деятельности своих работников, производящих эвакуацию немцев из Бессарабии. НКИД все это знает, но Шулен-
___________________
* См. док. 312, 335, 351.
** Не публикуется.
585
бург обращается к тов. Молотову с этим вопросом для того, чтобы ускорить дело.
Тов. Молотов уклонился от определенного ответа на эту просьбу.
Беседу записал Ленский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л. /—5.
368. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ПОСЛАННИКОМ ВЕНГРИИ В ЮГОСЛАВИИ Д. БАКАЧ-БЕССЕНИЕЙ
Разослано: т. Молотову, Ген. Секретариат
10 сентября 1940 г.
10 сентября я нанес первый визит Бессенией, который все летние месяцы провел в Бледе. Бессенией — участник прошлой войны, в которой он участвовал в качестве гусарского офицера. Посланником Бессенией работает впервые. Во время моего пребывания в Венгрии Бессенией был начальником политического отдела МИДа. (Я с ним знаком не был.) Вспомнив Кания (бывшего мининдел Венгрии), Бессенией сказал, что он большой любитель русской литературы, искусства и музыки.
Коснувшись Трансильвании[179], Бессенией заявил, что Венгрия получила возможность занять значительную часть Трансильвании благодаря СССР, который, вернув себе Бессарабию, облегчил разрешение трансильванского вопроса.
Бессенией сообщил о глубокой симпатии среди различных слоев населения Югославии к СССР и одновременно намекнул, что в Югославии встречаются интересы трех государств (Германии, Италии и СССР). СССР, по мнению Бессенией, заинтересован в Югославии при разрешении «старой русской проблемы о Дарданеллах». От разговора на эту тему я уклонился. Бессенией заявил, что мининдел Чаки присутствовал в нашем полпредстве в Будапеште на просмотре фильма «Петр I» и после просмотра у него создалось впечатление, что вопросы, интересовавшие Петра, актуальны для СССР и в настоящее время.
Плотников
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5, л. 11.
369. ИЗ ДНЕВНИКА СОВЕТНИКА ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИИ А. 3. КОБУЛОВА
10 сентября 1940 г.
10 сентября в полпредстве был устроен ужин, на котором присутствовали работники Министерства иностранных дел Германии. Был приглашен также полковник — профессор Оскар фон Нидермайер.
В беседе Нидермайер сообщил свои биографические данные. По его словам, в мировую войну он командовал германским экспедиционным корпусом на Ближнем Востоке, состоя в генеральном штабе турецкой
586
армии. В Аравии этот корпус действовал против английских войск, стоявших под командованием известного английского разведчика Лоуренса. В 1924 году Нидермайер вместе с генералом Кестрингом, Фишером и майором Чунке был командирован генералом Сектом в СССР для руководства военным обучением германских офицеров в Липецке и Казани. (Кестринг в настоящее время военный атташе, Фишер умер, а Чунке возглавляет в Берлине так наз. «Русский комитет» по хозяйственным переговорам с торгпредством.)
В этой миссии и на посту военного атташе при германском посольстве в Москве Нидермайер пробыл до 1931 года, когда и выехал из СССР. С тех пор в СССР не был. Жена его, однако, и после этого времени выезжала в СССР, якобы в гости к Гартману, военному атташе германского посольства. В настоящее время Нидермайер, как он сообщил, является профессором Берлинского университета по военным наукам и одновременно полковником для особых поручений при Кейтеле, начальнике штаба верховного командования всеми вооруженными силами Германии.
В этом качестве он руководит военным рефератом по СССР при верховном командовании.
На вопрос, много ли знакомых имеет Нидермайер в СССР среди военных, он ответил, что большинства из них нет в живых. Как «симпатичного человека» Нидермайер характеризовал Уборевича. К Тухачевскому он якобы питал неприязнь, ибо Тухачевский был «большевиком на 150%», а он-де не терпит «ни 150%-ных большевиков, ни 150%-ных националистов».
Затем Нидермайер справился о К. Радеке, которого он характеризовал как «образованного, но все отрицающего еврея-интеллигента, неспособного к действию». Большой интерес он проявил также к бывш. консулу СССР в Кенигсберге Гиршфельду. Очень лестно отозвался о его начитанности, подчеркнул, что любил с ним беседовать, и в заключение спросил, где он сейчас. Мы ответили, что Гиршфельд в Москве.
Наконец Нидермайер заявил, что хорошо знает тов. Ворошилова К. Е., и два раза во время беседы просил при случае передать ему привет.
В беседе Нидермайер подчеркивал все время, что очень хорошо знает СССР, следит за нашей военной литературой, читает ежедневно «Красную Звезду».
Чрезвычайно лестно он отозвался о Большом Советском Атласе Мира и об Атласе командира РККА, назвав их прекрасными работами. Он сообщил также, что они, наблюдая за развитием Красной Армии, многое из ее опыта переняли, и не только крупные нововведения, как, например, парашютные десанты, но и целый ряд чисто технических деталей, выработанных Красной Армией, введены в германской армии. «Правда,— сказал Нидермайер,— мы продумали глубже эти вопросы, развили и довели их до конца, что не было сделано Вами».
Себя Нидермайер очень осторожно стал характеризовать как «человека восточной ориентации», как сторонника советско-германского сближения. Он рассказывал о том, что в 1933—1935 гг. он подвергался гонениям со стороны «Антикоминтерна» в лице ныне работника Министерства пропаганды Траубе. Его называли якобы «большевиком» и не давали свободно писать и говорить об СССР, когда он наконец, пробыв с 1933 по 1935 год в отставке, был вынужден попросить у командования германской армии защитить его, надев военную форму.
Нападки на него помешали якобы даже продвижению по службе. Теперь он мог бы быть командующим дивизией или корпусом, а не полков-
587
ником. Они же заставили быть его сугубо осторожным. Так, например, для него опасно посещение советского посольства. Присутствует он сейчас лишь с разрешения своего непосредственного начальника Кейтеля. «Но, несмотря на нападки и атаки «Антикоминтерна», я,— заявил Нидермайер,— шел прямой дорогой, как солдат, руководствуясь не служебным честолюбием, не стремлением заполучить хорошее местечко, как это делали все эти балтийские немцы из «Антикоминтерна», а своими политическими убеждениями, своей восточной ориентацией. И, как видите, я оказался прав. Моя точка зрения восторжествовала»,— заключил он. Нидермайер имел в виду заключенный пакт о ненападении и дружбе между СССР и Германией.
Вместе с этим Нидермайер с исключительным цинизмом выражал чаяния и воззрения самых оголтелых германских империалистов. Он говорил о полном разгроме английской островной метрополии, о том, что они будут разбивать пункт за пунктом, объект за объектом в Англии. Их не остановят бесцельные налеты англичан на Германию, 50% их бомб попадает на невоенные объекты. Англичане не знают в отличие от немцев расположения важных военных объектов. «Мы, немцы,— сказал Нидермайер,— тщательно разведали в Англии еще д® войны, точно так же как в Бельгии и во Франции. Я могу Вам сказать,— хвастался он, — что парашютистам, спрыгнувшим на крепость Эмаель в Бельгии, были известны все детали крепостных сооружений вплоть до расположения и диаметров орудийных люков. Надо подождать мира,— сказал Нидермайер,— и тогда я смог бы рассказать, как проводилась эта работа, в руководстве которой я принимал участие».
На замечание, что англичане, предпринимая налеты на Берлин, ставят себе задачей оказать моральное воздействие на население, Нидермайер цинично ответил, что настроение населения не имеет никакого значения. Это не остановит Геринга громить Лондон. Все равно он будет бомбить Англию. «Настроение берлинского бюргера мало нас трогает. Рабочего мы, конечно, должны защитить, а бюргер нас не интересует. Национал-социализм ведь враг буржуазии. Англичане могут совершенно разбомбить Берлин. Это не повлияет на исход войны. В Берлине нет военных объектов, нет военных штабов, нет Гитлера.
Лондон же является центром Англии, в котором сосредоточено до 30% всей промышленности».
Далее Нидермайер развивал идеи о господстве Германии, о разделении сфер влияния на Европейско-Азиатском континенте. Германии — юго-восток Европы, СССР — Монголию и Иран. Настанет время, заявил он, когда мир будет разделен на две части. Одну часть мира — Америку — организуют согласно доктрине Монро [145] США, другую часть — Европейско-Азиатско-Африканский континент — Германия и СССР. Англия будет вытеснена из Средиземного моря и вообще лишится своего прежнего господствующего положения. Италия тоже не будет иметь большого значения. Нейтральные страны существовать также не будут. Придет время столкновения этих двух полушарий. Границами между ними будут Тихий и Атлантический океаны.
Несколько раз во время беседы Нидермайер говорил о том, что Баку, где сосредоточено 75% всей продукции нефти, является наиболее слабым и уязвимым местом СССР. Десяток бомб достаточно для уничтожения Баку. Англичане, по его мнению, должны были бы начать эту войну с бомбардировки Баку, ибо тем самым нанесли бы Германии и СССР существенный ущерб.
588
Нидермайер высказал мнение о необходимости провести мероприятия по защите Баку путем изменения границы, т. е. захвата Ирана Советским Союзом.
Нидермайер подчеркнул, что в ближайшее время начнутся большие военные события на Ближнем Востоке и в Африке. На просьбу конкретизировать, что именно он имеет в виду, Нидермайер многозначительно улыбнулся и сказал, что, к сожалению, он пока не может ответить.
В заключение беседы Нидермайер пригласил посетить руководимый им институт при Берлинском университете, но вместе с тем намекнул, что это лучше было бы сделать в мирное время, ввиду отсутствия работников института и его занятости по линии верховного командования.
Кобулов
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. в, л. 68—72.
370. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА РУМЫНИЯ В СССР ГРИГОРЕ ГАФЕНКУ
10 сентября 1940 г.
Посланник заявляет, что он пришел сообщить официально о тех изменениях, которые недавно произошли в Румынии [149]. Король Кароль отрекся от престола 6 сентября, и его сын стал королем Румынии под именем Михаила I. Посланнику поручено заявить от имени Румынского правительства, что и при новом монархе оно будет стремиться поддерживать дружественные и добрососедские отношения с СССР.
Тов. Молотов отвечает, что он с большим удовлетворением выслушал заявление посланника по поводу советско-румынских отношений. Желание Румынского правительства соответствует желанию правительства СССР иметь с Румынией хорошие и добрососедские отношения. Тов. Молотов выражает надежду, что желание Румынского правительства будет осуществлено практически.
Гафенку говорит, что вчера в Москву прибыла румынская делегация для переговоров с делегатами Советского правительства о демаркации пограничной линии. Поблагодарив за хороший прием, оказанный румынским делегатам, посланник заявляет, что на границе, по поводу которой будут совещаться советские и румынские делегаты, имеется пункт, судьба которого особо волнует румынское общественное мнение. Дело идет о части территории, которая не была ясно предусмотрена в ультимативной ноте Советского правительства Румынии. Эта территория никогда не входила ни в состав Бессарабии, ни в состав Северной Буковины, а являлась частью старого Румынского королевства. Это — небольшой район, насчитывающий не больше 15 деревень. Он интересует Румынию не по стратегическим или каким-либо другим соображениям, а лишь по соображениям символическим и национальным. Потеря этого района была бы весьма тяжела для Румынии. Насколько известно посланнику, тов. Молотов сказал Давидеску, что этот вопрос был принят Румынским правительством. По мнению Гафенку, это недоразумение. Румынское правительство было бы счастливо, если бы Советское прави-
589
тельство согласилось рассмотреть снова этот вопрос в духе справедливости и великодушия.
Тов. Молотов отвечает, что, как он припоминает, Давидеску действительно ставил этот вопрос*. Однако этот вопрос и тогда не подлежал и теперь не подлежит пересмотру. Он решен принятием предложенной Советским правительством пограничной линии, и Советское правительство не считает возможным его пересматривать. Что же касается «справедливости», то Советское правительство, выставляя свои требования, не считало себя полностью удовлетворенным, однако не хотело начинать нового спора с Румынией. Советское правительство рассматривало предложения, сделанные тов. Молотовым как минимальные. Оно не считает возможным возвращаться к этому вопросу.
Посланник говорит, что он только выразил пожелание своего правительства.
Отвечая на вопрос тов. Молотова, не может ли он информировать о недавних событиях в Румынии, Гафенку говорит, что ему трудно судить об этих событиях издали. Он полагает, что чувство печали, охватившее народ после уменьшения румынской территории, и в особенности после Венского арбитража [166], привело к тому, что стали обвинять тех, кто олицетворял собой режим, считая Кароля ответственным за румынские потери.
Новый король Михаил — мудр, а генерал Антонеску энергичен, сознателен и твердо решил вести «политику порядка — внутри и мира — вне страны». Насколько посланнику известно, Антонеску опирается не на одну партию. Его поддерживают национально-крестьянская партия во главе с Маниу, либералы во главе с Братиану и правофашистские элементы, т. е. железная гвардия. Сам Антонеску — пе член политической партии и до последнего времени воздерживался от активной политической деятельности. Правительство еще не сформировано, и не известно, образует ли его генерал из членов старых политических партий или же пригласит новые элементы. Только после сформирования правительства можно будет судить о том, как отразятся внутри Румынии те изменения; которые там только что произошли.
Заканчивая беседу, тов. Молотов благодарит посланника за информацию.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 16, л. 31—33.
371. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЦАРСТВА БОЛГАРИЯ В СССР ИВАНОМ СТАМЕНОВЫМ
10 сентября 1940 г.
Стаменов выразил Советскому правительству благодарность своего правительства за моральную поддержку Болгарии в деле с Южной Добруджей.
Тов. Молотов выразил удовлетворение этим заявлением и добавил,
___________________
* См. док. 338.
590
что читал речь Филова, принесшего благодарность Германии и Италии в связи с вопросом о переходе Южной Добруджи к Болгарии.
Стаменов стал разъяснять, что Филов это сделал потому, что Германия проявила инициативу в этом вопросе, но что Болгария никаких обязательств перед Германией не взяла и что Болгария и дальше будет проводить ту политику, которую она проводила последние 20 лет.
Примечание: Запись беседы восстановлена по документам.
С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 16, л. 34.
[11 сентября 1940 г.]
10 сентября болгарский посланник г-н Стаменов посетил Председателя Совнаркома СССР и Наркоминдела тов. Молотова и передал благодарность правительства Болгарии правительству СССР за моральную поддержку, оказанную Советским правительством Болгарии в разрешении вопроса о Южной Добрудже.
Тов. Молотов выразил удовлетворение заявлением г-на Стаменова.
Известия.—1940.—11 сентября.
373. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
12 сентября 1940 г.
12 сентября Вайцзекер передал мне письменный ответ Германского правительства на наш меморандум по дунайскому вопросу*. Содержание ответа вкратце сводится к следующему: «Созданная Версалем Международная дунайская комиссия по предложению Германского правительства, с которым согласились основные члены ее, за исключением Англии и Франции, считается распущенной. Венское совещание экспертов занималось разрешением чисто технических вопросов судоходства в части Дуная выше Браилова, то есть в той части его, которой ведала Международная дунайская комиссия. СССР не был привлечен к участию в работе этого совещания, так как он никогда не был членом Международной дунайской комиссии и так как он не является прибрежным государством на отрезке Дуная выше Браилова. Вступление СССР в Европейскую дунайскую комиссию, ведающую Дунаем ниже Браилова и членами которой являются Германия (с 1939 года), Италия, Румыния, Англия и Франция, Германское правительство считает, тем более после того как СССР стал прибрежным государством на отрезке Дуная ниже Браилова, само собой разумеющимся. С другой стороны, оно считает дальнейшее членство Англии и в Европейской дунайской комиссии уже более не соответствующим духу времени. Германское правительство охотно готово
___________________
* См. док. 361.
591
обменяться с Советским правительством мнениями по вопросу Европейской дунайской комиссии». К ответу приложена копия временного соглашения, принятого венским совещанием экспертов. Текст ответа и временного соглашения высылаю диппочтой 12 сентября.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 232—233.
[13 сентября 1940 г.)
В связи с появившимися в иностранной печати сообщениями Германского информационного бюро и германского радио о созыве в Вене Германским правительством совещания экспертов по международным дунайским вопросам с целью изменения существующего международно-правового режима Дуная заместитель Народного комиссара иностранных дел тов. А. Я. Вышинский 10 сентября с. г. принял германского посла графа фон дер Шуленбурга и сделал заявление о том, что Советский Союз, будучи придунайским государством, не может относиться безразлично к режиму судоходства на Дунае и не может не участвовать в решении вопросов, касающихся Дуная. Ввиду этого Советское правительство надеется получить от германского правительства соответствующую информацию о совещании экспертов в Вене по международным дунайским вопросам.
Германский посол граф фон дер Шуленбург ответил, что он по этому вопросу запросит свое правительство.
* * *
12 сентября с. г. заместитель Народного комиссара иностранных дел тов. В. Г. Деканозов принял румынского посланника г-на Гафенку и сделал ему следующее заявление:
11 сентября с. г. в 13 час. в районе горы Балоаш, в 34-х километрах юго-восточнее Черновиц, советский пограничный наряд был внезапно обстрелян с румынской территории ружейным и пулеметным огнем. Направлявшаяся к месту обстрела другая группа советских пограничников также была обстреляна с румынской стороны.
Советские пограничные части вынуждены были открыть ответный огонь по нападавшим.
Советское правительство отмечает, что до сего времени от Румынского правительства не получен ответ на советскую ноту протеста от 29 августа с. г. по поводу провокационных действий со стороны румынских пограничных и войсковых частей.
Между тем, как указано выше, со стороны румынских войсковых частей 11 сентября с. г. имели место новые провокационные действия, на недопустимость которых Советское правительство вновь обращает внимание Правительства Румынии.
Румынский посланник г-н Гафенку заявил, что ответ на ноту советского правительства от 29 августа с. г. им будет вручен Наркоминделу 13 сентября с. г. Что касается случая, имевшего место 11 сентября с. г..
592
то будет произведено расследование и при установлении виновных последние будут наказаны.
Известия.—1940.—13 сект.
375. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, Ген. Секретариат
13 сентября 1940 г.
Посетил немецкого посланника Фабрициуса.
По собственной инициативе он сказал, что ввиду невозможности перемещать около 450—600 тысяч секлеров, кровно связанных с землей, в другое место, откуда надо было бы выселить около 1 миллиона румын, пришлось пойти на некоторое удовлетворение венгерских требований. Фабрициус указал, что Германия даже поступилась 50 тысячами немцев, оставив их на территории, отходящей венграм, для того чтобы не слишком сужать проход, ведущий к горным районам, населенным секлерами, которых обязательно хотела иметь Венгрия. Румынии были оставлены промышленные районы на юге Трансильвании и богатые сел. хоз. районы на западе.
Далее Фабрициус заметил, что англичане в последнее время дошли до невероятной лжи, распространяя различные слухи, и затем обвиняют немецкую миссию в Бухаресте в распространении слухов. Я заметил, что распространен в журналистских кругах Бухареста слух о том, что Англия будто бы собирается подвергнуть бомбардировке нефтяные районы Румынии, а Германия собирается их взять под свою защиту.
Я выразил убеждение, что это совершенно нереальная и неправдоподобная вещь, чтобы английские самолеты появились над Румынией. Фабрициус, согласившись с моим мнением, сказал, что для этого английским самолетам пришлось бы лететь над Грецией, Турцией, Болгарией, которые бы не остались безучастными и сопротивлялись. Осуществление подобной операции с авианосцев представляет также очень большие трудности. Однако от Англии можно ожидать всего, и Германии нужно быть всегда настороже.
Германия приняла известные гарантии по отношению к Румынии. Поэтому, если подобная вещь произошла бы, то Германия предприняла бы необходимые меры для того, чтобы предотвратить развитие событий. Затем Фабрициус поинтересовался, какие отношения между СССР и Румынией. Правда ли, что на советско-румынской границе все время происходят инциденты, как говорили Фабрициусу?
Я сообщил, что, согласно сообщению ТАСС*, Гафенку были вручены две ноты протеста еще в августе против провокационного действия румынских пограничных властей. Кроме того, недавно ТАСС сообщило, что эти провокационные действия продолжаются, по поводу чего была передана нота протеста. Фабрициус выразил недоумение, что подобные инциденты продолжают иметь место, когда румыны так боятся Советского Союза.
Далее Фабрициус спросил, чем объясняется то, что советский представитель в Анкаре Терентьев отозван? Означает ли это, что произошло изменение политики Советского Союза?
___________________
* См.. Известия.— 1940.— 1.3 сент.
593
Я заявил, что я не знаю причин смены полпреда в Анкаре. Замена же полпреда в какой-либо стране не означает изменения политики правительства.
Отношение СССР к Турции достаточно ясно определено в речи т. Молотова на VII сессии Верховного Совета*. Фабрициус спросил: насколько ему известно, СССР интересовался вопросом об изменении режима проливов. Добился ли СССР чего-либо в этом?
Я ответил, что мне ничего не известно по поводу проливов и затем спросил Фабрициуса, как он расценивает события на Западе.
Фабрициус считает, что Германия начала свои действия против Англии и имеет твердое намерение уничтожить полностью все военные объекты, находящиеся в Лондоне и его окрестностях.
Я задал вопрос, не считает ли Фабрициус, что США начинают все более втягиваться в войну, учитывая, что сдача в аренду английских островов и передача 50 американских эсминцев не являются простыми коммерческими операциями.
Фабрициус согласился с моим замечанием и добавил, что если Рузвельт будет переизбран, то США вступят в войну. Но это будет, наверное, слишком поздно.
Я спросил, почему это будет поздно. Фабрициус ответил, что к тому времени, наверное, с Англией уже будет все кончено.
Говоря о задержке с формированием нового правительства Румынии, Фабрициус сказал, что генерал Антонеску не торопится с выбором людей для нового правительства, т. к. пока еще старый состав правительства выполняет свои функции, а выбрать доверенных людей не так легко. По поводу причин многочисленных и крупных перемен во внутренней политике Румынии Фабрициус ответил, что исходным пунктом всех этих перемен [149] явились территориальные уступки. Эти уступки создали очень сильное недовольство у народа и он стал искать виновных. Недовольство направилось не против СССР, Венгрии и Болгарии, а против Германии и Италии, которые абсолютно были здесь ни при чем. Наоборот, Германия своим советом помогла мирному решению вопроса о Бессарабии, спасла Румынию от войны с Венгрией и вообще устранила угрозу для Румынии быть раздавленной своими соседями.
Это было понято, и недовольство, особенно молодежи, обратилось на короля и на ошибки, совершенные прежними правительствами. Это привело в конце концов к приходу к власти Антонеску, отречению короля и пр.
По мнению Фабрициуса, он энергичный, честный человек, который может принести много блага для страны.
О короле Михаиле Фабрициус сказал, что он очень юн и никогда не интересовался государственным управлением, а больше техникой, и по его развитию ему можно дать не 18 лет, сколько он имеет, а только 16.
Обращает внимание то, что к вопросу о взаимоотношениях СССР с Турцией, Фабрициус вернулся опять, когда я стал уходить.
Он сказал, что турецкое посольство в Бухаресте распространяет злостные слухи, что перемена полпреда СССР в Анкаре означает коренную перемену в позиции СССР в отношении Турции, и что турецкое посольство стремится тем самым посеять недоверие между Советским Союзом и Германией.
Я ответил, что есть такие, кто желает поссорить Германию с СССР.
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
594
В 9 час. вечера Манойлеску пригласил меня в МИД и заявил следующее:
Сегодня по радио из Москвы было передано сообщение ТАСС* о том, что зам. Наркома по иностранным делам т. Деканозов вызвал к себе посланника Румынии Гафенку и вручил ему ноту протеста против новых пограничных инцидентов, имевших место 11 сентября с. г. В то же время МИД до сих пор не получил никакого сообщения об этом от Гафенку, равно как и какого-либо ответа на телеграмму, посланную ему МИД сегодня в 12 час. дня.
Все эти обстоятельства заставляют предполагать, что произошел какой-то перерыв в связи с Москвой, и поэтому Манойлеску обращается к моему содействию, для того чтобы довести до сведения Советского правительства как можно скорее результаты расследования, произведенного на основании упомянутого радиосообщения. Румынское правительство прибегает к такой необычной форме дипломатической деятельности (не имея официальной ноты, предпринимает ответную дипломатическую акцию) только в силу своего большого желания как можно скорее устранить все возможные поводы к ухудшению отношений между Румынией и Советским Союзом путем обеспечения тесного контакта между правительствами обеих стран в духе доброй воли и взаимного понимания.
Поскольку поднят важный вопрос, МИД расследовал указанный инцидент и имеет возможность дать ответ, который уже и послан Гафенку.
1. Расследование показало, что никаких провокационных актов 11/IX-40 г. со стороны румынских пограничных властей не было.
2. Напротив, в этот день, 11/IX-1940 г., патруль советских пограничников из 20 человек, перейдя на территорию Румынии у Дубова, к сев.-зап. от Михайлень, произвел нападение на румынский пограничный наряд, обстреляв его, в результате чего с румынской стороны было 2 раненых, которых пришлось поместить в госпиталь.
3. В тот же день в 13 час. румынский пограничник Синауц подвергся нападению со стороны 12 советских пограничников. Жертв в данном случае не было.
4. Для предупреждения возможности возникновения каких-либо инцидентов румынской пограничной охране отдан приказ никогда не отвечать огнем на огонь с советской территории и прибегать к оружию лишь в случае нарушения границы советскими пограничниками.
5. Румынское правительство предлагает Советскому правительству создать смешанную комиссию для расследования на месте инцидента, имевшего место 11/I.X-40 г.
6. Румынское правительство предлагает, чтобы данная комиссия, изучив вопрос, нашла пути и средства для предупреждения и избежания пограничных инцидентов.
Я попросил дать ознакомиться мне с той записью, которая имеется у Манойлеску, чтобы сравнить ее с текстом сообщения ТАСС. После сравнения я указал, что в их записи пропущено слово «провокационных», где говорится о действиях со стороны пограничных и войсковых частей и слова «на недопустимость» и «вновь», где говорится, что советское правительство обращает внимание на недопустимость провокационных действий румынских пограничных властей.
___________________
* См. док. 374.
595
Манойлеску выправил имеющийся у него экземпляр записи в соответствии с сообщением ТАСС.
Затем я спросил Манойлеску — должен ли я рассматривать это сообщение как окончательный ответ на ноту Советского правительства по поводу инцидента 11 сентября. Манойлеску ответил, что он лишен возможности ответить утвердительно, т. к. это сообщение представляет ответ на основании сведений, полученных по радио и переданных ТАСС. Что касается предложений, сделанных Румынским правительством, они имеют непредварительное значение.
Я возразил Манойлеску, указав, что ответ нельзя делить на две части, одна из которых носит предварительный характер, а другая — постоянный. Дело касается одного и того же инцидента, если судить по сообщению Манойлеску и сообщению ТАСС, в котором (сообщении ТАСС) изложено содержание ноты Советского правительства.
Манойлеску тогда заявил, что, поскольку ответ дается на основании сообщения ТАСС, не имея официального уведомления от Гафенку, данное сообщение нужно рассматривать как вербальное сообщение предварительного порядка.
Далее Манойлеску обратил внимание на то, что в сообщении ТАСС говорится, что Советское правительство до сих пор не получило ответа на свою ноту от 29 августа, и Гафенку, согласно тому же сообщению ТАСС, обещал вручить этот ответ только сегодня, 13 сентября. Это кажется Манойлеску совершенно необъяснимым, т. к. ответ Румынского правительства (очень детальный и обширный по размерам, с приложенной к нему картой, из-за чего его нельзя передать по телеграфу) был передан генералу Сетенеску, вылетевшему в Москву для участия в советско-румынской смешанной комиссии. Сетенеску прибыл в Москву еще 7 сентября. В силу каких причин Гафенку не вручил ответа Румынского правительства сразу, а ждал еще 6 дней,— это для Манойлеску совершенно непонятно.
Манойлеску попросил довести вышеизложенное до сведения советского правительства.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 131—138.
376. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
13 сентября 1940 г. Вне очереди. Особо важно
В беседе с посланником Пуричем 12 сентября я сообщил ему, что СССР согласен продать Югославии оружие. Он был обрадован моим сообщением. Он сказал, что Югославия частично покупала оружие у немцев и итальянцев, но последние не продавали то, что им было нужно, и ставили кабальные условия. Югославы покупали в последнее время оружие в Испании, оставшееся там от войны, в обмен на хлеб. Этому препятствует блокада. Пурич сказал, что если мы не имеем достаточно речных судов, то они имеют на Дунае суда для транс-
596
портировки оружия. Важно, чтобы мы контролировали вход в Дунай. Пурич сказал, что этот вопрос для них важен и совершенно секретен. Он не уверен, что его телеграммы не расшифровываются немцами и итальянцами, а также он не хочет, чтобы об этом знали шифровальщики МИДа в Белграде. Поэтому он напишет об этом от руки своему правительству с дипломатическим курьером 20 сентября. Он предпочитает, чтобы ни секретарь, ни машинистка не знали об этом. Пурич сказал, что посланник Гаврилович в Москве очень симпатизирует Советскому Союзу, но он не имеет контакта с руководителями НКИД.
В Белграде создается впечатление, что с СССР дело плохо клеится. Пурич считает крайне желательным, чтобы Гавриловича хотя бы один раз принял сам Молотов. Было бы желательно, чтобы нарком указал кого-либо из ответственных работников НКИД, с кем Гаврилович мог бы постоянно встречаться, чтобы эти беседы передавались затем лично самому Молотову. Остальное содержание беседы сообщаю нашим № 318.
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 328, д. 2253, л. 102а — 1026.
377. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
13 сентября 1940 г.
1) Из чешских кругов сообщают, что в ближайшем будущем в Румынию прибывает германская миссия, имеющая специальной целью устройство морских и воздушных баз на румынской территории, в частности на Черном море (Констанца и др.). Сведения получены от чешских представителей в Бухаресте.
2) После той склоки в «польском правительстве», о которой я Вам своевременно сообщал, произошло следующее: Сикорский несколько укрепил свои позиции и на днях провел через «польское правительство» специальное постановление, в котором говорится, что Польша «раз и навсегда отбрасывает» «политику Пилсудского и Бека» и ставит своей задачей установить дружеские отношения с СССР. Вопрос о границах Польши в этом постановлении, однако, «тактично» обойден. Объясняется это тем, что «президент» и другие польские «нотабли» все еще мечтают о получении если не всей территории Западной Украины и Белоруссии, то во всяком случае хотя бы о некоторой «ректификации» границы. Под этим понимается отход к Польше Вильно, Львова. Кроме того, «польское правительство» (включая и Сикорского) претендует на Восточную Пруссию после победы.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 395, д. 2236, л. 99.
597
[14 сентября 1940 г.]
В германской газете «Националь-Цайтунг» напечатано сообщение из румынской газеты «Буна Вестире» о том, будто румынский посланник в Москве г-н Гафенку в дни переговоров о венском арбитраже 146 выдвинул предложение о создании советского протектората над Румынией, после чего «положение румынской делегации в Вене стало невыносимым».
ТАСС уполномочен заявить, что указанное выше сообщение газеты «Буна Вестире», перепечатанное газетой «Националь-Цайтунг», явно не соответствует действительности и является очевидным вымыслом. Распространение такого рода слухов направлено, как видно, на создание состояния тревоги в Румынии, и их следует объяснить теми же провокационными целями, которыми диктуются повторяющиеся в последнее время с румынской стороны инциденты на советско-румынской границе, вызвавшие, как известно, протест со стороны Советского правительства.
Известия. —1940.—14 сент.
379. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
Разослано: т. Молотову, Деканозову, Лозовскому, Ген. Секретариат
14 сентября 1940 г.
Криппс начал с комплимента мне, сказав, что рад встретиться и поговорить с крупным юристом Советского Союза.
Я ответил также любезностью, указав, что тоже рад встретиться с крупным юристом Англии, особенно зная его неоднократные выступления в пользу Советского Союза[33].
«Да,— сказал Криппс,— единственный раз, когда меня освистали в парламенте,— это было за мое выступление в пользу Советского Союза».
После обмена любезностями Криппс спросил, известны ли мне результаты встречи т. Майского с Галифаксом, имевшей место 10 сентября с. г., во время которой Галифакс изложил точку зрения Британского правительства по вопросу о Прибалтийских государствах.
Я ответил, что получил краткое сообщение о встрече т. Майского с Галифаксом, но что я не имею сведений об официальном решении Британского правительства по этому вопросу.
На это Криппс ответил, что мнение Галифакса не может не отражать точку зрения правительства. Криппс заявил, что так как переговоры об урегулировании прибалтийского вопроса ведутся в Лондоне, то он хотел бы неофициально обсудить со мной некоторые вопросы.
1. Криппс сказал, что недавно он виделся с т. Микояном*, который заявил ему, что до тех пор, пока не будет решен вопрос об отношении
___________________
* См. док. 334.
598
Англии к Прибалтийским Советским государствам, торговые отношения между СССР и Великобританией не могут быть установлены.
2. Криппс сказал, что он стремился побудить Британское правительство возвратить деньги, принадлежащие Прибалтийским государствам, но, что в то же время, насколько он понимает, Британское правительство не может в настоящее время, учитывая общественное мнение, а также мнение США, возвратить золото Прибалтийским государствам.
Далее произошла довольно длинная полемика между мною и Криппсом на юридической основе по вопросу о праве ареста Британским правительством прибалтийского золота, в результате которой, в качестве юридического оправдания действий Британского правительства, Криппс в конце концов заявил, что британским парламентом принят закон, по которому власти имеют право наложить арест на любое имущество любого государства, находящееся в Британской империи, на что я ему заметил, что с таким толкованием юрисдикции внутреннего законодательства нельзя согласиться, и что в данном случае идет речь как раз о неправомерности указанного акта, затрагивающего интересы СССР.
Основной мотив Криппса в возникшем по этому поводу споре сводился к утверждению, что Британское правительство якобы рассматривало, и имело право рассматривать, золото Прибалтийских государств как ценности, принадлежащие не СССР и даже не Прибалтийским государствам, а как имущество частных банков.
На мои возражения со ссылкой на фактические обстоятельства этого дела Криппс выдвинул такой довод: золото еще не было передано балтийскими банками СССР и в силу этого не должно рассматриваться как собственность СССР.
На мое указание, что передача не состоялась именно вследствие неправомерного вмешательства английского правительства, незаконно наложившего на это золото арест, Криппс ответил опять-таки ссылкой на парламентский акт.
Криппс заметил, что, очевидно, Британское правительство при рассмотрении прибалтийского вопроса учитывает конфискованные государственные и частные английские вложения в Прибалтийских государствах. Криппс при этом заметил, что Англия и США имеют вклады в Прибалтике, Чехословакии и др. странах, и если Англия пойдет на уступки в прибалтийском вопросе, то она должна будет распространить эту уступку и на другие страны, что создаст прецедент для предъявления соответствующих требований со стороны той же Америки. Кроме того, имеются и другие политические препятствия.
На мое замечание, что у нас нет политических затруднений для решения необходимых для нас дел, Криппс ответил: «Да, но Вы не ведете войну в таких масштабах».
3. Далее Криппс, перейдя к основной теме беседы — вопросу о торговых переговорах и подчеркнув, что то, что он изложит, является неофициальным и неокончательным мнением Британского правительства, спросил, нельзя ли «заморозить» все взаимные претензии и контрпретензии до конца войны или хотя бы до тех пор, когда Англия сможет отразить германское нашествие, не связывая торговые переговоры с вопросом Прибалтийских государств.
Я ответил, что не считаю правильным и целесообразным «замораживать» такие вопросы, подчеркнув еще раз, что Советское правительство рассматривает арест Британским правительством советского золота как незаконный акт. Я добавил, что не имею указаний своего правительства для официального ответа на поставленный мне в неофициальном
599
порядке вопрос, но считаю, что урегулирование между СССР и Великобританией прибалтийского вопроса, расширение торговых отношений едва ли может иметь место, и что я доведу это, хотя и неофициальное, заявление Криппса до сведения Советского правительства.
Криппс снова вернулся к юридическим обоснованиям действий английских банков, задержавших прибалтийское золото, заявив, что Советское правительство может обжаловать перед судом действия английских банков.
На это я ответил, что такая постановка вопроса совершенно неприемлема, так как дело идет о нарушении интересов суверенного государства, а не о споре частно-правового характера.
Криппс снова возвратился к вопросу о торговых переговорах, неоднократно подчеркивая желание Британского правительства заморозить прибалтийский вопрос до конца войны или хотя бы на 9, 6 или даже 3 мес. Криппс добавил, что, с его точки зрения, наилучшим выходом было бы заморозить претензии и контрпретензии по прибалтийскому вопросу и начать переговоры с расширения торговли.
Я ответил, что сообщу правительству изложенные Криппсом пожелания.
Криппс, поблагодарив за приятную беседу, спросил, может ли он рассчитывать на то, что в недалеком будущем он будет принят мною, так как он имеет еще ряд вопросов, но сегодня он и без того отнял у меня слишком много времени.
Я ответил, что буду рад новой встрече.
Вышинский
АВП РФ, ф. 07, on. 1, п. 2, д. 22, л. 4—7.
380. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВА В НКИД СССР
14 сентября 1940 г.
Немцы ведут энергичную работу среди русской эмиграции и среди украинцев. Начальник немецкой военной пропаганды фон Грот (из отеля «Мажестик» на Елисейских полях) заявляет руководителям русских эмигрантов: «Мы создаем кадры для восстановления национальной России». Работу ведет также Левицкий — представитель берлинской газеты «Новое слово» в Париже. Немцы вербуют русских рабочих и других специалистов на работу в Германию. Запись происходит в самом немецком посольстве с заднего хода. В первую очередь немцы вербуют шоферов, токарей, фрезеровщиков, механиков, электриков и лиц интеллигентного труда. Набирают также чернорабочих на сельскохозяйственные работы в Пруссию. Среди украинцев ведется антисоветская работа как немцами, так и украинскими националистами. Более 1200 украинцев немцы вывезли в Германию. В консульский отдел зашли и были направлены ко мне два эмигранта: один, Пивень, добивается давно возвращения в СССР [...]*; второй — бывший генерал генерального штаба царской армии Говоров. Последний (работает шофером) спрашивает: «Удастся ли когда-либо вернуться на родную землю? Я работал бы шофером, как и здесь». Пивень заявляет: «3/4русской эмиграции сей-
___________________
* Опущена информация конфиденциального характера.- Прим. сост.
600
час за Советскую власть. Если бы только Ваше консульство сказало одно слово о возможности возвращения в какой-либо край СССР — вся русская эмиграция поднялась бы. Среди нас многие попали в эмиграцию случайно. Много молодежи в возрасте до 25 лет, которая имеет одну только мысль — вернуться на Родину». Даже руководители, вроде Маклакова и Милюкова, заявляют: «Остается один выход: идти на поклон к Советской власти». Отмечается усталость среди немецких солдат. Вопрос дружбы с СССР глубоко вошел в сознание немцев. Многие наблюдатели заявляют, что повернуть солдатские массы обратно, против СССР, будет очень трудно. На оккупационную армию в отношении дисциплины действует разлагающе сам быт и жизнь французов. Французы в массе культурнее, развитее и живее немцев. Последние подпадают под их влияние, деморализуются.
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 328, д. 2253, л. 100—101.
381. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
14 сентября 1940 г. Немедленно
1) Сегодня шестой день концентрированной воздушной атаки на Лондон, и теперь уже можно установить ее характерные черты и результаты (по крайней мере в данной фазе развития). Внешняя картина атаки стереотипна: в течение дня немцы делают обычно 2, 3, 4 массовых налета, которые, как правило, продолжаются не более часа каждый (иногда 15—20 минут) и мало нарушают нормальную жизнь города. Объясняется это тем, что днем английские истребители и зенитные батареи перехватывают большую часть немецких машин еще до Лондона, на берегу, и пробиться сквозь эту завесу к столице удается лишь очень небольшому количеству бомбардировщиков. Над Лондоном их опять встречают и быстро отбивают английские истребители. Зенитные орудия днем действуют сравнительно редко. Немецкие потери в дневных налетах весьма значительны. Англичане ежедневно сообщают в своих коммюнике о 60, 70, 80 сбитых германских самолетах (что означает также потерю 200—300 пилотов ежедневно). Судя по имеющимся у меня данным, эти цифры не очень далеки от действительных. Иное дело ночные налеты, которые начинаются регулярно в 8—9 часов вечера и продолжаются до 5—6 часов утра. Хотя число бомбардировщиков ночью гораздо меньше, чем днем (оно едва ли превышает 58—70), эффект от их работы получается неизмеримо более сильный, ибо до сих пор эти бомбардировщики не встречали сколько-нибудь серьезного отпора со стороны англичан и, в сущности, были хозяевами неба. При наличии столь частой в Лондоне облачности прожектора редко оказываются эффективными, в результате чего зенитным батареям трудно действовать. Истребители тоже мало полезны. В ночь с 11 на 12 сентября англичане попробовали новый метод: открыли бешеный зенитный огонь, руководствуясь слуховыми показателями. Несомненно, что это имело известное моральное значение для поддержания духа населения и, возможно, вынудило немецкие машины идти на очень большой высоте и не задерживаться
601
долго в небе, однако пока еще рано судить о результатах данного метода .
2) Насколько можно судить по действиям германской авиации, целью нынешней атаки является подготовить почву для вторжения с помощью выведения из строя путей сообщения и терроризирования столичного населения. До сих пор первая задача немцам определенно не удалась. Лондонские доки, правда, частично разрушены и сожжены, но многие порты все-таки продолжают работать. Все лондонские мосты целы. Все железнодорожные линии тоже функционируют, хотя и с известными перебоями (поезда опаздывают, закрыт вокзал Ватерлоо, и пассажиров высаживают на пролете городской станции и т. п.). Каждую ночь немцы стараются бомбить важнейшие лондонские вокзалы, но пока безрезультатно. Омнибусы, трамваи, такси, подземная дорога работают в дневные часы в общем нормально. Лондонские аэродромы также в порядке. Несколько больше пострадала промышленность (электростанции, газовые заводы, чаеразвесочная фабрика Липтон и т. д.). Однако и здесь пока нет ничего особенно крупного (в особенности, связанного с военной индустрией). За исключением двух районов Ист-Энда, электричество и газ повсюду имеются, хотя газа меньше, чем обычно. Бросается в глаза быстрота, с которой восстанавливаются разрушения, причиненные бомбардировками общественным службам.
3) Пожалуй, несколько больше успеха имели немцы в деле терроризирования населения в течение первых 2—3 дней нынешней воздушной атаки. Паники не было и нет, но все-таки 7—9 сентября, особенно в Ист-Энде, наблюдались большая нервозность и встревоженность, [так) что десятки тысяч спешно эвакуировались оттуда в другую часть Лондона. И это понятно. Не подлежит сомнению, что немцы бьют не только или даже не столько по военным объектам, сколько по широким массам населения. Иначе нельзя объяснить тот факт, что они широко разбрасывают бомбы по всем частям города (даже и таким, где нет никаких военных объектов), и притом, и это особенно характерно, бомбы малого калибра, в 10—15 килограмм, которые явно не пригодны для удара по целям военного порядка. Сброшено также большое количество зажигательных бомб, от которых возникло много пожаров в жилых районах Лондона. Первоначально все это отразилось на настроении масс, но затем прошло. Немалую роль тут сыграла твердая позиция занятая британским правительством (речь Черчилля 11 сентября) [169]. Конечно, беспокойство, тревога, неуверенность в завтрашнем дне оставались, однако какого-либо пораженчества пока не заметно. Имеется много недовольства против правительства по конкретным поводам (количественные и качественные недостатки убежищ, требование более энергичной защиты Лондона, более беспощадной бомбардировки германских городов и тому подобное). Имеется также рост настроений против богатых, спасающихся в крепких и хороших убежищах. В Ист-Энде есть вспышки антисемитизма, который здесь, впрочем, всегда дремал в связи с наличием в данной части города еврейских кварталов Уайтчепеля. Все громче раздается требование о переселении рабочих из Ист-Энда в пустующие дома богачей, расположенные в аристократическом Вест-Энде. Некоторые газеты (например, «Ньюс Кроникл») уже даже подхватили этот лозунг и не исключено, что в порядке социальной демагогии Британское правительство что-либо (но, конечно, немногое) предпримет в этом направлении.
4) Но если таким образом моральное состояние населения до сих пор остается достаточно устойчивым, то это не значит, что в Лондоне все
602
выглядит по-старому. Наоборот, перемен очень много. Город в последние дни явно принял «фронтовой характер». Масса улиц закрыты для движения: на каждом шагу разрушенные дома, развороченные мостовые, выбитые стекла. Большая часть театров и кино закрыты, а те, которые остались, перешли на матине*. Концерты, которых в Лондоне всегда было много, прекратились. По вечерам на улицах темнота. Стоят омнибусы, трамваи, такси. Работает только метро да бешеным галопом носятся по городу военные машины. Грохочут зенитки, слышится гул падающих бомб. То там, то здесь вспыхивает зарево, и бешено проносятся пожарные. Вообще от прежнего Лондона с каждым днем остается все меньше.
5) Самая важная проблема, стоящая сейчас перед населением и правительством,— это проблема сна. Каждую ночь налеты со взрывами бомб и грохотом зенитных батарей делают нормальный сон для населения очень затруднительным. Многие спят в общественных и частных убежищах, еще большее количество спускается с верхних этажей домов в нижние этажи и подвалы, где кое-как устраиваются по-походному на стульях и матрацах. Все это, конечно, очень кустарно и несовершенно. В результате люди ходят в течение дня не спавши, что отражается на их трудоспособности. Если, как надо ожидать, нынешние воздушные атаки примут длинный и еще более интенсивный характер, проблема сна примет чрезвычайно серьезный характер. И если Британское правительство тем или иным порядком не сумеет ее разрешить, эта проблема может оказать серьезнейшее влияние на подрыв морального состояния населения.
6) Таково положение на сегодняшний день. Однако ситуация меняется очень быстро, и завтра все может стать совсем иначе [174].
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 325, д. 2236, л. 92—97.
382. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА В НКИД СССР
14 сентября 1940 г.
Из разговора Жегаловой с секретарем болгарской миссии и Михайлова с журналистами видно, что сообщение ТАСС** о заявлении Вышинского Шуленбургу оценивается здесь некоторыми журналистами и дипломатами как начало ухудшения в отношениях между СССР и Германией.
Виноградов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2162, л. 191.
___________________
* Matinee (фр.) — утренний спектакль.— Прим. сост.
** См. док. 374.
603
383. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА
16 сентября 1940 г.
Сделал протокольный визит новому министру иностранных дел г-ну Стурдза. После обмена обычными протокольными фразами я поставил перед ним вопрос об обмене политзаключенными. Я изложил ему вкратце историю этого вопроса, указав на разговор между т. Молотовым и Давидеску и на разговоры, которые я имел по этому поводу с Манойлеску*.
Стурдза спросил, имеются ли в виду все политзаключенные, находящиеся в румынских тюрьмах, или только политзаключенные — уроженцы Бессарабии и Северной Буковины.
Я ответил, что имеются в виду только уроженцы Бессарабии и Северной Буковины.
Я заявил, что во время последнего разговора на эту тему с Манойлеску последний сообщил мне о принципиальном согласии Румынского правительства на освобождение политзаключенных бессарабцев и буковинцев, но при двух условиях: 1) что заключенные будут освобождены только на самой советско-румынской границе и будут переданы советским властям и 2) что советские власти также освободят и передадут румынским властям румынских граждан, арестованных в Бессарабии и Советской Буковине.
Советское правительство в принципе согласно принять предложения Румынского правительства и ожидает теперь практического разрешения этого вопроса.
Стурдза ответил, что он еще не знаком с этим вопросом, так же как и со всеми другими, поскольку он только сегодня приступил к исполнению своих обязанностей, но если дело обстоит так, как я изложил, и т. к. условия, поставленные Румынским правительством для решения этого вопроса, приняты Советским правительством, то можно считать этот вопрос разрешенным в благоприятном духе. Стурдза заверил, что он немедленно займется этим делом и в ближайшее время можно будет приступить к практическим переговорам о том, как осуществить эту операцию. Он выразил надежду, что и все другие вопросы между Румынией и СССР, подлежащие разрешению, будут разрешаться так же легко, как этот вопрос. Стурдза спросил, имеется ли список политзаключенных. Я ответил, что т. Молотов передал первый список в 12 человек Давидеску, но что речь идет не только об этих 12 лицах, но о всех политзаключенных бессарабцах и буковинцах. Стурдза заверил меня в том, что с его стороны лично я всегда найду полную поддержку и добрую волю для разрешения любого вопроса. Он упомянул, что между СССР и Румынией есть еще много сложных вопросов, связанных с произведенной передачей двух провинций, как, например, вопрос о деньгах, о торговле и т. п. Но надо надеяться, что все они будут разрешены.
Я заявил, что разделяю его надежду, и поблагодарил за обещанное личное содействие.
Стурдза попросил передать Советскому правительству, что оно не должно быть обеспокоено переменами, произошедшими в государственной жизни Румынии [172]. Превращение Румынии в легионерское государство не создает никакой угрозы ухудшения отношений между СССР и Румы-
___________________
* См. док. 301, 323, 329.
604
нией, а, наоборот, создает благоприятные условия для развития наилучших отношений, которые Румыния стремится иметь со всеми своими соседями, в особенности с таким могущественным соседом, как СССР.
Эти условия определяются наличием авторитетного устойчивого правительства и его большим желанием иметь хорошие отношения с СССР.
Стурдза спросил меня, все ли спокойно теперь на границе между СССР и Румынией. На это я ответил, что у меня нет никаких новых сообщений об этом, кроме тех, о которых я говорил с Манойлеску 13 сентября*.
В заключение я выразил удовлетворение заявлением Стурдзы о желании Румынского правительства иметь хорошие отношения с СССР.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 139—141.
384. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА С ЗАВЕДУЮЩИМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ ОТДЕЛОМ МИД ВЕНГРИИ А. ОППАВАРОМ
16 сентября 1940 г.
Был у зав. экономическим отделом МИДа Никкля, заявившем, что он вполне доволен нашим торговым договором с Венгрией**, и только выразил большое сожаление, что по соглашению на 1940—41 гг. венгры не будут иметь возможности получить от нас вольфрам. Кроме того, Никкль говорил, что они хотели бы, несмотря на присоединение Трансильвании с ее лесными ресурсами, получить от нас лес как можно быстрее. Никкль также выразил беспокойство по поводу того, что предусмотренные переговоры о железнодорожной конвенции еще не начались, а для Венгрии вопрос о железнодорожном сообщении, являясь весьма существенным сейчас, встанет еще более остро, когда прекратится навигация по Дунаю.
Никкль был особенно доволен, судя по его словам, завтраком у тов. Микояна, посещением автомобильного завода им. тов. Сталина и Сельскохозяйственной выставки. Между прочим, он мне сказал, что до поездки в Москву венгры думали предлагать нам в больших количествах такие товары, как галантерею и т. п., но теперь он говорит, что понял, что с нами надо вести торговлю более солидными товарами.
Шаронов
АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 96.
___________________
* См. док. 375.
** См. док. 354.
605
385. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВУ
16 сентября 1940 г.
14 сентября я вручил Шуленбургу памятную записку на ответ Герм[анского] пра[вительства] по дунайскому вопросу от 12 сентября с. г.*, краткое содержание которого было Вами передано в Москву. В памятной записке излагается точка зрения Сов[етского] пра[вительства] по вопросу о международно-правовом статуте Дуная. СССР признает, что Международная Дунайская Комиссия была создана для того, чтобы упрочить влияние Англии и Франции на Дунае, в том числе и в той части. которая проходила непосредственно по территории Германии. Таким образом, это было направлено против Германии. Поэтому Сов[етское] пра[вительство] считает ликвидацию Международной Дунайской Комиссии правильной.
Европейская Дунайская Комиссия, созданная по Парижскому трактату 1856 года, имела своей целью установить господствующее положение Англии и Франции в нижней части Дуная в ущерб интересам России. Версальский договор исключил Советский Союз из состава Европейской Дунайской Комиссии и усилил роль этой комиссии как орудия англо-французского блока против СССР. Ввиду этого Сов[етское] пра[вительство] считает необходимым ликвидировать и Европейскую Дунайскую Комиссию.
Сов[етское] пра[вительство] считает необходимой организацию новой Дунайской Комиссии. Советский Союз заинтересован в организации и участии в такой Дунайской Комиссии, так как товарооборот Советского Союза с придунайскими странами жизненно необходим как для Советского Союза, так и для других придунайских стран.
Советский Союз не намерен участвовать в разрешении вопросов, касающихся Дуная выше Братиславы (Прессбурга), ввиду того что территория, по которой протекает Дунай, в этой части является германской. Сов[етское] пра[вительство] считает нужным определить международно-правовой статут Дуная в части от Братиславы до устья Дуная, для чего и должна быть образована новая Дунайская Комиссия.
Сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2181, л. 124.
386. ПРИЕМ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ СОВЕТА НАРОДНЫХ КОМИССАРОВ И НАРКОМОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ В. М. МОЛОТОВЫМ МИНИСТРА ОБЩЕСТВЕННЫХ РАБОТ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ Г. ЛАРСЕНА
[18 сентября 1940 г.]
18 сентября Председатель Совнаркома и нарком иностранных дел СССР тов. В. М. Молотов принял Министра общественных работ Дании г-на Г. Дарсена. На приеме присутствовал датский Посланник г-н Больт-Йоргенсен.
Известия.— 1940.— 19 сект.
___________________
* См. док. 373, 374.
606
387. ТЕЛЕГРАММА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ЦАРСТВЕ БОЛГАРИЯ А. А. ЛАВРИШЕВУ
18 сентября 1940 г.
12 сентября тов. Шкварцев получил в письменной форме ответ Герм[анского] пра[вительства] на советский меморандум по дунайскому вопросу от 9 сентября с. г.* В ответе говорится, что Международная Дунайская Комиссия считается распущенной по предложению Герм[анского] пра[вительства]. С этим предложением согласились основные члены Дунайской Комиссии, за исключением не участвовавших в венском совещании Англии и Франции. СССР не пригласили участвовать в совещании экспертов потому, что СССР никогда не был членом Международной Дунайской Комиссии и не является прибрежным государством на участке Дуная выше Браила. Что же касается участия СССР в Европейской Дунайской Комиссии, то Германия считает это участие само собой разумеющимся. Дальнейшее членство Англии в Европейской Дунайской Комиссии более не соответствует духу времени. Германский ответ заканчивается изъявлением готовности Герм[анского] пра[вительства] обменяться с Сов[етским] пра[вительством] мнениями по вопросу о Европейской Дунайской Комиссии.
В связи с этим 14 сентября с. г. тов. Молотов принял Шуленбурга** и вручил ему памятную записку с изложением советской точки зрения, которая сводится к следующему. СССР признает, что создание Международной Дунайской Комиссии имело целью упрочить влияние Англии и Франции на Дунае, включая ту его часть, которая проходила по германской территории. Этот акт был направлен против Германии. Сов[етское] пра[вительство] считает правильной ликвидацию Международной Дунайской Комиссии.
Европейская Дунайская Комиссия была создана по Парижскому трактату 1856 г. для установления господствующего положения Англии и Франции в нижней части Дуная в ущерб русским интересам. Версальский договор, исключив из Европейской Дунайской Комиссии СССР, усилил ее роль как орудия англо-французского блока против СССР. Сов[етское] пра[вительство] считает необходимой ликвидацию и Европейской Дунайской Комиссии. Сов[етское] пра[вительство] не имеет в виду участвовать в решении вопросов, касающихся Дуная выше Братиславы (Прессбурга), поскольку территория, по которой протекает Дунай, в этой части является германской. СССР считает необходимым определить статут Дуная от Братиславы до устья Дуная в соответствии с интересами Придунайских государств (СССР, Германии, Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии, Словакии). В соответствии с этим Сов[етское] пра[вительство] считает необходимой организацию новой Дунайской Комиссии. СССР тем более заинтересован в организации и участии такой комиссии, что его товарооборот с придунайски-
___________________
* См. док. 373.
** См. док. 385.
607
ми странами жизненно необходим для него самого и для других придунайских стран.
Сообщается для учета.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 331, д. 2275, л. 47—48.
388. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ*
18 сентября 1940 г.
На поставленные Вами вопросы в Ваших телеграммах от 13 и 17 сентября руководствуйтесь следующим: условия выкупа из расчета 30% неприемлемы. Можно в крайнем случае согласиться, как на уступку с нашей стороны, на выкупной курс в 35%, при само собой разумеющемся предварительном условии, что Румынское правительство письменно заявит об отказе Национального банка Румынии от предъявления Госбанку СССР финансовых претензий, связанных с присоединением Бессарабии и Северной Буковины к СССР.
При этом условии Госбанк СССР согласен также отказаться от предъявления всех других финансовых претензий к румынскому Национальному банку, в том числе и претензий по бонам.
Сумма румынских лей, выкупленных Госбанком СССР, которая будет предъявлена румынскому Национальному банку, составляет полтора миллиарда лей. Необходимо оговорить, что эта сумма не окончательна, леи продолжают поступать в кассы Госбанка.
Из товаров, предлагаемых румынской стороной в оплату за сдаваемые Госбанком СССР румынские леи, можно согласиться на следующие: пиломатериалы, керосин, бумага, табак, серная кислота и каустическая сода. От соли и стеклотоваров отказываемся. Кроме того, можно соглашаться принимать следующие товары: свиньи, свиное сало и мясо, горох, фасоль, семена масличных культур, кожсырье.
Результаты телеграфируйте.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2194, л. 173—174.
389. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА С ПОСЛОМ ЮГОСЛАВИИ В ТУРЦИИ И. ШУМЕНКОВИЧЕМ
19 сентября 1940 г.
Пришел югославский посол Шуменкович, который, вторично поздравив меня с новым назначением (первый раз он поздравил меня по теле-
___________________
* Помета на документе:
«Тов. Микояну. По-моему, можно согласиться». В. МОЛОТОВ.
«Согласен». А. МИКОЯН.
608
фону), начал с сообщения о том, что в центре внимания сейчас находится Египет.
«Политические круги,— сказал Шуменкович,— интересуются, начнут ли итальянцы активные действия против Египта и ответит ли Египет на это войной. Общее мнение таково, что египтяне будут оказывать сопротивление. Имеете ли Вы,— спросил меня Шуменкович,— какую-либо информацию на этот счет?»
Сославшись на беседу с Абдурахманом Хаккы (египетский посланник), я рассказал о том, как последний оценивает положение, и спросил у Шуменковича его мнение о беспокойстве, которое как будто бы создалось в результате итало-французских переговоров в Сирии.
Шуменкович ответил:
«Конечно, желание Италии обосноваться в Сирии является фактом. Еще 5—6 месяцев назад Папен, говоря о целях Италии, заявил, что итальянцы хотят прежде всего превратить Средиземное море в открытое море, а для этого хотят видеть Гибралтар в руках Испании, Суэцкий канал — в руках независимого Египта, а себе хотят взять Корсику и Мальту, а также Палестину или Сирию. Говорят о том, что итальянская комиссия по перемирию, находящаяся в Сирии, ведет пропагандистскую работу среди элементов, настроенных против англичан, французов и турок. Итальянцы якобы обещают этим элементам, что в случае, если Сирия будет принадлежать Италии, вернут сирийцам Хатай. Это обстоятельство и вызвало некоторое беспокойство турок, что было заметно и по турецким газетам».
Я высказал сомнение в возможности оккупации Сирии итальянцами. Согласившись со мной, Шуменкович продолжал:
«В связи с тем, что физически ни Германия, ни Италия не могут оказаться в Сирии (так как это могло бы быть возможно только после оккупации Египта и Палестины), сейчас идут усиленные разговоры о том, что Германия занята созданием новой комбинации с участием СССР. Для того чтобы легче подобраться к Египту, немцы якобы настаивают в Москве на том, чтобы Советский Союз выступил против Англии через Иран и Ирак и ударил бы по Палестине. В качестве компенсации за выступление СССР немцы согласны, чтобы Иран был советизирован и чтобы СССР получил выход через Персидский залив к открытому Индийскому океану. Этим самым немцы хотят разрешить еще один вопрос, а именно вопрос о Проливах. Говорят, что Германия не имеет ничего против того, чтобы Советский Союз договорился с Турцией о Проливах, но этим не совсем довольны остались бы итальянцы. Немцы якобы говорят в Москве:
«Зачем Вам Проливы, они выходят снова в море, лучше всего вам иметь выход к Персидскому заливу».
«Таким образом,— говорит Шуменкович,— Германия хочет сразу решить несколько проблем: втянуть СССР в войну против Англии, облегчить себе войну против англичан в Средиземном море и, наконец, разрешить советско-итальянские противоречия в связи с Проливами. Об этих разговорах я слышал здесь, о них сообщает и наш посланник в Египте».
В ответ на сказанное Шуменковичем я рассказал ему об основных принципах внешней политики СССР и сделал вывод, что данные слухи не имеют под собой никакой почвы.
Шуменкович, согласившись со мной, добавил к сказанному:
«По-моему, также исключена -подобная акция со стороны СССР. К тому же, по-моему, и проблема Проливов не решилась бы, если СССР
609
спустился к Персидскому заливу, ибо, как мне кажется, Вам не только нужен выход к открытому морю, но в первую очередь Вам нужно обеспечить Проливы, чтобы другие крупные державы не входили в Черное море».
Ничего не ответив на последние слова югослава, я спросил его, что нового есть на Балканах. Он ответил:
«На Балканах сейчас также все говорят об СССР. Прежде всего, гарантию, данную румынам немцами и итальянцами, рассматривают как акцию, проведенную без предварительного соглашения с Москвой, и как акцию, направленную против СССР. Считают, что этой гарантией Германия и Италия закрывают движение СССР на Балканы и, устраняя СССР с Балкан, делят между собой балканские страны на свои зоны влияния. С другой стороны, очень живо комментировался демарш, сделанный в Москве немцам, в связи с созывом Дунайской комиссии*. 90% всех видных деятелей, которые занимаются политикой, увидели в этом демарше замечание, которое Вы сделали Германии за то, что СССР не приглашен участвовать в Дунайской комиссии. Из этого демарша совершенно ясно видно, что СССР считает себя дунайским государством, а следовательно, и заинтересованным в Балканах».
В заключение беседы Шуменкович выразил надежду, что мы по-прежнему будем поддерживать тесный контакт и взаимно информироваться. «Ибо,— сказал Шуменкович,— я являюсь представителем страны, которая не имеет никаких противоречий с СССР, нам нечего с Вами делить, а наоборот, мы имеем общие интересы и это самое главное — в Югославии очень сильны чувства симпатии к СССР».
Виноградов
АВП РФ, ф. 0132, on. 23, п. 232, д. 6, л. 67—70.
390. ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ
19 сентября 1940 г.
В дополнение к содержанию советских коммюнике от 13/IX и 15/IX** о моих переговорах с Гафенку по вопросу о пограничных инцидентах сообщаю следующее:
12/IX Гафенку в ответ на мое представление многократно указывал, что у румынских властей нет никакого желания провоцировать, и в качестве причины инцидентов упоминал нервозность румынских частей.
В дополнение к представлению, текст которого почти полностью опубликован, я добавил, что «подобные действия не приведут ни к чему хорошему. Советскому правительству приходится задумываться над тем, для чего это делается».
В заключение Гафенку настойчиво просил не опубликовывать коммюнике по поводу нового советского представления, считая, что такие коммюнике вряд ли способствуют установлению добрососедских отношений. Гафенку дважды при этом подчеркнул, что настоящий момент в
___________________
* См. док. 374.
** См. Известия.— 1940.— 13 и 15 сент.
610
Бухаресте считается весьма подходящим для того, чтобы сделать шаг вперед в советско-румынских отношениях.
Деканозов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2194, л. 176.
391. БЕСЕДА СОВЕТНИКА ПОЛПРЕДСТВА СССР В ГЕРМАНИЯ М. Г. ТИХОМИРОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ США В ГЕРМАНИИ А. КЕРКОМ
20 сентября 1940 г.
20 сентября 1940 года был у Керка — поверенного в делах США в Берлине. В беседе с Керком я выяснил следующие вопросы:
1. Взаимоотношения между США и Японией. Керк ответил, что не только он, но никто не понимает, что хотят японцы. Они сейчас претендуют на Индокитай, но известно, что его не так-то легко получить, как, например, Китай. В Китае борьба идет почти целое столетие, и все же следует сказать, что никому не удалось завоевать Китая, и Китай поглотил всех завоевателей. Китай огромная страна и богатая людскими резервами. Говорят, что японцы сговорились с правительством Виши, но ведь это не правительство Франции.
2. Положение Англии. Керк сказал, что в американских кругах заявляют об улучшении положения в Англии. Во всяком случае, всем известно, что Гитлер давно хочет высадить десант, но из этого ничего не получилось и не получится. Англичан обвиняли в том, что они бомбардируют невоенные объекты и бессистемно. Англичане сейчас прекратили временно налеты на Берлин и сосредоточили свои силы на военных объектах. Они днем и ночью бомбардируют немецкие военные объекты на побережье Франции, Бельгии и Голландии. Эти бомбардировки крепко помешали Гитлеру в осуществлении плана по высадке десанта. 15—16 сентября «первый» раз Гитлеру помешала погода. Ему что-то не везет. Он теперь носится с новыми планами, как Наполеон I, но конец его деятельности будет также бесславный, как и Наполеона.
Я спросил Керка, кто поставляет Англии самолеты, орудия и пр. военные припасы. Керк открыто заявил, [что] скрывать нечего. Об этом говорит радио всему миру. У нас существует полная свобода коммерческой деятельности. У нас в США один может продать Англии самолеты, другой — пушки и т. д. Это дело частной инициативы.
3. Цель встречи министров Италии и Испании в Берлине и поездка Риббентропа в Рим. Керк сказал, что Гитлер совместно с Италией же лает, очевидно, развить операции вокруг Средиземного моря. Я спросил, что их интересует, очевидно, Африка. Керк ответил. Во-первых, Африка — огромный кусок земли, если они и захватят его, то от этого конца войны еще не будет. Даже допуская, что будет захвачена Англия, война все равно не окончится. Захват Африки и даже самой Англии многого не даст Гитлеру и Муссолини. С Африкой нужно еще справиться.
Захват Африки — новый план Гитлера. Он носится со своими новыми планами. Беда состоит в том, что народ воевать не хочет. Но правительство хочет войны. Оно и будет отвечать за свои действия.
Я спросил Керка, как он расценивает военные силы Германии. Керк ответил: силы большие, но больше всего—100 немецких дивизий — находится на Востоке. Знаете ли Вы об этом, спросил меня Керк. Я отве-
611
тил, что мне известно о нахождении немецких войск на Востоке, но о количестве этих войск я слышу первый раз.
Мир сейчас представляет собой огромный механизм и этим механизмом хотят управлять три маленьких ребенка. Посмотрим, что из этого выйдет.
Далее Керк очень много говорил о технике, которая стала довлеть над человеком. США допустили большую глупость, развили свою технику настолько, что она довлеет, гнетет человека. Ошибка была совершена еще со времени гражданской войны, когда Север победил Юг. Если бы победили южане, они согласовали бы развитие техники с потребностями в ней со стороны людей. Техника выматывает людские силы. Я возразил против этого и заявил, что дело заключается в том, кто пользуется техникой и в каких целях. Керк ответил: зло — в технике. Какая разница в пользовании техникой у вас, в СССР, и у нас, в США? Разница — в форме, а суть одна. В СССР — госкапитализм, в США — частный капитализм, там и тут техника используется для одних целей. И победит, несомненно, капитализм, но его надо развивать более рационально.
После я спросил Керка, как велики разрушения, нанесенные английскими бомбами посольству. Керк, смеясь, ответил: упали в сад 5 зажигательных бомб и никакого вреда не причинили, а немцы описали этот факт так, что действительно нанесен большой урон посольству. Больше неприятностей причинил осколок снаряда зенитного орудия. Осколок пробил окно и попал в кабинет одного нашего сотрудника. Далее добавил, что он сожалеет, что англичане не попали и не разрушили ни одно из немецких министерств, окружающих американское посольство.
Немцы немного побаиваются. Статую Свободы обложили мешками с песком. Геринг заявлял, что ни один английский самолет не появится над Берлином, англичане, как спортсмены, показали и доказали, что Геринг не прав. Берлин бомбардировать англичане еще будут. Правда, Берлин не имеет много военных объектов, поэтому англичане сейчас бомбардируют в первую очередь то, что питает немецкую армию. Вообще, бомбардировать Берлин, так же как и Лондон, бессмысленно. Немцам не сломить хорошего морального состояния англичан. Чем больше немцы бомбардируют Лондон, тем злее становятся англичане и лучше отвечают на налеты немецких самолетов.
О конце войны говорить еще рано. Война есть война, и опасности могут быть подвергнуты и такие места, как Берлин.
При беседе присутствовал в качестве переводчика тов. Павлов.
Тихомиров
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 6, л. 91—94.
392. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
Разослано; т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, т. Микояну, т. Берия, Ген. Секретариат
20 сентября 1940 г.
В начале беседы Криппс спросил, известно ли мне, что в гостиницу «Националь» к проживающему там британскому подданному Л. Рему,
612
который едет из Каунаса в Анкару на постоянную работу, 17 и 18 сентября являлся неизвестный человек и пытался его завербовать для сбора сведений в Турции в пользу «политической организации» в СССР, о чем он, Криппс, послал мне сегодня ноту.
Я ответил, что ноту я получил во второй половине дня и поручил это дело расследовать, после чего я могу дать ему ответ.
Криппс сказал, что это не первый случай и сообщил следующее:
1) В Таллине, в доме, который является продолжением дома полпредства, работники, выдававшие выездные визы англичанам, пытались завербовать британского подданного и предупреждали его, что за разглашение этого он будет убит. Британский подданный сообщил это посланнику в Риге, а последний — Криппсу. Криппс же, боясь за жизнь этого подданного, не сообщал НКИД этого до тех пор, пока этот подданный не выехал за границу.
2) В Риге неизвестные лица заставили жену британского подданного подписать обязательство о том, что она будет давать сведения в пользу СССР. Эта женщина находится на пути в Москву.
Я отклонил обвинение Криппса и указал ему, что о таких случаях следовало бы сообщать немедленно, так как из практики известно, что некоторые лица в личных и иных целях стремятся представить себя потерпевшими, а также наблюдаются случаи провокации. Я просил Криппса сообщить более точные данные, обещая тщательное расследование этих случаев.
Криппс поблагодарил и выразил уверенность, что Советское правительство примет необходимые меры.
Далее Криппс сообщил, что, согласно полученным из Америки достоверным сведениям, некто Мантейфель, ближайший сотрудник великого князя Кирилла, едет из Америки через СССР в Шанхай, и что он преследует цель восстановления в СССР при поддержке немцев монархии. Криппс сказал, что, возможно, эти сведения будут полезны Советскому правительству. Затем Криппс обратился ко мне с просьбой оказать ему помощь в проверке имеющихся у него сведений о действиях немцев в Румынии. Он сообщил, что в Румынии немцы сконцентрировали несколько тысяч войск и 2000 человек из охранных отрядов (СС) в Галаце и что, кроме того, в Галаце имеются 12 немецких аэропланов, 400 автомашин, что с пароходов выгружаются тяжелые грузы. Криппс спросил, могу ли я подтвердить эти сведения.
Я ответил, что подобными сведениями не обладаю и, к сожалению, не могу выполнить его просьбу.
Далее Криппс сказал, что в прошлой беседе* я обещал ему довести до сведения советского правительства наш разговор и спросил, могу ли я сообщить ему мнение советского правительства.
Я ответил, что так как прошлый наш разговор носил неофициальный характер, то я не видел необходимости сообщать Криппсу мнение Советского правительства.
Криппс настаивал на ответе советского правительства и сказал, что предложенная т. Микояном** малая сделка интереса не представляет. Британское правительство заинтересовано в широком договоре, и ему непонятно, почему советское правительство не хочет открыть торговые переговоры, ему также непонятно неодинаковое отношение СССР к Англии и США. США занимает такую же позицию к вопросам Прибалтики,
___________________
* См. док. 379.
** См. док. 334.
613
как и Англия, однако с США Советский Союз возобновил торговый договор в то время, как Англия не может этого добиться.
Криппс сказал, что его раздельные беседы со мною и т. Микояном до сих пор не дали результата, и просил меня организовать его встречу с т. Микояном и мною одновременно и «решить его судьбу».
Я обещал изучить поставленный им вопрос и на днях дать ему ответ.
В заключение Криппс сказал, что он с большим удовольствием присутствовал на футбольном матче между советской и болгарской командами и собирается в воскресенье вновь посетить стадион.
Беседа продолжалась 30 минут.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 07, on. I, п. 2, д. 22, л. 8—10.
393. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
21 сентября 1940 г.
Шуленбург сообщил, что сегодня он хотел поставить передо мной вопрос, ранее поднятый им перед тов. Деканозовым, о предоставлении лицам немецкой национальности, проживавшим на территории бывшей Польши, в настоящее время арестованным или высланным в глубь СССР, возможности выехать из СССР. По этому вопросу он передал мне памятную записку (см. приложение)*. Шуленбург разделяет этих лиц на следующие 5 групп:
1) арестованные в разное время германские граждане, подлежавшие высылке, но еще находящиеся под арестом в СССР;
2) лица немецкой национальности, служившие в польской армии и попавшие в советский плен. Среди них встречаются также лица, носящие польские фамилии, но являющиеся немцами;
3) лица немецкой национальности, которые не смогли своевременно эвакуироваться по болезни или вследствие неосведомленности об эвакуации. Среди этой группы имеются лица, семьи которых уже эвакуированы;
4) немцы, арестованные советскими властями по разного рода причинам, как, например, при попытке перейти границу для возвращения на родину и т. д.;
5) немцы не арестованные, но сосланные в глубь СССР, причем в большинстве случаев высылка последовала еще до начала эвакуации.
Шуленбург подчеркнул, что по этому вопросу он подробно беседовал с тов. Деканозовым и передал ему соответствующий материал. Сейчас же он просит моего содействия в ускорении разрешения этого затянувшегося дела.
Я ответил, что познакомлюсь с переданным материалом и постараюсь к моменту возвращения Шуленбурга в Москву дать ответ.
Вторым вопросом Шуленбург поставил следующее: в СССР арестовано или сослано большое число лиц польской интеллигенции (главным образом офицеры), проживавших в западных районах Польши. При бесе-
___________________
* Не публикуется.
614
де с тов. Молотовым Шуленбург просил об освобождении этих лиц и предоставлении возможности выехать из СССР, на что, по его словам, тов. Молотов ответил согласием. Шуленбург вторично обратился ко мне с просьбой об освобождении ятих лиц, тем более что многими из них интересуются шведский король, итальянский король, Хорти, Геринг и Риббентроп.
Я ответил, что ознакомлюсь с этим вопросом.
После этого Шуленбург обратился ко мне с рядом вопросов, предупредив, что говорит не как германский посол, а как дуайен дипломатического корпуса:
1. О трудностях, связанных с обслуживанием дипкорпуса Бюробином.
Я ответил, что я в курсе затронутого им дела и что в ближайшее время этот вопрос будет урегулирован.
Прежде чем поставить передо мной второй вопрос, Шуленбург оговорился, что выполняет просьбу жен дипломатов (в частности, жены итальянского посла) и в данное время будет говорить не как официальное лицо. Жены дипломатов интересуются судьбой бывшего латвийского посланника в Москве Коциньша и 1-го секретаря латвийской миссии Альбертса, которые, по имеющимся у них сведениям, арестованы и находятся в тюрьме в Риге.
Я спросил Шуленбурга, почему его интересует этот вопрос, т. к. Коциньш и Альбертс не являются германскими гражданами.
Шуленбург ответил, что, его этот вопрос не интересует и он лишь выполняет частную просьбу жен дипломатов.
Я ответил, что несмотря на то, что этот вопрос имеет частный характер, я займусь им и выясню, в чем дело.
В заключение Шуленбург обратился ко мне, как он выразился, с личной просьбой: его камердинер женился на советской гражданке, вышедшей в настоящее время из советского гражданства, Ирме Флегель. В настоящее время она проживает вместе с мужем на квартире Шуленбурга. В последнее время она начала часто пропадать из дому и объясняет свое отсутствие тем, что ее вызывают в НКВД и принуждают давать сведения о всем происходящем в его квартире. Шуленбург просит, чтобы я повлиял на соответствующие органы и чтобы Ирма Флегель была оставлена в покое.
Я ответил, что, возможно, здесь просто какое-либо недоразумение, и я предложу срочно расследовать это дело.
На этом беседа закончилась. При беседе присутствовал тов. Иванов.
А, Вышинский
АВП РФ, ф. 07, on. 1, п. 2, д. 23, л. 1—3.
394. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
21 сентября 1940 г.
Совершенно секретно
(особая папка)
Тов. Молотов говорит, что вызвал Шуленбурга для того, чтобы вручить памятную записку относительно несоблюдения Германским прави-
615
тельством статьи III Договора о консультации [167] в ответ на меморандум Германского правительства от 9 сентября*.
Тов. Молотов передает Шуленбургу памятную записку на русском и немецком языках, добавляя при этом, что основным текстом следует считать русский текст (см. приложения № 1, 1а). Кроме того, тов. Молотов передает Шуленбургу текст заявления, сделанного тов. Молотовым 25/VI итальянскому послу Россо**, на русском и немецком языках (см. приложения № 2, 2а). Тов. Молотов говорит, что был уверен в том, что это заявление Советского правительства известно Германии от итальянского правительства. Сейчас он пользуется случаем, чтобы вручить Шуленбургу полный текст этого заявления г-ну Россо. Следует отметить, что ответа от итальянского правительства до сих пор не последо-
вало [175] .
После ознакомления с памятной запиской Шуленбург говорит, что с самого начала (с августа 1939 г.) разрешения бессарабского вопроса создалось такое впечатление, что СССР не имеет претензий к Румынии. Постановка в июне месяце вопроса о Буковине явилась новшеством тем более, что СССР претендовал на всю Буковину. Тогда создались опасения, что эти притязания СССР на Буковину могут побудить Румынию к сопротивлению. Это не соответствовало интересам Германии. Что же касается Южной Буковины, то это, возможно, его вина, что он не совсем понял постановку вопроса.
Тов. Молотов повторяет то, что он уже тогда говорил Шуленбургу о Южной Буковине, добавив при этом, что это было сказано им в неопределенной форме, и возможно, что Шуленбург не придал тогда должного значения сказанному.
Шуленбург говорит, что он очень сожалеет, что между Советским и Германским правительствами возникли эти разногласия, он для этого и едет в Берлин, чтобы ликвидировать все эти недоразумения, и он сделает все, чтобы внести ясность в этот вопрос.
Тов. Молотов заявляет, что если для Германии статья III Договора о ненападении представляет неудобства и стеснения, то Советское правительство готово обсудить вопрос об изменении или отмене данной статьи договора, но пока она существует, и он надеется, что Германское правительство правильно поймет Советское правительство.
Шуленбург поспешно говорит, что это несчастный случай и что об этом не может быть и речи. Затем он вновь повторяет сказанное им в начале беседы о том, что Берлин думал, что после разрешения бессарабского вопроса у СССР нет претензий к Румынии. А далее Шуленбург говорит, что, по его личному мнению, независимо от того, какая бы точка зрения СССР ни была, консультация с Советским Союзом по венским решениям явилась необходимой, тем более что Румыния — пограничное Советскому Союзу государство.
Тов. Молотов отмечает, что в действительности получилось иначе, и это, в особенности дача гарантий Румынии, дало повод прессе писать, что этот акт направлен против СССР.
Если бы имела место консультация, то такого повода не было бы дано. Прерывая тов. Молотова, Шуленбург говорит, что и его мнение точно такое же.
Продолжая, тов. Молотов говорит, что у Сов[етского] Союза не было намерения угрожать Румынии. Этими своими действиями Герман-
___________________
* См. док. 367.
** См. док. 224.
616
ское правительство поставило СССР в затруднительное положение, но Сов[етский] Союз пока сохранял молчание.
Шуленбург заявляет, что мы очень благодарны Сов[етскому] правительству, что оно не дало нового повода прессе. Это несчастный случай, недоразумение, снова повторяет он.
Тов. Молотов говорит, что вот поэтому мы и ставим этот вопрос перед Германским правительством. Тов. Молотов снова повторяет точку зрения Советского правительства о дальнейшем существовании статьи III советско-германского Договора о ненападении.
Шуленбург опять заявляет, что об этом не может быть и речи, в Берлине об этом и не думают.
В заключение беседы Шуленбург еще раз повторяет, что в Берлине он сделает все от него зависящее для ликвидации этих недоразумений между Советским и Германским правительствами.
Беседу записал Ленский
Вручено тов. Молотовым Россо
25.VI.40 г.
Вручено тов. Молотовым Шуленбургу
21.IX.40 г.
По мнению СССР, война вряд ли закончится раньше зимы этого года, если вообще она кончится в этом году. В связи с этим будут стучаться в дверь все неразрешенные вопросы, требуя своего разрешения тем или иным путем.
В отношении вопросов, поставленных Итальянским правительством, как в беседе г-на Россо со мной 20 июня, так и в беседе г-на Чиано с Горелкиным 22 июня, позиция СССР сводится к следующему.
СССР не имеет никаких претензий в отношении Венгрии. С Венгрией у нас нормальные отношения. СССР считает претензии Венгрии к Румынии имеющими под собой основания.
С Болгарией у СССР хорошие, добрососедские отношения. Они имеют основание стать более близкими. Претензии Болгарии к Румынии, как и к Греции, имеют под собой основания.
Основные претензии СССР в отношении Румынии известны. СССР хотел бы получить от Румынии то, что по праву принадлежит ему, без применения силы, но последнее станет неизбежным, если Румыния окажется несговорчивой. Что касается других районов Румынии, то СССР учитывает интересы Италии и Германии и готов договориться с ними по этому вопросу.
Турция вызывает недоверие ввиду проявленного ею недружелюбного отношения к СССР (и не только к СССР) в связи с заключением ею пакта с Англией и Францией [129]. Недоверие это усиливается ввиду стремления Турции диктовать Советскому Союзу свои условия на Черном море путем единоличного хозяйничанья в Проливах, а также ввиду усвоенной ею практики угрожать Советскому Союзу в районах южнее и юго-восточнее Батуми. Что касается других районов Турции, то СССР учитывает интересы Италии, а, следовательно, также и интересы Германии, и готов договориться с ними по этому вопросу.
617
Что касается Средиземного моря, то СССР считает вполне справедливым, чтобы Италия имела преимущественное положение в этом море. При этом СССР надеется, что Италия учтет интересы СССР как главной Черноморской державы.
Тов. Молотов В. М. вручил Шуленбургу 21 сентября 1940 г.
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА[176]
В ответ на памятную записку Германского посла графа фон дер Шуленбурга от 9 сентября с. г. Народный Комиссариат Иностранных Дел имеет честь заявить следующее:
1. Германское правительство в ответ на заявление Народного Комиссара Иностранных Дел В. М. Молотова от 31 августа с. г.* о несоблюдении Германским правительством ст. III Договора о консультации утверждает, что Германия своих обязательств по консультации не нарушила. В обоснование этой своей точки зрения Германское правительство ссылается на то, что после разрешения вопроса о Бессарабии у СССР и Германии в отношении Румынии и Венгрии нет общих интересов с точки зрения Московского договора о ненападении.
Советское правительство считает, что подобное толкование Германского правительства находится в противоречии со ст. III Договора от 23 августа 1939 г., в силу которого Договаривающиеся Стороны обязываются оставаться в будущем «в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы».
Не может подлежать сомнению, что принятые в Вене решения о передаче Венгрии значительной части Трансильвании и о гарантиях со стороны Германии и Италии государственной территории Румынии относятся именно к тем вопросам, которые затрагивают общие интересы наших стран и в силу этого обязывают к консультации, предусмотренной ст. III Договора от 23 августа 1939 г. Данная же Германским правительством Правительству СССР некоторая информация об указанных выше венских решениях была сделана после третейских решений в Вене [146], что поставило Советский Союз перед свершившимся фактом.
Советское правительство не может также не обратить внимания на то обстоятельство, что дачей Румынии гарантий в отношении ее государственной территории был дан повод утверждать, что этот акт Германского правительства направлен против СССР. Как известно, такого рода утверждения действительно получили значительное распространение. Между тем если бы Германское правительство предварительно запросило Правительство СССР по данному вопросу, то отпали бы всякие поводы для распространения подобного рода утверждений и вместе с тем Германское правительство полностью убедилось бы, что СССР не собирается угрожать территориальной неприкосновенности Румынии. Из изложенного видно исключительное значение своевременной информации и консультации по вопросам, касающимся общих интересов СССР и Германии.
Советское правительство вынуждено также, к сожалению, констатировать, что высказанная в ответе Германского правительства от 9 сентября с. г. точка зрения расходится и с заявлением, которое по поруче-
___________________
* См. док. 348.
618
нию Германского правительства было сделано 23 июня с. г. графом фон дер Шуленбургом*. Как известно, в данном случае на специальный запрос Советского правительства Германское правительство ответило, что вытекающие из ст. III Договора обязательства информации и консультации относятся к странам юго-востока Европы и Балкан. Из изложенного следует, что в июне с. г. Германское правительство признавало обязательность консультации по вопросам, касающимся таких стран, как Румыния и Венгрия, и особенно по столь крупным вопросам, которые решались в Вене и которые затрагивают интересы СССР.
Советское правительство, со своей стороны, считает своим долгом сообщить, что оно подтверждает свои заявления о признании особых экономических интересов Германии в Румынии, особенно в области нефтяных и зерновых поставок, но считает вместе с тем необходимым заявить о неправильности ссылки на то, что, как это можно усмотреть из Памятной записки графа фон дер Шуленбурга от 9 сентября с. г., Советское правительство после разрешения бессарабского вопроса будто бы целиком и полностью признало за Германией исключительную заинтересованность в вопросах Румынии, а также в прочих вопросах, касающихся Дунайского бассейна. На самом деле, Советское правительство не признавало ни устно, ни письменно подобного права за Германией.
2. Германское правительство в обоснование отсутствия с его стороны консультации с Правительством СССР по венским решениям ссылается на то, что будто бы и Правительство СССР не консультировалось с Германским правительством о своих мероприятиях в Прибалтийских странах, в частности в Литве, а в отношении Бессарабии и Северной Буковины сделало только очень кратковременное уведомление.
Советское правительство не может раньше всего не отметить, что за все время действия Договора от 23 августа 1939 года Германское правительство ни разу не заявляло о том, что Советское правительство нарушило свои обязательства, предусмотренные Договором, и не консультировалось с Германским правительством по упомянутым выше вопросам. Советское правительство считает, что лучшим способом установления взаимного понимания и обеспечения наиболее полного и эффективного осуществления предусмотренных Договором обязательств является своевременное заявление о всех возникающих претензиях, если эти претензии действительно имеют место. Советское правительство должно отметить, что в течение всего года действия Договора от 23 августа 1939 года такого рода заявлений и претензий от Германского правительства оно не получало.
Переходя к затронутому вопросу по существу, Советское правительство считает нужным сказать, что упомянутое заявление Германского правительства находится в противоречии с действительным положением дела. Советское правительство не только в предварительном порядке информировало Германское правительство о предположенных им мероприятиях в Прибалтийских странах, и в частности в Литве, но даже имело от Германского правительства 17 июня с. г. сообщение**, что проводимые Советским правительством в этих государствах мероприятия Германия рассматривает как мероприятия, касающиеся только Советского Союза и указанных государств. Такое заявление со стороны Германского правительства было вполне понятно Советскому правительству, поскольку еще в августе 1939 г. Германия признала особую заинтересованность
___________________
* См. док. 217.
** См. док. 208.
619
Советского Союза в отношении Прибалтийских государств, а проведенные в отношении этих государств, и в частности в отношении Литвы, мероприятия Советского Союза ни в чем не выходили за пределы советски-германского Пакта от 23 августа 1939 г. Что же касается определенной области на юго-востоке Литвы, в отношении которой Советское правительство в июне с. г.* точно подтвердило права Германии, то свои новые предложения относительно этой Литовской области Советское правительство особо представило на согласование с Германским правительством.
То же самое нужно сказать по вопросу о Бессарабии и Буковине, в отношении которых Советское правительство вступило в консультацию с Германским правительством, причем оно пошло навстречу заявленной Германским правительством точке зрения, существенно ограничив свои намерения относительно Буковины, выразив вместе с тем надежду на то, что Германское правительство поддержит его при постановке вопроса о Южной Буковине в будущем. Это заявление Советского правительства не встретило возражений со стороны Германии.
О своем отношении к вопросам, касающимся Румынии, Советское правительство, кроме того, 25 июня с. г. сообщило также Итальянскому правительству в лице итальянского посла г. Россо, будучи при этом уверено, что об этом сообщении Советского правительства Германское правительство будет своевременно осведомлено. В этом сообщении, подчеркнув, что СССР хотел бы получить от Румынии то, что ему принадлежит по праву, Советское правительство заявило: «Что касается других районов Румынии, то СССР учитывает интересы Италии и Германии и готов договориться с ними по этому вопросу».
На основании вышеизложенного Советское правительство считает необходимым заявить, что проведенные им мероприятия в отношении Прибалтийских стран и Бессарабии находились в полном соответствии с советско-германским Договором, а небольшие новые вопросы, не предусмотренные этим договором, разрешались и разрешаются Советским Союзом по согласованию с Правительством Германии.
Таким образом, ссылка Германского правительства на проведенные Советским Союзом в Прибалтике мероприятия в качестве объяснения отсутствия консультации с Советским правительством по венским решениям не подтверждается фактами и потому не имеет основания.
3. В заключение Германское правительство указывает на то обстоятельство, что при разрешении 30 августа венгерско-румынского спора оно должно было действовать в порядке очень быстрого дипломатического вмешательства.
По этому поводу Советское правительство считает нужным напомнить, что данный вопрос обсуждался Германским правительством и правительствами Венгрии и Румынии еще во время переговоров в г. Зальцбурге [152], и, следовательно, в распоряжении Германского правительства было достаточно времени для консультации с Правительством СССР по этому вопросу.
Указанное выше обстоятельство, таким образом, также не может служить оправданием несоблюдения Германским правительством в вопросе о Румынии и в венгерско-румынском споре обязательств по консультации, предусмотренных Договором о ненападении.
Советское правительство твердо уверено, что точное и неуклонное выполнение этого Договора, и в частности ст. III Договора, является
___________________
* См. док. 191, 217.
620
одним из важнейших условий и в деле умиротворения Дунайского бассейна, о чем упоминает Памятная записка от 9 сентября с. г.
В заключение Советское правительство считает необходимым к изложенному выше добавить, что в случае, если ст. III Договора о ненападении представляет с точки зрения. Германского правительства известные неудобства и стеснения, Советское правительство готово обсудить вопрос об изменении или отмене этой статьи Договора. О времени и порядке обсуждения этого вопроса Советское правительство считает целесообразным договориться особо.
21 сентября 1940 года
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л. 16—27.
395. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
21 сентября 1940 г.
Я видел сегодня Ллойд Джорджа. Из разговора с ним отмечу следующее:
1) Ллойд Джордж далеко не уверен в том, что Гитлер действительно рискнет сделать попытку вторжения. Гитлер — осторожный человек и старается бить наверняка. Между тем атака на Англию в настоящий момент дело очень сложное. Ллойд Джордж считает, что в случае попытки вторжения шансы на успех для Гитлера (даже допуская, что у него имеется какой-либо «секрет») составляют максимум 1:2. Если же у Гитлера «секрета» нет, то шансы эти понижаются до 1 против 3 или 4.
2) Германская оффензива против Лондона, по мнению Ллойд Джорджа, пока не дала немцам никаких козырей. В частности, она не смогла подорвать морального состояния населения. Конечно, многие ворчат, ругаются, проклинают создавшееся положение, но пораженческих настроений нет. Наоборот, возросла злоба против Германии и укрепилась решимость воевать «до конца», чтобы «раз и навсегда покончить с подобными безобразиями». Зато раздражение против правительства, в особенности против министра внутренних дел Андерсона, очень сильно из-за плохого качества убежищ, из-за непорядков с расселением бездомных и тому подобное. Это раздражение, если Британское правительство не поторопится с принятием надлежащих мер, может легко привести к политическим осложнениям.
3) В случае, если вторжение отпадет, Ллойд Джордж ждет развития широких операций в Египте, Палестине и так далее. Он оценивает итало-германские шансы в этой части света довольно высоко и допускает возможность потери англичанами Египта и Судана, если США не вступят скоро в войну; европейская армия, по мнению Ллойд Джорджа, ничего не стоит, оказалось, что количество английских войск и снаряжения в районе Нила и Суэцкого канала недостаточно. Особенно не хватает механизированных войск, которые почти целиком резервируются пока для Сомали. Если немцы смогут привести в Африку свои механизированные дивизии, положение англичан может стать очень затруднительным. В связи с этой оккупацией итало-германцами Египта и Палестины они, несомненно, попытаются продвинуться дальше в сторону Ирака и Ирана.
621
4) Ллойд Джордж не верит в возможность для Англии в одиночку или даже вместе с США одержать «победу», по крайней мере в сколько-нибудь предвидимом будущем. Они в состоянии лишь избежать поражения. Решающая роль в исходе войны, по мнению Ллойд Джорджа, принадлежит СССР. Зная нашу общую позицию, он не решается говорить об участии СССР в войне на стороне Англии, но из всего его поведения видно, что предпосылкой «победы» он считает именно такое наше участие. Поскольку это неосуществимо, Ллойд Джордж полагает, что война будет носить очень длительный и затяжной характер, ибо шансов на близкое заключение мира сейчас не имеется, особенно ввиду того, что Черчилль совершенно непреклонен в вопросе продолжения войны до «победы».
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236., л. 143—145.
396. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
24 сентября 1940 г.
23 сентября сделал визит вежливости Антонеску. На его замечание, что он надеется на частые встречи, я ответил, что, действительно, личные встречи являются более быстрой формой для разрешения как крупных, так и мелких вопросов, которые могут стоять на пути к улучшению отношений между нашими странами. Антонеску, согласившись с этим, заявил, что он желает как можно более быстрого улучшения отношений с Советским Союзом и это является его искренним желанием. Говоря о пограничных инцидентах, Антонеску сказал, что, по его мнению, самым эффективным и быстрым средством будет скорейшее уточнение границы. Это необходимо сделать как можно скорее, т. к. инциденты продолжаются. Так, 21 сентября был случай нового нарушения границы, когда советские сторожевые быстроходные катера зашли в порт Тульча, где румынские власти, имея его приказание никогда не прибегать к оружию, ограничились лишь тем, что в виде предупреждения выстрелили в воздух. Когда я стал уходить, Антонеску заметил, что он готов демобилизовать часть армии и отвести от границы войска, если Советское правительство тоже отведет от границы свои войска. Это не является предложением, но он был бы благодарен, если бы я эту мысль довел до сведения Советского правительства. Представляет интерес отметить следующее: когда Антонеску говорил о своей занятости, то он сказал, что прошло всего лишь две недели, как он взял в свои руки управление государством, не имея ни политической организации за собой, ни помощников вокруг себя. Поэтому, произведя государственный переворот один[149], он до сих пор должен осуществлять руководство государством единолично. Антонеску принял меня с подчеркнутым вниманием.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2192, л. 185—186.
622
[25 сентября 1940 г.]
Агентство Пресс Телеграф из Белграда распространило сообщение, что будто бы Советский Союз добивается у Турции замены министра иностранных дел г-на Сараджоглу другим лицом.
ТАСС уполномочен опровергнуть это сообщение, как дикое и фантастическое, несовместимое с политикой СССР о невмешательстве в государственные и тем более внутренние дела других стран.
Известия. — 1940.— 25 сент.
398. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА*
25 сентября 1940 г.
Али Гайдар Актай позвонил по телефону и изъявил желание встретиться со мной, на что я дал свое согласие. Придя ко мне, Актай прежде всего поздравил меня с новым назначением и пожелал успеха в работе на посту полпреда, добавив при этом, что «Ваш успех будет моим успехом». [...]
Перейдя к советско-турецким отношениям, Актай сказал: «Наши отношения с Советским Союзом были всегда дружественными. Нужно принимать во внимание, что мы никогда не сможем забыть ту помощь, которую нам оказал Советский Союз во время освободительной войны, когда нам пришлось вести борьбу против всех крупных государств. Турция доказала, что она желает сохранить с СССР дружественные отношения. Турецкое правительство никогда не пойдет ни на какие акции, которые могли бы прямо или косвенно нанести вред Советскому Союзу. Еще в 1934 г. министр иностранных дел Арас не подписывал соглашение по Балканской актанте13 до тех пор, пока об этом не был поставлен в известность Советский Союз. В настоящее время имеется протокол № 2[129], который также показывает, что Турецкое правительство не примет участия ни в одном мероприятии, которое может быть направлено против Советского Союза; но в последнее время, продолжал Актай, чувствуется несколько тяжелая атмосфера. Я перед отъездом из Москвы попросил Молотова передать через меня правительству Турции какие-либо пожелания, чтобы рассеять эту тяжелую атмосферу**. Молотов сказал мне, что Советский Союз всегда стремится сохранить хорошие отношения с Турцией и что, поскольку я буду иметь возможность беседовать с турецкими руководителями, очевидно, можно будет услышать, какие методы предлагает Турецкое правительство для улучшения отношений между нашими странами. Я беседовал с руководителями Турции и в результате могу лишний раз подтвердить, что у Турецкого правительства имеется большое желание улучшить отношения с СССР».
___________________
* Опущена часть беседы, посвященная второстепенным вопросам текущих взаимоотношений.— Прим. сост.
** См. док. 315.
623
На это я заметил, что если такое желание имеется, то, по-видимому, остается, следовательно, лишь реализовать это желание. Кроме этого, я указал, что со стороны СССР ничего не было сделано, чтобы ухудшить советско-турецкие отношения, тогда как со стороны Турции имелись факты, способствующие созданию подобной атмосферы. В качестве примера я привел антисоветскую позицию турецкой прессы во время советско-финского конфликта.
Актай ничего не нашелся ответить, кроме как заявил: «Я ручаюсь за то, что повторений подобных кампаний в прессе не будет».
Затем Актай рассказал о том, что он вместе с правительством ищет пути для улучшения советско-турецких отношений и что он надеется, что я, находясь в Анкаре, приложу все усилия для осуществления советско-турецкого сближения, чем облегчу и его миссию.
На это я ответил Актаю, что это, прежде всего, будет зависеть от Турецкого правительства, так как страна, которую я представляю, всегда стремится иметь дружественные отношения со своими соседями, которые искренне этого желают. [...]
Полпред СССР в Турции С. Виноградов
АВП РФ, ф. 0132, on. 23, п. 232, д. 6, л. 74—77.
399. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
25 сентября 1940 г.
Ответьте Моргентау, что Советское правительство согласно поставлять Американскому правительству марганец, хром, асбест и платину.
Советское правительство считает возможным использовать для вывоза этого сырья Трансиранскую железную дорогу*. Однако надо предупредить Моргентау, что эта дорога на Каспийском берегу имеет очень слабый порт Бендершах с минимальной пропускной способностью, так что грузы приходится перегружать на рейде с пароходов на лодки в 15—20 км от берега. Пропускная способность дороги крайне мала.
Вы укажите, что Советское правительство не связывает поставки советского сырья в США с советско-китайской торговлей.
Молотов
АВП РФ, ф, 059, on. 1, п. 320, д. 2202,, л. 52.
400. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
25 сентября 1940 г.
У меня был сегодня на завтраке Бивербрук, из высказываний которого отмечу следующее:
___________________
* См. док. 416.
624
1) Гитлер продолжает зондировать Британское правительство через разные каналы о возможности заключения мира. Последняя попытка была около недели назад в форме запроса от Гитлера лично к Бивербруку через одного германского представителя. Гитлер при этом давал понять, что он просит для себя лишь гегемонию на Европейском континенте при условии невмешательства Англии в континентальные дела, и что он готов гарантировать целостность и неприкосновенность Британской империи. Характерно, что Гитлер при этом совершенно игнорировал интересы Италии и даже не требовал Гибралтара для Испании. В результате у Бивербрука даже создалось впечатление, что между Берлином и Римом нет какого-либо твердого соглашения о «целях войны» и что Гитлер не взял на себя никаких определенных обязательств перед Муссолини. Бивербрук игнорировал демарш Гитлера и ничего на него не ответил.
2) Бивербрук настроен, по-видимому, воинственно. Он говорил, что хотя до войны и в первый период войны он был сторонником мира и соглашения с Германией, но сейчас дело зашло так далеко, что ни о каком повороте назад не может быть и речи. Затем с горящими глазами и дрожью в голосе Бивербрук стал мне доказывать, что эта война и связанные с ней страдания являются благим испытанием для британского народа, что они очистят и возродят его душу, несколько разложившуюся в обстановке излишнего процветания и самоуспокоенности предвоенного периода, и что только в результате войны создастся истинная Британская империя, ради которой он готов положить свою жизнь. Хорошо зная в течение многих лет Бивербрука, я не мог сомневаться в его искренности — для данного момента. Но Бивербрук по натуре переменчив и завтра с той же искренностью он сможет защищать совсем иную точку зрения. Вообще же все англичане немножко сумасшедшие в вопросах религии (пример — Криппс), и Бивербрук сегодня мне с некоторой торжественностью заявил, что он принадлежит к секте «пресвитерианцев» и верит в «предопределение божие». Это, впрочем, не мешает ему мыслить сугубо капиталистически. Он, например, бросил такое выражение: «Каждая бомба, которую немцы бросают на Лондон, приносит мне 10 бомб из США. Я получаю тысячу процентов». Исходя из своей общей установки, Бивербрук полагает, что война будет очень длинная, хотя он ясно себе не представляет ни ее дальнейших форм, ни ее конечных результатов.
3) Бивербрук заявил, что авиационная промышленность почти совсем не пострадала, да и не могла пострадать от германских налетов. Она разбросана небольшими сгустками по всей стране. В резерве у Бивербрука громадное количество самолетов (как истребителей, так и бомбардировщиков), не хватает пилотов. До сих пор Британское правительство работало с английскими пилотами,— с ноября начинают поступать контингенты новых пилотов, тренировавшихся в Канаде (срок тренировки — 9 месяцев). Из США Британское правительство получает сейчас по 500 самолетов в месяц и с октября начнет получать по 750. К середине 1941 года американские поставки возрастут до 1500 в месяц. Бивербрук с некоторой хвастливостью заявил, будто бы бомбардировочный флот Англии сейчас уже превысил по численности таковой же Германии. Не знаю, насколько это верно. Берлин вчерашней ночью (на 25 сентября) бомбардировали 118 английских машин различных типов. Они налетали тройками (одна тройка за другой) через каждые четыре минуты. Бивербрук считает, что только в последние две ночи англичане стали по-настоящему бомбить Берлин. В дальнейшем размах бомбежек будет увеличиваться. Должно быть, в отместку за это число немецких
625
бомбардировщиков, которые пересекли Ла-Манш в ночь на 25-е и большая часть которых оперировала над Лондоном, достигло 400. Бивербрук говорил, что немцы больше не могут пользоваться для налетов на Англию ближайшими аэродромами на северном берегу Франции, так как они систематически и очень сильно бомбятся англичанами; что им приходится пользоваться более отдаленными, в особенности — Парижа, который Британское правительство пока не хочет бомбить. Северные французские и бельгийские порты (Булонь, Гавр, Кале, Остенде и другие), по словам Бивербрука, совершенно разбиты и почти негодны к употреблению. В заключение Бивербрук сказал, что у него был момент величайших беспокойств, и только в начале августа, когда немцы открыли свою воздушную атаку против Англии, он не знал тогда, какие силы Германия бросит в бой, не знал также, насколько эффективной окажется английская авиация в деле сопротивления. Он сильно волновался. Но теперь Бивербрук очень уверенно смотрит в будущее. Опыт показал, что Германия не в состоянии завоевать господство в воздухе над Англией. Англия сумела отстоять себя, хотя, конечно, проблема борьбы с ночными налетами еще не разрешена. С каждым новым месяцем, по его мнению, часа весов должна все больше склоняться в сторону Англии. Бивербрук заявил, что по-прежнему является сторонником улучшения отношений с СССР — думает, что время для этого настанет, когда Англия достаточно ясно покажет всем (в том числе и СССР), что она может постоять за себя. Пока же главное внимание Британского правительства направлено на «завоевание» США, которое в общем идет успешно. Бивербрук, подобно многим другим, давал ясно понять, что позиция британского правительства в балтийском вопросе в значительной степени определяется «американскими соображениями».
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236, л. 163—167.
401. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
25 сентября 1940 г.
В ночь с 24 на 25 сентября шагах в 50 от полпредства упала очень большая (250 килограммов) взрывчатая бомба[174]. Так как бомба попала во двор особняка, расположенного через дом от полпредства, то мы пострадали лишь несколькими выбитыми стеклами. Должен отметить, что с начала германской воздушной оффензивы против Лондона район расположения полпредства является постоянной мишенью немцев, несмотря на то что в непосредственной близости от нас нет каких-либо серьезных военных объектов. Как я Вам уже раньше сообщал, в ночь с 9 на 10-е три разрывные бомбы упали на нашей улице шагах в 50-ти от полпредства справа. В ночь с 21 на 22-е две зажигательные бомбы упали сзади полпредского сада. Сегодня ночью разрывная бомба упала шагах в 50-ти от полпредства слева. Сверх того, за последние дни много различного характера бомб упало вокруг полпредства на расстояниях несколько больших, чем указано. Возможно, что это дело случайности, ибо, как я уже имел случай отмечать, немцы, видимо, отчаявшись в шансах на более или менее точное попадание в военные объекты, теперь окончательно перешли к беспорядочному разбрасыванию бомб на головы мирного населе-
626
ния. Однако слишком большое упорство немцев в бомбежке района, непосредственно примыкающего к полпредству, может наводить и на некоторые подозрения. Есть ли у немцев какие-либо специальные основания метить именно в полпредство СССР, мне отсюда трудно судить. Однако иногда мне приходит в голову такая мысль: в бытность свою германским послом в Лондоне Риббентроп очень враждебно относился лично ко мне из-за наших постоянных схваток в комитете по невмешательству, из которых он обычно выходил без больших лавров. Риббентроп очень злопамятный человек. Не думает ли он сейчас взять с воздуха реванш? Это может показаться фантастикой, но мы живем сейчас в очень фантастическое время.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236, л. 168—169.
402. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ГЕРМАНИИ В СССР В. ТИППЕЛЬСКИРХОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Микояну
26 сентября 1940 г.
Совершенно секретно
(особая папка)
Типпельскирх заявил тов. Молотову, что явился к нему для того, чтобы сделать от имени Риббентропа два важных сообщения. Типпельскирх зачитал эти сообщения и русский текст вручил тов. Молотову (см. приложение).
Тов. Молотов выразил благодарность за сообщение о военном союзе между Италией, Германией и Японией до заключения его [177]. Тов. Молотов заметил, что этот вопрос, конечно, интересует Советское правительство, ибо это касается нашего соседа — Японии. Тов. Молотов заявил, что в связи с этим он хочет сказать, что если бы Советский Союз заключил подобный договор, то Советское правительство предварительно информировало бы об этом Германское правительство. Причем это следует из статьи договора 1939 года, в которой говорится, что «ни одна из Договаривающихся Сторон не будет участвовать в какой-либо группировке, которая прямо или косвенно направлена против другой Стороны»*. Это обязательство имеет взаимный характер. Поэтому, тот факт, что Германское правительство предварительно уведомляет Советское правительство о заключении данного договора, вполне естествен.
Далее тов. Молотов выразил пожелание ознакомиться с текстом самого договора и дополнительными секретными статьями его. если таковые имеются. Тов. Молотов при этом заметил, что если бы Советское правительство заключило подобный договор, то оно показало бы его Германии. Тов. Молотов заявил, что он так понимает статью 4 договора, и поэтому ему кажется естественным обратиться с такой просьбой с надеждой, что она будет уважена.
___________________
* См. Документы...— Т. XXII.— Док. 484.
627
Типпельскирх заявил, что он не имеет текста договора и что он немедленно сообщит в Берлин просьбу тов. Молотова.
Тов. Молотов добавил, что так как этот договор имеет для Советского Союза большое значение, то желательно предварительно ознакомиться с текстом договора, так как при этом возможно еще внести свои поправки. Тов. Молотов еще раз повторил, что он изложил Типпельскирху то понимание статьи 4 договора, которое существует у него, подчеркнув, что если бы Советский Союз заключил подобный договор, он поступил бы именно так. Тов. Молотов спросил Типпельскирха, может ли он сказать свое мнение по затронутому вопросу.
Типпельскирх ответил, что он изложил то, что сказано в полученной им инструкции и в данный момент не может сказать что-либо выходящее за ее пределы.
Тов. Молотов просил Типпельскирха информировать Германское правительство по этому вопросу, и в том случае, если Германское правительство будет не согласно на такое толкование статьи 4 договора, тов. Молотов надеется, что он будет информирован о точке зрения германского правительства.
В заключение тов. Молотов сказал, что пока у него больше нет замечаний по этому вопросу и что он будет ожидать ответа. Что же касается второй информации, заявил тов. Молотов Типпельскирху, то у него будет повод вернуться к этому в связи с упомянутым письмом тов. Сталину [176].
Затем тов. Молотов говорит Типпельскирху, что его еще интересует такой вопрос. Согласно последним сообщениям из Берлина, заключен какой-то договор с Финляндией по военному вопросу [178]. От Германского правительства пока нет никаких сообщений. Тов. Молотов спросил Типпельскирха, не имеет ли он какого-либо подтверждения.
Типпельскирх ответил, что ему ничего не известно.
Тогда тов. Молотов изложил содержание телеграммы полпреда СССР в Германии тов. Шкварцева о пресс-конференции 25 сентября в германском МИДе, где зав. отделом печати Шмидт заявил, что опубликовано коммюнике Финляндского правительства о подписании германо-финского соглашения о транзите через Финляндию германских войск в Норвегию. Кроме того, в Берлине агентством Юнайтед Пресс распространяется бюллетень, в котором сообщается о высадке 24 сентября германских войск в финском порту Вааза и о том, что высший офицерский состав, прибывший с войсками, разместился в гостиницах Вааза.
Типпельскирх вновь ответил, что ему ничего не известно по этому вопросу.
Тов. Молотов заявил, что он имеет сведения о высадке германских войск в Финляндии в городах Вааза, Улеаборг и Пори, и вновь спросил, известно ли это Типпельскирху.
Типпельскирх ответил, что он слышал об этом от журналистов, но большего он не знает.
Тов. Молотов сказал, что, видимо, с Финляндией также заключен какой-то договор, и Советское правительство хочет получить информацию об этом договоре, о его целях, а также полный текст его и дополнительные секретные статьи, если таковые имеются. Подобный договор затрагивает интересы Советского Союза. Тов. Молотов сказал, что эта проблема также вытекает из статей 3 и 4 договора. Если Германское правительство считает такое толкование статей 3 и 4 правильным, то тов. Молотов ожидает, что просьба его будет удовлетворена.
Типпельскирх ответил, что по поднятым тов. Молотовым вопросам он ничего сообщить не может, не имея инструкций Германского прави-
628
тсльства, и что он немедленно сообщит германскому правительству содержание заявлений тов. Молотова.
Записал Ленский
Приложение
1) Происходящая в демократических странах кампания поджигания войны, ищущая в настоящей стадии окончательного покорения Англии последний исход в расширении и удлинении войны, повела к переговорам между Германией и Италией, с одной стороны, и Японией — с другой. Эти переговоры, вероятно, в ближайшие дни приведут к подписанию военного союза между этими тремя державами.
2) Этот союз, соответственно с причиной своего происхождения, направлен исключительно против демократических поджигателей войны. Хотя это в договоре, согласно обычаю, не будет прямо сказано, однако это вытекает с полной ясностью из его формулировки.
3) Само собой разумеется, что этот договор не преследует никаких наступательных целей. Его исключительная цель направлена к тому, чтобы образумить элементы, стремящиеся к удлинению и расширению войны, доказав им воочию, что при вступлении в происходящую в настоящее время войну они автоматически будут иметь против себя прежде всего эти три великие державы.
4) Между договаривающимися державами с самого начала переговоров существовало полное единомыслие в том, что их союз никоим образом не затронет отношений, которые каждая из них имеет с Советским Союзом. Для того, чтобы на этот счет и вовсе устранить всякие сомнения, в договор включена особая статья, говорящая о том, что политический статус, существующий между каждой из трех договаривающихся держав и Советским Союзом, этим договором не затрагивается. Это постановление означает, что не только договоры, заключенные этими тремя державами с Советским Союзом, в частности германо-советские договоры, подписанные осенью 1939 года, в полном объеме сохраняют свою силу, но что это вообще относится и к совокупности их политических отношений с Советским Союзом.
5) Следует думать, что договор окажет укрощающее влияние на поджигателей войны в демократических странах, что он будет противодействовать дальнейшему расширению настоящей войны и в этом смысле, может быть, послужит восстановлению всеобщего мира.
6) Господин фон Риббентроп с содержанием меморандума, врученного Председателем Совета Народных Комиссаров СССР господином Молотовым 21-го сего сентября графу фон дер Шуленбургу, ознакомился. Г-н фон Риббентроп намеревается в ближайшее время обратиться с личным письмом к господину И. В. Сталину [176], чтобы ответить на меморандум в духе германо-советской дружбы и помимо этого искренне и с полною доверчивостью изложить мнение германской стороны о современном политическом положении. Г-н фон Риббентроп надеется, что это письмо вновь будет способствовать укреплению дружественных отношений между Германией и СССР. Одновременно это письмо будет содержать приглашение господина Молотова в Берлин*, на приезд которого после двухкратного приезда в Москву г-на фон Риббентропа германская сторона рассчитывает и с которым г-н фон Риббентроп хотел бы при этом случае обсудить
___________________
* См. док. 446.
629
важные вопросы, касающиеся совместной установки политических целей на будущее,
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л. 29—34.
403. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВА В НКИД СССР
26 сентября 1940 г. Немедленно
1. Ряд источников сообщает о систематической отправке немецких войск из Франции на советско-германскую границу. Общее количество немецких войск на советской границе достигает 120 дивизий. Из района Парижа за неделю ушло более 70 поездов с войсками в восточном направлении. Ряд дивизий получил назначение в Румынию.
2. Основным вопросом в переговорах Риббентропа с Муссолини в Риме была координация действий Германии и Италии против Греции, Югославии, Турции и Румынии [179]. Считают, что египетское население, как и весь мусульманский мир, стоит на стороне Турции против Италии. Если Египет втянется в войну, то выступление Турции — на стороне Египта.
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 328, д. 2253, л. 144.
404. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
27 сентября 1940 г.
Паасикиви в ответ на наш проект соглашения об Аландских островах от 4 сентября с. г. передал т. Молотову финляндский проект соглашения (прилагается)*. При этом Паасикиви объяснил, что статьи 1, 2 и 3 финского проекта полностью соответствуют нашему проекту соглашения. Относительно первой статьи Паасикиви оговорился, что Фин[ское] пра[вительство] желало бы, демилитаризовав острова, оставить, однако, до конца войны фундаменты для установки артиллерии, но поскольку Сов[етское] пра[вительство] возражает против этого, то правительство Финляндии решило и в этой части принять предложения Сов[етского] пра[вительства]. Статья 3 Финляндским правительством также принимается в редакции советского проекта. Что же касается советского консульства, предусмотренного статьей 3, то Фин[ское] пра[вительство] просило бы ограничить количественный его состав. В консульстве уже сейчас имеется 12 человек, в то время как, по мнению Фин[ского] пра[вительства], вполне было бы достаточно иметь консула, двух его заместителей и двух-трех технических работников.
Тов. Молотов заметил, что это— не обычное консульство, что в его функции входит контроль за невооружением Аландских островов и
___________________
* Не публикуется.
630
это требует того, чтобы иметь там столько работников, сколько необходимо для осуществления этого контроля.
В отношении статьи 4 нашего проекта соглашения, которой предусмотрены консультации Финляндии с Советским Союзом и распространение Конвенции 1921 года [165] на СССР, Паасикиви заявил, что Фин[ское] пра[вительство] не может принять ее в данной редакции и предлагает свою редакцию этой статьи. Фин[ское] пра[вительство] не может принять предложение о консультации, ибо такая консультация несовместима с Конвенцией 1921 года. Фин[ское] пра[вительство] предлагает ограничиться информацией с его стороны Советского Союза о принимаемых им мероприятиях на Аландских островах. Участники Конвенции 1921 года в такой же мере могут потребовать консультации Фин[ского] пра[вительства] и с ними.
Тов. Молотов отклонил этот довод Паасикиви в защиту указанной редакции ст. 4 и заявил, что Финляндия не ограничена в своих правах консультации. Сов[етское] пра[вительство] не возражает, чтобы в этой консультации по Аландам участвовала и Швеция, как третья страна из числа наиболее заинтересованных стран.
Паасикиви долго говорил о том, что ему непонятно, зачем Советскому Союзу нужна консультация в то время, как Фин[ское] пра[вительство] берет на себя обязательство сообщать о своих мерах на островах, что вполне, по его мнению, заменит консультацию. Он снова ссылался на Конвенцию и указывал, что юридически трудно будет оформить консультацию с Советским правительством без привлечения других стран.
Тов. Молотов, еще раз разъяснив, что Аландские острова принадлежат Финляндии, а не какой-либо другой стране, подписавшей Конвенцию, и поэтому Финляндия может действовать в определенных случаях за своей ответственностью, не дожидаясь согласия других держав — участниц Конвенции, спросил Паасикиви: следует ли понимать так, что Фин[ское] пра[вительство] по существу согласно с консультацией и дело лишь за юридической стороной вопроса. Не получив от Паасикиви удовлетворительного ответа, тов. Молотов заявил, что советское правительство настаивает на консультации и просит решение этого вопроса больше не оттягивать. Ввиду этого тов. Молотов попросил посланника снова снестись по этому вопросу со своим правительством.
По вопросу о распространении Конвенции 1921 года на СССР Паасикиви сообщил, что Фин[ское] пра[вительство] с этим также не согласно. Фин[ское] пра[вительство] считает более удобным взять на себя обязательство согласовать этот вопрос с правительствами, подписавшими Конвенцию, не говоря об этом в самом соглашении. Это согласование могло бы произойти путем соответствующего представления финляндского правительства участникам Конвенции с последующим уведомлением сов[етского] пра[вительства] о принятых мерах со стороны Финляндии в этом отношении. При этом Паасикиви вручил тов. Молотову проект ноты Финляндского правительства участникам Конвенции и проект ноты правительству СССР (прилагается)*.
Тов. Молотов иронически спросил Паасикиви: Польше, Эстонии, Латвии также пошлете эти ноты? Паасикиви ответил, что нет, ноты будут посланы только существующим государствам: Швеции, Германии, Англии, Франции, Италии, Дании. На замечание тов. Молотова, что Франции не до Аландских островов и что непонятно, почему Италия должна иметь
___________________
* Не публикуется.
631
отношение к Аландским островам, Паасикиви односложно ответил: «Они участники».
Далее Паасикиви остановился на статье 5 нашего проекта. Фин[ское] пра[вительство], как заявляет Паасикиви, не может принять предложение Советского правительства о немедленном вступлении в силу соглашения по его подписании с последующей ратификацией, так как по существующему законодательству в Финляндии такого рода соглашения могут вступить в силу только после ратификации, поэтому статья 5 финляндского проекта предусматривает вступление в силу соглашения немедленно после обмена ратификационными грамотами.
Тов. Молотов спросил Паасикиви, как же тогда Финляндское правительство подписало Мирный Договор 12 марта*, который немедленно вступил в силу и по тем же финским законам был ратифицирован уже после вступления его в силу.
Паасикиви пытался снова убеждать тов. Молотова в неприемлемости для Фин[ского] пра[вительства] формулировки статьи 5 нашего проекта, однако тов. Молотов отклонил доводы Паасикиви.
Спросив Паасикиви, есть ли у него еще вопросы к тов. Молотову, и получив отрицательный ответ, тов. Молотов сказал, что он имеет к Паасикиви со своей стороны два вопроса.
Тов. Молотов попросил Паасикиви проинформировать его о финляндско-германском соглашении по вопросу о переброске через Финляндию немецких войск в Норвегию178 , а именно, ознакомить с точным текстом этого соглашения, сколько имеется в Финляндии германских войск и в какие районы Норвегии они направляются.
Паасикиви заявил, что у него официальных сведений нет и что он запросит об этом Хельсинки.
Затем тов. Молотов заявил Паасикиви, что у нас имеются сведения, что между Финляндией и Швецией заключено соглашение, направленное против СССР, что является нарушением статьи 3 Мирного Договора между СССР и Финляндией 12 марта 1940 года.
Паасикиви, заверяя, что ничего подобного нет, обещал все же заявление тов. Молотова довести до сведения Фин[ского] пра[вительства] и проинформировать тов. Молотова дополнительно.
В конце беседы тов. Молотов напомнил Паасикиви, что от Фин[ского] пра[вительства] до сего времени нет ответа по вопросу о никелевой концессии, и настаивал на ускорении ответа.
Паасикиви обещал принять меры со своей стороны к ускорению получения этого ответа Фин[ского] пра[вительства].
Беседу записал Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 16, л. 71—74.
405. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
27 сентября 1940 г.
Вечером на конференции журналистов при министерстве пропаганды задавались Шмидту — зав. отделом печати МИД — следующие вопросы:
___________________
* См. док. 73.
632
1. Против кого направлен сегодня подписанный Германией, Италией и Японией пакт [152]? Шмидт ответил, что пакт является предупреждением тем поджигателям войны, которые имеются в США.
2. Как понимать азиатские пространства и входит ли в эти пространства Восточная Сибирь? Шмидт ответил, что в пакте идет речь не о государственных границах, а о географическом понятии.
Среди журналистов продолжаются разговоры об ухудшении советско-германских отношений, в качестве доказательства приводят пример германо-финского договора о пропуске немецких войск через Финляндию[103].
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 305.
406. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В США К. А. УМАНСКОМУ
27 сентября 1940 г.
26 сентября принял Штейнгардта. В беседе со мной Штейнгардт отметил, что по приезде в мае месяце в США он встретил трудности в вопросе улучшения советско-американских отношений из-за того, что Советский Союз своими действиями в Польше, Бессарабии и Прибалтике вопреки-де принципу независимости малых стран разрушил у американцев благожелательное к себе отношение.
Затем Штейнгардт говорил о происшедшей после падения Франции перемене во взглядах американцев и Ам[ериканского] пра[вительства], которые-де покончили с прежней беспечностью и идеализмом и стали реалистически смотреть на мир, где политика осуществляется только силой. Эти изменения прежде всего выразились в интенсивной программе вооружений, о которой Штейнгардт стал рассказывать довольно подробно. После поворота Ам[ериканского] пра[вительства] в сторону «реализма» Штейнгардт считает, что обстоятельства благоприятствуют постановке вопроса об улучшении советско-американских отношений[177].
Далее Штейнгардт говорил, что будто бы благодаря его содействию и Вашим беседам с Уэллесом и был разрешен ряд вопросов советско-американских отношений (разрешение вывоза 70% купленного оборудования, фрахт американских пароходов, продажа бензина и согласие на поставку вагонных осей по советско-шведскому договору).
Учитывая эти дружественные действия со стороны США, Ам[ериканское] пра[вительство] ожидает, что и Сов[етское] пра[вительство] сделает что-либо для дальнейшего улучшения взаимоотношений.
Затем Штейнгардт высыпал кучу мелких претензий, а также просил разрешения открыть американское консульство во Владивостоке [180], что я пообещал выяснить.
Относительно золота Прибалтов Штейнгардт заявил, что задержка золота не имеет под собой какой-либо политической подоплеки и является лишь делом финансового расчета, ибо банки Прибалтов имеют большую задолженность США, не считая американских капиталовложений в Прибалтах и задолженности частных граждан Прибалтийских стран. Я парировал это заявление тем, что Швеция не задержала имевшееся у нее
633
золото Прибалтийских стран и не помешала его продать Госбанку СССР, заявив одновременно СССР свои претензии по Прибалтам.
В общем ничего нового, существенного Штейнгардт не привез.
Сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2202, л. 56—57,
407. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И, ЛАВРЕНТЬЕВА
28 сентября 1940 г.
Сделал мне ответный визит посланник Англии Хор.
По поводу заключенного в Берлине тройственного пакта Хор заметил, что наличие в этом пакте оговорки о сохранении политического статуса в отношениях Германии, Италии и Японии и СССР должно, без сомнения, радовать меня. Я ответил, что я не читал текста соглашения, но, по дошедшим до меня сведениям, такой пункт действительно имеется. Я спросил Хора, против кого, по его мнению, направлен этот пакт. Хор указал, что этот пакт составляет угрозу в первую очередь для США, Англии и России.
Я заметил, почему же для СССР, когда в этом пакте есть оговорка относительно СССР. Хор уклонился от ответа, но задал в свою очередь вопрос, считает ли СССР опасной для себя Италию.
Я ответил, что СССР чувствует себя достаточно сильным, чтобы никого не бояться. Потом сказал, что разве у Хора имеются какие-либо основания для подобного вопроса. На это Хор ответа не дал.
Коснувшись вопроса о военных операциях на Западном фронте, я спросил, как Хор расценивает обстановку. Хор ответил, что немцы причиняют большой ущерб, но сами теряют очень большое количество самолетов и летчиков. Немцы должны были бы сделать десант в июне, когда Англия потеряла в Дюнкерке большое количество танков, имела меньше самолетов и меньшую армию, чем сейчас. Однако Хор допустил возможность того, что немцы произведут попытку высадить десант, но он будет им дорого стоить.
На мой вопрос, что думает Хор относительно слухов, что во время переговоров в Риме обсуждался также вопрос о балканских странах, в частности о Греции и Югославии, Хор ответил, что Германия и Италия могут предпринять что-нибудь против этих стран только потому, если они хотят поправить свой престиж. Вообще же Хор не видит причины, по которой они могли бы выступить против Югославии и Греции. Я заметил, что для операции против Египта Италии было бы важным получить в качестве базы Салоники. Хор возразил, что Салоники, конечно, удобная база, но итальянцам туда нечего ставить. Итальянцы предпочитают держать свой флот в Адриатическом море и не решаются вывести его в море. Если бы итальянцы хотели вывести свой флот, то они должны были бы это сделать несколько недель тому назад, атаковав английские корабли, когда Англия посылала в Александрию большое количество войск.
По поводу вероятного вступления Испании в войну Хор сказал, что Испании слишком дорого обошлось присутствие на ее территории во
634
время гражданской войны немецких, итальянских и русских войск, чтобы она захотела вступить в войну снова. Я опроверг утверждение Хора об участии советских войск в гражданской войне в Испании. Хор спросил меня, не получает ли наша миссия информационного бюллетеня немецкой миссии. На это я ответил отрицательно, добавив, что в нем нет особенной надобности, т. к. издается газета «Букарестер Тагеблатт». Кроме того, вся румынская пресса ориентирована на державы «оси».
Хор пошутил, что немецкая миссия не присылает нам своего бюллетеня, очевидно, потому, что считает, что нас все равно не переубедишь и не заставишь признать идеологию рубашек со свастикой.
Я ответил на это, что идеология — это одна вещь, а другая вещь — факты, которые могут сообщать немцы в своем бюллетене.
Хор бросил замечание, что фактом будет то, что когда-нибудь нам в спину вонзят штык.
Я спросил, как понимать эти слова. Хор уклонился от ответа, указав лишь, что эта спина может быть как на бывшей польской границе, так и на Дальнем Востоке.
Я спросил, каково мнение Хора о положении Румынии.
Хор ответил аллегорически, сравнив положение Румынии с положением больного, обдуваемого северо-восточным ветром, и за которым ухаживают два доктора: железная гвардия и Антонеску.
Надо надеяться, добавил он, что дело обойдется без вмешательства иностранных профессоров, иначе простуда может превратиться в воспаление легких.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 155—157.
408. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
28 сентября 1940 г. Вне очереди
28 сентября меня пригласил Вайцзекер и заявил, что со мной хотел говорить Риббентроп, но ввиду болезни он поручил это ему. Риббентроп выразил желание информировать меня лично о сообщении, которое сделал Типпельскирх наркому об итало-германо-японском соглашении*. Затем Вайцзекер сообщил мне содержание инструкции, посланной Типпельскирху. Сказанное им совпадает с изложенным Типпельскирхом в беседе с Вами 26 сентября. В заключение Вайцзекер пояснил значение фразы, сказанной Риббентропом в его заявлении: «Что это их новое соглашение никоим образом не затрагивает уже существующие или еще развивающиеся отношения между ними и Советской Россией». Вайцзекер заявил, что в этих словах выражена мысль о дальнейшей консолидации и углублении отношений СССР не только с Германией, но и с Японией. Мы уже, заявил Вайцзекер, неоднократно говорили с японцами об улучшении советско-японских отношений. Вайцзекер подчеркнул, что это, очевидно, нам известно. Я попросил передать Риббентропу мое пожелание о его скорейшем выздоровлении. Вайцзекер также сообщил мне,
___________________
* См. док. 402.
635
что Шуленбург в настоящее время находится в Баварии. Я спросил Вайцзекера, не заключили ли они договора с Испанией. Вайцзекер ответил, что они вели переговоры с Суньером о германо-испанских отношениях, но договора никакого не заключали. Завтра будет выпущено коммюнике о пребывании Суньера в Германии.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2176, л. 311—312.
409. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВУ*
28 сентября 1940 г.
Поручаю Вам сообщить Антонеску следующее**:
«Первое: Советское правительство принимает к сведению заявление Антонеску от 23 сентября*** о готовности Румынского правительства демобилизовать часть армии и отвести войска от границы.
Второе: Что касается СССР, то после разрешения бессарабского вопроса количество советских войск на границе с Румынией уже сокращено по сравнению с концом июня в шесть раз.
Третье: Указанное большое сокращение советских войск произведено как путем частичной демобилизации, так и путем перевода войск в центральные районы СССР, в результате чего на границе с Румынией осталось лишь весьма ограниченное количество наших войск в целях ознакомления с местными условиями. В то же время Советское правительство имеет достаточные основания утверждать, что у Румынии на румыно-советской границе в настоящее время войск значительно больше, чем их имеется на этой границе у Советского Союза.
Четвертое: На основании всего вышесказанного следует придти к заключению, что поднятый Антонеску вопрос в отношении советских войск был разрешен уже ранее и в силу этого должен теперь считаться отпавшим. Что же касается высказанной Антонеску готовности к частичной демобилизации и отводу от границы также и румынских войск, то Сов[етское] пра[вительство] относится к этому положительно и надеется в ближайшее время получить от Антонеску соответствующую информацию о такого рода мероприятиях Румынского правительства».
Исполнение и содержание беседы с Антонеску телеграфьте.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2195, л. 8—9.
___________________
* Помета на документе, «Тов. Сталину.
Посылаю проект телеграммы тов. Лаврентьеву. В. Молотов За (с поправками)» И. СТАЛИН
** См. док. 410.
*** См. док. 396.
636
410. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА
30 сентября 1940 г.
Посетил председателя Совета министров генерала Антонеску, которому в присутствии мин. иностранных дел Стурдза сделал следующее заявление*.
Ваше замечание, которое Вы сделали в первой встрече со мной по поводу взаимного отвода войск от границы и частичной демобилизации армии, я довел до сведения моего правительства. По этому поводу советское правительство поручило мне сообщить Вам следующее:
1. Правительство Советского Союза принимает к сведению Ваше заявление от 23 сентября** о готовности Румынского правительства демобилизовать часть армии и отвести войска от границы.
2. Что касается Советского Союза, то после разрешения вопроса о Бессарабии количество советских войск на советско-румынской границе уже сокращено в шесть раз по сравнению с концом июня с. г.
3. Такое указанное большое сокращение советских войск произведено как путем частичной демобилизации, так и путем перевода войск в центральные районы Союза ССР.
В результате таких мероприятий на советско-румынской границе в целях ознакомления с местными условиями осталось лишь весьма ограниченное количество наших войск. В то же время Советское правительство имеет достаточные основания утверждать, что на румынско-советской границе в настоящее время имеется румынских войск больше, чем имеется советских войск.
4. На основании всего вышеизложенного следует прийти к заключению, что поднятый Вами вопрос в отношении советских войск был разрешен уже ранее и в силу этого должен теперь считаться отпавшим. Что же касается высказанной Вами готовности к частичной демобилизации и отвода от румынско-советской границы также и румынских войск, то правительство Советского Союза относится к этому положительно и надеется в ближайшее время получить от Вас, господин генерал, соответствующую информацию о такого рода мероприятиях Румынского правительства.
Антонеску выразил мне свою благодарность за то, что я довел до сведения советского правительства его предложение, и выразил удовлетворение ответом, полученным сейчас.
Далее Антонеску заявил, что:
а) по его распоряжению сейчас производится путем демобилизации уменьшение численности воинских частей, расположенных в Молдавии и Добрудже на 50% и возвращается 50% имущества, реквизированного для нужд армии. Эта демобилизация будет закончена через 2 недели, считая с сегодняшнего числа;
б) по его распоряжению на восточной границе Румынии в составе воинских частей, остающихся там, не будет находиться ни одной оперативной части. Все оперативные части будут отведены в глубь страны. Это мероприятие будет закончено через два месяца или немного раньше, начиная с сегодняшнего дня. Срок в 2 месяца объясняется отсутствием достаточного количества транспортных средств для перевозки войск;
___________________
* См. док. 409.
** См. док. 396.
637
в) по имеющимся у Антонеску сведениям, подтверждается тот факт, что советские войска оттягиваются от советско-румынской границы и направляются в глубь Советского Союза;
г) в Москву отправляется румынская делегация в смешанную советско-румынскую комиссию по установлению и определению границы на местности, отсюда желательно, чтобы пограничные инциденты, которые имеют место до сегодняшнего дня, прекратились. В этом отношении Антонеску просит содействия в разрешении конфликта, который произошел 3 дня тому назад. На Килийском канале у Старого Стамбула были захвачены советскими местными властями одна баржа и сторожевой катер вместе с их командой. Были факты обстрела румынских судов. Антонеску просит меня ходатайствовать перед Советским правительством о том, чтобы судоходству на канале между Тульча и Старым Стамбулом не чинилось препятствий, чтобы захваченные суда и команды были отпущены и чтобы местным властям Советское правительство снова дало соответствующие инструкции. Я пообещал довести до сведения своего правительства заявление Антонеску.
Далее Антонеску попросил передать Советскому правительству, что задержка решения вопроса об обмене речными транспортными средствами (баржи и буксиры) произошла из-за сложившихся обстоятельств, последовавших после государственного переворота[171], а отнюдь не из-за желания Румынского правительства затянуть разрешение вопроса. Этим вопросом занимается сам Антонеску. Но вследствие своей чрезвычайной занятости он до сих пор не мог ознакомиться с ним детально и принять решение. Это он сделает через 2 дня, самое большее. Я пообещал довести это до сведения моего правительства.
Далее Антонеску заявил, что он изучил вопрос о коммунистах, находящихся в румынских тюрьмах, и решил издать закон об их амнистии. По этому закону будут освобождены все коммунисты, если совершенные ими поступки, за которые они осуждены, не носят уголовного характера. Он добавил, что их число очень велико, и что это решение он принял для того, чтобы расчистить почву для улучшения отношений с СССР, т. к. после последних событий в Москве стали думать, что новый режим обрушится на рабочих. Действительно, добавил Антонеску, положение рабочих тяжелое и с ними плохо обращаются, но это происходит потому, что страна переживает смутное время и он еще не имел времени заняться рабочим вопросом.
Я спросил, что Антонеску имеет в виду — амнистию для коммунистов бессарабцев и буковинцев?
Антонеску ответил, что нужно различать две вещи: освобождение бессарабцев и буковинцев и передачу их советским властям в обмен на румынских граждан, о чем уже достигнуто соглашение между Румынским и. Советским правительствами, и амнистию всех коммунистов независимо от их происхождения, которую он собирается провести для того, чтобы улучшить отношения между Румынией и Советским Союзом. Он подчеркнул свое намерение как можно скорее осуществить передачу советским властям политзаключенных, т. к. желанием Румынского правительства является то, чтобы не заставлять страдать лишний день людей, в которых они заинтересованы.
Далее Антонеску сказал, что если после амнистии коммунисты придут в Советскую легацию*, то он просит дать им совет сохранять спокойствие и не ухудшать положение страны:
___________________
* Легация (рум.) —дипломатическая миссия.— Прим. сост.
638
Я заметил, что принципом Советского Союза и его представителей является не вмешиваться в дела государства, и тем более во внутренние дела, и что этот принцип всегда соблюдался и будет соблюдаться.
Антонеску ответил, что он это знает, но тем не менее ему очень приятно выслушать от меня подобное заявление.
Стурдза заметил, что в настоящее время МИД занят составлением списка румынских граждан, находящихся в заключении в СССР, и эта работа будет скоро закончена. Он указал, что хотя тов. Молотов в последней беседе с Давидеску* и дал принципиальное согласие на возвращение румынских граждан из Бессарабии, все же это решение выполняется не очень хорошо, ибо румынских граждан вернулось в Румынию еще мало и что до сих пор находится под арестом большое количество румынских офицеров.
Антонеску заявил, что дал указание продолжать переговоры, прерванные некоторое время тому назад, для подготовки к заключению нового торгового соглашения между СССР и Румынией. Как только все спорные вопросы будут разрешены, сразу можно будет приступить к торговым переговорам.
Я заметил, что наш торговый агент имел контакт с одним представителем министерства земледелия. Последний заявил, что это дело уже передано в МИД.
Антонеску ответил, что он создал экономический штаб, который будет руководить всей экономикой страны. Во главе этого штаба будет находиться полковник Драгомир, с которым торговый агент СССР может установить контакт по вопросу о заключении торгового договора.
Я спросил Антонеску, идет ли речь о личном предварительном контакте нашего торгагента с полковником Драгомиром или о практическом начале переговоров по заключению торгового договора.
Антонеску ответил, что он имел в виду личный предварительный контакт, за которым должны последовать переговоры.
Я пообещал довести содержание моей беседы с Антонеску и выразил свое удовлетворение ею. Антонеску сказал, что он разделяет мое чувство удовлетворения. Он выразил надежду, что все вопросы между нашими странами будут решаться путем обмена мнений при личной встрече, а не путем дипломатической переписки. Он выразил надежду на быстрое и удовлетворительное разрешение всех спорных и текущих вопросов между СССР и Румынией. Я сказал, что разделяю эту надежду.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 158—162.
411. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
30 сентября 1940 г.
Тов. Молотов вызвал Паасикиви и в ответ на финский проект соглашения об Аландских островах от 27 сентября с. г.** заявил следующее:
___________________
* См. док. 301.
** См. док. 404.
639
1. Советское правительство считает неприемлемой редакцию статьи 4 указанного финского проекта и, чтобы прекратить затеянную Фин[ским] пра[вительством] канитель, предлагает статью 4 либо принять в редакции Сов[етского] пра[вительства], либо из проекта Соглашения вовсе исключить. Мы не хотим, чтобы правительство Финляндии ставило данное Соглашение об Аландских островах, добавил тов. Молотов, в зависимость от воли участников Конвенции 1921 года [165], как это вытекает из предложения Фин[ского] пра[вительства]. Тем более это неприемлемо, поскольку Фин[ское] пра[вительство] не принимает наше предложение о консультации.
2. Советское правительство не может согласиться и со статьей 5 финского проекта, которая предусматривает срок вступления в силу соглашения лишь после ратификации и настаивает на принятии статьи 5 в редакции нашего проекта, согласно которой соглашение вступает в силу немедленно по его подписании с последующей ратификацией.
Все доводы Паасикиви в защиту статей 4 и 5 финского проекта тов. Молотов отклонил и настаивал на незамедлительном ответе на эти последние наши предложения с тем, чтобы больше вопроса не тянуть и как можно скорее оформить соглашение.
Паасикиви, пообещав поторопить свое правительство с ответом, спросил: остается ли формально в силе Конвенция 1921 года? Тов. Молотов ответил, что, заключая соглашение с Финляндией об Аландских островах, мы не хотим себя связывать с этой Конвенцией. Что же касается Финляндии, то она сама может решить этот вопрос.
Далее Паасикиви спросил: следовательно, и проекты нот Советское правительство не принимает? Тов. Молотов ответил, что да, и проекты нот для нас неприемлемы, поскольку статья 4, ввиду непринятия Фин-[ским] пра[вительством] предложения о консультации, вовсе из проекта соглашения исключается.
Паасикиви много говорил о том, что по конституции Финляндии нельзя заключить соглашение, которое бы вступило в силу немедленно, до его ратификации. Тов. Молотов, вновь сославшись на пример заключения Мирного Договора*, который немедленно вступил в силу и был ратифицирован позже, указал, что Советское правительство настаивает на своем предложении о вступлении соглашения в силу немедленно по его подписании, с последующей ратификацией.
Паасикиви просил тов. Молотова дать ему проект соглашения советского правительства с указанными выше поправками. Тов. Молотов пообещал Паасикиви сегодня же переслать этот проект.
В конце беседы тов. Молотов вновь настаивал на скорейшем ответе Фин[ского] пра[вительства] также по вопросу о никелевой концессии, указав на необходимость поскорее кончить с канителью и по этому вопросу. Паасикиви заявил, что после прошлой беседы он немедленно телеграфировал в Хельсинки, но ответа еще не получил. Это, видимо, объясняется тем, что вчера было воскресенье.
Примечание: Проект Соглашения с нашими последними поправками по поручению тов. Молотова вручен Паасикиви тов. Соболевым вечером того же числа. (Проект прилагается**.)
Беседу записал Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 16, л. 81—82.
___________________
* См. док. 73.
** Не публикуется.
640
412. БЕСЕДА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С. А. ЛОЗОВСКОГО С ПОСЛОМ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ШАО ЛИЦЗЫ
Разослано: т. Молотову, т. Вышинскому, Полпредство в Китае, т. Вышинскому, Ген. Секретариат
1 октября 1940 г.
Извинившись, что ввиду занятости не мог принять посла накануне, как он об этом просил, я выразил готовность переговорить по интересующим его вопросам.
Шао Лицзы начал с заявления, что Китай очень озабочен и обеспокоен заключением германо-итало-японского соглашения, что Министерство иностранных дел Китая прислало на имя посольства две телеграммы с предложением запросить у правительства СССР его мнение об этом соглашении и что, кроме того, им получена личная телеграмма Чан Кайши на имя т. Сталина. Посол сказал, что сегодняшний его визит вызван желанием:
1) выяснить мнение правительства СССР о соглашении между Германией, Италией и Японией;
2) передать телеграмму Чан Кайши на имя т. Сталина.
Шао Лицзы добавил, что Чан Кайши хочет скорее получить ответ от т. Сталина на свою телеграмму*.
Я сказал, что интерес, проявляемый Китаем к соглашению, является совершенно естественным, поскольку Китай является объектом военных действий Японии, что отношение СССР к этому соглашению изложено в передовой «Правды» за 30 сентября и «Известий» за 1 октября 1940 г., что телеграмму Чан Кайши на имя тов. Сталина я передам по назначению, а что касается ответа на телеграмму, то это зависит от тов. Сталина.
Шао Лицзы вручил мне телеграмму и добавил, что Чан Кайши в своей телеграмме касается главным образом японского вопроса и хочет получить от т. Сталина разъяснение о дальнейшем курсе дальневосточной политики.
Приняв телеграмму, я заявил послу, что она срочно будет доставлена тов. Сталину, и тут же задал ему следующие вопросы в целях выяснения причин беспокойства и озабоченности Китая по поводу пакта трех держав.
1) Оказывали ли Германия и Италия помощь Китаю в борьбе за его независимость.
2) Думает ли посол, что Германия и Италия в результате соглашения начнут помогать Японии в войне против Китая.
По первому вопросу посол ответил, что Германия и Италия никакой военной помощи Китаю не оказывали, а в моральном отношении наносили Китаю сильные удары и что отношения Китая с Германией и Италией были только формальными. По второму вопросу посол ответил, что люди понимающие обстановку, не допускают возможности военной помощи Японии со стороны Германии и Италии, но непонимающие, а их в Китае большинство, полагают, что такая помощь может быть оказана. Посол добавил, что Германия после опубликования соглашения дала понять Китаю, что это соглашение не принесет вреда Китаю, что старая дружба сохраняется, что договор направлен против Америки. По словам
___________________
* См. док. 441.
641
поела, как Германия, так и Италия высказали пожелание о том, чтобы Китай скоро закончил войну и заключил мир с Японией. Отметив, что это является нажимом, Шао Лицзы заявил, что Китай на мир не пойдет, что поддержка Германией и Италией нового порядка в Восточной Азии идет против интересов Китая. Посол сказал, что Германия получит большую помощь со стороны Японии тем, что она будет задерживать американский флот на Тихом океане, отвлекая его от помощи Англии. Остановившись на циркулирующих слухах о том, что Германия приложит свои старания к тому, чтобы оказать содействие в заключении советско-японского пакта о ненападении*, посол заявил, что Китай, исходя из существующей между нами дружбы и оказанной Советским Союзом помощи Китаю в борьбе против Японии, полагает, что СССР этого не допустит, в чем Чан Кайши и он, посол, совершенно уверены.
Подчеркнув свое согласие с высказанным послом мнением об отсутствии военной помощи Китаю со стороны Германии и Италии до заключения пакта, отметив, что ни Германия, ни Италия не смогут оказать помощи Японии в ее борьбе против Китая, так как сами заняты войной, что германские стремления направлены на отвлечение американских сил от помощи Англии, я спросил посла, какие же основания у Китая быть особенно озабоченным и обеспокоенным заключением германо-итало-японского соглашения. Отметив далее, что обострение отношений между США и Японией не может нанести вреда Китаю, я добавил, что всякого рода предположения и умозрительные заключения в больных вопросах мировой политики не представляют большой важности. Точка зрения СССР так ясно выражена в статьях «Правды» и «Известий», что она ни у кого не может вызвать недоумения. Дальнейшее развитие событий на Дальнем Востоке зависит в значительной степени от борьбы китайского народа, так как китайский народ своим сопротивлением опрокидывает всякого рода планы и концепции тех, кто пытается превратить великий Китай в колонию.
Шао Лицзы сказал, что Китай недоволен соглашением потому, что Германия и Италия отдают Японии всю Азию. Отметив, что эти три страны не считаются ни с СССР, ни с Китаем, Шао Лицзы сказал, что кроме опубликованных пунктов, вероятно, имеются и секретные статьи и что внимание Китая привлекает включение специального пункта об СССР. Посол далее заявил, что он успел ознакомиться только с передовой «Правды» от 30 сентября 1940 г., что газетная статья коротка и не исчерпывает вопроса. Далее Шао Лицзы спросил, какова позиция СССР по вопросам о Дунае и Северной Европе. «Мир не может быть в руках этих трех стран. Китай и СССР — великие державы, а они не замечают их. Понимая силу реальных фактов, понимая положение СССР, я хотел бы поговорить откровенно, совершенно секретно об обстановке»,— сказал Шао Лицзы.
На это я ответил китайскому послу:
1) Нельзя доказать, что соглашение трех держав не считается с СССР. Верно обратное. В 5-й статье соглашения сказано, что оно не затрагивает существующих договорных отношений между участниками соглашения и СССР, и это является лучшим доказательством того, что участники соглашения серьезно считаются с мощью СССР. О существовании секретных пунктов в соглашении нам ничего не известно. Что касается дунайского вопроса, то наша точка зрения по этому вопросу была напечатана в газетах.
___________________
* См. док. 797.
642
2) Исходя из реальных фактов, Китаю нечего быть особенно озабоченным и обеспокоенным в связи с заключением соглашения трех держав. Если бы Германия и Италия помогали Японии военными силами, то было бы основание для беспокойства, но, судя по обстановке, такая возможность исключена. Движение Японии на юг, в южные моря и столкновение по этим вопросам с США вряд ли затруднят борьбу китайского народа.
3) Совершенно естественно, что Китайское правительство и китайский народ интересуются позицией Советского Союза, но она уже изложена в редакционных статьях «Правды» и «Известий», которые отражают мнение руководящих кругов нашей страны. Поскольку г-н Чан Кайши обратился непосредственно к т. Сталину, то нецелесообразно мне с послом обсуждать этот вопрос. Лучше всего подождать ответа.
Посол далее сказал, что раньше, когда Китай вел переговоры об Юньнани, то французские власти Индокитая и Виши хорошо относились к Китаю, но накануне заключения германо-итало-японского соглашения все изменилось к худшему.
Министр иностранных дел Франции Бодуэн передал через китайского посла, чтобы китайские войска не переходили границы Индокитая. Германия оказала помощь Японии, добившись от французского правительства разрешения на пропуск японских войск через эту французскую колонию. Коснувшись японо-американских отношений, Шао Лицзы заявил, что будет хорошо, если Америка после заключения германо-итало-японского соглашения обострит свои отношения с Японией, но будет плохо, если она уступит Японии. «Обострение отношений выгодно Китаю, уступка — вредна»,— сказал Шао Лицзы.
Заявив, что СССР не может, конечно, входить в прямой контакт с Америкой в целях обострения ее отношений с Японией, посол поставил вопрос, нельзя ли косвенным образом дать Америке понять это. Он тут же добавил, что как гражданин Китая и деятель Китайско-Советского культурного общества, всегда ставивший вопрос о сближении Китая и СССР, обращает мое внимание на то, что сейчас в Китае возможен значительный рост симпатий к США.
Я ответил, что хотя причины колебаний французских властей в Индокитае и Виши нам неизвестны, но можно об этом догадаться. Франция разбита и не в состоянии вести войну, отсюда отступление перед Японией. Возможно, что имеется добавочное влияние и воздействие, но об этом нам ничего не известно.
Далее я сказал, что трудно, конечно, предсказать политику США, но нельзя предположить, чтобы германо-итало-японское соглашение привело к смягчению отношений между Америкой и Японией или же к отступлению Америки перед Японией. Борьба во всех формах и видах идет, и логика событий может привести к обострению отношений между Японией и Америкой. Что касается американофильских настроений в китайских кругах, то я сказал, что для Китая опасно капитулянтство, которое распространено не только в районах действия Ван Цзинвея, но и в неоккупированной японцами части Китая. Я еще раз сказал, что не вижу оснований для Китая быть озабоченным в связи с заключением германо-итало-японского соглашения, что это соглашение принесет меньше всего ущерба или вреда Китаю. Как бы ни повернулись события, ясно, что для установления гегемонии в Азии потребуется огромное напряжение всех человеческих и материальных ресурсов, ряд больших международных столкновений, и Китай в такой обстановке может извлечь гораздо больше плюсов, чем минусов.
643
Шао Лицзы заявил, что очень благодарен, особенно за последние слова.
При беседе присутствовал референт 1-го Дальневосточного отдела тов. Скворцов.
Заместитель Народного комиссара иностранных дел Лозовский
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 5, л. 26—32.
413. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА
1 октября 1940 г.
Сделал визит американскому посланнику Гюнтеру. Говоря о тройственном пакте, заключенном между Германией, Италией и Японией, Гюнтер сказал, что этот пакт не представляет чего-либо нового.
Военное сотрудничество между Германией и Италией уже осуществлялось без этого пакта.
Что же касается взаимопомощи между этими двумя странами и Японией, то необходимо иметь в виду, что Япония от них расположена очень далеко, так что эффективность этого военного соглашения находится под вопросом.
Единственная новая черта этого пакта — оговорка в отношении Советского Союза.
Я не согласился с утверждением Гюнтера, что этот пакт ничего нового не представляет. Мною было указано, что, как видно из самого пакта, и особенно из комментариев печати, этот пакт имеет то значение, что затрагивает область Тихого океана, где интересы Японии сталкиваются с интересами США. Во всяком случае этот пакт является прямой поддержкой для Японии в ее стремлениях на юг, и в частности к Голландской Индии.
Гюнтер сказал, что интересы США в Голландской Индии заключаются в том, что США получают оттуда много олова и каучука и что нужно посмотреть еще, что принесет этот пакт.
Он задал вопрос, какие будут последствия пакта в случае прямой агрессии Японии против СССР.
Я ответил, что это такой же гипотетический случай, каких может быть сейчас много. Факты говорят, что стремления Японии идут в другом направлении.
Говоря о результатах поездки Риббентропа в Рим [179] и о положении в Средиземноморском бассейне в связи с намечающейся активизацией Испании в пользу «оси», Гюнтер заметил, что Испания, по его мнению, не поворачивается в сторону Германии и Италии. Наоборот, недавно Испания заключила с Англией очень важное торговое соглашение, обеспечивающее покрытие ее потребностей в нефтепродуктах.
Гюнтер заметил, что обещанное нападение на Англию немцы до сих пор не произвели и это вызывает сильное разочарование у англичан, которые хорошо приготовились для того, чтобы встретить немцев. Зимние условия не должны обязательно уменьшить активность военных операций.
Гюнтер задал вопрос, верны ли слухи о том, что советские сторожевые корабли на Дунае захватили несколько румынских торговых
644
судов. Я указал, что это очередные слухи, ни на чем не основанные.
Гюнтер заметил, что, насколько он" знает, вопрос о возвращении железнодорожного подвижного состава решен благоприятно для советской стороны. Я ответил утвердительно. Гюнтер задал вопрос о том, что он слышал, что будто бы Советское правительство потребовало, чтобы оно было представлено в Дунайской комиссии постоянным членом и чтобы Италия была исключена из числа стран, представленных в комиссии.
Я ответил, что я не знаю деталей. Что касается дунайского вопроса, то я могу ответить, что СССР заинтересован в Дунае, являющемся важным путем транспорта, поскольку СССР имеет экономические связи с придунайскими государствами [181].
Я спросил Гюнтера относительно справедливости слухов об аресте английских и американских подданных в Румынии и что по поводу их МИДу был заявлен протест, который был отклонен.
Гюнтер с готовностью рассказал, что в Плоешти 25 августа был арестован один американский подданный вместе с 5 англичанами по подозрению в саботаже. Он был доставлен в Бухарест, привезен в какой-то легионерский штаб, где его допрашивали, применяя жесточайшие физические воздействия (били рукоятками револьверов, издевались и пр.). Допрашивали его, главным образом, о том, занимается ли он саботажем и не является ли он евреем. На что, конечно, он отвечал «нет». За одну ночь, которую он провел в тюрьме (т. к. на следующий день в 2 часа Гюнтер добился его освобождения) его допрашивали 3 раза, каждый раз избивая. А 5 англичан, которые были арестованы вместе с ним, до сих пор находятся в тюрьме.
Румыны утверждают, что англичане занимаются саботажем, организуя крушения поездов, направляющихся в Германию, с нефтью. Якобы англичане кладут в буксы железнодорожных цистерн карборундовые пластинки, которые выводят из строя эти цистерны.
Он в настоящее время подготавливает письменный протест по поводу ареста и избиения ни в чем не повинного американского гражданина.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, д. 5, л. 171—173.
414. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
1 октября 1940 г.
Перед началом беседы Того поблагодарил тов. Молотова за завтрак, устроенный в честь посла, и пригласил тов. Молотова 8 октября быть на завтраке у него.
Тов. Молотов, поблагодарив за приглашение, обещал присутствовать на завтраке.
После этого Того заявил, что согласно инструкции, полученной из Токио, он хотел бы передать просьбу Японского правительства в отношении военного нефтеналивного судна «Эримо», и добавил, что, очевидно, нарком знаком с этим вопросом.
Тов. Молотов ответил, что в общем ему этот вопрос знаком, однако детали ему неизвестны.
645
Того заметил, что уже этих сведений, которые имеются у тов. Молотова, достаточно для того, чтобы облегчить беседу по данному вопросу. 24 сентября,— говорит Того,— власти в Оха приняли заявление на заход судна «Эримо» в порт Оха, но затем по причине каких-то нарушений, совершенных означенным судном в прошлом году, власти не разрешили заход. Командир судна вынужден был уйти из порта. Японская сторона держится того мнения, что прошлогодний инцидент уже разрешен. Отправка же другого судна из-за сезонных соображений невозможна. Поэтому желательно, чтобы «Эримо» был разрешен заход в порт. Судно уже около недели скитается в открытом море и, если у советской стороны имеется какое-либо недовольство, то вышеуказанного факта достаточно для того, чтобы считать судно уже наказанным.
В заключение Того сказал, что он не желает, чтобы перед его отъездом из Москвы из-за этого судна создались какие-либо неприятности, и поэтому он просит тов. Молотова разрешить вопрос об «Эримо» в положительном смысле.
Тов. Молотов ответил, что он выяснит этот вопрос и даст ответ.
После этого Того, заявив, что все, что у него имелось в инструкции Яп[онского] пра[вительства], исчерпано, несколько коснулся германо-итальянского пакта от 27 сентября. Того указал, что содержание этого пакта было известно СССР еще до подписания его, так как об этом было получено извещение со стороны Германии. Что же касается СССР, то в пакте имеется специальная оговорка и это обстоятельство хорошо известно наркому. Указав далее, что у него нет каких-либо инструкций из Токио относительно пакта, Того добавил, что, как бы то ни было, заключенный между тремя странами оборонительный пакт нисколько не затрагивает политику нейтралитета СССР, и если принять во внимание, что СССР в свое время обещал не входить ни в какие группы, которые были бы враждебны Германии и Италии, то в этом смысле он нисколько не противоречит политике СССР. Далее Того подчеркнул, что заключение японо-германо-итальянского пакта не отразится на тех переговорах по коренным вопросам японо-советских отношений, которые ведутся между ним и тов. Молотовым.
Тов. Молотов, напомнив слова представителя МИД о том, что не имеется ничего существенного, что было бы не опубликовано, спросил, есть ли что-либо несущественное, что не опубликовано в этом пакте.
Того ответил, что ни согласно сообщениям Домей, ни по сведениям из МИД, помимо того что опубликовано, пакт не содержит ничего секретного, и добавил при этом, что слова представителя МИД тов. Молотовым поняты якобы ошибочно.
Тов. Молотов заявил: что же касается политики СССР, то последний теперь изучает этот пакт, и результаты изучения покажут, какие надо будет сделать из этого выводы. Что же касается взаимоотношений СССР с Японией, то это зависит от того ответа, который будет получен от Японского правительства на советские предложения от 14 августа.
Того ответил, что предложения советской стороны от 14 августа он передал в Токио, однако из Токио до сих пор ничего не получено, и поэтому в сегодняшней беседе он хотел только высказать свое личное мнение.
На этом беседа закончилась.
Записал Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 17, л. 1—3.
646
415. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
1 октября 1940 г. Немедленно
У меня были на завтраке Эттли и Гринвуд; из [их] высказываний отмечу:
1. Опасность вторжения в Англию еще не совсем отпала, однако наиболее острый момент миновал и с каждым днем вероятность вторжения становится все меньше. Тем не менее Британское правительство будет сохранять прежнюю бдительность.
2. В ближайшем будущем центр войны, надо думать, будет перенесен в Средиземное море против Египта, возможно также, в район Гибралтара, если «оси» удастся привлечь на свою сторону Испанию. Эффект пакта Рим — Берлин — Токио в Америке, по имеющимся у британского правительства сведениям, положительный, с точки зрения англичан. Америка не испугалась, наоборот, произошло замыкание фронта между «Западом» (опасающимся Японии) и «Востоком» (опасающимся Германии) США. Переизбрание Рузвельта может считаться обеспеченным (по мнению моих собеседников, шансы Рузвельта 6:4). Помощь Англии будет продолжаться и даже увеличится. Англо-американское соглашение по Дальнему Востоку становится неизбежным, хотя, вероятно, оно будет оформлено лишь после президентских выборов. Это соглашение очень важно: оно облегчает положение Англии в наиболее ее слабом пункте,— это в Восточной Азии.
3. Дорога Бирма — Юннань, судя по всем данным, будет открыта[125]. Англия, вероятно, окажет Китаю финансовую помощь, следуя американскому примеру. Эттли довольно ясно намекал, что хорошо было бы Лондону и Москве договориться на такой основе: Лондон будет давать Китаю деньги, а СССР — оружие, и особенно аэропланы. Английские деньги пойдут на оплату советского оружия. По некоторым признакам, я считаю не исключенным, что Британское правительство в ближайшем будущем сделает попытку «поговорить» с сов[етским] пра[вительством] по вопросу о дороге Бирма — Юннань и, возможно, вообще по китайскому вопросу в более широком смысле слова.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236, л. 192—193.
416. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову
3 октября 1940 г.
1. Батлер пригласил меня к себе и прежде всего стал сетовать на то, что я его забываю. Вот уже почти месяц, как я у него не был. Это нехорошо. Если у меня даже нет какого-либо конкретного дела к Батлеру, то все-таки желательно встречаться и обмениваться мнениями по различным текущим вопросам. В наше время события бегут очень быстро и
647
постоянный контакт между руководителями Форейн Оффис и иностранными послами чрезвычайно полезен. Батлер просит меня на будущее время всегда без стеснения к нему обращаться, независимо от того, есть ли у меня какое-либо конкретное дело или нет. Далее Батлер заявил, что Криппсу послана инструкция повидаться с тов. Молотовым и информировать его о некоторых вопросах, касающихся британской внешней политики. Параллельно с этим Батлер хотел бы осведомить об этом и меня.
2. Начал Батлер с Китая. Он заявил, что 17 октября Бирманская дорога будет вновь открыта[125]. Формального решения кабинета еще не принято, но это лишь вопрос нескольких дней. В связи с этим Батлер спросил, готов ли СССР теперь опять использовать Бирманскую дорогу для товарооборота с Китаем. Я ответил, что не в курсе таких детальных вопросов, связанных с целым рядом хозяйственных и транспортных моментов, мне совершенно не знакомых. Батлер заметил, что, поскольку речь идет о транспорте, он может заверить меня в одном: англичане являются полными хозяевами в восточной части Средиземного моря. Итальянский флот нигде не появляется. Поэтому сообщение между Черным морем и Индийским океаном через восточную часть Средиземного моря и Суэцкий канал можно считать совершенно безопасным. Впрочем, если бы у нас возникли какие-либо сомнения на счет безопасности данного маршрута, почему бы не использовать другой маршрут — через Иран на Персидский залив*. Я еще раз повторил, что не располагаю достаточными материалами для того, чтобы высказывать какие-либо определенные суждения по затронутому Батлером вопросу.
3. Затем Батлер заговорил о помощи Китаю. Британское правительство твердо решило продолжать свою поддержку Китаю. (Из слов Батлера можно было заключить, что в первую очередь оно думает об оказании финансовой помощи). США тоже заинтересованы в поддержке Китая — это совсем недавно было демонстрировано займом в 52 миллиона долларов, который Американское правительство дало Китаю. Насколько Батлеру известно, СССР тоже в течение ряда лет систематически помогал Китаю. Вопросительно глядя на меня, Батлер продолжал: «Надеюсь, что эта политика не испытала никаких изменений?» Я ответил, что ни о каких изменениях нашей политики в отношении Китая я не слыхал. Тогда Батлер продолжал: «Итак, у Англии, США и СССР имеется один общий и очень важный интерес — помощь Китаю; не значит ли это, что между ними существует известная база для сотрудничества? Британское правительство во всяком случае хотело бы такого сотрудничества». Я еще раз ответил Батлеру, что не располагаю в настоящий момент достаточными материалами для того, чтобы высказать какое-либо определенное мнение по затронутому им вопросу. Батлер заметил, что понимает мое положение и что данный вопрос Криппсом будет поставлен в Москве тов. Молотову.
4. Далее Батлер коснулся англо-американских отношений, выражая большое удовлетворение по поводу англо-американского соглашения об обмене баз на эсминцы**, и под конец перешел на проблемы Тихого океана. По словам Батлера, по этому последнему пункту еще никакого договора между Лондоном и Вашингтоном нет. Велись лишь общие принципиальные разговоры, во время которых обнаружилось большое единство взглядов с обеих сторон. Раньше конца президентских выборов едва ли можно ожидать конкретизации этих разговоров и их оформле-
___________________
* См. док. 359, 419.
** См. док. 375.
648
ния в каком-либо официальном соглашении. Тем не менее перспективы здесь хорошие, и только что заключенный тройственный пакт Рим — Берлин — Токио лишь способствует скорейшему сближению между Англией и США. Я спросил, верны ли газетные сообщения о том, что между Англией и Америкой предполагается заключение тихоокеанского пакта взаимопомощи. Батлер ответил, что это не совсем так. В качестве первого шага предполагается нечто более скромное: консультация и сотрудничество между обеими странами в Тихом океане, однако это будет включать взаимное использование морских и воздушных баз (в том числе Сингапура), имеющихся в этой части света. В дальнейшем Батлер не исключает и возможности пакта взаимопомощи. В связи с указанными переговорами Батлер заговорил о наличии у СССР больших интересов на Дальнем Востоке и тут же спросил, не желает ли советское правительство быть привлеченным к англо-американским переговорам о Тихом океане. Я в третий раз ответил Батлеру, что не могу высказать по данному вопросу никакого определенного мнения. Батлер опять заявил, что и этот вопрос, пожалуй, будет затронут Криппсом в его беседах в Москве.
5. Наконец Батлер заговорил о Германии. Он стал развивать мысль о том, что торжество последней представляло бы величайшую опасность для всего мира, включая и СССР. Я сразу почувствовал, что Батлер собирается вербовать нас в лагерь противников Германии, и потому прервал его и (как всегда в подобных случаях) заметил, что СССР при всяких условиях сумеет сам о себе позаботиться и что англичанам об этом беспокоиться нечего. В подтверждение я привел ряд исторических, географических, стратегических и политических моментов. Батлер понял, что сделал неловкий шаг и поспешил заявить, что он далек от мысли давать какие-либо советы правительству СССР. Это правительство само хорошо знает, как вести свою внешнюю политику, которую он, Батлер, считает очень умной и замечательной. Все, чем интересуется Батлер,— это улучшение англо-советских отношений.
6. Я ответил, что мне уже надоели все эти разговоры об улучшении отношений между нашими странами. Слов сколько угодно—дел никаких. Прикидываясь невинностью, Батлер спросил: разве я не замечаю, что с приходом к власти нового правительства в англо-советских отношениях наступил решительный поворот к лучшему? Я возразил, что никакого поворота пока не вижу. Я могу отметить лишь два положительных факта в данной области за минувшие 5 месяцев: 1) в английских правительственных кругах перестали говорить о разрыве отношений с СССР; 2) в Москве имеется британский посол. Вот и все. Батлер поднял вверх палец и с полуусмешкой воскликнул: «C'est quelque chose». Я заметил, что, если это и есть «quelque chose», то очень маленькое, и что указанных двух фактов совершенно недостаточно для того, чтобы говорить о каком-то «повороте» в отношениях между СССР и Англией. Батлер опять заговорил о после, подчеркивая, что британское правительство послало в Москву не просто посла, а такого человека, как Криппс[35]. Однако я возразил, что Криппс, может быть, и очень замечательный человек, но это нисколько не изменяет общего положения. Посол в Москве есть, а делать ему нечего, понимая под «делом» меры и шаги по улучшению отношений между обеими странами. Наоборот, я мог бы указать ряд фактов, которые нельзя истолковать иначе, как стремление британского правительства затруднить улучшение англо-советских отношений. Мы же всегда судим не по словам, а по делам. Батлер реагировал на мои слова заявлением, что вина за медленность прогресса в улучшении отношений лежит не только на одной английской стороне.
649
Я с этим не согласился и сказал, что Батлер не может указать ни одного конкретного акта Советского правительства, который был бы направлен против интересов Великобритании, Напротив, я в состоянии указать целый ряд совершенно конкретных действий Британского правительства, которые направлены против интересов СССР. Это большая разница. Батлер не захотел принимать боя на этой почве и заговорил о том, что в отношениях между странами всегда бывают конфликты и осложнения, но что их не следует преувеличивать и раздувать. В особенности это нежелательно сейчас в отношениях между Англией и СССР, ибо в мире имеются крупные проблемы, по которым обе названные страны с пользой для себя могли бы сотрудничать. Я ответил, что если Британское правительство действительно стремится к улучшению отношений, то это его желание должно находить выражение в каких-либо конкретных формах. Ничего подобного я пока не вижу. И потому, естественно, отношусь скептически к словесным заявлениям. Я уже не один год в Англии, видал всякие виды и при смене правительства в мае месяце не предавался особым иллюзиям насчет возможных сдвигов в англо-советских отношениях. Тем не менее я должен сознаться, что опыт минувших пяти месяцев не оправдал даже моих весьма скромных ожиданий.
7. Батлер вновь вернулся к Америке, но на этот раз уже в несколько ином аспекте. Он очень интересовался состоянием советско-американских отношений. Расспрашивал меня о различных фактах, относящихся к этому предмету и с удовлетворением подчеркивал всякие симптомы, свидетельствующие об ослаблении напряженности между Москвой и Вашингтоном. В заключение Батлер выразил надежду, что, когда я выясню реакцию Советского правительства на те мысли и соображения, которые он сегодня передо мной развивал, я не замедлю вновь повидаться с ним или с Галифаксом.
8. В ходе разговора с Батлером мы затронули также и военную ситуацию. Батлер считает, что германское вторжение в Англию может считаться отпавшим, по крайней мере на этот год. Тем не менее Британское правительство будет соблюдать величайшую бдительность. Сейчас наиболее вероятное направление германо-итальянской атаки — Ближний Восток и Средиземное море. В Испании положение неясное, но в общем у Батлера создается впечатление, что Англия там постепенно теряет почву. «Ось» обещает Франко Французское Марокко. Поддастся ли он на эту удочку, пока еще трудно сказать. Гораздо актуальнее положение в Египте. Итальянцы в Ливии имеют 250—300 тыс. войск, в том числе довольно крупные механизированные части. Большого количества германских войск в Ливии пока нет, но имеются отдельные немецкие отряды, офицеры, инструктора и проч. Можно ожидать, однако, что количество немцев в Ливии постепенно будет увеличиваться. Англичане располагают в Египте силами численно несколько меньшими, чем итальянцы, но хорошими по своим боевым качествам (австралийские, новозеландские, индусские войска и известное количество англичан). С техникой и авиацией здесь дело обстоит благополучно. Генерал Вевел, командующий британскими силами на Ближнем Востоке, совершенно уверен в том, что сможет защитить британские позиции в Египте. Правительство все время посылает ему дополнительные подкрепления. Король Фарук и его министры несколько колеблются, но Батлер не сомневается, что в конечном счете они поддержат англичан. Египетская армия (около 50 тыс. человек) будет сражаться под британским командованием. Итальянцы двигаются на Египет тремя колоннами, из которых самая важная северная, идущая по берегу моря против Александрии. Однако наступление
650
итальянцев встречается с большими трудностями, из которых самая главная — вода. Вообще Батлер был настроен довольно оптимистически в отношении шансов Великобритании на Ближнем Востоке.
Полпред СССР в Великобритании Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 24, п. 70, д. 43, л. 84—90.
417. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ВРЕМЕННЫМ ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ГЕРМАНИИ В СССР В. ТИППЕЛЬСКИРХОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Вышинскому, т. Лозовскому
4 октября 1940 г.
Совершенно секретно
(особая папка)
Типпельскирх, заявив, что он уполномочен Риббентропом ответить на вопросы тов. Молотова, поставленные им в беседе 26 сентября*, зачитал эти ответы (см. приложение № 1)**.
Тов. Молотов заявил Типпельскирху по первому вопросу относительно германо-финляндского соглашения [153], что, как известно Типпельскирху, между СССР и Германией имеется соглашение, по которому Финляндия относится «к сфере интересов Советского Союза». Поэтому вполне понятно, что советское правительство заинтересовано в получении своевременной и достаточно конкретной информации. Советское правительство желает знать, все ли германские войска направляются в Киркинес, их количество, срок действия данного соглашения.
Типпельскирх ответил, что между Германией и Финляндией по просьбе Финляндии был произведен обмен нотами, и зачитал копию ноты финляндского правительства относительно транзита германских войск через территорию Финляндии (см. приложение № 2)**. Кроме того, заметил Типпельскирх, видимо, Финляндское правительство информировало Советское правительство о соглашении.
Тов. Молотов сказал, что Финляндское правительство информировало очень кратко, почти одновременно с Германским правительством, но также после того, когда о высадке германских войск уже была помещена информация в печати. На поставленные тов. Молотовым Финляндскому посланнику вопросы ответа он еще не получил.
Далее Типпельскирх заявил, что все германские войска следуют в Киркинес и не останутся на территории Финляндии. По другим затронутым тов. Молотовым вопросам он сослался на отсутствие сведений и сказал, что запросит Берлин.
По второму вопросу тов. Молотов заявил, что ввиду того, что ставится вопрос о понимании Германским правительством статей 2 и 4 Договора о ненападении***, ему необходимо более подробно ознакомиться с ответом.
Записал Ленский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л. 35—36.
___________________
* См. док. 402.
** Не публикуется.
*** См. Документы...— Т. XXII.— Док. 484.
651
418. КОММЮНИКЕ О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ О ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ СООБЩЕНИИ МЕЖДУ СССР И ГЕРМАНИЕЙ
[5 октября 1940 г.]
I октября с, г. в г. Берлине состоялось подписание Соглашения о железнодорожном сообщении между СССР и Германией. Соглашение предусматривает прямое пассажирское и грузовое сообщение между СССР и Германией[56].
Переговоры протекали в благожелательной атмосфере.
С советской стороны Соглашение подписал по уполномочию Народного Комиссара Путей Сообщения Союза ССР тов. Низовцев Е. И., с германской стороны — Председатель Правления германских железных дорог г-н Гольц.
Известия. —1940.—5 октября.
419. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
6 октября 1940 г.
4 октября я принял Криппса, который заявил, что пришел информировать Советское правительство о позиции Английского правительства в отношении Дальнего Востока в связи с тройственным пактом.
Криппс заявил, что Английское правительство решило открыть железную дорогу, идущую через Бирму в Китай [132], о чем он сообщает мне конфиденциально. Открытию этой дороги Английское правительство придает большое значение, т. к. снабжение Китая должно снизить агрессивные стремления Японии. Я ответил, что Советское правительство к открытию дороги не отнесется отрицательно, хотя и не переоценивает актуальности и значения этой дороги, грузооборот которой невелик.
Криппс заявил, что, по мнению Английского правительства, географическое положение Советского Союза создает большую опасность агрессии Японии против СССР, нежели против США, где хотя пакт и вызвал усиление антияпонских настроений, но где до сих пор еще не принято решения относительно действий в случае агрессии Японии в каком-либо направлении. Желая информировать Советское правительство, Английское правительство заявляет, что оно решило занять в отношении Японии твердую позицию, рассчитывая в первую очередь на поддержку со стороны США, о чем велись переговоры в Вашингтоне. Испытывая трудности в разрешении дальневосточного вопроса в связи с президентскими выборами, США хотя и дали новый заем Китаю, но еще не дали определенного ответа о своей позиции. Для определения позиции США имеет большое значение позиция Советского правительства на Дальнем Востоке. Если у США сложится представление, что Советское правительство намеревается заключить пакт о ненападении с Японией, то возможно, что США не предпримут действий в Тихом океане в целях противодействия агрессии со стороны Японии. Если США не решатсяпредпринять что-либо против Японии в случае нападения последней на британские владения в Тихом океане или на Голландскую Индию, то тем более США не воспрепятствуют агрессии Японии на север. Криппс до-
652
бавил: английское правительство имеет достоверную информацию, что Япония испытывает сильные затруднения в хозяйственном отношении, а заключение пакта было проведено при сильной внутренней оппозиции. Английское правительство считает, что если будет иметь место консультация между тремя правительствами (США, Англия, СССР) по вопросу о помощи Китаю, то этот факт окажет большое влияние на другие страны и даст возможность оказать сильное противодействие агрессивным намерениям Японии. Если сейчас остановить Японию, то в дальнейшем война с Китаем постепенно истощит Японию и заставит ее отказаться от каких-либо агрессивных действий на Дальнем Востоке.
Я ответил Криппсу, что позиция СССР в отношении Китая известна и не нуждается в разъяснении. Поскольку все сказанное Криппсом исходит из определенной оценки важности тройственного пакта, то я должен разъяснить ему точку зрения Советского правительства, что, поскольку можно судить по теперешней обстановке, не следует переоценивать значения этого пакта: Германия занята по горло своими делами и не может оказать большой помощи Японии, а Япония не может по тем же причинам усилить Германию, что пакт только оформил те отношения, которые и без того существовали между тремя подписавшими пакт странами и другим лагерем. Я выразил сомнение в целесообразности и политическом значении консультации между СССР и Англией, а также США по вопросам Китая, указав на то, что всем известно, что СССР и Англия, а также СССР и США не могли до сих пор договориться и по небольшим вопросам, и это происходило не по вине СССР.
На замечание Криппса, что, возможно, консультации между правительствами СССР и Англии по вопросу поддержки Китая создадут предпосылки для улучшения отношений между этими странами, я ответил, что если кроме сказанного сегодня у меня будут какие-либо другие соображения по этому вопросу, то я сообщу об этом Криппсу.
Сообщаю для Вашего сведения.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2239, л. 50—52.
420. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С ПАРЛАМЕНТСКИМ ЗАМЕСТИТЕЛЕМ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Р. БАТЛЕРОМ
Разослано: т. Молотову
7 октября 1940 г.
1. Я заехал к Батлеру для того, чтобы в соответствии с полученной мной телеграммой из Москвы выяснить у него о возможности использования для советской внешней торговли транзитного пути через Иран и Персидский залив*. Батлер поинтересовался, с кем мы думаем торговать этим путем. С Китаем? Я ответил, что нас интересует возможность использования данного пути для торговли вообще, как с Китаем, так и с другими странами. Батлер обещал снестись с соответственными инстанциями и после того дать мне ответ.
2. Затем Батлер коснулся беседы Криппса с тов. Молотовым, про-
___________________
* См. док. 399, 416.
653
исходившей 4 октября, и в общем правильно изложил содержание этой беседы, но прибавил, что Криппс несколько разочарован сдержанностью, проявленной Советским правительством по вопросу о консультации Англии, США и СССР в связи с помощью Китаю. Я заметил, что, как разъяснил тов. Молотов Криппсу, в сложившихся условиях от такой консультации трудно ожидать положительных результатов. Батлер, видимо, с этим не был согласен, но заявил, что с консультацией лучше не спешить и что обе стороны должны проявить терпение в налаживании более дружественных между ними отношений.
3. Далее разговор перешел на военные события, и я задал Батлеру вопрос: какова «большая стратегия» войны, которой придерживается Британское правительство? Как надо понимать то «наступление», которое, по мнению многих, Англия должна начать в 1941 г.? Батлер ответил, что сейчас в Англии происходит процесс накопления сил. Строится армия, увеличиваются воздушный и морской флоты. Пока процесс накопления сил не достигнет определенной стадии, Англия вынуждена оставаться на позиции обороны. Один из самых важных этапов в этой обороте может считаться пройденным: судя по всем признакам, германское вторжение, по крайней мере в этом году, отпало. Теперь начинается второй этап, который разыграется, по-видимому, на Ближнем Востоке. Здесь Англия сначала также будет на оборонительных позициях. Британское правительство имеет все основания полагать, что сумеет отразить германо-итальянское нападение на Египет и Судан. На это уйдет вся зима. Одновременно будет продолжаться воздушная война между Англией и Германией. Летом и осенью 1941 г. Англия сможет перейти уже в наступление. Первоначально оно, вероятно, ограничится Африкой (Ливия, Абиссиния), не исключены операции против Италии в Европе. Что касается Германии, то с весны будущего года можно ожидать наступления против нее только в воздухе, ибо к тому времени Англия рассчитывает иметь более сильную авиацию, чем имеет Германия. Наступление против Германии на суше в 1941 г. едва ли осуществимо. Конечно, возможны отдельные десанты в отдельных особенно важных пунктах береговой линии Германии и занятых ею стран. Однако о каком-либо «походе на Берлин» не приходится думать. Дальше указанного Батлер пока не склонен заглядывать. Он подчеркивал все время в разговоре большое значение дипломатии в этой войне. Дипломатия, по его мнению, сейчас играет большую роль, чем в 1914—1918 гг. Исход войны в конечном счете будет зависеть от позиции, занятой другими государствами.
4. Батлер сообщил мне, что Британское правительство приняло решение об открытии Бирманской дороги 17 октября.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 91—93.
421. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВА В НКИД СССР
7 октября 1940 г.
Передаем телеграмму, полученную нами из Парижа: «Ближайший удар Германия и Италия собираются нанести на Салоники и Проливы. Из оккупированной зоны отправлено за сентябрь на советскую грани-
654
цу 30 дивизий. Всего мобилизовано и находится под ружьем свыше 300 дивизий».
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 328, д. 2253, л. 153.
422. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ*
7 октября 1940 г.
Сегодня 7 октября, я был у Уэллеса, который принял меня в присутствии Аттертона и заместителя Гендерсона Пэйджа. В устной форме я точно передал ему порученное Вами заявление. Уэллес ответил следующее: он рад возобновлению переговоров, о перерыве которых на шесть недель**, по-видимому ввиду отсутствия у советского посла директив его правительства, он, Уэллес, весьма сожалел [182]. За эти полтора месяца в международной обстановке произошли некоторые изменения, которые лишь подтверждают необходимость урегулирования не только упомянутых в данном заявлении, но и всех остальных вопросов, мешающих улучшению советско-американских отношений. Заявление Советского правительства будет немедленно передано на обсуждение американского правительства. Для облегчения рассмотрения заявления Советского правительства по вопросу о задержанных станках ввиду узкотехнического характера некоторых частей этого заявления, в частности касающихся расчетов, он, Уэллес, просит меня вручить ему это заявление в форме конфиденциальной памятки. Что касается вопроса о ввозе советского золота, проект в соответствующей письменной форме будет мне вручен на днях. По вопросу об американском тоннаже он может лишь подтвердить готовность американского правительства предоставить американский тоннаж для советско-американской торговли, причем он с удовлетворением констатирует, что этот тоннаж в результате наших переговоров уже довольно широко используется советскими хозяйственными организациями. Я обещал Уэллесу вручить памятку завтра, 8 октября, добавив, что в данный момент я предпочитаю не вдаваться в указывавшиеся мной в прежних беседах причины неупорядоченности советско-американских отношений и медленного хода наших переговоров и ограничиваюсь перечисленными в заявлении Советского правительства вопросами. Уэллес заявил, что он рассчитывает, что сможет вскоре передать мне решение Американского правительства по предложениям советского правительства о станках. Вопроса «морального» эмбарго [143] и других нерешенных вопросов, фигурировавших в переговорах, ни Уэллес, ни я сегодня не касались.
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2200, л. 64—65.
___________________
* Помета на документе. «Тов. Шлякову.
Где задержалась телеграмма с 7 до 9 октября? В. Молотов»
** Последняя беседа советского посла с С. Уэллесом состоялась 15 августа 1940 г. в помещении Госдепартамента.
655
423. ПИСЬМО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. Г. ДЕКАНОЗОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВУ
Разослано: т. Плотникову, Ген. Секретариат
9 октября 1940 г.
На Ваше письмо № 44 от 16 августа 1940 г.
От общего представления по поводу деятельности белоэмигрантских организаций пока следует воздержаться.
Необходимо иметь в виду, что в силу отсутствия у нас дипломатических отношений с Югославией в течение почти 23 лет, больших династических связей в прошлом правящих кругов Югославии (Сербия и Черногория) с бывшим царским домом России и вытекающего отсюда покровительства этих кругов белоэмигрантщине после изгнания ее из нашей страны за все эти годы немедленное требование прекращения деятельности белоэмигрантских организаций может создать трудности в наших отношениях с Югославией, в чем мы, только что установив дипломатические отношения с ней, не заинтересованы.
Из этого, однако, не следует делать вывод, что вопрос, о котором идет речь, не возникнет со временем. Нормальные отношения с Югославией не могут успешно развиваться, если Югославское правительство, поддерживая дипломатические отношения с СССР, одновременно будет покровительствовать белоэмигрантам, ведущим враждебную деятельность против нашей страны.
Задачей полпредства в этом вопросе сейчас должно являться изучение белоэмигрантской деятельности, состава их организаций и т. д. Одновременно фиксировать и немедленно, с ведома НКИД, реагировать на все враждебные выпады белоэмигрантов против СССР, его руководителей, полпредства, других советских учреждений в Югославии и против их должностных лиц.
Заместитель Народного Комиссара Иностранных Дел Союза ССР
В. Деканозов
АВП РФ, ф. 0144, on. 2а, п. 3, д. 2, л, 51—52.
424. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР Ю. ПААСИКИВИ
9 октября 1940 г.
Паасикиви сообщил, что финляндский сейм утвердил проект Соглашения об Аландских островах в редакции Советского правительства от 30 сентября и уполномочил Финляндское правительство подписать Соглашение. При этом Паасикиви заявил, что Финляндское правительство просит подписать это Соглашение на трех языках — русском, финском и шведском. Относительно шведского языка Паасикиви объяснил, что он, наряду с финским, является государственным языком и представление в Сейм на утверждение таких документов производится на двух языках.
656
Передав финский и русский тексты Соглашения (приложения № 1 и 2)*, Паасикиви сообщил, что шведский текст будет получен из Хельсинки завтра, 10 октября, и спросил, когда можно будет подписать Соглашение.
Тов. Молотов ответил, что он не возражает подписать Соглашение завтра, т. е. 10 октября.
Затем Паасикиви в ответ на запрос тов. Молотова от 27 сентября** о финско-германском соглашении по вопросу о переброске через Финляндию немецких войск в Норвегию 178 заявил, что всего этих войск перебрасывается через Финляндию в Норвегию около 2 тыс. человек; в какие районы Норвегии они направляются, Финляндское правительство не знает, и ему лишь известно, что дорога, по которой эти войска проходят (через Петсамо), ведет в г. Киркинес. В Финляндии немецких войск не остается.
Тов. Молотов спросил, является ли это соглашением о единовременной переброске войск или такие переброски будут повторяться и прибыли ли уже в Финляндию предусмотренные соглашением 2 тыс. человек.
Паасикиви заявил, что он на этот вопрос ответить не может, и обещал запросить свое правительство.
Далее Паасикиви в ответ на заявление тов. Молотова от 27 сентября о наличии у Советского правительства сведений, что между Финляндией и Швецией заключено соглашение, направленное против СССР, сообщил, что ему поручено правительством передать тов. Молотову, что никакого секретного соглашения между Финляндией и Швецией нет.
Тов. Молотов принял к сведению это заявление Паасикиви и спросил об ответе Финляндского правительства по вопросу о никелевой концессии.
Паасикиви сообщил, что на днях этот ответ будет дан.
Тов. Молотов заявил, что ему непонятно, почему задерживается решение этого вопроса и в чем тут причина.
Паасикиви сослался на то, что Финляндское правительство не может сговориться с англо-канадским трестом [116], который категорически возражает против уступки своих прав на эту концессию.
Тов. Молотов на это заявил, что ему также непонятна ссылка финляндского правительства на англо-канадский трест, так как еще 23 июля с. г. английский посол Криппс заявил т. Лозовскому***, что Английское правительство будет очень довольно, если между СССР и Финляндией будет достигнуто соглашение относительно совместной эксплуатации никелевых рудников, и даже окажет необходимую техническую помощь в организации эксплуатации указанных рудников.
Паасикиви обещал передать об этом заявлении Криппса своему правительству.
Тов. Молотов просил Паасикиви поторопить Финляндское правительство с ответом, чтобы скорее кончить канитель по этому вопросу.
Записал С. Козырев
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 17, л. 15 — 17.
___________________
* Не публикуется.
** См. док. 404.
*** См. док. 279.
657
425. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
9 октября 1940 г.
9 октября меня пригласил Риббентроп. Он объяснил, что долго меня не видел, так как был болен и находился в Южной Германии. «Вас видел,— сказал дальше Риббентроп,— Вайцзеккер, и он Вам сообщил о моих указаниях Типпельскирху информировать Советское правительство о заключении пакта трех держав». Типпельскирх также сообщил о моем намерении написать в связи с общей политической обстановкой личное письмо Сталину* и информировать его о мыслях германского правительства. «Я был болен,— продолжал Риббентроп,— и не мог это сделать раньше. Выздоровев, теперь я напишу это письмо завтра или послезавтра». Риббентроп заявил, что сделанное им сообщение явилось главной причиной приглашения меня к нему. Дальше он заявил: «Приступив к исполнению своих обязанностей, сегодня я обнаружил в прессе большое количество сообщений о вводе трех или даже больше германских дивизий в Румынию. Эти сообщения совершенно абсурдны. Мы дали Румынии гарантии. Румыния, как я сообщал Советскому правительству, имеет особое значение для Германии, Румыния в рамках этих гарантий просила Германию командировать военную миссию. Германское правительство решило послать такую миссию, и целый ряд учебных подразделений находятся уже в пути. Гарантии Румынии представляют собой нечто иное, чем гарантии Чемберлена. Мы серьезно относимся к этим гарантиям. При этом мы особенно заинтересованы в защите нефтяных районов Румынии, чтобы ни Англия, ни кто-либо другой не предпринял бы там действий, руководствуясь английским методом расширения войны. Прощу передать это сообщение Советскому правительству». Далее Риббентроп заявил, что его письмо тов. Сталину послужит делу выяснения некоторых вопросов, связанных с заключенными в Москве договорами и имеющих большое значение для будущности советско-германских отношений. «Письмо будет содержать,— сказал Риббентроп,— также приглашение г-на Молотова в Берлин. Я надеюсь, что смогу приветствовать Молотова в Берлине после того, как я уже дважды был в Москве. Личный обмен мыслями в Берлине после письма несомненно послужит делу укрепления советско-германских отношений. Мы делали хорошие дела в прошлом, думаю, что будем делать такие же дела и в будущем». Во время беседы Риббентроп был очень любезен. Справлялся, имеем ли мы в полпредстве бомбоубежище, и приглашал меня, в случае очень сильных воздушных налетов, в свое вновь строящееся бомбоубежище. Далее он говорил, что англичане вряд ли смогут еще продолжительное время налетать на Берлин. Погода им не благоприятствует. Кроме того, в Лондоне дела уже обстоят очень плохо. Ни в одном доме нет целых стекол. Последняя речь Черчилля** тоже уже не столь здорова.
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on, 1, п. 316, д. 2177, л. 6—8.
___________________
* См. док. 446.
** См. док. 381
658
426. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА В НКИД СССР
10 октября 1940 г.
Посетил турецкого посла Танриовера. Говоря о последних событиях, посол сказал, что Германия сделалась не только придунайским, но и черноморским государством. Она стала лимитрофом Турции. Теперь Германия в любой момент, который она сочтет удобным, может направить свою армию на север и юг. Посол считает весьма вероятным то, что у держав «оси» имеется план — двинуться в направлении к Проливам, причем Германия займет Венгрию, Румынию и Болгарию, а Италия займется организацией «Великой» Албании за счет Югославии и Греции. Далее Танриовер сказал, что немецкие войска находятся уже в Румынии. Это не слух, а чистая реальность, и рассказал, что вчера английский посол в Румынии посетил министра иностранных дел, которому задал вопрос, верно ли, что в Румынию прибывают немецкие войска в количестве 23 тыс. человек, на что Стурдза ответил, что это точно так. Этот разговор Стурдзы английский посол передал лично Танриоверу. Далее Танриовер заметил, что кроме указанного количества войска прибывают дополнительно. Сейчас же немецкие войска находятся в Румынии повсюду. Так, в Галаце находится 500 человек немецких войск. Посол лично послал в Галац своего агента, который подтвердил, что там сооружен целый немецкий лагерь, причем при входе в лагерь имеется надпись «немецкая территория» (гебит.). В румынской части Баната немцы организовали военные отряды из немецкой молодежи. Немецкая миссия в Бухаресте имеет в своем штате 30 чел. вместе с сотрудниками. По убеждению Танриовера, немцы готовят полный военный захват Румынии. Посол беседовал с вождем румынских железногвардейцев, который выразил сожаление, что Турция не находится в одном лагере с Германией. Но Турция знает, что такое сотрудничество с Германией. В первой войне Турция имела несчастье быть союзницей Германии, но имела ту удачу, что вместе с Германией была разгромлена. Если бы Германия в то время победила, то Турция была бы захвачена Германией, которая прошла бы через Одессу и Кавказ. Танриовер далее сказал, что Германия предлагала произвести смену правительства Турции, советуя назначить председателем Совета министров бывшего посла Турции в Берлине Густабея. Этим самым Германия хотела последовательно сменить всю администрацию в германофильском направлении. Но Турция ответила достойным образом.
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 319, д. 2192, л. 240—241.
427. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА В НКИД СССР
10 октября 1940 г.
Советника посетил хорватский католический священник, редактор загребского религиозного журнала «Жизнь» Томислав Поглаен, заявивший, что он был в Риме, виделся с Папой и по его поручению должен
659
сообщить представительству СССР, что «святой отец» и его кардиналы признают-де социально-экономическое сегодня коммунизма и хотят единства действий с СССР в современной международной обстановке на основе определенного модус вивенди, что они готовы к великой силе Советского Союза присоединить «моральную» силу католической церкви с ее «мировыми связями»*. Боясь слежки итальянских фашистов, папа не решился обратиться к СССР через римское полпредство и просит совершенно конфиденциально принять в Москве его уполномоченных. Католическая церковь-де в настоящее время видит грозную опасность со стороны немецкого расизма [183].
Плотников
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2183, л. 98.
Опубл. Дипломатический вестник, 1994, № 11—12, С. 77—78.
428. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВА В НКИД СССР
10 октября 1940 г.
9 октября меня посетил посланник Пурич**. По его сведениям, в районах советско-германской границы сосредоточено 94 немецких дивизии. Немцы формируют заново кавалерийские части. Во Франции немцы для этих целей реквизируют лошадей, в частности першеронов, и отправляют в Германию. Немецкие части на советской границе одеты по-зимнему. Посланник считает, что немцы отказались от атаки против Англии с высадкой войск, во всяком случае до весны. Он думает, что этой зимой будет война в Африке. В первую очередь итало-германские войска должны овладеть Египтом и Суэцем. Лаваль оправдан немцами и подготовляет заключение мира с Германией. В этом случае французские колонии могут перейти на сторону Англии.
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, я. 328, д. 2253, л. 163.
429. СОГЛАШЕНИЕ СССР И ФИНЛЯНДИИ ОБ АЛАНДСКИХ ОСТРОВАХ***
[11 октября 1940 г.]
Правительство СССР, с одной стороны, и Правительство Финляндской Республики, с другой стороны, воодушевленные желанием укрепить
___________________
* См. док. 450.
** Посланник Югославии во Французском государстве (режим маршала Петэна).
*** Действие настоящего Соглашения возобновлено на основании ст. 12 Мирного Договора с Финляндией от 10 февраля 1947 г. и соответственного обмена нотами между СССР и Финляндией от 13—16 марта 1948 г. Настоящее Соглашение действует согласно «Протоколу между правительством Российской Федерации и Финляндской Республикой об инвентаризации договорно-правовой базы, двусторонних российско-финляндских отношений», подписанному 11 июля 1992 г.
660
основы своей безопасности и мира на Балтийском море, признали необходимым заключить между собой нижеследующее соглашение и для сего назначили своими уполномоченными:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик:
Председателя Совета Народных Комиссаров и Народного Комиссара Иностранных Дел Вячеслава Михайловича Молотова;
Правительство Финляндской Республики:
Чрезвычайного Посланника Финляндии в Москве и Полномочного Министра Юхо Кусти Паасикиви,
каковые уполномоченные, по предъявлении своих полномочий, признанных составленными в надлежащей форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Финляндия обязуется демилитаризовать Аландские острова, не укреплять их и не предоставлять их для вооруженных сил других государств.
Это означает также, что никакое учреждение или операционная база, военная или морская, никакое учреждение или операционная база военной авиации, никакое иное устройство, могущее быть использованным в военных целях, не может быть сохранено или создаваемо в зоне Аландских островов как Финляндией, так и другими государствами, а существующие на островах фундаменты для установки артиллерии должны быть срыты.
Статья 2
Под названием «зона Аландских островов» в настоящем соглашении подразумеваются все острова, островки, шхеры и скалы, расположенные в водном пространстве, которое ограничивается следующими линиями:
а) на севере параллелью северной широты 60°41',
б) на востоке прямыми линиями, соединяющими последовательно следующие географические пункты:
1) | 60°41' | 0 | сев. | шир. | и | 21°00' | 0 | воc. | долг. | от | Гринвича |
2) | 60°35' | 9 | » | » | » | 21°06' | 9 | » | » | » | » |
3) | 60°33' | 3 | » | » | » | 21°08' | 6 | » | » | » | » |
4) | 60°15' | 8 | » | » | » | 21°05' | 5 | » | » | » | » |
5) | 60°11' | 4 | » | » | » | 21°00' | 4 | » | » | » | » |
6) | 60°09' | 4 | » | » | » | 21°01' | 2 | » | » | » | » |
7) | 60°05' | 5 | » | » | » | 21°04' | 3 | » | » | » | » |
8) | 60°01' | 1 | » | » | » | 21°11' | 3 | » | » | » | » |
9) | 59°59' | 0 | » | » | » | 21°08' | 3 | » | » | » | » |
10) | 59°53' | 0 | » | » | » | 21°20' | 0 | » | » | » | » |
11) | 59°48' | 5 | » | » | » | 21°20' | 0 | » | » | » | » |
12) | 59°27' | 0 | » | » | » | 20°46' | 3 | » | » | » | » |
в) на юге параллелью северной широты 59°27',
г) на западе прямыми линиями, соединяющими последовательно следующие географические пункты:
661
13) | 59°27' | 0 | сев. | шир. | и | 20°09' | 7 | воc. | долг. | от | Гринвича |
14) | 59°47' | 8 | » | » | » | 19°40' | 0 | » | » | » | » |
15) | 60° 11' | 8 | сев. | шир. | и | 19°05' | 5 | воc. | долг. | от | Гринвича |
16) | середина скалы Меркет | ||||||||||
60°18' | 4 | сев. | шир. | и | 19°08' | 5 | воc. | долг. | от | Гринвича | |
17) | 60°41' | 0 | » | » | » | 19°14' | 4 | » | » | » | » |
Территориальные воды Аландских островов считаются простирающимися во время отлива на расстояние в 3 морские мили от островов, островков и скал, не находящихся постоянно под водой, разграниченных выше.
Статья 3
Советскому Союзу предоставляется право содержать на Аландских островах свое Консульство, в компетенцию которого, кроме обычных консульских функций, входит проверка проведения в жизнь обязательств по статье 1-й настоящего Соглашения о демилитаризации и неукреплении Аландских островов.
В тех случаях, когда консульский представитель СССР установит обстоятельства, которые, по его мнению, находятся в противоречии с имеющимися в настоящем Соглашении постановлениями о демилитаризации и неукреплении Аландских островов, он имеет право сделать, через управление ландсгевдинга Аландского Лена, финляндским властям заявление о производстве совместного расследования.
Это расследование производится консульским представителем СССР и Уполномоченным правительства Финляндии в самом срочном порядке.
Результаты совместного расследования фиксируются в протоколе, составленном в четырех экземплярах, на русском и финском языках, и сообщаются для принятия необходимых мер правительствам обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 4
Настоящее Соглашение вступает в силу немедленно по его подписании и подлежит последующей ратификации.
Обмен ратификационными грамотами будет произведен в г. Хельсинки в десятидневный срок.
Составлено в двух оригиналах, каждый на русском и финском языках, и г. Москве 11 октября 1940 года.
В. Молотов Ю. X. Паасикиви
АВП РФ, ф. За, д. 312— Финляндия. Опубл. Известия.—1940.—12 окт.
___________
Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 18 октября 1940 г.
Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Хельсинки 21 октября 1940 г.
662
430. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. ГЛ. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ В СССР П. АССАРССОНОМ
11 октября 1940 г.
Посланник представляет тов. Молотову нового советника миссии Ньюландера.
После обмена взаимными приветствиями тов. Молотов заявляет посланнику, что он пригласил его для того, чтобы передать ему в форме личной ноты ответ Советского правительства на вопрос о шведских имущественных интересах в Литве, Латвии и Эстонии, поставленный в ноте посланника от 11 августа с. г. Изложив вкратце содержание ответа Советского правительства, тов. Молотов вручает посланнику ноту на русском языке с копией на французском языке.
Тов. Молотов заявляет, что, если не считать специального соглашения с Германией об имуществе немцев, эвакуируемых из Литвы, Латвии и Эстонии, только одна Швеция получает от СССР предложение о компенсации. Тов. Молотов выражает надежду, что предложение Советского правительства будет Швецией принято. Предложения о компенсации не выдвигались в отношении имущества немцев и лиц немецкой национальности, эвакуированных из Западной Украины, Западной Белоруссии, Бессарабии и Северной Буковины. Относительно этих территорий СССР заключил соглашение без условий о компенсации.
Приняв ноту, Ассарссон заявляет, что он передаст ее своему правительству, и благодарит тов. Молотова за проявленную им в этом вопросе добрую волю. Ассарссон спрашивает, будет ли продолжаться шведское сотрудничество в постройке сооружаемой по шведскому проекту большой гидроэлектростанции в Кейгоме (Латвия).
Тов. Молотов отвечает, что он не совсем в курсе вопроса об этой электростанции, но он может этот вопрос выяснить и дать посланнику ответ.
Посланник передает тов. Молотову привет от министра регулирования хозяйства Эриксона и от тов. Коллонтай, с которой он, посланник, будучи в Стокгольме, беседовал об общем положении и о транзите германских войск через Северную Финляндию[153]. По словам посланника, Швеция теперь чувствует себя «закрытой» со всех сторон. Положение же в Норвегии Швецию несколько беспокоит.
Тов. Молотов отвечает, что с этим нельзя не согласиться. Швеция и СССР должны быть более близки друг к другу и более тесно сотрудничать. Вот вывод, который можно сделать из этого положения.
Ассарссон отвечает, что этого же хотят и в Швеции. Далее он говорит, что шведов беспокоит положение в Финляндии. Шведское правительство хочет дать финнам совет — быть в хороших отношениях с СССР, т. к. это в их собственных интересах.
Тов. Молотов отвечает, что он мог бы это только приветствовать.
Посланник говорит, что он беседовал перед своим отъездом в Москву с некоторыми членами Шведского правительства. Они придерживаются того же, что и он, мнения и полагают, что Швеция должна так воздействовать на финнов, чтобы они были в спокойном состоянии. Нынешнее финляндское правительство лояльно и корректно относится к СССР, но в Финляндии есть элементы, действующие в другом направлении.
Тов. Молотов отвечает, что Советское правительство не вполне удовлетворено отношением финляндского правительства к СССР, однако
663
некоторый успех в советско-финляндских отношениях все же есть. Таким успехом является подписание конвенции о демилитаризации Аландских островов*. Что же касается транзита германских войск через Финляндию, то тов. Молотов говорит, что он имеет по этому поводу некоторую информацию со стороны Финляндии и со стороны Германии, но информацию недостаточно полную и недостаточно ясную. Тов. Молотов добавляет, что он ждет более полной информации.
Ассарссон заявляет, что в настоящее время Финляндское правительство относится к шведскому с большим уважением. Поэтому Советское правительство могло бы через посредство Шведского правительства сказать финляндскому, что оно желало бы слышать от последнего.
Тов. Молотов отвечает, что он весьма благодарен посланнику за его предложение и что, возможно, когда-нибудь в будущем он примет его во внимание. Тов. Молотов добавляет, что он неоднократно прямо указывал Паасикиви, в чем Советское правительство не видит вполне нормального отношения Финляндии к СССР. Однако, учитывая, что сделан шаг в улучшении отношений с Финляндией, Советское правительство хочет подождать и посмотреть, как будут развиваться дальше советско-финляндские отношения. Тов. Молотов подчеркивает, что он не скрывает от представителя Швеции, что Советское правительство не вполне удовлетворено отношением Финляндии к СССР.
Посланник говорит, что в Швеции особо интересуются всем, что происходит в Финляндии. Это объясняется тем, что в течение 700 лет Швеция и Финляндия были связаны между собой. Шведы хотят спасти Финляндию от опасной для ее будущего игры, они хотят вместе с советским правительством над этим работать. Швеция хочет видеть Финляндию независимой. В Финляндии есть опасение, что некоторые элементы хотят изменить с помощью Москвы финляндское правительство.
Тов. Молотов заявляет, что он никогда не слышал о претензии СССР на изменение финляндского правительства. Это выдумано самими финнами. Однако от нас нельзя требовать сочувствия преследованиям «Общества друзей СССР», к которому, кстати сказать, Советское правительство не имеет никакого отношения, или сочувствия военным мероприятиям Финляндии на советских границах. Эти мероприятия нас не пугают, но они являются отражением известных настроений.
Посланник говорит, что финны боятся, что тов. Молотов потребует удаления из правительства Финляндии Рюти и Виттинга, которые лояльно настроены по отношению к СССР.
Далее посланник говорит, что сама Швеция делает большие усилия для укрепления своей обороны, и если кто-нибудь потребует создания на шведской территории баз, то шведский народ будет против этого и против правительства, которое на это согласилось бы.
Тов. Молотов говорит, что Советское правительство не может сочувствовать проводимой правящими кругами антисоветской инспирации населения. Например, эта инспирация ведется в форме разговоров: «Тот не финн, кто примирился с договором от 12 марта».
Ассарссон говорит, что само финляндское правительство не ведет такой агитации. Рюти, Виттинг, Паасикиви стоят за хорошие отношения с СССР.
«Поэтому-то Паасикиви и держат так далеко от правительства»,— говорит тов. Молотов, заканчивая на этом беседу.
___________________
* См. док. 429.
664
Приложения: 1. Копия ноты тов. Молотова Ассарссону.
2. Копия той же ноты на французском языке*.
Записал Подцероб
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 17, л. 25—29.
431. ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ СССР ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГОСУДАРСТВЕ Н. Н. ИВАНОВА В НКИД СССР
11 октября 1940 г.
При моей беседе 9 октября с Шарлем Ру присутствовал Арналь. Последний заявил, что из оккупированной зоны направлено на советско-германскую границу 25 немецких дивизий.
По данным бывшего военного атташе литовской миссии полковника Ланскоронского, в немецкой Польше и на нашей границе с Германией сосредоточено 120 немецких дивизий.
Иванов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 328, д. 2253, л. 173.
432. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВУ
11 октября 1940 г.
10 октября Типпельскирх сообщил мне:
1. В течение последних недель в Берлине тщательно обсудили советские предложения, врученные Шнурре в Москве, и выработали германские контрпредложения, которые, по мнению германской стороны, явятся основой для взаимного соглашения. В ближайшие дни Германское правительство сообщит о времени выезда в Москву расширенной германской экономической делегации во главе с Шнурре, в составе которой будут особо компетентные лица, имеющие полномочия принимать самостоятельные решения.
2. Кроме того, Типпельскирх сообщил о присылке для обучения румынской армии немецкой военной миссии с учебными единицами, входящими в состав германской армии**.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2181, л. 198.
___________________
* Не публикуются.
** Далее в оригинале зачеркнуто: «Гермпра, учитывая свою жизненную заинтересованность в румынских нефтяных и зерновых поставках и опасность для Румынии со стороны Англии, удовлетворило эту просьбу.
На вторую информацию я заметил, что англ[ийскому] пра[вительству] сейчас не до вмешательства в румынские дела и что, очевидно, численность германских войск незначительна. Типпельскирх ответил, что сведениями о количестве германских войск в Румынии он не располагает».
665
433. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА В НКИД СССР
12 октября 1940 г.
Посетил меня Янич*, сообщил, что он на днях будет у Павла**, который, возможно, поинтересуется встречей со мной. Я выразил готовность запросить аудиенцию, как только узнаю об этом желании Павла. Янич намекнул, что СССР хочет «советизировать» Югославию (о чем Павлу толкуют Корошец и германский посланник). По мнению Янича, если бы Павлу в устной форме сказать, что указанного намерения СССР не питает, то отношение Павла к СССР радикально изменилось бы к лучшему. Я полагаю, что брожение в деревне, непрекращающиеся стачки и забастовки в городах, резко оппозиционное настроение к прогерманской позиции регента и правительства, ряда партий, большинства населения и армии заставляют Павла беспокоиться о своей судьбе. Отсюда указанный зондаж или желание кое-что разведать у нас для немцев, которые очень внимательно следят за мной и, как передают, не могут уяснить себе нашу позицию в Югославии. Считаю целесообразным указанный разговор с Павлом. Телеграфьте.
Плотников
АВП РФ, ф. 059, on. 1, я. 317, д, 2183, л. 103,
434. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА В НКИД СССР
12 октября 1940 г.
Сегодня был с визитом у Менеменджоглу. Начав разговор о положении в Румынии, генсекретарь сообщил, что вчера при вручении верительных грамот испанский посланник сказал Исмет Иненю, что, по его сведениям, в Румынии имеется несколько сотен немецких инструкторов и ни о каком введении туда немецких войск не может быть и речи. Далее Менеменджоглу прочел телеграмму от турецкого посла в Бухаресте, в которой говорится, что якобы румынский мининдел заявил о наличии в нефтяных районах Румынии 23 тыс. немецких солдат и что это число по просьбе румынского правительства может быть удвоено. В другой телеграмме из Бухареста указывается, что, по сообщению немецкого военного атташе, сделанному турецкому военному атташе, ожидается 13 октября прибытие 300 инструкторов, которые должны будут подготовить прибытие немецкой дивизии. На этих днях должен прибыть командующий корпуса Хансен. Дивизия должна будет разместиться в окрестностях Бухареста. Сообщив это, Менеменджоглу сделал вывод: «Мероприятия немцев в Румынии могут иметь локальное значение, но их можно рассматривать как укрепление стратегических позиций с точки зрения дальнейших перспектив германо-итальянского продвижения. Я хо-
___________________
* Министр, директор югославского радио.
** Принц-регент Югославии, 1934—1941 гг.
666
тел бы отметить, продолжал Менеменджоглу, что характерным для последнего периода является уменьшение доверия Гитлера к Вам». После моего объяснения советско-немецких отношений Менеменджоглу сказал, что он усматривает это недоверие в стремлении Германии создать определенные рамки для продвижения СССР, затруднить свободу его действий. «Я считаю, что вообще в борьбе за мировое господство, которую намерена вести Германия, трудно будет избежать возникновения трений между СССР и Германией. Это выходит из рамок пакта о ненападении». После моего разъяснения основ внешней политики СССР Менеменджоглу подчеркнул, что для него не представляет сомнений отсутствие у СССР каких-либо агрессивных планов и что независимый характер внешней политики Советского Союза является бесспорным. «Позиция нейтралитета, которую занял Советский Союз с начала нынешней войны, еще раз подчеркнула независимость его политики». В этой связи Менеменджоглу подчеркнул, что позиция Турции является схожей с позицией СССР. «Хотя наша страна связана пактом с Англией [129], однако этот пакт, по существу, не привел Турцию к необходимости вступить в войну. Можно даже сказать, что именно благодаря пакту Турция пока сумела сохранить мир». Далее Менеменджоглу начал пространно объяснять внешнюю политику Турции за последнее время. Он начал с того, что еще перед войной Турция вместе с СССР, Англией и Францией обсуждала вопрос о создании общего фронта против агрессора. После заключения советско-немецкого пакта, по словам Менеменджоглу, перед Турцией имелось три возможности: быть нейтральной, заключить блок с Германией и, наконец, заключить союз с Англией и Францией. «Если бы Турция избрала позицию строгого нейтралитета, то она, безусловно, оказалась бы объектом борьбы двух лагерей. Надо учитывать, что англофранцузский блок в начале войны был очень сильным и мы испытывали на себе его большое давление. Мы также боялись, что, если мы выскажемся за сохранение нейтралитета, Англия и Франция попытаются использовать этот нейтралитет во враждебных СССР целях. Исходя из этого, мы решили подписать договор с Англией и Францией. Надо отметить, что при заключении этого пакта мы одержали успех в самых трудных дипломатических переговорах, поскольку нам удалось добиться при получении обязательств о взаимной помощи включения односторонней оговорки относительно Советского Союза. В Анкарском пакте имеется убедительное доказательство наших дружественных чувств не по отношению к Англии и Франции, а по отношению к Советскому Союзу. Поэтому мне непонятно, почему именно после заключения Анкарского пакта в наших отношениях с СССР стало замечаться охлаждение. Я могу лишь со всей определенностью заявить, что мы никогда не переставали и не можем перестать относиться с самым дружественным чувством к СССР, наша дружба зародилась в моменты, трудные для наших обеих стран, и всегда оставалась в основе наших отношений». На эти слова Менеменджоглу я заметил, что не вина СССР, что отношения СССР и Турции стали прохладными. Я указал при этом на антисоветскую позицию турецкой прессы во время советско-финского конфликта. Менеменджоглу на это ответил, что турецкой прессой недовольны все послы и в первую очередь он сам. Он добавил также: «Я могу снова повторить, что союз Турции с Англией нисколько не отразился на наших отношениях с СССР. История покажет, что Турецкое правительство всегда тщательно заботилось о том, чтобы СССР не испытывал никаких неприятностей, особенно в том, что касается некоторых деликатных пунктов, о которых господин посол, возможно, знает. Мы всегда рассматривали
667
наши отношения с СССР как самостоятельное явление, не связывая их с нашими отношениями с другими странами. Советское правительство, очевидно, рассматривает отношения с нашей страной под углом зрения отношений с другими странами. Я считаю, что за последний период в наших отношениях имеется целый ряд недоразумений, которые необходимо и можно устранить. Я могу Вас заверить, что Турецкое правительство имеет самое горячее желание сделать наши отношения, насколько возможно, дружественными. Дружба с СССР лежит в основе нашей внешней политики. Я глубоко убежден в том, что наши отношения будут самыми сердечными». Я ответил, что могу только приветствовать это желание Турецкого правительства.
Из последних встреч с турецкими руководителями можно сделать следующие выводы:
1. Турки испытывают сейчас большое беспокойство в связи с последними международными событиями, и в особенности с событиями в Румынии. Об этом говорят и иностранные дипломаты.
2. Очевидно, этим же в значительной степени объясняется стремление турок создать впечатление о наличии исключительно дружественных отношений между СССР и Турцией. Подчеркнуто любезный прием меня, усиленные заверения в дружеских чувствах, непрекращающийся поток таких же излияний в турецких газетах — убедительно свидетельствуют об этом.
3. Наряду с этим полагаю, что позиция Турецкого правительства остается по существу выжидательной. Не чувствуется пока, что оно намерено действительно добиваться решительного перелома в отношениях с нашей страной.
Виноградов
АВП РФ, ф. 059, on, 1, п. 314, д. 2163, л. 55—60.
435. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА В НКИД СССР
12 октября 1940 г.
Вчера был с визитом у Сараджоглу. На мой вопрос, какие новости, Сараджоглу попросил принести последние шифротелеграммы от своих послов и стал вслух передавать мне их содержание. Он сообщил, что в телеграмме турецкого посланника в Софии говорится о том, что сообщения о наличии немецких войск в Болгарии не обоснованы. Однако посланник отмечает, что болгарское правительство принимает все более германофильский уклон, в подтверждение этого в телеграмме приводится пример — недавнее принятие закона о евреях, что, по мнению посланника, показывает стремление болгарского правительства угодить Германии. В следующей телеграмме от турецкого посла в Бухаресте указывалось, что факт вступления немецких войск в Румынию еще не подтвердился, но, по непроверенным данным, в Румынии уже имеется примерно 23 тыс. немецких войск. Во второй телеграмме из Бухареста посол, ссылаясь на заявление одного румына, сообщает, что будто румынский министр иностранных дел заявил последнему, что в результате работы немецких инструкторов румынская армия сейчас способна дать отпор любому противнику. В сообщении из Белграда указывалось, что,
668
в соответствии с информацией одного лица, связанного с националистскими кругами, можно ожидать предъявления требований со стороны Германии и Италии к Греции и Турции. В телеграмме из Стокгольма турецкий посланник сообщил о своей беседе с болгарским посланником в Швеции. Последний на его вопрос, не идет ли Болгария к фашизации страны и не с этим ли связана поездка в Берлин болгарского министра земледелия, ответил, что ему давно известно, что министр земледелия, возможно, скоро будет премьер-министром Болгарии, но что его поездка не имеет никакого отношения к национализму. Вообще в Болгарии можно ожидать некоторого изменения состава правительства, но это нисколько не связано ни с национализмом, ни с фашизмом. Закончив читать телеграммы, Сараджоглу перешел к изложению своей точки зрения на события в Румынии. Он сказал: «Я лично допускаю три возможные гипотезы:
1. Ввод немецких войск может иметь локальное значение. Германия, опасаясь саботажа со стороны собственников и служащих англичан в нефтяном районе Румынии, а также в целях предохранения его от возможного воздушного нападения, решила предпринять необходимые меры предосторожности. В этом случае эти меры не вызывают особого беспокойства.
2. Можно предположить, что Германия и Италия осуществляют эти мероприятия в целях дальнейшего продвижения на Балканы и к Суэцу.
3. Третье предположение: Германия испытывает опасения за безопасность нефтяных районов Румынии со стороны СССР и, желая обеспечить себя в этом отношении, решила ввести войска».
Я высказал сомнение в отношении третьей гипотезы, указав на наличие пакта о ненападении между СССР и Германией*. Сараджоглу указал, что он не хочет, чтобы советско-германские отношения испортились, и сам лично придерживается первого высказанного им предположения. Отвечая на мой вопрос, не отразилось ли сегодняшнее положение в Румынии на поставке нефти для Турции, Сараджоглу сказал, что они этим вопросом занимались и получили заверения от румынского коммерческого атташе в том, что Румыния намерена выполнять пунктуально имеющееся соглашение с Турцией, но а если румыны не станут выполнять свои обязательства, мы отправимся в Москву. На последние слова мининдела я ничего не ответил. Далее, говоря об итало-греческих отношениях, Сараджоглу указал, что эти отношения плохие. Италия регулярно направляет войска на албано-греческую границу, где в настоящий момент сосредоточено около 500 тыс. итальянских солдат. Мининдел считает, что «нападение Италии на Грецию явилось бы показателем слабости стран «оси», основною целью которых является уничтожение британских сил на Средиземном море, для этого им необходимо закрыть Суэцкий канал и Гибралтар. Если бы страны «оси» имели достаточно сил, они бы выполнили прежде всего эту задачу. Если они начинают заниматься мелочами, то есть Румынией или, возможно, Грецией, то это является доказательством их слабости».
Виноградов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2163, л. 51—54.
___________________
* См. Документы...—Т. XXII,—Док. 484.
669
436. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА
Разослано: т. Молотову, т. Вышинскому, Ген. Секретариат
14 октября 1940 г.
9 октября был у турецкого посла Гереде. Спросил его, не слышал ли он о посылке германских войск в Румынию. Гереде ответил утвердительно. Заявил, что Турция крайне обеспокоена этим фактом и поэтому он послал в верховное командование германской армии своего военного атташе получить от немцев точную информацию по этому поводу. Гереде спросил меня, какую позицию займет СССР в связи со вступлением германских войск в Румынию. Я ответил, что пока о вступлении германских войск в Румынию известно только из газет.
Гереде выразил также беспокойство в связи с итальянскими маневрами в отношении Сирии.
Я спросил Гереде о турецко-германских отношениях. Он ответил, что их можно назвать нормальными. О торговле с Германией он сказал, что подготовлявшийся торговый договор еще не заключен, но торговля совершается в рамках временного торгового соглашения.
10 октября принял словацкого посланника Чернака, который, в отличие от его прошлой практики, стал очень редко посещать меня. Чернак очень интересовался, почему СССР держит такое большое количество войск на советско-германской границе, в особенности в Литве. Я спросил Чернака, откуда у него такие сведения. Он ответил, что слышал об этом из разных источников. Я заявил, что не имею таких сведений. Тогда Чернак спросил, не известно ли мне, почему Германия сконцентрировала большое количество войск в Польше. Я ответил, что также не имею таких сведений.
Полномочный представитель СССР в Германии Шкварцев
АВП РФ, ф. 082, on. 23, п. 95, д. 6, л. 123—124.
437. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ИТАЛИЯ Н. В. ГОРЕЛКИНА В НКИД СССР
15 октября 1940 г.
Джанини, пригласив Кулаженкова*, заявил ему, что, несмотря на то что прошло уже 8 месяцев с момента обсуждения в Мининделе дела фирмы «Сачир»[184] и решения о полюбовном разрешении вопроса, наше торгпредство не дало никакого ответа. Речь идет о том, чтобы заплатить 1,5 миллиона итальянских лир. Это уклонение от мирной ликвидации конфликта заставляет ставить вопрос о наложении секвестра на имущество торгпредства. Поэтому Джанини просит, со своей стороны,
___________________
* Первый секретарь полпредства в Италии 1937—1941 гг.
670
ускорить решение этого вопроса в самое ближайшее время. Кулаженков ответил, что о сделанном Джанини заявлении доложит полпреду. Вызвал Потапова, который сообщил о том, что может ответить Джанини, что все спорные вопросы по прошлым делам могут быть рассмотрены во время экономических переговоров. 16 октября Кулаженков и Потапов* заедут к Джанини.
Горелкин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2268, л. 70.
438. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
15 октября 1940 г. Немедленно
В ночь с 14 на 15 октября зажигательная бомба была сброшена на наше консульство. Бомба прожгла крышу и потолок верхнего этажа, но скоро была потушена. Причиненный ущерб не очень серьезен. В ту же ночь был сброшен ряд зажигательных и фугасных бомб различного калибра вокруг полпредства (спереди, сзади, с боков) и в примыкающем к полпредству Кенсингтонском саду. Количество зажигательных бомб, сброшенных в Кенсингтонском саду, было так велико, что одно время он весь казался иллюминированным, однако пожаров здесь не произвели. Зато солидный пожар вспыхнул в результате падения зажигательной бомбы на крышу бывшего дворца королевы Виктории (хотя сейчас он стоит пустой), расположенном в квартале, где находится полпредство [174].
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236, л. 269.
[16 октября 1940 г.]
Датская газета «Политикен» распространяет сообщение своего корреспондента из Берлина, в котором говорится, что «Советское правительство в должное время было информировано о том, что германские войска будут посланы в Румынию, что Кремль был информирован о целях и размерах войск, которые были посланы в Румынию».
ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение «Политикен» не соответствует действительности.
Известия. —1940. —16 опт.
___________________
* Торгпред СССР в Италии.
671
440. СООБЩЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СМЕШАННОЙ ПОГРАНИЧНОЙ КОМИССИИ СССР И ФИНЛЯНДИИ
[16 октября 1940 г.]
В соответствии с мирным договором от 12 марта 1940 года* и протоколом описания границы от 29 апреля 1940 года закончена демаркация сухопутной и морской границы между СССР и Финляндией общей протяженностью в 705 км. На протяжении демаркированной границы установлено 1036 сухопутных и 38 морских пограничных знаков.
Известия.—1940. —16 окт.
441. ПОСЛАНИЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЦК ВКП(б) И. В. СТАЛИНА ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕМУ ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ПРЕДСЕДАТЕЛЮ ИСПОЛКОМА ПАРТИИ ГОМИНДАН ЧАН КАЙШИ
16 октября 1940 г.** Москва
Генералиссимусу Китая господину Чан Кайши.
Получил Ваше письмо***. Благодарю Вас за доверие и добрые пожелания.
Мой ответ запоздал ввиду сложности вопроса, поставленного в Вашем письме. Мне очень трудно дать Вам совет, так как я не знаком в достаточной степени с обстановкой в Китае и Японии. Однако у меня есть более или менее определенное мнение по интересующему вопросу, которым я готов поделиться с Вами.
Мне кажется, что заключение тройственного союза несколько ухудшает положение Китая, а отчасти также и Советского Союза. Япония была до последнего времени одна, после же тройственного союза она уже не одна, так как имеет таких союзников, как Германия и Италия. Но ввиду противоречивого характера тройственного пакта он, этот пакт, при известной международной обстановке может обратиться против Японии, так как он подрывает основы нейтралитета Англии и Северной Америки в отношении Японии. Эта сторона пакта тройственного союза, как видно, может создать некоторые плюсы для Китая. Эмбарго на металлический лом и некоторые другие товары из Америки, а также открытие Бирманской дороги [125] являются прямым к тому доказательством.
В этой сложной и противоречивой обстановке, по-моему, главная задача в Китае состоит в том, чтобы сохранить и усилить Китайскую национальную армию. Национальная китайская армия есть носитель судьбы, свободы и независимости Китая. Если Ваша армия будет сильна. Китай будет неуязвим.
Теперь много говорят и пишут о возможности мирных переговоров и мира с Японией. Я не знаю, насколько эти слухи соответствуют действительности. Но, как бы то ни было, одно для меня ясно, что, пока
___________________
* См. док. 73.
** Передано заместителем наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовским 18 октября 1940 г. послу Китая в СССР.— Прим. сост.
*** См. док. 412.
672
Китайская национальная армия крепка и могуча, Китай может преодолеть любые трудности.
Желаю Вам здоровья и успеха в Ваших делах.
И. Сталин
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 338, д. 2313, л. 153—154.
Опубл. Дипломатический Вестник, 1994, № 23—24, с. 71—72.
442. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВА В НКИД СССР
16 октября 1940 г.
Швейцарская газета «Базлер Нахрихтен» от 12 октября, ссылаясь на финскую газету «Хельсинки Саномат», пишет: «Недавние хозяйственные переговоры между Германией и СССР о сохранении в силе действовавших ранее договоров с Прибалтийскими странами не удались. Германия попыталась достичь выполнения существовавших договоров, СССР аннулировал все старые договоры с присоединением Прибалтийских стран. Как следствие прекращения переговоров, было прекращено железнодорожное сообщение между Ригой — Каунасом — Кенигсбергом и окончено судоходство между портами Прибалтийских стран и германскими портами на Балтийском море».
«Берлинер Борзен Цейтунг», ссылаясь на римского корреспондента, от 16 октября пишет: «По слухам из Болгарии, Черное море должно быть связано с Адриатическим морем посредством автострады. Участок автострады от побережья Черного моря до Турн — Северина будет строиться итало-румынским обществом, а участок от Турн — Северина до Триеста — итало-югославским обществом».
Шкварцев
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2177, л. 25.
443. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВА С ПОСЛАННИКОМ США В ЮГОСЛАВИИ А. ЛАЙНОМ
17 октября 1940 г.
Сегодня мне отдал визит Лайн, только что вернувшийся из Бледа. Лайн сообщил, что в Блед приехал с женой Шотт — второй секретарь американской миссии в Будапеште (Шотт доверенное лицо посланника Монгольфи в Будапеште). На мое замечание, что Шотт хорошо владеет французским языком, Лайн ответил, что Шотт долгое время (до Будапешта) работал в качестве морского атташе в Париже, где изучил французский язык. Лайн опять упомянул о концентрации итальянских сил на югославской границе и сообщил, что его удивляет спокойствие, с которым югославы реагируют на это. Одновременно Лайн сказал, что в Бледе много говорят о возможной войне на Балканах, которую-де желает развязать Германия. Лайн недоумевает, почему Германия, которая является хозяином в Югославии и распорядителем всех экономических ресурсов страны, может думать о войне на Балканах. По мнению
673
Дайна, война на Балканах дезорганизует снабжение Германии югославским сырьем и сельскохозяйственными продуктами.
Коснувшись Англии, Лайн отметил, что англичане дерутся спокойно и хладнокровно («стиснув зубы, как английские доги») и у них нет паники, которая имела место у французов, Лайн заявляет, что с каждым днем силы Англии растут при содействии со стороны США, Лайн считает, что время для непосредственного нападения немцев на острова в этом году упущено, а в будущем году эта операция, вероятно, будет невозможна. По словам Лайна, США с большим вниманием следят за Японией, конкретные цели которой-де на Азиатском материке и в Тихом океане недостаточно известны. Однако и без этого совершенно ясно, как говорит Лайн, что позиции и действия Японии сильно затрагивают интересы США. Вопрос передачи Сингапура США рассматривается положительно в Америке, но, по словам Лайна, этот вопрос черезвычайно сложный. Вступление японских войск в Индокитай вызывает беспокойство в американских кругах и должно, по мнению Лайна, вызвать известное беспокойство у СССР.
Полпред СССР в Югославии Плотников
P. S. Появление Шотта в Бледе не случайно. Его приезд туда совпал с многочисленными конференциями и совещаниями, происходившими у регента Павла.
Характерно также, что из Бледа Лайн вернулся одновременно с английским посланником Кампбеллем.
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 5. л. 13.
444. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ CCСP А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Микояну, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Лозовскому, Ген. Секретариат
17 октября 1940 г.
Криппс начал с того, что поблагодарил меня за вчерашнюю встречу с тов. Микояном*, сказав, что без моего участия он так скоро, вероятно, не встретился бы с тов. Микояном.
Затем Криппс сказал, что он имеет строго конфиденциальное поручение Британского правительства, заключающееся в том, что, ввиду создавшегося положения в Румынии, Британское правительство предоставило право британскому посланнику в Румынии решать вопрос о дальнейших отношениях между Румынией и Великобританией. Криппс выразил надежду, что это решение Британского правительства не создаст затруднений для полпредства СССР в Румынии. Далее, перейдя к вопросу об эстонских и латвийских пароходах, Криппс от имени Британского правительства сделал предложение, чтобы между Англией и СССР было заключено соглашение об оплате прибалтийских пароходов, временно реквизируемых английским правительством. Криппс сказал, что Британ-
___________________
* Беседа 16 октября 1940 г. о состоянии советско-британских торговых связей.
674
ское правительство принимает на себя все могущие произойти убытки, причем он считал бы более целесообразным вести эти переговоры в Лондоне.
Я ответил, что изучу предложение Британского правительства и дам ответ Криппсу, добавив, что это предложение рассматриваю как шаг вперед в вопросе об эстонских и латвийских советских пароходах.
Затем, коснувшись вопроса об эвакуации британских подданных из Прибалтийских республик, Криппс заявил, что предложенная Интуристом цена—17 с лишним тысяч фунтов стерлингов — является слишком высокой, что неправильно было бы переводить рубли в фунты стерлингов по официальному курсу, так как этот курс установлен произвольно. Если взять реальное соотношение покупной способности рубля и фунта стерлингов, то соотношение должно было бы быть 100—120 рублей за фунт стерлингов. Он считает ненормальным и неподобающим тот факт, что иностранным дипломатам в СССР приходится пользоваться «черным рублем». Поэтому он хотел бы, чтобы за проезд британских подданных из Прибалтийских республик во Владивосток была бы установлена стоимость не на основе официального курса рубля, а исходя из покупательной способности фунта стерлингов.
Я ответил, что, насколько мне известно, Интурист должен был рассчитать стоимость проезда по официальному существующему тарифу для специальных поездов, но что я не в курсе деталей этого вопроса. Я поручу Интуристу проверить свои расчеты и определить стоимость перевозки без каких бы то ни было произвольных надбавок. Что касается «черных рублей», то, несомненно, это положение ненормально, однако затронутый Криппсом общий вопрос выходит за пределы обсуждаемого вопроса об оплате специального поезда во Владивосток. Что касается этого последнего вопроса, то я передал Интуристу пожелание пойти в этом деле Криппсу навстречу, поскольку это будет коммерчески возможно.
Далее Криппс заявил, что он имеет очень крупное, конфиденциальное поручение Британского правительства к тов. Молотову, которое он может сделать только тов. Молотову, и просил помочь ему встретиться завтра с тов. Молотовым.
На мой вопрос, в чем суть этого предложения, он ответил, что имеет строгие указания доложить только лично тов. Молотову.
Я сказал, что мне, как первому заместителю, не совсем удобно обращаться к тов. Молотову с просьбой принять Криппса, не зная существа вопроса, и что было бы лучше, если бы в этом случае Криппс непосредственно обратился к тов. Молотову.
Криппс смутился и заявил, что, в нарушение данных ему инструкций, он может в общих чертах изложить это предложение. Дело заключается в том, что в связи с событиями, происшедшими за последние несколько недель на Балканах, на Ближнем Востоке и на Дальнем Востоке, взаимоотношения Англии с этими частями мира изменились, а следовательно, должны быть изменены и взаимоотношения между Англией и СССР. Криппс добавил, что он был бы рад, если бы я присутствовал при его беседе с тов. Молотовым.
Я обещал Криппсу доложить тов. Молотову об этом разговоре и о просьбе г-на Криппса принять его завтра.
Криппс поблагодарил меня и спросил, имею ли я какие-нибудь к нему вопросы.
Я сообщил Криппсу, что столь сильно беспокоивший его вопрос о палестинском подданом Фрайберге решен положительно и соответству-
675
ющие компетентные советские органы изъявили свое согласие на высылку Фрайберга за пределы СССР. Британскому посольству необходимо позаботиться об оформлении нац[иональных] документов для Фрайберга. Далее я сказал Криппсу, что его письмо от 14 октября с. г. не подтверждает его заявления, сделанного в беседе со мной 9 октября с. г. о том, что в газетах «Известия» или «Правда» была опубликована статья, где говорилось, что «целью СССР является помочь Германии сломить английскую блокаду».
Присланные с письмом выдержки взяты из передовой статьи газеты «Известия» от 23 августа с. г., в которой подводятся годовые итоги советско-германских торговых отношений. Совершенно естественно, что советская торговля с Германией косвенно или прямо неизбежно отражается на английской морской блокаде, но что было бы странным ожидать от Советского Союза прекращения советско-германской торговли в интересах сохранения действенности английской блокады.
Криппс ответил, что ему это понятно, но также должно быть и мне, как юристу, понятно, что слова передовицы: «Благодаря этому соглашению Германия получает сырье, в котором она особенно нуждается в течение всего этого периода из-за организованной Англией блокады сперва против одной Германии, а теперь уже против всей Европы» — могут вызвать в Англии именно такое понимание, какое он изложил 9 октября.
Я сказал, что в Англии это возможно, и в качестве примера указал на «Дейли Телеграф энд Морнинг Пост», нередко видящей несуществующие вещи, как это было с опровергнутыми нами вымышленными сообщениями этой газеты [185].
Криппс заявил, что он прилагает очень много усилий для установления хороших отношений между СССР и Англией и для прекращения инспирированных выступлений газет.
На мой вопрос, как обстоит дело с ответом на врученную мною 9 октября ему ноту о разблокировании счетов эстонских и латвийских пароходов и, в частности, нет ли решения Британского правительства об открытии этих счетов, Криппс ответил, что он в тот же день дал телеграмму, но ответа еще не имеет. Криппс обещал сегодня вторично протелеграфировать.
Далее я коснулся вопроса о торговле с Англией и, пользуясь случаем, заметил, что мы готовы торговать, но не хотим торговлю подменить шумом о торговле.
Криппс ответил, что он телеграфировал своему правительству решительную просьбу не создавать рекламы вокруг этого вопроса до достижения определенного результата, однако, по его словам, шум зависит не только от Британского правительства, но и от советского полпредства в Лондоне, которое имеет огромный контакт с различными людьми в Лондоне и иногда, увлекаясь, дает поводы для распространения слухов, которые, постепенно разрастаясь, принимают несуразные размеры. Он не жалуется, но считал бы целесообразным предупредить об этом полпредство.
На это я ответил, что речь идет не о разглашении каких-либо фактов, что, разумеется, не должно иметь места, а о попытках устроить шумиху по поводу тех или других фактов, о попытках подменить дело шумом.
На этом беседа закончилась. Беседа продолжалась 55 минут.
А. Вышинский
Архив Президента РФ, ф. 3, on. 64, д. 341, л. 80—84.
676
445. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР С. ТОГО
17 октября 1940 г.
Того пришел с прощальным визитом. Во вступительной части беседы посол заявил, что за время его 2-летнего пребывания в СССР были обсуждены и благополучно разрешены различные вопросы. Затем Того говорит, что он покидает Москву в тот момент, когда между обеими странами наметились основы улучшения отношений, и выражает свою горячую благодарность Советскому правительству, и в частности тов. Молотову, за сотрудничество и оказанное ему содействие в работе.
Тов. Молотов говорит, что он с удовольствием принимает заявление Того по поводу его совместной работы с наркомом, и добавляет, что Того показал себя не только хорошим и опытным дипломатом, умеющим защищать порученное ему Японским правительством дело, но и человеком, с которым при всех разногласиях можно было добиться понимания в разрешении спорных вопросов. Поэтому, продолжает тов. Молотов, он отмечает заслуги Того в разрешении всех тех вопросов, которые ему приходилось разрешать совместно с Того.
Затем тов. Молотов отмечает улучшение японо-советских отношений за время пребывания Того и указывает, что одно это уже подводит итоги деятельности Того на посту посла, и выражает пожелание, чтобы японо-советские отношения развивались в сторону дальнейшего улучшения и взаимного понимания.
В заключение тов. Молотов говорит, что те пожелания, которые были высказаны им в беседах с Того и, в частности, на последней сессии Верховного Совета, будут осуществлены, если заместитель Того проявит такую же энергию, какую проявил Того при совместном разрешении вопросов с тов. Молотовым.
Того повторил, что Японское правительство также искренне желает улучшения отношений с СССР, и в подтверждение этого сослался на беседу Мацуока с тов. Сметаниным 1 октября с. г. Выразив затем свое сожаление по поводу задержки заключения соглашения о нейтралитете и указав, что лично он полагал, что это соглашение будет заключено в июле или самое позднее в августе текущего года, Того одновременно отметил, что причинами этой задержки, с одной стороны, была занятость советской стороны в Прибалтике, а с другой стороны, в Японии произошла смена кабинета [186]. Хотя, говорит Того, ему и придется покинуть Москву на полпути переговоров, однако теперь уже создана база для заключения соглашения о нейтралитете, и усилиями обоих правительств это соглашение может быть осуществлено.
За тот период, пока велись переговоры о заключении соглашения, продолжает Того, был заключен пакт трех держав, который, по его мнению, ничуть не затрагивает политику СССР. Нарком как-то уже говорил, что отношения между СССР и Германией имеют под собой прочный фундамент и что отношения между обеими странами будут развиваться и дальше. Если это так, то это нисколько не противоречит заключению пакта трех держав, а можно даже сказать, что эти отношения и пакт трех будут существовать параллельно. Поскольку Германия желает поддерживать добрые отношения с СССР, то он полагает, что эти отношения останутся на долгое время добрыми отношениями.
В заключение Того говорит, что так как по приезде в Токио ему придется в связи с вопросом о японо-советских отношениях говорить
677
также и о советско-германских отношениях, то он хотел бы узнать мнение тов. Молотова по затронутому им вопросу.
Тов. Молотов в свою очередь выразил сожаление по поводу того, что он не сможет продолжить с Того обсуждение вопросов, связанных с заключением соглашения о нейтралитете, а также продолжать изучение этих вопросов и искать взаимного понимания, что имеет большое значение для взаимоотношений между Японией и СССР.
Что же касается пакта трех держав, говорит тов. Молотов, то, поскольку можно судить по теперешним данным, пакт не является препятствием для улучшения и дальнейшего развития отношений с державами, подписавшими пакт. Вместе с тем тов. Молотов подчеркнул, что пока тот пакт еще не дал и таких результатов, которые свидетельствовали бы о благоприятном влиянии пакта на развитие отношений участников пакта с другими странами.
Говоря об отношениях с Германией, тов. Молотов заявил, что с момента заключения соглашения с Германией в прошлом году советско-германские отношения оказались прочными, оправдали себя, и он думает, что эти отношения будут развиваться и дальше.
В заключение тов. Молотов просит Того разъяснить смысл последнего заявления нового посла Татекава, в котором он сказал, что он не будет продолжать те переговоры, которые велись до сих пор, а начнет все переговоры снова. Тов. Молотов добавляет, что смысл этого заявления ему неясен и поэтому он просит разъяснить, какое это будет иметь значение для дальнейшего развития японо-советских отношений.
Того ответил, что он ничего не может сказать о заявлении Татекава, так как содержание этого заявления ему незнакомо.
Далее он говорит, что из того, что ему только что сказал тов. Молотов, можно констатировать, что отношения между Германией и СССР являются прочными, а в отношениях между СССР и Японией имеется желание, чтобы они стали еще лучше. При этом Того снова повторяет, что он твердо убежден в том, что отношения между Германией, Италией и Японией, между СССР и Германией, а также между СССР и Японией могут развиваться параллельно.
После этого Того коснулся вопроса о советско-американских отношениях. Он напомнил то место из выступления т. Молотова на VII сессии Верховного Совета, где тов. Молотов говорил, что он не будет останавливаться на советско-американских отношениях, поскольку о них ничего хорошего нельзя сказать*, и что это, по мнению Того, было выражением неудовлетворения состоянием советско-американских отношений. Однако, продолжает Того, по имеющимся у него сведениям, ряд вопросов между СССР и США был урегулирован и, кроме того, американское правительство предоставило СССР ряд удобств в части снабжения СССР американскими товарами. В связи с этим Того хотел бы узнать, какую политику проводит Советское правительство в отношении Америки и могут ли эти отношения быть более тесными.
Тов. Молотов еще раз коснулся советско-германских отношений, заявив, что, поскольку Германия соблюдает пакт и договоренность, существующие с прошлого года, постольку наши отношения должны быть прочными и получат дальнейшее положительное развитие. Что же касается отношений с Америкой, продолжает тов. Молотов, то в этом вопросе мы придерживаемся той политики, которой придерживались всегда, что
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
678
мы не даем повода к ухудшению отношений, а поэтому развитие этих отношений зависит от других стран, а в данном случае от той позиции, какую будут занимать США в отношении СССР.
Того в шутливом тоне заявил, что сегодня его вопросы носят характер вопросов, которые задают обычно журналисты. Однако это объясняется тем, что всему миру известно, что Советское правительство располагает подробной и исчерпывающей информацией по различным вопросам. В частности, например, в местных газетах пишут о том, что нынешняя война будет продолжаться длительное время, а поэтому он хотел бы узнать мнение тов. Молотова по этому вопросу.
Тов. Молотов говорит, что к тому, что уже было им сказано по этому же поводу на VII сессии Верховного Совета, ему добавить нечего, тем более что сам Того знает об этом. При этом тов. Молотов говорит, что нынешняя война — не такое простое дело, когда в ней участвуют большие страны.
В конце беседы Того сообщил, что перед тем, как ехать на прием, он прочел в швейцарской газете пространную статью агентства «Юнайтед Стейтс». Ознакомление с содержанием этой статьи породило у него беспокойство, не была ли советская сторона смущена содержанием этой статьи. В этой статье, например, указывается, что будто бы он в своей речи на банкете заявил, что ни Япония, ни СССР не будут таскать каштаны из огня для других и что мы будем основательно уничтожать власть Чан Кайши. Конечно, говорит Того, он уверен в том, что нарком не подумает, что эти сведения вышли из японских кругов. В связи с этим Того указывает, что в своей дипломатической работе он не прибегал к пропаганде через газеты, так как, по его мнению, пропаганда через газету не всегда полезна, а иногда и мешает ходу переговоров.
Далее он заявил, что поскольку при возвращении его в Японию ему придется давать интервью по вопросу японо-советских отношений и, в частности, в связи с банкетом, то, по его мнению, будет хуже, если он ничего не будет говорить об этом, так как тогда газеты будут писать все что угодно. Поэтому Того считает, что будет целесообразным, если на заданные ему вопросы он будет отвечать, что сейчас создана база для улучшения отношений между обеими странами. Того просит тов. Молотова высказать свои соображения по данному вопросу.
Тов. Молотов уклонился от подтверждения заявления Того и ответил, что Того самому достаточно видно, как и что ответить, и поэтому Того, зная отношения между СССР и Японией, сумеет ответить на тот или иной вопрос.
Прощаясь, тов. Молотов пожелал Того благополучно доехать и в самой Японии получить назначение на более высокий пост.
На этом беседа закончилась.
Записал Забродин
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 3, д. 17, л. 50—55.
679
446. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Лозовскому, т. Деканозову
17 октября 1940 г.
Совершенно секретно
(особая папка)
В начале беседы Шуленбушг передает тов. Молотову письмо Риббентропа тов. Сталину и вручает тов. Молотову перевод этого письма [176]. Шуленбург при этом заявляет, что он хотел бы кратко сказать, что основная цель этого письма — доказать Советскому правительству, что германское правительство не желает ничего иного, как дальнейшего улучшения отношений с СССР, и что Германское правительство готово сделать все в этом направлении. В конце письма имеется убедительная просьба к тов. Молотову принять приглашение на приезд в Берлин. Риббентроп поручил Шуленбургу сообщить тов. Молотову, что для Риббентропа трудно приехать в третий раз в Москву без того, чтобы тов. Молотов ни разу не побывал в Берлине. Риббентроп был бы очень благодарен за благоприятный ответ и за скорый приезд тов. Молотова в Берлин. Риббентроп, приглашая тов. Молотова в Берлин, говорит от имени Германского правительства и Гитлера. Гитлер желает лично познакомиться с тов. Молотовым.
Тов. Молотов отвечает, что он действительно в долгу у Риббентропа.
Далее Шуленбург говорит, что он желает сказать тов. Молотову, что советский меморандум от 14 сентября по дунайскому вопросу* обсуждался в Берлине и что Германское правительство признает интересы Советского Союза в разрешении вопросов Дуная в части от его устья и до Братиславы, изложенных в указанном меморандуме, и готово содействовать$их скорейшему осуществлению. Германское правительство согласно с предложением Советского правительства об образовании единой Дунайской Комиссии, но считает необходимым участие Италии в этой комиссии. Шуленбург вручает тов. Молотову памятную записку Германского правительства по этому вопросу (Приложение № 1) **.
Тов. Молотов выражает свое недоумение, указывая на то, что Италия, не будучи дунайским государством, привлекается в члены Дунайской Комиссии, и спрашивает Шуленбурга, должна ли Италия участвовать в этой комиссии на равных правах с СССР.
Шуленбург соглашается с тов. Молотовым, что участие Италии действительно является аномалией, но что при существующих отношениях между Германией и Италией невозможно исключить Италию из Дунайской Комиссии, тем более что, как говорил Шуленбургу Риббентроп, Италия уже с 12-го столетия имеет судоходство по Дунаю.
Тов. Молотов еще раз повторяет, что ведь Италия не дунайское государство, должна ли она на равных условиях участвовать в этой Комиссии?
Шуленбург вновь повторяет ранее сказанное о том, что для Германии невозможно иначе ставить вопрос, учитывая отношения Германии и
___________________
* См. док. 385.
** Не публикуется.
680
Италии, и что Италия должна участвовать в Дунайской Комиссии на таких же правах, как и остальные государства, члены комиссии.
Тов. Молотов заявляет, что вопрос об участии Италии в Дунайской Комиссии требует обсуждения.
Затем Шуленбург говорит тов. Молотову, что сейчас возникли затруднения в проведении переселения германских граждан и лиц немецкой национальности как из Прибалтики, так и из Бессарабии. Ввиду неподготовленности он не намерен детально обсуждать этот вопрос и вернуться к нему в ближайшие дни, но считает необходимым информировать тов. Молотова об этих затруднениях.
Далее Шуленбург заявляет, что Советское правительство якобы не выполняет своих обязательств о соблюдении германских интересов в Прибалтике, что означает якобы признание полного возмещения стоимости за оставляемое эвакуированными имущество, а также и не выполняет своего заявления о том, что в Прибалтике не будет проведена национализация имущества германских граждан.
Тов. Молотов отвечает Шуленбургу, что Советское правительство заявляло о благожелательном отношении к интересам Германии в Прибалтике, но никогда не брало на себя обязательства о полном возмещении имущества германским гражданам, а в письменной форме в свое время предложило обсудить вопрос о порядке и размерах возмещения в смешанных комиссиях.
Что касается национализации, то проведение ее в отношении немцев и лиц немецкой национальности в Прибалтике было отсрочено, но не отменено, о чем Германское правительство также было своевременно и точно информировано. Учитывая то обстоятельство, что ранее при эвакуации немцев из Эстонии и Латвии проводилось возмещение, Советское правительство сочло необходимым произвести возмещение эвакуирующимся немцам из Литвы, а также и тем немцам, которые дополнительно эвакуируются из Эстонии и Латвии. Тов. Молотов при этом подчеркивает, что это сделано советским правительством для Германии в отличие и в отступление от всей нашей практики по вопросам национализации за все время существования Советской власти.
Шуленбург говорит также о чрезмерно высоких налогах, которые взимаются с эвакуирующихся немцев из Бессарабии. Налоги столь велики, что если выплатить их, то у немцев ничего не останется. Причем немцы уже ранее платили налоги румынам.
Тов. Молотов на это замечает, что никакие исключительные законы в отношении эвакуирующихся немцев не применяются, а применяются только те законы, которые существуют для остальных граждан, и что налоги платят вообще все.
Тов. Молотов говорит далее, что он не знает, о каких налогах сейчас идет речь, но что это можно выяснить.
Шуленбург говорит, что он не имеет сейчас достаточных данных и что в ближайшие дни он представит эти данные в письменном виде.
Затем Шуленбург говорит об арестованном в г. Аренсбурге германском внештатном консуле Аллике. Посольство уже дважды обращалось в Наркоминдел по вопросу об его освобождении, но пока никаких результатов нет.
Тов. Молотов замечает, что он не в курсе дела и поручит выяснить этот вопрос.
Шуленбург еще раз повторяет, что он не имел возможности подготовиться сегодня к детальному обсуждению всех вопросов, связанных с эвакуацией немцев, и что он в ближайшие дни подготовит все
681
эти вопросы в письменном виде и будет просить тов. Молотова принять его.
Тов. Молотов отвечает, что он поручит тов. Вышинскому заняться всеми этими вопросами, связанными с эвакуацией немцев.
В заключение беседы Шуленбург вновь возвращается к письму Риббентропа и просит тов. Молотова обратить внимание на заключительную часть письма, где идет вопрос о созыве конференции четырех держав. Он имеет поручение от Риббентропа сказать тов. Молотову, что это предложение не следует понимать так, как будто этот вопрос уже решен и поднят перед другими государствами. Это только идея, мысль. Италия и Япония ничего не знают об этом. Письмо писал лично Риббентроп и показывал его Гитлеру, который одобрил его.
Тов. Молотов говорит, что, несмотря на заявление посла, никто не знает об этой идее, между тем иностранные корреспонденты в Москве уже знают об этой идее конференции четырех держав и уже из-за границы им шлют запросы по этому поводу*. Как это можно объяснить?
Шуленбург отвечает, что он совершенно ничего не понимает и вообще не представляет себе, как это могло случиться. При этом он добавляет, что вчера с ним говорил по телефону заведующий отделом прессы германского МИД Шмидт, который сообщил ему, что в Токио одно японское агентство распространяет сообщение о предстоящей конференции четырех держав в Москве. «Но как это могло проникнуть в Токио,— говорит Шуленбург,— просто не знаю».
Шуленбург вновь говорит, что Риббентроп сказал ему, что Италии и Японии ничего не сообщено об этой идее.
Тов. Молотов говорит, что, однако, в воздухе уже откуда-то появились эти слухи.
Шуленбург заявляет, что он не выпускал из рук письма и что, кроме Гитлера, Риббентропа, Шуленбурга и Хильгера, никто не знает содержания письма.
Тов. Молотов говорит, что, несмотря на это, из-за границы уже запрашивают у московских ин[остранных] кор[респондентов] подтверждения этих слухов.
Шуленбург снова заявляет, что ему непонятно, как могли возникнуть эти слухи, но он предполагает, что эти слухи возникли в Берлине, а оттуда уже проникли в Токио.
На этом беседа закончилась.
Беседу записал Ленский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л, 47—51.
447. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Э. ГАЛИФАКСОМ
17 октября 1940 г.
1. Галифакс пригласил меня к себе сегодня утром. В кабинете у него было холодно и гуляли сквозняки: все стекла в рамах были выбиты большой миной, сброшенной немцами накануне в St-James Park. Она попала
___________________
* См. док. 455.
682
в озеро, и эффект взрыва был ослаблен. Тем не менее в Форейн Оффисе и в Букингемском дворце, расположенным по обе стороны St-James Park, не осталось ни одного целого окна. Галифакс посадил меня у горящего камина и повел разговор о европейской ситуации. Больше всего его интересовал вопрос о Балканах. Каковы намерения Германии в этой части света? Я, естественно, не мог сообщить ему по данному поводу ничего определенного. В процессе разговора, однако, выяснилось, что Галифакс считает маловероятным немедленное наступление Германии против Турции. Но зато он считается с возможностью одновременного движения против Греции — Италии через Албанию и Германии через Болгарию. Целью такого движения может быть желание отрезать Турцию от Греции, а также стремление захватить морские и воздушные базы на греческом берегу. В подтверждение своего мнения Галифакс указал на медленность разворачивания итальянской операции в Египте. Похоже на то, что итальянцы ждут каких-то событий в других частях Средиземноморского бассейна. Тут же, отвечая на мой вопрос. Галифакс сказал, что итальянские силы в Ливии не очень велики. На направлении Сиди — Барами насчитывается вероятно не более 4 дивизий (хотя имеются сведения о шести), на других направлениях оперируют по одной дивизии (имеются сведения — по две). В общем, операции на этом театре действий сравнительно скромны по размерам: лимитирующим для итальянцев моментом является вода.
2. Далее Галифакс заговорил об англо-советских отношениях и заявил, что Британское правительство очень хотело бы улучшения этих отношений. В данной связи он спросил, как я оцениваю положение Криппса в Москве? Я пожал плечами и ответил, что не завидую его положению. Все, что Криппсу удается сделать в Москве в смысле улучшения отношений, немедленно же аннулируется противоположными действиями в Лондоне. Галифакс с видом авгура посмотрел на меня и спросил: «Вы имеете в виду эту историю с эстонскими пароходами?» (14 октрября ряд эстонских пароходов получил от министерства судоходства уведомление о том, что они реквизируются для нужд Британского правительства.) Я ответил: «Хотя бы и так. Хороший пример, хотя не единственный». Галифакс стал тогда доказывать, что реквизиция ничего не меняет в споре о том, кто является собственником данных пароходов, и что нам нет оснований обижаться. Британское правительство сейчас очень нуждается в судах,— зачем же допускать, чтобы зря пропадал тоннаж?
3. Я выразил удивление по поводу слов Галифакса. Он только что заявил мне о желании Британского правительства улучшить отношения с СССР, но разве история с эстонскими пароходами может содействовать такому результату? Я уже десятки раз слышал хорошие слова о желании улучшить англо-советские отношения. На практике же все выходит как раз. обратно. Вот и сейчас 9 октября в конце беседы Криппса с тов. Вышинским обе стороны пришли к выводу, что вопрос о торговых переговорах наконец как будто бы сдвинулся с мертвой точки — и что же? 14 октября министерство судоходства издает приказ о реквизиции пароходов. Как это назвать? Единственное объяснение, которое я могу дать поступку министерства судоходства, это то, что оно хотело поставить палку в колеса улучшению англо-советских отношений. Признаюсь, я был чрезвычайно возмущен, когда два дня назад узнал о реквизиции пароходов. Я не сомневаюсь, что аналогичное чувство данный акт вызвал и в Москве. Какой вывод можно сделать из только что сказанного? Только один: нельзя принимать всерьез словесных заявлений английского
683
министерства иностранных дел о желании улучшить отношения между обеими странами.
4. Галифакс был, видимо, несколько поражен решительностью моего наступления. Он стал возражать и доказывать, что вопрос о пароходах — «маленький вопрос» и что он не должен заслонять от нас те «большие вопросы», по которым желательны и важны контакты между Англией и СССР. Я ответил, что если вопрос о пароходах — «маленький вопрос», то почему Британское правительство не ликвидирует его немедленно же в желательном для нас направлении? Зачем оно вообще вздумало обострять тот вопрос как раз в тот момент, когда, по словам самого же Галифакса, так важно наладить более нормальные отношения между нашими странами? «Ведь, надеюсь,— иронически прибавил я,— судьба Британской империи не зависит от 3 или 4 десятков балтийских пароходов?» — «Конечно нет!» — видимо задетый моим вопросом, с чувством ответил Галифакс. Далее я указал, что СССР с полным основанием считает названные пароходы своей собственностью. Но если даже стать на точку зрения Британского правительства и признать, что это еще спорный вопрос, то во всяком самое элементарное приличие требовало, чтобы до окончательного разрешения данного спора пароходы оставались хотя бы в том (весьма неудовлетворительном) состоянии, в каком они до сих пор находились. Между тем Британское правительство позволило себе совершить акт явного произвола, направленного против интересов СССР. Не является ли этот акт ответом на ноту Советского правительства от 9 октября по поводу пароходов, врученную Криппсу тов. Вышинским? Если Галифакс действительно думает об улучшении отношений, то я позволю себе дать ему один совет: в срочном порядке отменить решение о реквизиции пароходов.
5. Галифакс ответил, что он обдумает высказанные мной соображения, но хочет меня еще раз заверить, что Британское правительство стремится к улучшению англо-советских отношений. Я возразил, что, поскольку могу судить, оно стремится к этой цели средствами, приводящими как раз к обратному результату. Фактам надо смотреть прямо в глаза. Нынешние отношения по причинам, которые хорошо известны Галифаксу и в которых не повинен СССР, весьма далеки от идеалов. Англо-советские отношения разъедаются элементами недоверия. В таких условиях важнее всего создать более нормальную атмосферу. Самый вопрос об улучшении подобен весьма нежному растению, требующему за собой тщательного ухода. Я не вижу понимания этого со стороны британского правительства. Скорее наоборот. Британское правительство своими действиями может способствовать преждевременной гибели данного растения. Это, конечно, целиком дело Британского правительства. СССР идет своим собственным путем. Он при всяких условиях сумеет позаботиться о себе. Однако Галифакс не должен удивляться, если в свете всех указанных фактов я склонен относиться с большой долей скептицизма к министерским заявлениям о желании улучшения отношений между обеими странами. Галифакс молча выслушал все сказанное мной и затем в заключение прибавил, что еще раз обдумает мои слова и посмотрит, что можно сделать для урегулирования вопроса о пароходах.
6. Вышеизложенный разговор с Галифаксом происходил сегодня утром. Я ушел из Форейн Оффис около часа дня. Часов в 7 вечера Батлер позвонил мне по телефону и сообщил по поручению Галифакса, что в связи с моим сегодняшним демаршем министр иностранных дел послал срочную телеграмму Криппсу, в которой спрашивает его мнение по воп-
684
росу о реквизиции эстонских пароходов. После получения ответа Криппса Британское правительство примет соответственное решение. Я поблагодарил Батлера за его сообщение, но прибавил, что окончательный вывод смогу сделать лишь тогда, когда узнаю существо данного решения.
Полпред СССР в Великобритании И. Майский
АВП РФ, ф. 069, on. 24, п. 70, д. 43, л. 95—99.
448. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В СССР ШАО ЛИЦЗЫ
17 октября 1940 г.
После обмена приветствиями и протокольными вопросами и ответами посол Шао Лицзы спросил о моем мнении о японо-американских отношениях.
Я ответил, что об этих отношениях нужно судить по всем известным фактам.
Далее посол интересовался вопросом об отношениях Америки и СССР, он спросил: «Изменились ли отношения СССР и Америки по сравнению со сведениями, приведенными наркомом Молотовым на сессии Верховного Совета?»* И тут же посол добавил, что, по имеющимся у него сведениям, эти отношения улучшились, что президент Рузвельт дал согласие на вывоз машин из Америки в СССР.
Я ответил, что толков на эту тему действительно много.
Затем, сообщив, что он во время беседы с т. Лозовским спрашивал о том, возможно ли заключение пакта о ненападении между Японией и СССР**, и не получил твердого ответа, Шао Лицзы спросил, не могу ли я что-нибудь сказать по этому вопросу, добавил, что, по его мнению, Япония, исходя из ее нынешнего положения, не в состоянии предпринять нападение на СССР, а СССР, исходя из своей мирной политики, не нападет на Японию, поэтому нет смысла заключать такой договор. Шао Лицзы сказал, что заключение договора о ненападении явилось бы большим ударом для Китая.
Я ответил, что наша политика — политика мира, что мы стремимся жить в мире со всеми соседями, мы ни на кого не собираемся нападать, но когда другие нападают на нас, то мы умеем давать крепкий отпор, что наша политика неизменна, что вопрос заключения каких бы то ни было договоров должен разрешаться с учетом всей конкретной обстановки.
Шао Лицзы сказал, что в Японии, а также и в других странах по этому вопросу очень много шума, но что он очень хорошо понимает принципы нашей политики, установленные тов. Сталиным, считая эти принципы и всю советскую внешнюю политику совершенно правильными.
Я ответил, что эти принципы для нас являются священными и мы их последовательно проводим в жизнь.
В заключительной части беседы Шао Лицзы сказал, что за время
___________________
* См. Известия.— 1940.— 2 авг.
** См. док. 412.
685
четырехмесячного пребывания здесь он убедился в том, что в принципе политика СССР не изменилась, но практическая помощь Китаю за это время приостановилась.
Я ответил, что`с практическими вопросами еще не успел ознакомиться, но что мы внимательно следим за борьбой Китая за свою независимость и освобождение.
В конце беседы посол заявил, что он надеется в дальнейшем обсудить интересующие Китай вопросы.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 5, л. 34—35.
449. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВУ
17 октября 1940 г.
15 октября Актай после всяческих любезностей заявил мне следующее: Турецкое правительство надеется, что Советское правительство одобряет лояльную и дружественную по отношению к СССР политику, которую Турция проводила и будет проводить. Дружба и лояльность к СССР — главная линия турецкой внешней политики. Турецкое правительство не предпримет никакой акции, которая шла бы вразрез с интересами СССР, и никому не позволит предпринять такой акции за спиной Турции. Турецкое правительство надеется, что оба правительства сделают все возможное для развития советско-турецкой дружбы, чтобы обеспечить мир для обеих стран.
Я ответил, что принимаю к сведению заявление посла, и добавил, что за время, истекшее после нашей последней беседы с Актаем*, не было поводов для того, чтобы теперь говорить, что политика Советского правительства в чем-либо за последнее время изменилась. СССР останется верен той политике по отношению к Турции, которую он проводил до сего времени.
Актай обещал передать правительству мое заявление и добавил, что турецкое правительство уверено в искренней дружбе СССР и Турции.
Я сказал, что, как раньше, так и теперь, мне кажется, что Турецкое правительство не имеет оснований, в частности и за последний период, к каким-либо претензиям к Советскому правительству, так как Советское правительство не давало Турецкому правительству оснований для каких-либо упреков. Если после контакта с руководителями Турции посол желал бы в чем-либо конкретизировать позицию Турецкого правительства, то я готов охотно его выслушать. Я указал, что мое заявление о верности СССР политике, которую он проводил в последний период, является ответом на вопрос, интересующий посла и его правительство.
В ответ посол выразил пожелание поделиться со мной сведениями об общей обстановке. Он заявил, что в Анкаре будто бы весьма довольны внешнеполитическим курсом, который избрала Турция, и что Турция будто бы выполнит до конца свои обязательства по отношению к Англии. Руководители Турции твердо убеждены в конечной победе «демократи-
___________________
* См. док. 315.
686
ческих» стран. Турция сохранит нейтралитет до тех пор, пока не будут затронуты ее границы.
По поводу слов Актая о том, что в европейской части Турцией приняты меры против любых неожиданностей, я заметил, что эти меры общеизвестны и ввиду теперешнего положения можно понять, что Турция не может оставаться совершенно пассивной.
В остальном беседа имела информационный характер.
В заключение беседы Актай выразил пожелание улучшить торговлю между странами на доллары или путем клиринга. Я ответил, что это практический торговый вопрос и лучше будет, если посол его конкретно поставит перед НКВТ.
В общем, Актай нового не привез и ограничился словесным подчеркиванием дружеских чувств в отношении СССР, что, как очевидно, не отражает действительного отношения Турецкого правительства к СССР.
Сообщаю для Вашей ориентировки.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2165, л. 62—63.
450. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. А. ПЛОТНИКОВУ
17 октября 1940 г.
В связи с тем, что Югославия находится сейчас в сложном политическом положении, настоящим посылаю ряд указаний по вопросам, которые должны Вам дать известную установку в беседах с руководителями Югославского правительства, особенно в связи с Вашими последними телеграммами:
1. Можете принять предложение о свидании с регентом Павлом, но не делайте из этого тайны от Цветковича и Марковича. Вы должны иметь в виду наличие острой борьбы в правительственных кругах между сторонниками и противниками разных международных ориентации (прежде всего итало-германская, англо-американская) и желание каждой из группировок втянуть советского полпреда в разговоры, которые дали бы им основание спекулировать затем именем Советского Союза в интересах своей группировки. Необходимо это учитывать как в беседе с Павлом, так и в других подобных случаях.
2. Советское правительство, разумеется, сочувствует Югославии и борьбе югославского народа за свою политическую и экономическую независимость. Это соответствует основам политики СССР в отношении к другим народам.
3. Что касается отношений СССР с Германией, то эти отношения определяются договором о ненападении. Поскольку Германия выполняет этот договор, поскольку у Советского правительства нет оснований для какого-либо вмешательства в действия. Германии или в проводимые Германией политические и экономические мероприятия.
4. По вопросу о продаже оружия, о чем югославские представители ставят иногда вопрос, нужно исходить из того, что Советское правительство, продавая раньше и теперь разные товары, в том числе и ору-
687
жие, другим государствам, может продать оружие, например винтовки, и Югославии, Такая продажа может иметь место на обычных коммерческих условиях, о чем, если в этом будет необходимость, придется договориться особо.
5. Лживость слухов о намерении Советского Союза советизировать Югославию видно уже из того, что еще в мае Советское правительство официально через ТАСС высмеяло слухи о склонности СССР к панславизму*, реакционный характер которого и полная несовместимость панславизма с политикой Советского Союза совершенно очевидны,
6. Если к Вам снова обратится посредник от римского Папы**, то скажите ему, что Советское правительство не видит возможности заключить соглашение с папой, так как это соглашение могло бы вызвать недовольство как православного духовенства, цак и религиозно настроенных прихожан, не сочувствующих католической церкви.
7. Имейте в виду, что Вам необходимо проявлять максимальную осторожность в разговорах с представителями разных, и в том числе левых, партий (Народна Отбрана, Народна Селячка Стравка, Демократическая Левица и др.). Можно и нужно принимать серьезных представителей всех партий, как левых, так и правых, но нельзя в разговорах с ними выходить за рамки наших официальных установок, так как Ваши беседы могут просочиться вовне и повредить интересам СССР.
Сообщите, понятны ли Вам настоящие указания и какие необходимы дальнейшие директивы.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2184, л. 63—64,
Опубл. Дипломатический Вестник, 1944, № 11—12, с. 77—78.
451. ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ РУМЫНИЯ А. И. ЛАВРЕНТЬЕВА
18 октября 1940 г.
Сделал мне визит посланник США Гюнтер в сопровождении первого секретаря миссии Бентона. В беседе Гюнтер высказал мнение, что количество немецких войск в Румынии на сегодня вряд ли составляет число большее 2—3, максимум 4 тысяч. Но неизвестно, сколько их прибывает ежедневно в различные районы Румынии. В начале разговора Гюнтер, однако, допускал возможность, что количество немецких войск может быть и 25 тысяч. Он задал мне вопрос, как я расцениваю это присутствие немецких войск в Румынии, не является ли оно угрозой для Советского Союза.
Я ответил, что сейчас нет основания говорить об угрозе для Советского Союза, т. к. количество немецких войск здесь небольшое и, кроме того, для Германии важно закончить успешно эту войну.
Гюнтер заявил, что он слышал от одного высокопоставленного лица — немца, что сейчас Германия не нуждается в активизации своих военных действий на Западном фронте, т. к. Англия уже изолирована.
В связи с этим я спросил Гюнтера, считает ли он, что вступление немецких войск в Румынию связано с намерениями Германии продви-
___________________
* См. док. 141.
** См. док. 426.
688
гаться на юг. Гюнтер не сказал своего мнения. Он указал, что есть много слухов об этом и многие боятся продвижения Германии к Черному морю.
Я спросил мнение Гюнтера об отношениях между Италией и Грецией и между Италией и Турцией. Гюнтер ответил, что за последнее время меньше опасения и, кроме того, вряд ли Германия позволит Италии затевать что-либо на Балканском полуострове.
Гюнтер не ответил на вопрос об отношениях между Италией и Турцией, и я поставил ему вопрос о его мнении об отношениях между Румынией и Турцией, указав, что эти отношения стали за последнее время натянутыми и что торговый договор между Румынией и Турцией не реализуется.
Гюнтер заметил, что отсутствие торговых сделок вызывается, наверно, не ухудшением отношений, а просто потому, что румынские фонды в США сейчас блокированы.
Говоря о результатах протеста перед румынским правительством английского посланника Хора против нахождения немецких войск в Румынии, Гюнтер сказал, что он не знает деталей этих результатов. Он слышал, что Хор заявил, что не сможет оставаться в Румынии, если в Румынию вводятся немецкие войска.
В связи с этим я спросил, верны ли слухи о том, что Хор уезжает из Румынии. Гюнтер ответил, что английское правительство предоставило Хору самому решать вопрос о необходимости этого шага в зависимости от обстоятельств.
Гюнтер спросил меня, достигали ли меня слухи о том, что в некоторых болгарских городах немцы установили звукоулавливатели и другие приспособления военного порядка и что немцы стараются укрепить свои позиции в болгарском правительстве.
Я ответил, что таких деталей я не слышал, но разговор ходит о попытках немцев усилить свои позиции в болгарском правительстве.
Гюнтер спросил меня, не слышал ли я чего-либо о предполагающейся в ближайшее время декларации Гитлера о новых взаимоотношениях с СССР. Я ответил отрицательно и попросил уточнить, в чем же будет заключаться новая декларация.
Гюнтер ответил, что передает только то, что ему пришлось слышать. Ему говорили о том, что Гитлер заявит, что между СССР и Германией не может быть никакого взаимопонимания.
Я повторил, что даже намека на это мне не приходилось слушать.
Гюнтер спросил, верны ли слухи о том, что СССР в некоторой форме включится в тройственный пакт. Он добавил, что он этому совсем не верит, т. к. тройственный пакт — это в некотором роде новый антикоминтерновский пакт.
Я сказал, что эти слухи лишены всякого основания, т. к. СССР стремится сохранить позицию нейтралитета.
Гюнтер спросил о справедливости слухов о том, что между СССР и Японией будет подписан пакт о ненападении*. Я ответил, что мне ничего не известно об этом. Вообще говоря, заключение пакта о ненападении совместимо с мирной политикой Советского Союза.
Гюнтер рассказал, что в США тройственный пакт сыграл даже положительную роль, т. к. если раньше были кое-какие сомнения в необходимости для США вооружаться, то теперь эти сомнения исчезли; если раньше были сомнения, будет ли переизбран Рузвельт, то теперь таких
___________________
* См. док. 454.
689
сомнений нет. Все увидели, что его политика, которую он проводил, была правильная,
Лаврентьев
АВП РФ, ф. 0125, on. 24, п. 118, в. 5, л. 191 — 193.
452. ТЕЛЕГРАММА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОМУ
18 октября 1940 г.
Сегодня я принял Криппса, который сообщил мне следующее:
1. Учитывая создавшееся положение в Румынии, Британское правительство предоставило право своему посланнику решать вопрос о разрыве отношений Англии с Румынией.
2. &nbwp; Британское правительство предлагает Советскому правительству договориться о суммах, которые оно должно уплатить за временную реквизицию пароходов Прибалтийских республик. Оно обязуется также оплатить СССР все могущие произойти убытки. Этим предложением Британское правительство как будто признает СССР собственником пароходов. Криппс предлагает вести эти переговоры в Лондоне. Сообщите Ваши соображения по этому вопросу.
3. Криппс не возражает оплатить проезд из Риги во Владивосток за эвакуирующихся британских подданных, но считает неправильным переводить рубли в фунт[ы] стер[лингов] по официальному курсу. Решение этого вопроса, вероятно, будет заключаться в том, что проезд будет исчислен по тарифу английских железных дорог.
4. В настоящее время еще неопределенно, но все же наметился сдвиг в торговых отношениях между Англией и СССР. Тов. Микоян и я пр дупредили Криппса не создавать пустой шумихи вокруг этого дела.
Криппс принял это к сведению и просил предупредить об этом полпредство в Лонжоне, т. к., де-мол, иногда подобные слухи исходят из полпредских кругов.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2239, л. 68—70.
453. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР
18 октября 1940 г. Немедленно
Из хорошего источника мне сообщают, что Криппсу посланы инструкции предложить СССР следующие комбинации:
1. Британское правительство признает де-факто происшедшие в Прибалтике перемены (что это должно означать конкретно, не совсем ясно).
690
2. Британское правительство обеспечивает СССР беспрепятственное снабжение цветными металлами. За это СССР в виде компенсации гарантирует:
1) продолжение помощи Китаю, включая соглашение между СССР, США и Китаем о прекращении продажи Японии военного сырья и военных материалов;
2) помощь Турции в «испанской форме» (то есть по типу «невмешательства») в случае, если Турция подвергнется нападению;
3) прекращение поддержки революционной пропаганды в Британской империи, и в особенности в Англии. Хотя некоторые пункты этой схемы звучат как-то странно, вызывая сомнения в ее аутентичности, тем не менее на всякий случай сообщаю ее Вам, поскольку данные сведения пришли ко мне из обычно вполне достоверного источника.
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236, л. 301.
454. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ, КОПИЯ: МИКОЯНУ
18 октября 1940 г. Немедленно
Молотову, Микояну.
17 октября был у Моргентау и сделал ему порученное Вами заявление*. Исходя из саботажнической роли представителей Госдепартамента и имея известные Вам сведения о разногласии между Моргентау и Уэллесом по вопросу отношений с СССР, я до встречи дал понять Моргентау, что «не обязательно затруднять всех джентльменов, присутствовавших при наших прошлых двух беседах». Моргентау понял и принял меня с глазу на глаз, не считая стенографистки. Я сделал ему порученное Вами заявление и вручил ему памятку со списком авиационных объектов, разработанную по Вашей телеграмме с участием Лукашева и представителя НКАП. Моргентау поблагодарил за сообщение о льне и обещал поговорить с Рузвельтом и Хэллом по вопросу о моторах. Моргентау при этом добавил, что, хотя вопрос не входит в его компетенцию, он не отказывается поставить его в правительстве. После этого Моргентау предложил воспользоваться случаем для неофициального обмена мнениями о советско-американских отношениях и международном положении и, получив мое согласие, удалил стенографистку.
В беседе возникли следующие вопросы:
1. Моргентау просил меня проинформировать его о последней стадии переговоров с Уэллесом. В ответ на мою информацию, в процессе которой я развил наши аргументы, Моргентау заявил, что, насколько ему известно, соглашению по вопросу о станках мешают: а) нажим военного ведомства, срочно нуждающегося в станках, особенно для обработки брони, для авиазаводов, для артиллерийского и танкового производства; б) общее состояние политических отношений между обеими странами, которое он объяснил «неизвестностью о направлении советской внешней политики
___________________
* См. док. 399.
691
в Европе и на Дальнем Востоке», Я ответил ему, что едва ли нажим военных может играть существенную роль, если учесть, что все задержанные станки составляют около 3 процентов годичной производственной мощности станкостроительной промышленности США; что же касается политических отношений, то их неупорядоченность и отчуждение между обеими странами объясняются, в частности, неуважением к правам и интересам СССР, примерами чего являются задержание станков, задержание пароходов Прибалтийских ССР и мытарства их команд, продолжающиеся антисоветские уколы в официальных выступлениях (намек на речь Уэллеса в Кливленде) [162], существование «морального эмбарго» и так далее; что касается мнимой неизвестности направленмя советской внешней политики, то не думаю, чтобы он стал оспаривать абсолютную ясность и общеизвестность хотя бы следующих принципов внешней политики моей страны: подлинный нейтралитет; подлинная независимость внешней политики; укрепление безопасности советских границ и подступов к ним в условиях войны, становящейся мировой; заинтересованность в мире. Нежелание считаться с интересами безопасности СССР и даже сопротивление этим интересам, например, в период финского конфликта были одной из причин, приведших Американское правительство к нынешнему неудовлетворительному состоянию отношений с СССР.
2. Моргентау заявил, что приходится согласиться с перспективой превращения войны в мировую. В этой войне интересы США совпадают, как в Европе, так и в Азии, с интересами Англии. Характер советско-германских отношений не может не интересовать и беспокоить американское правительство. Последнее, в частности, с особым вниманием следит за событиями на Балканах и Ближнем Востоке, и он, Моргентау, в частности, хотел бы услышать от меня неофициально ответы на следующие его частные вопросы: а) считает ли Советское правительство еще возможным приостановить движение немцев на Ближний Восток к проливам и к моссульской нефти средством дипломатического нажима на немцев; б) можно ли говорить об улучшении советско-турецких отношений и о благожелательном нейтралитете СССР в случае сопротивления турок захвату Дарданелл и в случае турецкой помощи грекам против итало-германской агрессии; в) можно ли считать советско-болгарские отношения крепкими и не сочувствует ли СССР болгарским чаяниям о выходе в Эгейское море через Салоники. Я ответил Моргентау, что, находясь в Вашингтоне, я недостаточно в курсе положения на Балканах и Ближнем Востоке и поэтому ограничиваюсь следующими ответами: а) конечно, Советское правительство не относится безразлично к судьбе подступов к советским границам; б) насколько мне известно, наши отношения с Болгарией неизменно дружественны; в) мне неизвестно, в какой степени турецкое правительство осознало сейчас ошибочность своей недавней линии по отношению к СССР; г) рекомендую ему, также как рекомендовал уже раньше некоторым другим членам американского правительства, не строить советско-американских отношений ни на расчете неизбежного ухудшения советско-германских отношений, ни на перспективе участия СССР в войне, а подходить к проблеме наших отношений с точки зрения самостоятельного значения обеих великих держав. Моргентау спросил, можно ли считать советско-японский пакт о ненападении решенным вопросом, и добавил, что он лично не разделяет мнения тех своих коллег по правительству, которые «фаталистически» примиряются с неизбежностью этого пакта и склонны недооценивать значение его для обороны Китая и для США. Я ответил Моргентау, что не в курсе нынешнего отношения Японии к советскому предложению о пакте о нена-
692
падении*, которое (предложение) имеет десятилетнюю давность. Что касается Китая, то ему, Моргентау, хотя бы из контакта с нашим общим знакомым Суном, наверно, известно лучше, чем мне, насколько советская помощь Китаю превышала американскую. Моргентау ответил утвердительно, добавив, что, по мнению американского правительства, японская угроза бомбардировать Бирманскую дорогу в силу рельефа местности не реальна и что американская помощь по этой магистрали усиливается.
3. Проинформировал Моргентау о неудовлетворительности предлагаемых Госдепартаментом формулировок по вопросу о золоте, причем в процессе разговора выяснилось, если верить Моргентау, что Госдепартамент вводил его в заблуждение, утверждая, будто мы требуем не обещания недискриминации, а гарантии неизменения американской золотой политики вообще. Моргентау записал нашу формулировку, заявив, что не видит против нее возражений.
4. Моргентау заявил, что, как ему кажется, я недооцениваю уже сделанные Американским правительством шаги к улучшению отношений с советским правительством, в частности, поскольку таможни и порты подчинены ему, как министру финансов, он знает, что Советское правительство воспользовалось готовностью Американского правительства предоставить СССР американский тоннаж; последний за последнее время используется, например, для вывоза хлопка, и его, Моргентау, интересует размер, причины и перспективы этих закупок оказией. Я ответил, что, насколько знаю, в отношении ряда товаров мы практикуем завоз их морем из США в наши дальневосточные районы вместо отправки их сушей из европейской части Союза; что касается произведенных закупок, то не далее как сегодня Лукашев, как представитель советского правительства, на очередном международном хлопковом совещании в Вашингтоне назвал цифру в 90—100 тыс. кип хлопка, закупленного нами за последнее время в США; что касается перспектив, то они мне не известны, но от Лукашева слышу жалобы на цены, которые, естественно, снизились бы, если американское правительство применило бы к этим закупкам отмененную экспортную субсидию. Моргентау заявил, что возвращение СССР на американский хлопковый рынок весьма заинтересовало Американское правительство и, хотя вопрос не в его компетенции, он займется им. Он, в частности, хотел бы продумать этот вопрос в разрезе тех же клиринговых обменных операций, которые США имеют с Англией.
Если в отношении Англии речь идет об обмене хлопка на каучук, то в отношении СССР надо продумать обмен хлопка на марганец. На это я не реагировал.
5. Моргентау спросил о характере нашей торговли с Латинской Америкой. Я ответил, что, нахколько знаю, наш завоз в эти страны имеет спорадический характер и что устойчивых экономических отношений с ними нет. Моргентау разъяснил, что задал вопрос ввиду потери Латинской Америкой ряда европейских рынков при отсутствии достаточного сбыта в США некоторых видов южноамериканского сырья, могущего интересовать СССР, как-то: медь, кофе, какао, кожи, селитфа и так далее. Моргентау начал говорить о том, что, как известно, американское правительство вступило на путь финансирования латиноамериканской внешней торговли и поэтому может оказаться заинтересованным в торговле СССР с Южной Америкой. Однако ничего конкретного Моргентау не
___________________
* См. док. 456.
693
предложил, и я ограничился заявлением, что никогда не откажусь передать своему правительству деловые предложения.
6. В качестве примера медленного продвижения экономических вопросов в моих переговорах с Уэллесом я привел Моргентау дело с намечаемым заказом Келлогу на катализаторные установки, по которому фирма не может добиться разрешения американского правительства, несмотря на первоначальные заверения Уэллеса мне. Моргентау заявил, что об этом слышит впервые, думает, что дело не в «моральном эмбарго»[45], а во включении крекингового оборудования, имеющего большое стратегическое значение, в номенклатуру оборудования, подлежащего лицензированию. Он заинтересовался, но обещания не дал.
7. Моргентау заявил, что «недруги СССР» распространяют сейчас в Вашингтоне, и в частности нашептывают Президенту, слухи, будто СССР выделил для Германии некую транспортную «броню» для перевозок по Сибирской магистрали в пределах около тысячи пятьсот тонн в неделю, причем утверждают, что речь идет об отправляемом в Германию сырье, на этот раз как советского, так и несоветского происхождения». Я ответил Моргентау, что тенденциозность подобных слухов обратно пропорциональна их достоверности. Моргентау опять просил меня запросить Молотова о достоверности этих сведений, ибо ему хотелось бы иметь возможность авторитетно опровергнуть их перед Рузвельтом.
8. Моргентау мне заявил, что в изъятие из существующей практики несодействия операциям с дефицитным стратегическим сырьем и в изъятие из существующего закона о непереводе денег во Францию и Голландию и их владения он на днях выдал Нью-Йоркскому банку лицензии на перевод соответствующего советского платежа в Индокитай для закупки около 400 тонн каучука и на Москву для закупки пеньки. Я принял к сведению.
Обменявшись взаимными заверениями, что оба говорили во второй части беседы неофициально, мы закончили встречу, длившуюся полтора часа [188].
Уманский
АВП РФ, ф. 059, oil I, п. 320, д. 2200, л. 109—117.
[19 октября 1940 г.]
1. Японская газета «Хоци» от 16 октября с. г. сообщает, что «Правительство СССР решило созвать в Москве конференцию четырех держав: СССР, Японии, Германии и Италии».
ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение не соответствует действительности.
2. Английские газеты «Ньюс кроникл», «Дейли геральд», «Дейли мейл» и «Дейли экспресс» опубликовали сообщение агентства Рейтер, будто советские войска вступили в Румынию, а в Черном море советский миноносец потопил румынский корабль. Издающиеся в Стамбуле турецкие газеты поместили 16 октября сообщение из Лондона, будто вблизи Галаца произошло столкновение между советскими и германскими частями.
694
ТАСС уполномочен заявить, что все вышеприведенные сообщения лишены какого бы то ни было основания.
Известия. — 1940.—19 окт.
456. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
19 октября 1940 г.
Тов. Молотов говорит Шуленбургу, что он вызвал его для того, чтобы передать ответ Советского правительства на памятную записку посла от 17 октября 1940 г. Тов. Молотов передает Шуленбургу памятную записку Советского правительства (Приложение № 1).
Тов. Молотов заявляет далее, что этим будет исчерпан вопрос, который вызывал недоразумения. Поскольку в германской памятной записке указывалось, что переговоры между уполномоченными экспертами в Бухаресте желательно начать еще в октябре, Советское правительство предлагает начать их 28 октября, если это приемлемо для германского правительства. Кроме того, говорит тов. Молотов, необходимо договориться, как будет осуществлено присоединение Советского правительства к «Временному соглашению» от 12 октября 1940 г. Видимо, советскому правительству необходимо будет получить текст этого «Временного соглашения». Необходимо также решить вопрос о том, следует ли опубликовать в печати о достигнутом соглашении между правительствами Советского Союза и Германии по дунайскому вопросу.
Шуленбург говорит, что он немедленно сообщит о всех этих вопросах в Берлин.
Тов. Молотов выражает свое согласие.
Далее тов. Молотов заявляет Шуленбургу, что ответ тов. Сталина на письмо Риббентропа* будет дан 21 октября**, но уже сейчас тов. Молотов может сказать, что ответ будет благоприятным и что он, в частности, поедет в Берлин. Что же касается времени поездки, то она предполагается вскоре после Октябрьских праздников. Письмо тов. Сталина Риббентропу будет передано послу тов. Молотовым 21 октября.
Шуленбург с большим удовлетворением принимает это заявление тов. Молотова.
Затем Шуленбург говорит, что в прошлой беседе он забыл упомянуть о сообщении ТАСС от 16 октября*** относительно статьи газеты «Политикен» и что это было сделано Хильгером в беседе с тов. Соболевым 18 октября.
Тов. Молотов говорит: что касается сообщения газеты «Политикен», то оно действительно не соответствует истине. Нельзя сказать, что Советское правительство в должное время было информировано о целях и размерах войск, которые были посланы в Румынию. Мы получили эту информацию в тот же день, что и корреспонденты.
Шуленбург говорит, что только 8 октября было принято решение и что, когда 10 октября посольство информировало тов. Молотова, германских войск в Румынии еще не было.
___________________
* См. док. 446.
** См. док. 458.
*** См. док. 439.
695
В ответ на это тов. Молотов говорит, что на пресс-конференции в германском МИД 9 октября было сделано сообщение корреспондентам о вступлении германских войск в Румынию. Тов. Молотов говорит, что он узнал позднее то, что узнали корреспонденты накануне. Что же касается количества германских войск, то тов. Молотов не знает этого и до сих пор. Не знал этого и Типпельскирх. Когда тов. Молотов спрашивал Типпельскирха, то он также не мог дать ответа, и я думаю, говорит тов. Молотов, что Вы и сейчас не знаете количества германских войск в Румынии.
Шуленбург говорит, что, когда он 14 октября уезжал из Берлина, он послал своего секретаря в МИД, чтобы тот узнал о количестве германских войск в Румынии. Был дан ответ, что в Румынии находятся два авиазвена (примерно 20—22 самолета) и квартирмейстеры. Шуленбург говорит, что он имел беседу с Гафенку, который ему сообщил, что в Румынии сейчас уже больше германских войск, но о количестве германских войск в Румынии Гафенку также не знал. Все германские войска, по-видимому, находятся в западной части Румынии, т. е. в районе Плоешти. Далее Шуленбург говорит о происках англичан в Румынии и что последние «что-то» подготовливают.
Тов. Молотов замечает к этому, что более конкретное и реальное — это отзыв английского посла* из Бухареста.
Шуленбург спрашивает тов. Молотова, привез ли что-либо нового турецкий посол Актай.
Тов. Молотов говорит, что он не сказал бы, чтобы было что-либо нового, интересного. Тов. Молотов спрашивает Шуленбурга, считает ли Германское правительство, что отношения между Венгрией и Румынией улучшились.
Шуленбург отвечает, что он не знает, и добавляет от себя, что этого не видно.
Затем тов. Молотов говорит, что, как он понял из сообщения посла, количество германских войск в Румынии увеличивается.
Шуленбург говорит, что он не знает и что об увеличении количества германских войск в Румынии говорил ему Гафенку. Шуленбург снова повторяет ранее сказанное им о количестве германских войск на 14 октября, а также и о разговоре с Гафенку. Шуленбург еще раз повторяет, что 10 октября германских войск в Румынии не было, в промежутке же между 10 и 14 октября в Румынию прибыло два авиазвена — 30—40 человек квартирмейстеров и генерал Гальдер для подготовки приема германских войск.
Тов. Молотов спрашивет Шуленбурга, были ли в то время в Румынии, кроме воздушных сил, армейские соединения.
Шуленбург дает отрицательный ответ и опять повторяет уже сказанное им, а также добавляет, что немцы послали войска в Румынию только ввиду просьбы румынского правительства. Шуленбург предполагает, что эта посылка германских войск связана еще с тем, чтобы дать опору новому румынскому правительству, которое еще недостаточно уверенно себя чувствует.
Тов. Молотов спрашивает Шуленбурга, все ли германские войска прошли через Финляндию.
Шуленбург отвечает, что, по имеющимся сведениям, они все прошли через территорию Финляндии в Норвегию и в Финляндии нет германских войск. Он не имеет точного представления о характере транзита
___________________
* Хор, сэр Реджинальд Харви — посланник Великобритании в Румынии (1935—1940).
696
германских войск [153], но предполагает, что это главным образом отпускники.
В заключение беседы Шуленбург говорит тов. Молотову, что он сообщил в Берлин о перешивке железнодорожного пути в Бессарабии, высказывая одновременно опасения, что в связи с этим могут возникнуть трудности для германского транзита.
Тов. Молотов заверяет Шуленбурга, что никаких затруднений для германского транзита не будет.
Записал Ленский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л. 55—58.
Приложение № 1
В ответ на Памятную записку графа фон дер Шуленбурга от 17 октября 1940 года, выражающую согласие с предложением правительства СССР об образовании унитарной Дунайской Комиссии с участием в ней Советского Союза, Советское правительство выражает свое согласие, впредь до образования указанной Дунайской Комиссии, присоединиться к «Временному соглашению» от 12 сентября 1940 г.
Советское правительство согласно также принять участие в совместных переговорах между уполномоченными экспертами СССР, Германии, Румынии и Италии в г. Бухаресте для рассмотрения, в порядке временного решения, тех задач, которые до сих пор выполняла Европейская Дунайская Комиссия.
Идя навстречу пооеланию правительства Германии, Советское правительство выражает согласие на участие Италии в унитарной Дунайской Комиссии.
Приложение № 2
ЗАПИСЬ РАЗГОВОРА ПО ТЕЛЕФОНУ С СОВЕТНИКОМ ГЕРМАНСКОГО ПОСОЛЬСТВА ХИЛЬГЕРОМ
20 октября 1940 г. 14 час. 35 мин.
Хильгер просил меня от имени посла внести маленькую поправку в запись вчерашней беседы. Дело в том, говорит Хильгер, что мы вчера в беседе с Наркомом ошибочно назвали фамилию генерал Гальдер. Это неверно. Ген. Гальдер — начальник генштаба и в Румынии не был. В Румынии находится генерал Ганзен.
Я ответил, что приму к сведению его заявление.
Далее Хильгер спросил меня, в котором часу может быть завтра прием. Он интересуется этим, т. к. ему будет необходимо съездить или слетать в Берлин, чтобы передать письмо лично адресату и сказать пожелания наркома, если они будут.
697
Официально о причине поездки Хильгера в Берлин будет сказано, что она связана с предстоящим приездом в Москву германской экономической делегации.
В Берлин он предполагает уехать во вторник вечером. И в заключение Хильгер спросил меня, не известно ли мне о том, будет ли информирован о содержании письма посол, не будет ли оно в копии вручено ему.
Я ответил, что мне ничего не известно по этому вопросу.
Ленский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, д. 157, л. 55—60.
457. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И. М. МАЙСКОГО В НКИД СССР.
19 октября 1940 г.
Немедленно
В ответ на мой запрос Батлеру 7 октября* о возможности использования Трансиранского пути для советской торговли я получил сегодня от него письмо, существенная часть которого гласит следующее: «Правительство Его Величества, разумеется, не имеет намерения создавать трудности для экспорта товаров из Советского Союза в Китай или какую-либо иную невраждебную страну через Персидский залив при условии, что эти товары являются действительно советскими товарами. Впредь до возможного распространения на данный маршрут системы свидетельства о происхождении было бы желательно, чтобы советские товары, экспортируемые указанным путем, имели какие-либо обозначения, свидетельствующие об их подлинном советском происхождении, ибо, как Советскому правительству несомненно известно, товары германского или итальянского происхождения, отправленные этим или всяким иным путем, являются военной добычей в соответствии с соответственным указом совета (имеется в виду «частный совет короля»). Что касается импорта в Советский Союз через Персидский залив, то Правительство Его Величества должно быть уверено в том, что никакие из товаров, ввезенных таким путем, не будут реэкспортированы во вражеские или контролируемые врагом страны». Таким образом, Британское правительство не ставит никаких ограничений для советской торговли через Иран в отношении количества, характера и страны происхождения продуктов, зато делает свою обычную оговорку «блокадного порядка».
Майский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2236, л. 302—303.
___________________
* См. док. 420.
698
458. ПОСЛАНИЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЦК ВКП(б) И. В. СТАЛМНА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ГЕРМАНИИ И. РИББЕНТРОПУ
Разослано: «т. Молотову» Сталин
[21 октября 1940 г.] Особая папка
Многоуважаемый господин Риббентроп!
Ваше письмо получил. Искренне благодарю Вас за доверие, так же как за поучительный анализ последних событий, данный в Вашем письме.
Я согласен с Вами, что вполне возможно дальнейшее улучшение отношений между нашими государствами, опирающееся на прочную базу разграничения своих интересов на длительный срок.
В. М. Молотов считает, что он у Вас в долгу и обязан дать Вам ответный визит в Берлине. Стало быть, В. М. Молотов принимает Ваше приглашение. Остается договориться о дне приезда в Берлин. В. М. Молотов считает наиболее удобным для него сроком 10—12 ноября. Если он устраивает также Германское правительство, вопрос можно считать исчерпанным.
Я приветствую выраженное Вами желание вновь посетить Москву, чтобы продолжить начатый в прошлом году обмен мнениями по вопросам, интересующим наши страны, и надеюсь, что это будет осуществлено после поездки Молотова в Берлин.
Что касается совместного обсуждения некоторых вопросов с участием представителей Японии и Италии, то, не возражая в принципе против такой идеи, мне кажется, что этот вопрос следовало бы подвергнуть предварительному обсуждению.
С глубоким уважением готовый к услугам И. Сталин
Москва. 21 октября 1940 г.
Архив бывшего Политбюро ЦК КПСС, ф. 3, on. 64, д. 675, л. 1.
699
459. БЕСЕДА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
21 октября 1940 г.
Совершенно секретно
(особая папка)
Тов. Молотов говорит Шуленбургу, что он вызвал его для того, чтобы вручить письмо тов. Сталина И. В. г-ну Иоахиму фон Риббентропу.
Тов. Молотов передает письмо тов. Сталина И. В. на имя Рибентропа и в копии — Шуленбургу*.
Прочитав письмо, Шуленбург говорит, что он уже сообщил о письме в Берлин и получил ответ от Риббентропа, где просит скорее доставить письмо. В ответе Риббентропа о сроке приезда ничего не говорится. Видимо, Риббентроп согласен, иначе он что-нибудь написал бы.
Затем Шуленбург говорит, что письмо повезет в Берлин Хильгер и что официальная мотивировка — в связи с приездом в Москву расширенной германской экономической делегации.
Тов. Молотов говорит, что он вначале думал послать специального человека с письмом, но учитывал, что германское посольство имеет намерение послать Хильгера. Сов[етское] пра[вительство] ничего не имеет против этого.
Затем Шуленбург спрашивает тов. Молотова о дате приезда в Берлин и целый ряд других вопросов (где остановится, имеются ли какие-либо особые пожелания, путь следования по железной дороге и др.).
Тов, Молотов отвечает, что он еще не думал о деталях поездки. Тов. Молотов подчеркивает, что факт предстоящей поездки должен быть между правительствами.
В конце беседы Шуленбург говорит, что он имеет специальную просьбу Гер[манского] пра[вительства], и вручает пам[ятную] записку (Приложение № 1).
Тов. Молотов, прочитав ее, говорит, что во Владивосток не приходил немецкий пароход, куда дальше пойдет груз.
Шуленбург говорит, что он не знает этого, и высказывает предположение, что германский пароход находится в японских водах, но точно он не знает и запросит Берлин.
Затем Шуленбург передает 3 памятных записки (см. приложения № 2, 3, 4)*.
Тов. Молотов, прочитав памятную записку № 2, говорит, что он не может согласиться с тем, что заявление тов. Деканозова о компенсации за имущество германских граждан и лиц немецкой национальности не соответствует прежним заявлениям сов[етского] пра[вительства].
Тов. Молотов заявляет, что он поручит тов. Вышинскому рассмотреть эти вопросы.
Приложение: 4 памятные записки**.
Записал Ленский
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 15, 3. 157, л. 61—62.
___________________
* См. док. 458.
** Не публикуются.
700
460. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ В СССР Р. КРИППСОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Микояну, т. Деканозову, т. Лозовскому, 2-й Западн. отдел, Полпредство в Великобритании, Ген, Секретариат
22 октября 1940 г.
К[риппс] явился весьма взволнованным. Он заявил, что прежде, чем передать от имени Британского правительства коммюнике, он хотел выразить сожаление не только по поводу того, что т. Молотов отказался принять его, но и по поводу той формы, в которой был сделан этот отказ. Он заявил, что на его просьбу 17 октября о приеме* ему даже не ответили по телефону, что т. Молотов не может принять его. На мое замечание К[риппсу], что это недоразумение, что, насколько мне известно, он просился на прием к т. Молотову или ко мне и, так как т. Молотов был занят, я сразу же по поручению т. Молотова принял его. К[риппс] ответил, что хотя он вручит коммюнике мне, но Британскому правительству не все равно, сделать ли это сообщение мне или т. Молотову. В Англии зачастую т. Майский просит приема у Галифакса, а не у Батлера. Кроме того, ему известно, что некоторых послов т. Молотов принимает сразу, в то время как прошлую его встречу с т. Молотовым** ему пришлось устраивать через Галифакса и т. Майского. Криппс придает этому политическое значение, так как некоторые члены дипкорпуса знают, что он просил т. Молотова принять его, и из факта отказа сделают соответствующие выводы. Я ответил, что К[риппс] не прав, когда он придает политическое значение этому недоразумению, что, зная распределение времени т. Молотова, я могу утверждать, что несостоявшуюся встречу К[риппса] с т. Молотовым на протяжении последних дней было бы неправильно объяснять каким-либо особым отношением к К[риппсу] или политическими мотивами. К[риппс] выразил надежду, что подобных недоразумений в будущем не повторится.
Далее К[риппс] вручил текст коммюнике на русском языке*** и попросил его рассматривать как неофициальный русский перевод с официального английского заявления. К[риппс] спросил, нет ли у меня каких-либо вопросов по врученной мне записке. Я ответил, что для постановки каких-либо вопросов необходимо внимательно изучить этот документ и что без этого условия я не считаю целесообразным ставить какие-либо вопросы. Затем К[риппс] сказал, что среди дипломатического корпуса распространены слухи, что по прибытии в СССР нового японского посла будет подписано соглашение между Советским Союзом и Японией, которое отразится на помощи СССР Китаю. Если эти слухи соответствуют действительности, то это означает крушение Китая, так как Китай прекратит свою борьбу против Японии, в результате чего Япония может освободить свои силы на востоке и мобилизовать 200 миллионов китайцев против Англии. К[риппс] спросил, соответствуют ли эти слухи действительности. Я ответил, что не всякому слуху можно верить.
___________________
* См. док. 444.
** 4 октября 1940 г.; см. док. 419.
*** См. Приложение.
701
Далее я заявил, что немедленно передам сделанное мне сообщение т. Молотову, и, перейдя к вопросу, поднятому К[риппсом] в прошлой беседе по поводу эстонских и латвийских пароходов, я сказал, что заявление К[риппса] от имени Британского правительства противоречит действиям Британского правительства, так как, по сообщению т. Майского, ряд пароходов уже реквизирован по приказу министерства судоходства. К[риппс] ответил, что никакого противоречия нет, что это только недоразумение. К[риппс] заявил, что это он в интересах СССР посоветовал Британскому правительству реквизировать прибалтийские пароходы, так как в таком случае, согласно английским законам, СССР может получить за эти пароходы возмещение. К[риппс] подтвердил, что в настоящее время его предложение от 17 октября* остается в силе и что, если это предложение приемлемо для Советского правительства, необходимо создать комиссию и договориться о конкретной сумме в возмещение убытков. На это я заметил, что избранный К[риппсом] путь содействия СССР в вопросе о пароходах довольно оригинален, но что было бы проще пойти другим путем — вернуть принадлежащие СССР пароходы.
В конце беседы К[риппс] выразил надежду, что Советское правительство рассмотрит предложение Британского правительства и даст в скорейшем времени ответ.
Беседа продолжалась один час.
При беседе присутствовал т. Новиков.
Врученный мне Криппсом русский перевод его заявления был мною немедленно передан тов. Молотову В. М.
А, Вышинский
АВП РФ, ф. 3, on. 64, д. 391, л. 85—87.
Приложение
В течение предыдущих нескольких недель война вступила в новую фазу. Широко оповещенное Германией наступление на Англию задержано, и хваленое заявление г-на Гитлера, что он прибудет в Лондон к середине сентября, сведено на нет действенным превосходством британских воздушных сил и британского флота.
Тем временем Англия расширяет быстрым темпом как свою оборонную, так и свою наступательную мощь, и у нее есть виды на оказание ей в скором будущем еще более активного содействия со стороны величайшей мировой промышленной державы.
Великобританское правительство питает еще большую уверенность чем когда-либо в своем конечном торжестве, но оно вполне сознает, во что это обойдется.
Вследствие неудачи непосредственного германского нападения на Англию возникла необходимость для «оси» в пересмотре ее планов, а потому можно почти безошибочно предположить, что в скором будущем последуют свежие попытки держав «оси» к расширению арены боевых действий. Они уже сделали попытку вовлечь Японию с тем, чтобы оказать давление на две великие нейтральные страны, которые еще не участвуют в войне.
Нельзя сомневаться, что судьба тех стран, которым поныне удавалось
___________________
* См. док. 444.
702
остаться в состоянии нейтралитета, в значительной степени связана с удачей или крушением британской обороны, хотя возможно, что при существующей обстановке для некоторых из них было бы затруднительно или опасно заявить об этом открыто.
При этих обстоятельствах Великобританское правительство подвергло самому внимательному пересмотру вопрос об его иностранной политике, в особенности что касается Ближнего Востока. Ему показалось, что в настоящее время явилось необходимым для него попытаться определить более полно свое отношение к важнейшим нейтральным державам и стремиться получить от этих держав более точные определения их отношения к Великобритании.
Отношение таковых держав, из коих СССР является далеко наиболее важным в сфере Европы и Азии, теперь представляет жизненное значение не только для этих самых держав, но и для Англии и других, меньших, держав, не вовлеченных еще в войну.
Великобританское правительство считает, что для таких держав вопрос об обеспечении их положения по окончании войны на случай, что им удастся сохранить свой нейтралитет до конца, должен представить сугубый интерес.
Характер этого нейтралитета является жизненно важным для Великобританского правительства, ибо, в то время как враждебный нейтралитет способен продлить затруднения и опасности войны и быть, таким образом, почти равнозначащим самой враждебности, благожелательный нейтралитет может быть почти столь же ценным, как вооруженная помощь в сокращении периода войны и приближении той благоразумной атмосферы, в которой, как мы надеемся, может быть выработан новый и более здоровый международный порядок усилиями держав-поработительниц и их партнеров.
Нельзя считать неестественным, что Великобританское правительство, будучи твердо уверенным в своей победе, желает выяснить степень благожелательности или враждебности, с которой обращаются с ним великие нейтральные державы, с тем чтобы оно могло выказать свою признательность по окончании войны тем, которые содействовали его делу тем или иным путем, и просить участвовать активно в задаче восстановления порядка, которая тогда будет стоять на очереди.
Великобританское правительство считает, что едва ли является необходимым привлечь внимание Советского правительства к целой серии событий последнего времени, которые указывают с предельной ясностью, каковым будет положение СССР, если бы Германия и ее союзники одержали верх, и к тому факту, что ни Германия, ни ее сообщники не выказывают ни малейшего намерения совещаться с СССР по поводу воссоздания порядка в Европе и в Азии в случае их успеха. Такое отношение ясно видно из последних событий в Румынии и Болгарии, в Финляндии, в находящейся под германской оккупацией части Польши, где интенсивное украинское националистское движение поддерживается теперь всевозможными мерами, и на Дальнем Востоке, не упоминая об откровенных высказываниях влиятельных германцев обо всем, о чем Советское правительство получает, несомненно, столько же достоверных донесений, как и Великобританское правительство.
Имея теперь желание изъяснить свое отношение в будущем к СССР как великой нейтральной державе, Великобританское правительство хотело бы выдвинуть советскому правительству некоторые соображения в надежде, что они послужат тому, чтобы внести ясность в отношения между двумя странами и сдвинуть их ближе друг к другу, что, по убежде-
703
нию Великобританского правительства, должно в конечном счете повести ко взаимной выгоде.
Великобританское правительство вполне сознает, что теперь не время просить СССР увеличить имеющиеся для него опасности тем, что будет объявлено открыто о повороте в политике, и у великобританского правительства отнюдь нет таких намерений. Оно считает, что более ясное понимание отношения каждой из стран к другой, не только для настоящего времени, но и для будущего, будь таковое установлено, должно остаться пока конфиденциальным и неразглашенным. Оно желает сделать полное и откровенное предложение сотрудничания в будущем в течение созидательного периода, который должен последовать за войной, каковое предложение должно неизбежно повлечь за собой внесение со стороны СССР некоторой доли в смысле оказания помощи интересам Англии и ее друзей во время теперешнего чрезвычайно трудного периода. Когда теперешние трудности будут превзойдены, это содействие, конечно, будет иметь значительно меньшую ценность.
Едва ли приходится подчеркивать, что эти обязательства, которые Великобританское правительство решило выдвинуть для обсуждения Советским правительством, имеют, что касается Великобританского правительства, столь далеко идущий характер, что оно могло бы принять их на себя лишь в том случае, если бы Советское правительство было готово вступить в соглашение вроде предложенного. Помимо того, если бы теперь не состоялось такое соглашение, то не придется ожидать от великобританского правительства осуществления этих обязательств в случае ©держания победы.
Великобританское правительство предлагает, чтобы документ, составленный в следующих общих чертах, определяющий отношение, которое будет принято каждой из стран по отношению к другой, был подписан от имени каждой стороны облеченным надлежащими полномочиями лицами и что тем временем, впредь до конечного подписания, каждая страна относилась бы к другой в полном соответствии с духом соглашения, изложенного в документе.
Как существование, так и содержание соглашения будут храниться сугубо секретно и конфиденциально обеими сторонами вплоть до того времени, когда советское правительство даст согласие на его опубликование; после чего оно может быть обнародовано одновременно в обеих странах.
I
Советское правительство обязуется:
а) относиться к Великобританскому правительству с проявлением в полной мере такого же благожелательного нейтралитета, какой в настоящее время соблюдается по отношению к Турции;
б) поддерживать по отношению к Турции и Ирану благожелательный нейтралитет, в особенности на тот случай, если одна из этих стран или обе они окажутся вовлеченными в войну с одной или обеими из держав «оси», и оказать им в их обороне содействие такими мерами, в пределах технического нейтралитета, какие Советское правительство проводило поныне относительно Китая;
в) продолжать в несокращенных размерах оказанную уже Китайскому правительству помощь и поддержку означенного правительства
704
против японской агрессии, а также воздержаться от вступления в какое-либо соглашение с Японией, которое лишило бы его возможности продолжать оказание такого содействия Китаю или которое поощрило бы Японию приступить к агрессивным действиям по отношению к каким-либо британским владениям;
г) на тот случай, что торговое или товаро-обменное соглашение, предусмотренное статьей II (г), не вызовет опасной реакции со стороны держав оси или Японии, заключить с Великобританским правительством, как только вслед за тем станет практически возможным, пакт о ненападении, подобный действующему ныне между Германией и СССР.
II
Великобританское правительство со своей стороны взаимно обязуется:
а) на случай победного заключения войны консультировать в полной мере с Советским правительством наравне с другими державами, оказавшими Великобритании содействие или прямой военной помощью, или соблюдением благожелательного нейтралитета по отношению к послевоенному устройству в Европе и Азии.
Такое обязательство не могло бы, конечно, наложить на Великобританское правительство заранее долг выразить свое согласие с какими-либо частными взглядами советского правительства, равно как подобное обязательство, данное другой какой-либо державе, не могло бы принудить Великобританское правительство согласиться со взглядами этой другой державы. Это обязательство, однако, служит ручательством, что взгляды Советского правительства будут приняты полностью в соображение на базе дружеского совещания с другими заинтересованными державами;
б) по окончании войны не организовывать или не вступать в какой-либо союз, направленный против Советского Союза, поскольку Советское правительство со своей стороны готово воздержаться от какого-либо враждебного действия, направленного против Великобританского правительства, будь это непосредственно или косвенно, посредством внутренней пропаганды;
в) признать впредь до того, как состоится консультация, предусмотренная выше, по статье II (a), de facto власть Советского Союза в Эстонии, Латвии, Литве, Бессарабии, Северной Буковине и тех частях бывшего Польского государства, которые теперь находятся под Советским главенством;
г) поставлять Советскому правительству, на основании общего торгового или товаро-обменного договора, поскольку сделают это возможным собственные потребности Великобританского правительства или пред шествующие обязательства по отношению к третьим странам, имеющиеся на лицо товары или оказать содействие в лице экспертов в зависимости от того, потребуется ли то или другое Советскому правительству в целях защиты СССР на случай будущего нападения со стороны его соседей;
д) гарантировать, что не будет произведена атака на территорию Советского Союза со стороны Турции или Ирана этими странами или их существующими или будущими союзниками.
АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 10, д. 99, л. 1—17.
705
461. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВУ
22 октября 1940 г.
Ваш № 343. Можете дать устное обещание, что если Ракоши будет немедленно освобожден из тюрьмы и отправлен в СССР, то Сов[етское] пра[вительство] возвратит венгерские знамена, взятые Паскевичем*.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2190, л. 91.
462. БЕСЕДЫ АТТАШЕ ПОЛПРЕДСТВА СССР В ЮГОСЛАВСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ В. САХАРОВА С ЗАВЕДУЮЩИМ ОТДЕЛОМ ПЕЧАТИ МИД ЮГОСЛАВИИ СТЕВАНОВИЧЕМ
Разослано: полпреду т. Плотникову
23 и 25 октября 1940 г.
По просьбе Стевановича я явился в МИД, не зная наперед темы предстоящей беседы. После обычных приветствий Стеванович достал перевод на сербский статьи Михайлова из журнала «Большевик» № 14, 15 за август месяц, которая называлась «Балканский узел противоречий». Он сказал, что статья эта содержит ряд искажений действительности, неверные утверждения и она произвела очень неблагоприятное впечатление на югославскую общественность, «и это в стране Югославия, где должны бы расти и укрепляться имеющиеся уже большие симпатии к Советской России».
Стеванович дальше прочитал почти всю статью и особенно остановился на следующих утверждениях, по его мнению совершенно не отвечающих действительности:
1. «...Из них около 700 000 македонцев говорят на болгарском языке и считают себя болгарами».
2. «Казалось, что в соответствии с обещаниями Сербии македонский народ соединится с родственным ему болгарским народом».
3. «...Большая часть Македонии была передана Югославии, и, кроме того, Болгария лишилась ряда своих исконных земель».
4. «Проводившаяся одно время Югославией резко выраженная великосербская колонизаторская политика в отношении всех несербских частей Югославии, в частности Македонии...»
5. «Югославия, которая долгое время являлась фактическим вассалом французского империализма...»
6. «У нее (речь идет о Венгрии) были отторгнуты южные и восточные области, переданные Румынии и Югославии». «Банат... был поделен между Югославией и Румынией».
Он остановился также и на ряде других неверных, по его мнению, положениях статьи. Стеванович предположил, что статью написал какой-либо болгарин или македонец, «но для установления истины,— сказал
___________________
* См. док. 469.
706
он,— надо бы было использовать также материалы и югославские».
Говоря о Македонии, он дал мне секретный перевод на сербский статьи (см. приложение* из итальянской «Корьере дипломатико э конзоларе», в которой автор пишет о том, что Македония должна быть итальянской (это вызвало у Стевановича усмешку).
В заключение он сказал о том, что о статье «Большевика» печататься никаких материалов в Югославии, видимо, не будет, однако было бы желательно, если бы в советской печати было напечатано что-либо по этому вопросу с использованием также и югославских официальных д нных.
Я со своей стороны обратил его внимание на приличную давность статьи (в августовском номере), на то, что статья, хоть и помещенная в несомненно авторитетнейшем журнале (он спрашивал о характере журнала), тем не менее не является передовицей, журнал же «Большевик» — партийный орган, и он систематически помещает информативные статьи, в которых анализируются различные вопросы или разбираются исторические факты и т. п.
Направление внешней политики Советского Союза ясно определено словами нашего вождя т. Сталина и руководителя НКИД т. Молотова, и внешняя политика СССР за последнее время достигла огромнейших общеизвестных успехов. Отношение СССР по всем важным событиям и проблемам обычно находит свое отражение в газетах «Известия» и «Правда», а также в сообщениях ТАСС за последнее время по упомянутому вопросу и с аналогичными утверждениями.
Дальше я указал Степановичу на многочисленные антисоветские выступления печатных органов в Югославии, подчас открыто выступающих против восстановления взаимоотношений, клевещущих на СССР и т. п. (печатные органы партии Льотича, белоэмигрантская печать и др.). На это он ответил, что в Югославии имеются также и многие левые печатные издания, резко выступающие против Льотича и др., и таким образом эти два полюса как бы взаимно компенсируются. При этом он подчеркнул нелегальный характер подобных изданий.
Эта беседа продолжалась 50 минут.
Через день Стеванович попросил меня прийти к нему. Я вернул ему полученный от него материал (перевод итальянской статьи о Македонии). Спросив мое мнение, Стеванович со своей стороны сказал об особенно ожесточенной кампании албанской печати, о том, что Италия стремится захватить английское наследство, но что Италия слаба: согласно сербской поговорке, «для кошки телячьей головы много». На вопрос Стевановича о статье «Большевика» и о предпринятых шагах я ответил, что передал содержание разговора Полпреду, а предпринял ли он какие-либо шаги, я не знаю.
Говоря о текущей работе, я еще раз сказал о наличии в печати немалого числа нежелательных и вредных материалов («Русский народный вестник», «Русский голос», «Военный журналист», «Словонец» и др.). Стеванович просил меня впредь ставить его в известность и посылать ему все замеченные мной нежелательные корреспонденции и высказывания.
Атташе Полпредства СССР в Югославии Сахаров
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 6, л. 16—17.
___________________
* Не публикуется.
707
463. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В США К. А. УМАНСКОГО НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
24 октября 1940 г.
Молотову, Микояну. Сегодня, 24 октября, состоялась девятая встреча с Уэллесом с участием Аттертона, полковника Максуэлла, Пейджа, Лукашева, Сельдякова. Уэллес вручил мне список освобождаемых станков и оборудования на сумму 489 тысяч долларов из числа станков и оборудования на общую сумму 2 миллиона 1 тысячу долларов, принятых и отгруженных в порт либо принятых, но реквизированных после нашей приемки. Иными словами, Американское правительство освободило в ценностном выражении на этот раз одну четверть изготовленного оборудования, реквизировав основное, В список освобожденного оборудования вошли по станкоимпорту 53 станка из общего числа 93 задержанных в порту и на фирмах, по машиноимпорту освобождено все находящееся в порту оборудование, по которому в течение нескольких месяцев не было ответа на поданные аппликации, на общую сумму 108 тыс. долларов, но подтвержден отказ в лицензиях на 91 тыс. 69 долларов. В число освобожденных станков вошли в основном феллер, фрезерные станки. В число реквизированных станков вошли тяжелые и резьбо-фрезерные станки. По машиноимпорту освобождены прессы, ножницы, молоты, реквизированы правильные вальки и один гидропресс «Фаррель-Бирмингхэм». В лицензиях на авиачасти отказано. Уэллес подал этот список как «предельную жертву» Американского правительства «в прямой ущерб национальной обороне США», указав, что в выработке списка участвовали авторитетнейшие руководители правительства, стремившиеся максимально пойти навстречу Советскому Союзу. Я и Лукашев выразили наше глубокое неудовлетворение этим списком, как означающим, что выдвинутый Советским правительством принцип безусловного лицензирования уже изготовленного оборудования отвергается Американским правительством. Уэллес возразил, что ни это, ни остальные принципы советского меморандума не отвергнуты, но эти принципы могут применяться лишь в рамках неотложных нужд обороны США, причем Советскому правительству отдается предпочтение по сравнению со многими другими правительствами. Уэллес и Максуэлл далее указали, что дело якобы не в ценностном выражении, а в количестве станков, из которых освобождены большинство. Я заявил, что доложу Советскому правительству о неудовлетворительном решении Американского правительства по вопросу об изготовленном оборудовании, указав, что решение противоречит и его, Уэллеса, заверениям при прошлой встрече, и его сегодняшнему заявлению о стремлении Американского правительства «максимально» учитывать интересы Советского правительства. Я добавил, что, учитывая опубликованные не далее как сегодня официальные цифры американского вывоза подобных товаров в одну воюющую страну, говорить о предпочтительном режиме для СССР не приходится. Я предупредил, что продолжаю исходить из принципов советского меморандума и оставляю за собой право вернуться к вопросу о реквизированных станках из числа уже изготовленных. По вопросу о нелицензированном оборудовании, находящемся в процессе производства или еще не размещенном, договорился, что я, Лукашев и Максуэлл встретимся 29 октября для попунктного рассмотрения всех списков. При этом я предупредил Уэллеса, что, учитывая изданный 22 октября президентский указ об обязательном приоритете для
708
правительственных заказов, мы, при возобновлении тех или иных договоров на прежние сроки, будем считать недостаточным получение лицензии, будем настаивать на официальных указаниях правительственного «комиссара по приоритету» Нельсона фирмам о закреплении за нашими заказами такой очередности изготовления, при которой выполнение последних впрок было бы обеспечено. Договорился, что в предстоящие переговоры с Максуэллом будет включен Нельсон. Уэллес по своей инициативе в нашем присутствии сделал заявление Максуэллу о том, что Американское правительство считает необходимым рассмотрение советских лицензионных вопросов в дружественном духе. Максуэлл поддакивал, но каких-либо гарантий не дал. Я напомнил Уэллесу, что по вопросу об отношении Американского правительства к лицензированию советских заказов ожидаю письменных заверений, предложенных еще в июле Микояном Тарстону. Уэллес заявил, что он это не забыл, но что Американское правительство уже доказало свою добрую волю тем, что в результате наших переговоров выдано, вместе с сегодняшним списком, лицензий на 11 миллионов долларов, несмотря на якобы имевшее место сопротивление заинтересованных военных ведомств, и что я, дескать, напрасно преуменьшаю размеры сделанных Американским правительством уступок. Я снова возразил, что задержание большинства уже изготовленного оборудования не вяжется с этими заявлениями, и как пример того состояния неопределенности, которое мешает развитию торговли, привел вопрос о каталитическом крэкинговом оборудовании, по которому не могу получить ясного ответа, хотя возвращаюсь к нему третий раз. Уэллес заявил, что ответ по этому вопросу даст во второй политической части данной беседы. Дополнение следует.
Уманский, Лукашев.
Молотову, Микояну. Во второй части беседы, без участия Лукашева и Максуэлла, по вопросу о каталитическом крэкинговом оборудовании Уэллес заявил следующее: с точки зрения интересов национальной обороны, несмотря на загруженность соответствующих заводов, Американское правительство в принципе не возражает против изготовления этого оборудования фирмой Келлога для СССР. Однако имеются две предпосылки оформления этого разрешения:
1. Снятие морального эмбарго[43], которое распространяется на оборудование по производству высокооктанового бензина; после того, как в наших переговорах будет достигнуто соглашение по вопросам, фигурировавшим в этих переговорах, и «в случае, если тем временем в международной обстановке не произойдет ничего непредвиденного», американское правительство готово завершить переговоры публичным заявлением о том, что причины, вызвавшие введение морального эмбарго, в отношении СССР отпали.
2. Поскольку закупка крэкинговых установок, по-видимому, будет связана с пребыванием американских специалистов в СССР и поскольку американские граждане, в том числе специалисты, испытывали трудности при поездках с места работы в Москву по вызову американского посольства, Американское правительство хотело бы получить заверения советского правительства, что эти трудности в дальнейшем чиниться не будут.
Я ответил Уэллесу, что в его заявлении мне многое непонятно:
1. Что он понимает под «достижением соглашения» в наших переговорах, учитывая, что соглашение по торговым вопросам не достигнуто
709
исключительно ввиду -занятой Американским правительством позиции по таким вопросам, как задержанное оборудование?
2. Как понимать оговорку о «непредвиденных» событиях, учитывая, что в нынешней международной военной обстановке происходит много непредвиденного?
3. О каких трудностях в отношении американских граждан в СССР идет речь, учитывая, что, согласно полученным мною от НКИД официальным материалам, американские граждане, имеющие законные американские паспорта, не испытывают затруднений при поездках в Москву?
Уэллес заявил следующее:
1. Под достижением соглашения он понимает обмен нотами по вопросам:
а) о советских заказах с обещанием американского правительства рассматривать аппликации при соблюдении советскими закупочными организациями порядка согласования заказов, предусмотренного американским законом о лицензировании;
б) о золоте;
в) о фрахте;
г) об открытии американского консульства во Владивостоке [180], чему американское правительство, в интересах советско-американских отношений, придает существенное значение;
д) Заверение советского правительства, что американским гражданам в СССР будет предоставлен режим наибольшего благоприятствования и что в их отношении не будет мероприятий, не применяемых к гражданам остальных стран.
2. Что касается моего второго вопроса, то он представляет мне самому толкование оговорки о «непредвиденных» событиях (другими словами, Уэллес расписался в том, что пытается шантажистски давить на нашу дальневосточную и ближневосточную политику, воспользовавшись как поводом вопросом о крэкингах).
3. По материалам Госдепартамента, трудности с передвижением американских граждан по территории СССР продолжаются, и поэтому необходима нота, упомянутая в пункте «д».
Я ответил Уэллесу, что в его перечне возможного обмена нотами отсутствует нота о воздержании Американского правительства от дискриминационных мер, включая моральное эмбарго; что касается консульства во Владивостоке, то, как ему известно, народный комиссар Молотов заявил послу Штейнгардту, что вопрос находится на рассмотрении Советского правительства; по вопросу о режиме американских граждан в СССР трудностей нет, и их не предвижу, тем более что статус граждан урегулирован обменом нот 1933 года*; оговорка же о «непредвиденных» событиях остается для меня загадочной, и я едва ли сумею расшифровать ее своему правительству.
Уэллес вручил согласованный с Моргентау проект обмена нотами о золоте. В новом виде обе ноты целиком учитывают все наши поправки, о которых я говорил с Моргентау. Американский ответ воспроизводит последнюю фразу нашей ноты и слово о «всех» странах. Более того, двусмысленная фраза о сохранении за Американским правительством «свободы действий» в отношении золотой политики вообще изъята, хотя мы этого и не требовали. Ноты в новом виде передадим отдельной телеграммой. Я выразил Уэллесу удовлетворение этими текстами.
___________________
* См. Документы.— Т. XVI.— Док. 365.
710
Он предложил встретиться с ним 28 октября для разработки проектов обмена нотами по остальным вопросам, выразив надежду, что на этот раз я не только буду требовать дальнейших уступок со стороны Американского правительства, которое-де делает их при каждой встрече Уэллеса со мной, но и также принесу ему уступки Советского правительства, например, по вопросу о консульстве во Владивостоке. Я полушутливо пригрозил Уэллесу, что если он будет искушать мое терпение и продолжать говорить об уступчивости Американского правительства, признаков которой я не вижу, то я перестану скромничать с журналистами, пристающими ко мне с расспросами, и шепну им пару слов о неприглядной картине наших затянувшихся переговоров.
Уманский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2200, л. 128—137.
464. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛАННИКОМ ЮГОСЛАВСКОГО КОРОЛЕВСТВА В СССР М. ГАВРИЛОВИЧЕМ
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат, 3-й Западный отдел
25 октября 1940 г.
Посланник просил меня передать правительству СССР благодарность -Югославского правительства за спасение советскими пограничниками команды парохода «Видо».
В беседе Гаврилович затронул ряд вопросов общего характера, в частности о славянской культуре, о значении славянского языка и т. п. Гаврилович, между прочим, высказал мысль, что было бы хорошо для всех славян иметь один общий язык и что таким языком должен быть русский язык.
Затронув вопрос о положении Югославии, Гаврилович заявил, что Югославии пока удается сохранять нейтралитет, но что она вряд ли избежит войны, так как события в Европе не могут не коснуться Балкан. Гаврилович ежедневно слушает югославское радио и видит, что в стране растут настроения, свидетельствующие о готовности югославского народа бороться за свою родину. Гаврилович намекнул, что немцы его не любят за то, что он, как патриот, защищает интересы Югославии. В заключение Гаврилович заверял в лучших чувствах Югославии к СССР.
Я ответил ему в таком же духе. Беседа продолжалась 10 минут. При беседе присутствовала т. Чумакова.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 0144, on. 20, п. 105, д. 3, л. 10.
711
465. КОММЮНИКЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ЕДИНОЙ ДУНАЙСКОЙ КОМИССИИ
26 октября 1940 г.
В результате переговоров, происходивших в последнее время между Правительством СССР и Германским Правительством, и с согласия Итальянского Правительства было признано необходимым ликвидировать как Международную Дунайскую Комиссию, так и Европейскую Дунайскую Комиссию и вместо этих Комиссий образовать Единую Дунайскую Комиссию из представителей СССР, Германии, Италии, Румынии, Болгарии, Венгрии, Словакии и Югославии.
Единая Дунайская Комиссия будет призвана регулировать вопросы судоходства на всем протяжении Дуная от его устья до г. Братиславы (Словакия).
В соответствии с достигнутым по указанному вопросу соглашением, 28 октября с. г. в г. Бухаресте открываются переговоры между экспертами — представителями СССР, Германии, Румынии и Италии по урегулированию временного международно-правового режима на морском Дунае (от его устья до г. Браила).
Советское Правительство уполномочило участвовать в переговорах в г. Бухаресте в качестве Главного Эксперта со стороны СССР Генерального Секретаря Наркоминдела тов. Соболева А. А.
Известия.—1940.—26 окт.
466. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ ГЕРМАНИИ В СССР Ф. ШУЛЕНБУРГОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т: Деканозову, т. Лозовскому, Ген. Секретариат
26 октября 1940 г.
1. Сегодня в 15 ч. 30 мин. я принял германского посла г-на Шуленбурга. Я сообщил Ш[уленбургу], что интересующее германское посольство дело бывшего почетного германского консула в Таллине Аллика* рассле дованием заканчивается, и я надеюсь, что через 2—3 дня я смогу сообщить окончательные результаты, которые, по-видимому, будут для Аллика благоприятными.
Ш[уленбург] поблагодарил за сообщение.
2. Затем я вручил Ш[уленбургу] памятную записку по поводу случаев нарушения границы СССР германскими самолетами 22 октября в районе г. Августа и 23 октября в районе г. Ломжа, выразив уверен ность, что Германское правительство предпримет надлежащие меры к недопущению впредь нарушения границы германскими самолетами.
___________________
* См. док. 446
712
Ш[уленбург] обещал принять надлежащие меры.
3. По поводу памятной записки германского посольства относительно того, что советская делегация в г. Каунасе настаивает на том, чтобы лица немецкой национальности, переселяющиеся в Германию, доказывали свою национальную принадлежность лишь документальными данными, а также по поводу заявления, что приблизительно в 40% паспортов, выданных прежними литовскими органами, неправильно обозначалась принадлежность не к немецкой, а к литовской национальности, я заявил, что в таких случаях можно допускать проверку этого обстоятельства всякими другими документами. Я обещал в этом смысле дать указания советской делегации.
Ш[уленбург] просил разрешить представлять в качестве доказательства немецкой национальности не только документальные данные, но и всякого рода иные доказательства, например знание данным лицом немецкого языка, чистоту немецкого языка, семейные отношения и т. п.
По этому последнему поводу я обещал подробно ознакомиться с этим вопросом и запросить советскую делегацию, после чего дать ответ.
4. В заключение я вручил Ш[уленбургу] памятную записку Советского правительства в ответ на памятную записку германского посольства от 21 октября по поводу якобы несоответствия предложения о размерах компенсации за имущество, оставляемое немецкими гражданами и лицами немецкой национальности, сделанного в Каунасе т. Деканозовым, прежним заверениям Советского правительства.
Ш[уленбург] пытался доказывать правильность точки зрения, изложенной в его памятной записке от 21 октября, ссылаясь на то, что при переговорах с т. Молотовым речь шла о размере имущества, а не о частичном (процентном) возмещении имущества. Мне пришлось огласить несколько пунктов из памятной записки от 7 августа с. г., где сказано было о том, что в задачу Смешанной комиссии входит установление не размеров имущества, а размеров компенсации за оставляемое германскими гражданами имущество.
После этого Ш[уленбург] довольно невнятно что-то сказал о том, что здесь, очевидно, произошло недоразумение из-за перевода, добавив, что все же он не согласен с тем, что возмещение предлагается в виде 10% или 20% от стоимости имущества. На это я обратил внимание Ш[уленбурга], что предлагается не 10% или 20%, а даже 50% и что за национализированное имущество, принадлежавшее лицам других национальностей, до сих пор мы такой компенсации и вообще какой-либо компенсации не предлагали, но что вопрос о размерах компенсации вообще подлежит обсуждению Смешанной комиссией.
В конце беседы Ш[уленбург] заявил просьбу германского посольства разрешить консульским работникам ликвидированных в Прибалтике и Черновицах консульств вывезти лично принадлежащее им имущество. Я обещал заняться этим вопросом и в ближайшие дни дать ответ.
На этом беседа закончилась.
Беседа продолжалась 30—35 минут.
А. Вышинский
713
Приложение
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА
Народный Комиссариат Иностранных Дел обращает внимание Германского Посольства на следующие случаи нарушения границы СССР германскими самолетами:
1. 22 октября 1940 г. в 22 час. 15 мин. в районе г. Августов на высоте 500 метров нарушил границу СССР германский самолет. Углубившись на советскую территорию до 6 км, самолет пролетел параллельно линии границы над территорией Союза ССР около 100 км и в 22 часа 44 мин. возвратился обратно на германскую сторону.
2. 23 октября 1940 г. в 12 час. 40 мин. в районе г. Ломжа на высоте 300 метров нарушил границу СССР германский самолет типа разведчик. Углубившись на советскую территорию до 7 км, самолет пролетел вдоль линии границы над территорией Союза ССР около 55 км и в 13 час. 00 мин. возвратился обратно на германскую сторону.
Доводя это до сведения Германского посольства, Народный Комиссариат Иностранных Дел надеется, что Германское правительство предпримет надлежащие шаги к недопущению впредь нарушения границы СССР германским самолетами.
Москва, 26 октября 1940 года.
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА
В ответ на Памятную Записку Германского посольства от 21 октября сего года о том, что Германское правительство считает сделанное Председателем Советской делегации в г. Каунасе В. Г. Деканозовым предложение по вопросу о компенсации за имущество германских граждан и лиц немецкой национальности не соответствующим прежним заверениям Правительства СССР по этому вопросу, Советское правительство сообщает, что это заявление Германского правительства не соответствует действительности и лишено основания.
В подтверждение этого Советское правительство считает необходимым напомнить о заявлении Председателя СНК и Народного Комиссара Иностранных Дел от 29 июля* сего года, а также о памятных записках НКИД от 7 августа и от 4 сентября, которые имеются в распоряжении Германского правительства и из которых явствует, что предложение В. Г. Деканозова не расходится с прежними заявлениями Советского правительства.
Москва, 26 октября 1940 г.
Архив бывшего Политбюро UK КПСС, ф. 3, on. 64, д. 686, л. 120—124.
___________________
* См. док. 288.
714
467. ТЕЛЕГРАММА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. А. ШКВАРЦЕВУ
26 октября 1940 г.
Обратите внимание МИДа на следующий случай, произошедший на территории Германии в деревне Бойенен, около Тильзита.
17 октября 1940 г. германский гражданин Папендик и два полицейских избили советских граждан супругов Зейкис, препятствуя желанию последних возвратиться на родину в Литовскую ССР.
Просите МИД расследовать этот случай и принять меры к наказанию виновных и недопущению подобных случаев в дальнейшем.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 317, д. 2181. л. 232.
468. ТЕЛЕГРАММА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВУ*
26 октября 1940 г.
Вы должны при всех Ваших встречах помнить, что Ваши собеседники хотят получить от Вас какую-нибудь информацию или заявление в интересах одной из воюющих сторон. Под этим углом зрения нужно также расценивать и заявление иракского посланника Гайлани, который вместе со своим правительством вдруг вспомнил о существовании СССР [189]. Заявите Гайлани следующее**:
«Советской Союз, проводя традиционную мирную политику, стремится поддерживать нормальные отношения со всеми странами. Если со стороны Иракского правительства будет сделано официально предложение об установлении дипломатических отношений, то Советское правительство внимательно рассмотрит это предложение Иракского правительства».
С иракским министром юстиции можете встретиться и, если он затронет этот же вопрос, дайте ему аналогичный ответ.
Если иракцы будут вновь возвращаться к вопросу о желательности советской декларации о независимости арабских стран (что делается иракцами, вероятно, по указке англичан), можете, как выражение Вашего личного мнения, заявить, что Вы не видите необходимости в
___________________
* Пометы на документе: Тов. Сталину.
Голосую «за». Нет ли поправок к этому проекту?»
В. Молотов
«Тов. Молотову, Все правильно!» Сталин
** См. док. 471.
715
такой декларации, поскольку точка зрения Советского Союза на подобного рода вопросы известна всему миру.
Молотов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 315, д. 2165. л. 65.
469. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КОРОЛЕВСТВЕ ВЕНГРИЯ Н. И. ШАРОНОВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М. МОЛОТОВУ
28 октября 1940 г. Немедленно
Молотову. 1. Сегодня был у Чаки, который заявил, что они считаются со вступлением в войну Турции и с возможностью общей войны на Балканах, хотя, по его словам, Риббентроп и Чиано заявили ему в Вене, что вступление в Югославию германских или итальянских войск исключено. При этом Чаки добавил, что это было на сентябрь месяц. Чаки говорил о секретном германо-румынском договоре, предусматривающем занятие Румынии германскими войсками, причем одной из основных причин договора он считает опасение Германии относительно возможного советско-румынского сближения или, как говорил Чаки, попытки Румынии иметь СССР как протектора, над чем, между прочим, работает Манилу. Румынию Чаки называет частью Германии. Он заявил, что точно знает, что войска выведены из Румынии не будут, и он думает, что Германия проводит план, о котором ему два года тому назад говорил Геринг — организация немецко-балканского государства из Южной Румынии, Южной Венгрии и Словении, причем соответствующая подготовка усиленно проводится, не говоря о том, что для этого государства уже оставлены сырьевые базы в Южной Трансильвании и предусматриваются в Южной Венгрии. Между прочим, Чаки сказал мне, что англичане обещали Венгрии всю Трансильванию. Что касается внутреннего положения Венгрии, Чаки говорит, что экономическая забастовка горняков, превратившаяся в политическую, окончится через две недели.
2. Партия «Скрещенных стрел» не является особенно опасной, пока правительство послушно Германии, но окажется очень опасной в противоположном случае.
3. Имеются недоразумения с немцами по вопросу проведения договора о нацменьшинстве, причем дело доходит до серьезных инцидентов в смешанных районах, где им немцы угрожают вмешательством Германии, посольство же требует выполнения соглашения не по тексту, а по духу его содержания.
4. По вопросу освобождения Ракоши* договорился, что он будет завтра доставлен из тюрьмы в Будапешт и завтра или послезавтра отправляют к нашей границе в сопровождении работника полпредства. Чаки выразил надежду, что их знамена мы сможем передать им в возможно скором времени, причем передачу он просит произвести в Будапеште, видимо для демонстрации хороших отношений с нами.
От всей беседы с ним я вынес впечатление, что боязнь превращения Венгрии в проезжую дорогу все усиливается и одновременно растет
___________________
* См. док. 461.
716
стремление опереться на нас, как это было высказано и Бетленом. Чаки заявил в конце беседы со мной, что, возможно, им придется ставить вопрос о присоединении к тройственному пакту, так как, присоединившись к этому пакту, они будут иметь некоторую моральную гарантию от нападения других стран — участниц этого же пакта.
Шаронов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2189, л. 200—202.
470. БЕСЕДА ПЕРВОГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР А. Я. ВЫШИНСКОГО С ПОСЛОМ США В СССР Л. ШТЕЙНГАРДТОМ
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Деканозову, т. Лозовскому, Ген Секретариат, Полпредство в США, Отдел Америк, стран
29 октября 1940 г.
Коснувшись истории советско-американских отношений начиная с апреля прошлого года, Штейнгардт заявил, что он в значительной степени является виновником начала улучшений советско-американских отношений. Будучи 2 месяца в Вашингтоне, он вел переговоры и консультировался с Уманским об устранении трудностей, испытываемых Советским Союзом в США. Перед отъездом в СССР Штейнгардт уговорил-де свое правительство восстановить прежние хорошие отношения с СССР. Результатом деятельности Штейнгардта явилось возобновление переговоров между Уманским и правительством США. Американское правительство, ведя переговоры, хотело, чтобы последние имели под собой не политическую, а коммерческую основу. Считая, что первым шагом является улучшение отношений между обеими странами, американское правительство желало, чтобы переговоры носили не политический, а чисто экономический характер.
В течение 10 недель были разрешены или было обещано разрешить многие трудности, на которые Уманский жаловался Штейнгардту. В числе вопросов, по которым было достигнуто соглашение, Штейнгардт упомянул: фрахт танкеров, посылку почты через Тихий океан, техническую сторону продажи советского золота в США, разрешение на вывоз части заказанных станков, допущение советских инженеров на авиационные заводы.
Возвратившись в СССР, Штейнгардт ожидал, что и со стороны Советского Союза также будет проявлено аналогичное желание улучшить отношения между обеими странами. И все же, несмотря на все перечисленные решения спорных вопросов, сам Штейнгардт в течение двух месяцев не может уладить в Москве некоторые простые вопросы.
Здесь посол повторил заявление, сделанное им тов. Молотову 26 сентября* относительно комнат для дополнительно прибывших членов по-
___________________
* См. док. 406.
717
сольства, о 280 американцах, оставшихся во Львове и в Прибалтике, а также о желании США иметь консульство во Владивостоке [180].
Перечислив все указанные вопросы, Штейнгардт спросил меня, считаю ли я их очень серьезными.
Я ответил, что, поскольку можно судить по поверхностному знакомству с этими вопросами, эти вопросы мне не кажутся особенно трудными.
На это Штейнгардт задал вопрос, не могу ли я заверить его в том, что положительное разрешение поставленных вопросов будет ускорено. В случае утвердительного ответа, заявил Штейнгардт, он может сделать некоторое сообщение по уполномочию своего правительства.
Я ответил, что не считаю возможным связывать себя какими-либо условиями, но поставленные послом вопросы рассмотрю; надеюсь, что они будут благоприятно разрешены. В частности, обещал, что в отношении квартир свяжусь с Моссоветом, дабы посольство смогло получить часть квартир в середине — конце ноября. Затем Штейнгардт сделал следующее заявление: Американское правительство, ведя переговоры с советским правительством в течение 10 недель, проявляет желание укрепить дружественные отношения между обеими странами, надеясь, что в дальнейшем эти переговоры получат более широкий размах.
Касаясь международных отношений, Американское правительство считает нужным ограничиться в настоящее время высказываниями общих взглядов. Американское правительство считает, что тройственное соглашение усиливает опасность для стран, которые в настоящий момент не участвуют в войне. Американское правительство надеется, что другие страны, не входящие в тройственный союз, воздержатся от вступления в какое-либо соглашение с любым из участников тройственного пакта, которое не соответствовало бы «национальной будущности» этих невоюющих государств. Американское правительство считает, что три страны в настоящее время уже показали, что их агрессивность безгранична. Это не должны игнорировать страны, которые еще не подверглись нападению. С точки зрения американского правительства, любое соглашение одной из великих свободных держав с Германией, Италией или Японией ограничит свободу действий этой державы в будущем. Любое соглашение, заключенное с одной из стран — участниц тройственного союза, приведет к изоляции этой страны от других великих держав и поставит ее в зависимость от стран «оси».
На это заявление Штейнгардта я ответил, что Советский Союз давно уже определил свое отношение к агрессии, так же как и свое понимание агрессии, о чем свидетельствуют многочисленные факты и вся внешняя политика СССР.
Советский Союз ведет мирную политику и поэтому заинтересован в развитии и укреплении мира и дружественных отношений со всеми странами. На этой основе Советский Союз строит свои взаимоотношения с другими странами, и поэтому все соглашения, которые заключал Советский Союз, преследуют эти интересы. Советский Союз строит свои отношения с другими странами, исходя из интересов своей страны. События показывают, что, осуществляя свою внешнюю политику, Советский Союз не умаляет своей самостоятельности, не изолирует себя. Это доказывает, что Советское правительство проводит действительно правильную политику.
Что же касается опасности для Советского Союза агрессии, то СССР до сих пор успешно справлялся с этими опасностями и, как мы глубоко убеждены, справится и впредь, сумеет сам за себя постоять.
718
Выслушав мое заявление, Штейнгардт, ссылаясь на циркулирующие слухи, сделал попытку получить у меня некоторые сведения относительно якобы готовящегося советско-японского соглашения.
Я ответил, что не собираюсь заниматься разными слухами. На вопрос Штейнгардта, не имею ли я что-либо сообщить ему для информации Американского правительства, я ответил, что я ничего не имею.
В заключение беседы Штейнгардт выразил жалобу на отдел печати, который безжалостно своей цензурой режет телеграммы американских корреспондентов. По его словам, в отделе цензуры работает человек, плохо знающий английский язык. Штейнгардт подчеркнул, что в то же время телеграммы корреспондентов других стран пропускаются более свободно.
Штейнгардт оставил мне кучу непропущенных отделом печати телеграмм. Я обещал проверить жалобу Штейнгардта.
При беседе присутствовал тов. Потрубач.
А. Вышинский
АВП РФ, ф. 0129, on. 24, п. 138а, д. 2, л. 43—46.
471. ТЕЛЕГРАММА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ С. А. ВИНОГРАДОВА В НКИД СССР
29 октября 1940 г.
Ваш № 9103. В соответствии с Вашими указаниями* я передал вчера Гайлани, который был у меня, ответ Советского правительства на его заявление о желании установления дипломатических отношений между СССР и Ираком. Гайлани заявил, что он очень доволен моим ответом и не замедлит о нем сообщить своему правительству и по получении ответа от него информирует меня. Он подчеркнул далее, что хотел бы знать мнение Советского правительства по вопросу о независимости арабских стран. Я ответил на это, что лично я считаю излишним делать какие-либо заявления, так как точка зрения СССР по этому вопросу известна всему миру. Гайлани заявил: «А нам она не известна». Я возразил иракцу, заявив, что все, кто хотя бы немного следил за историей внешней политики нашей страны, знают о том, что СССР неоднократно имел случаи заявлять и показывать на деде свое отношение к независимости любой страны. Гайлани ответил: «Да, конечно, я знаю эти исторические факты и следил всегда за ними, но мы не знаем о точке зрения Советского правительства официально, поскольку у нас не было с Вашей страной дипломатических отношений. Для нас представляло бы исключительное значение иметь письменное заявление Советского правительства, в котором оно повторило бы, что оно сохраняет свою точку зрения по этому вопросу, то есть хочет видеть независимыми арабские страны, в первую очередь Сирию и Палестину, поскольку вопрос о независимости нашей страны не стоит». Я спросил Гайлани, разве Иракское правительство вопрос об
___________________
* См. док. 468.
719
установлении дипломатических отношений с СССР ставит в зависимость с получением от Советского правительства письменной декларации по вопросу независимости арабских стран? Получил ответ, что его правительство не связывает эти два вопроса, но придает очень большое значение получению подобной декларации, так как это послужило бы, по его мнению, поощрением в борьбе за независимость Сирии и Палестины. Далее он перечислил Англию, Францию, Германию и Италию, которые якобы хотели признать независимость арабских стран, но Англия и Франция не смогли это осуществить ввиду начавшейся войны. «Я прошу Вас,— закончил Гайлани,— передать Советскому правительству наше пожелание получить подобное письменное заявление». Я снова повторил мое мнение об этом, но он раз пять повторил свою просьбу, чтобы я обратился к своему правительству за его мнением по данному вопросу. Я, не дав никакого ответа на его просьбу, перевел разговор на другую тему. Гайлани, уходя, сказал: «Я имею горячее желание привести к благополучному окончанию вопрос об установлении нормальных отношений Ирака с Советским Союзом. Я надеюсь, что смогу добиться этого».
Из последнего разговора с Гайлани я делаю вывод, что иракцы вопрос об установлении дипломатических отношений ставят в прямую зависимость с получением от нас письменной декларации о признании независимости Сирии и Палестины. Их больше всего интересует сейчас именно второй вопрос, которым, по-видимому, также интересуются и англичане. В случае если Гайлани вновь обратится ко мне по этому вопросу, я вообще ему отвечать не буду, кроме того как напомню, что я уже об этом сказал свое мнение.
С министром юстиции Ирака не встречался, так как он уехал из Анкары 25 октября.
Виноградов
АВП РФ, ф. 059, on. 1, а. 314, д. 2163, л. 91—93.
472. БЕСЕДА ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ А. С. ПАНЮШКИНА С ЗАМЕСТИТЕЛЕМ НАЧАЛЬНИКА ГЕНШТАБА ВООРУЖЕННЫХ СИЛ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАРШАЛОМ БАЙ ЧЖУНСИ
31 октября 1940 г.
После обмена приветствиями, вопросов и ответов протокольного характера состоялась следующая беседа:
Полпред: — Каково сейчас внутриполитическое положение в Китае?
Бай Чжунси: — Освободительная война по-прежнему пользуется неизменной поддержкой народа и армии. Общее положение устойчиво. Единственное затруднение — это недостаток оружия и военных материалов.
Полпред: — Каково положение на северо-западе?
Бай Чжунси: — Наблюдается большой политический прогресс. Хорошо проходит народная мобилизация. Сделан огромный культурный прогресс. Следует отметить также богатый урожай этого года.
Полпред: — Как Вы оцениваете сотрудничество КПК и ГМД?
720
Бай Чжунси: — Мы осуществляем национальную революцию по заветам Сун Ятсена. Мы объединились под знаменем 3 народных принципов 190 для того, чтобы добиться победы в национально-освободительной войне с японскими захватчиками. У всего нашего народа одна цель — изгнать врага, добиться независимости и свободы. Все это не расходится с теми задачами, которые ставила и ставит перед собою КПК. Однако борьба с врагом и достойное отношение к центральному правительству последней на первом этапе национально-освободительной войны изменились на втором ее этапе. Целый ряд столкновений, конфликтов и споров в провинции Шаньси могли в какой-то степени обсуждаться и, может быть, оправдываться. Однако столкновения в провинциях Шаньдун и северной Цзянсу, которые совсем не являются районами военных действий 18-й А[рмейской] Г[руппы] и К. А[рмии], никак и ничем не могут быть оправданы. Даже я, человек, который постоянно находил всякие оправдания коммунистам в прошлом, не могу их защищать теперь. Я ясно вижу, что коммунисты ошибаются, ведут себя совершенно неправильно и недостойно.
Всем известно, что мы совместно с Чжоу Эньлаем выработали соответствующие мероприятия, касающиеся района действий, укомплектования, снабжения 18-й А. Г. и 4-й А., которые были одобрены коммунистами и ГМД. Однако до сих пор ни 18-я А. Г., ни 4-я А. и не думали их выполнять. Вместо борьбы с японцами и сотрудничества они начали сражаться с нашими же войсками, подрывая силы освободительной войны. Они не подчиняются боевым приказам центрального правительства, они прекратили борьбу с нашим врагом, обратив весь свой огонь против дружественных войск. Они подняли шумиху о борьбе 100 полков: фактически там ничего особенного не было.
Полпред: — Значит, они не проводили военных операций 100 полков? Но почему же тогда корреспонденты отдела пропаганды ЦИК ГМД присылали сообщения, подтверждающие операции?
Вай Чжунси: — Я не хочу сказать, что там не было операций вообще. Я говорю, что эти операции намного уступали той борьбе, которую 4-я А[р-мия] развернула против дружественных войск центрального правительства, то есть против войск Хань Дэцина, находящихся на севере Цзянсу. Ведь факт, что они внезапно напали на части Хань Дэцина, разбили их, убили комкора, комбрига и много других, захватили в плен комдива, командира полка и т. д., и т. д. Затем они начали отбор оружия у населения, усиленно вооружаясь и расширяя свои силы. Спрашивается, с какой целью они делают это? С целью умножения своих вооруженных сил, с целью собственной победы, захвата власти...*
Вы понимаете, что это идет вразрез с программой освободительной войны и строительства государства.
Причем о незначительных операциях 100 полков, о которых к тому же они не поставили в известность командующего военным районом Янь Сишаня и центр, был поднят необыкновенный шум и пропаганда, которыми они стремились добиться эффекта на международной арене от этого красиво звучащего названия [100 полков], зато о своих сражениях с Хань Дэцином они не говорили ни слова.
Полпред: — А что сказало центральное правительство по этому . поводу?
___________________
* Отточие оригинала.— Прим. сост.
721
Бай Чжунси:— Мы тоже ничего не сказали, что мы не говорили потому, что это наше горе, наше несчастье, сообщение о котором только в интересах наших врагов — японцев и ванцзинвеевцев. Нам очень неприятно и больно слышать и видеть то, что, к сожалению, имело место.
Даже сейчас мне очень тяжело говорить с Вами об этом. Я знаю, что японцы и Ван Цзинвей[35] были бы очень обрадованы, если бы услышали, что коммунисты поступают подобным образом. Они готовы подхватить всякое сообщение о наших стычках, ибо они постоянно вели и ведут борьбу против коммунистов.
Полпред: — Значит, Вы считаете коммунистов своими врагами?
Бай Чжунси: — Нет, мы не считаем их врагами, они сами стремятся стать таковыми.
Полпред: — Сколько я знаю историю, коммунисты никогда не прекращали борьбы с японцами, с подлинными врагами Китая. Мне кажется, что было бы неправильно называть коммунистов врагами.
Бай Чжунси: — Мы должны исследовать события с материалистической точки зрения, то есть с точки зрения существующих фактов, опровергнуть которые невозможно. Вы не можете отрицать ошибочности и неправильности в поведении 4-й А[рмии] в Северной Цзянсу, следовательно, Вы не можете назвать их действия дружественными, не враждебными.
Полпред: — Исходя из той же материалистической позиции, Вы не должны упускать вопроса причинности.
Я хотел бы попросить Вас, г-н Бай, стать на нейтральную, беспристрастную позицию и основательно разобраться в причинах этих фактов. Какова же Ваша оценка перспектив политики сотрудничества КМД и КПК?
Бай Чжунси: — Я считаю, что сотрудничество должно продолжаться. Однако для этого необходимо принять и выполнять те мероприятия, которые выработаны нами совместно с Чжоу Энльлаем и утверждены центром. В противном случае я совершенно отказываюсь от участия в каких бы то ни было переговорах.
Центр един по данному вопросу. Если КПК будет продолжать борьбу с нашими войсками, мы будем вынуждены сделать воззвание ко всей стране о том, что коммунисты не поддерживают освободительную войну.
Вы понимаете, что такое воззвание полностью лишило бы КПК политического места в нашей освободительной войне. Нас не пугает ни сила, ни оружие 18-й А. Г. Поскольку коммунисты отказываются от выполнения приказов центрального правительства, постольку мы не можем терпеть бесконечные трения, конфликты и столкновения, приносящие огромный ущерб нашим силам.
Полпред: — Окончательная победа Китая над врагом лежит через сотрудничество всех партий Китая. Важность сотрудничества КМД и КПК бесспорно велика. Этого не следует забывать и недооценивать.
Бай Чжунси: — Каково Ваше мнение о войне между Грецией и Италией? Какова позиция Турции в отношении участия в войне? Как оценивает СССР возможность участия в войне Турции?
Полпред: — Как Вам хорошо известно, наше отношение к этой войне отрицательное, т. к. она носит империалистический характер. Участие Греции и, возможно, Турции в войне лишь расширит ее сферы. Участие Турции в войне, по-моему, зависит от того, как Англия будет помогать Греции. Если эта помощь будет такой же, как и Франции, Норвегии вряд ли будет иметь место. Правительство Англии и др. странам, то, мне кажется, участие Турции на стороне Англии безусловно
722
попытается еще раз сделать соответствующий нажим на Турцию, с тем чтобы последняя втянулась в войну на ее стороне. Последние телеграфные сообщения говорят, что Турция пока не имеет намерения воевать. Однако я затрудняюсь дать ответ точный, поскольку не располагаю исчерпывающей информацией по этому вопросу.
Записал Н. Федоренко
АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 8, л. 427—429.
723
ПРИМЕЧАНИЯ* {{* В конце примечаний указаны номера соответствующих книг данного тома и страниц, к которым они относятся.}}
1 ^ 27 декабря 1939 г. в Турции произошли землетрясения, которые совпали с наводнениями, продолжавшимися несколько месяцев. Стихийные бедствия привели к человеческим жертвам и материальным разрушениям в городах и отдельных сельскохозяйственных районах на Востоке Турции. Правительство СССР передало в фонд помощи пострадавшим 10 тыс. долларов США (см.: Известия. — 1940. — 8 и 21 янв., 6 февр., 5 и 10 марта). — 1 — 11, 87.
2 ^ Об этом демарше итальянского посла в Москве А. Россо НКИД СССР проинформировал временного поверенного в делах СССР в Италии Л.Б. Гельфанда 5 января 1940 г.: «Россо сообщил письмом, что по распоряжению своего правительства выезжает в Рим. Никакого другого заявления он не делал. По-видимому, посол не рассчитывает вернуться, так как увозит и свои вещи» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2269, л. 2). Советский полпред в Италии Н.В. Горелкин был отозван из Рима телеграммой, направленной ему В.М. Молотовым 9 декабря 1939 г. В ней, в частности, говорилось: «Ввиду занятой итальянским правительством враждебной линии в отношении Советского Союза, что особенно сказывается в финляндском вопросе, мы считаем необходимым немедленно вызвать Вас в Москву до вручения Вами верительных грамот королю...» (Документы внешней политики. 1939 год. — Т.ХХII. — Кн. 2. — М., 1992. — Док. 849).
В конце 1939-го — начале 1940 г. из Москвы были отозваны послы Великобритании, Италии, Франции, и эти страны в течение ряда месяцев были представлены в СССР временными поверенными в делах.— 1 — 11, 117, 155, 343.
3 ^ Этой встречей завершился очередной этап проводимого тогда Советским Союзом курса на сближение с Болгарией: в результате переговоров с болгарской торговой делегацией 5 января 1940 г. состоялось подписание советско-болгарского договора о торговле и мореплавании (см.: док. б), а также соглашения о товарообороте и платежах на 1940 г. Основу советского товарооборота составляли: по импорту — свинина, рис, кожевенное сырье, табак, розовое масло; по экспорту — хлопок, нефтепродукты, черные металлы, сельскохозяйственные машины, химика лии, удобрения, целлюлоза (см.: Известия. — 1940. — 6 янв.; Внешняя торговля СССР за 1918-1940 гг. — М., I960. — С.22). — 1 — 13.
4 ^ Заключив с Болгарией торговые соглашения, советская сторона вскоре предприняла дальнейшие шаги по развитию с ней экономических отношений. 3 марта 1940 г. нарком внешней торговли СССР А.И. Микоян направил советскому торгпреду в Софии телеграмму: «Правительство разрешило участие Наркомвнешторга на выставке в Пловдиве. Сообщите об этом болгарскому правительству и администрации выставки. Наша Торговая палата готовит экспонаты к выставке. Срочно договоритесь о нашем павильоне». 15 марта 1940 г. А.И. Микоян телеграфировал торгпреду еще одно указание: «Продажа и поставка советских товаров в Болгарию идет быстро, закупка же болгарских товаров и их поставка в СССР фактически не началась. Это неизбежно приведет к образованию больших сумм замороженных средств. Поэтому предлагаю вам усилить свою работу по закупкам болгарских товаров и по скорейшему завозу в СССР» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 331, д. 2273, л. 56, 82). — 1 — 14.
5 ^ Тогдашний посол США в Италии У. Филлипс отмечал в своих мемуарах, что «ключ к отношениям Италии с Советским Союзом лежит на Балканах» (см.: Phillips W. Ventures in Diplomacy. — Boston, 1952. — P.257-258). — 1 — 23, 111, 245.
6 ^ Бывший статс-секретарь германского МИД Э.Вайцзеккер отмечал в своих мемуарах, что внешне германская позиция по советско-финляндскому конфликту отличалась «пассивностью». В то же время он указывал на «неожиданное совпадение» устремлений Германии и англо-французского блока, который готовился направить в Финляндию свои воинские контингенты для участия в войне против СССР (см.: Weizsacker E. Erinnerungen. — München, 1954. — S.280-282).
Англо-французские планы военного нападения на СССР строились не только с учетом советско-финляндского конфликта. Они предусматривали войну Англии и Франции против СССР как на Севере, так и на Юге (см.: Сиполс В.Я. Тайные документы «странной еойны»/Ноеая и новейшая история. — 1993. — №2, 3).
Советские полпреды в Великобритании (И.М. Майский), Франции (Я.З. Суриц), Турции (А.В. Терентьев) неоднократно информировали Москву об указанных планах.
В телеграмме, направленной в НКИД СССР 10 февраля 1940 г., И.М.Майский сообщил: «В кругах британского правительства, включая до таких людей, как Галифакс, сейчас существует мнение, что в ходе войны операции могут развернуться также на Ближнем и Среднем Востоке... англо-французы с помощью Турции и Ирана откроют наступательные операции против Кавказа (особенно против Баку и Батуми с тем, чтобы ударить по нефти или по нефтепроводу)...» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 325, д. 2233, л. 156). В телеграмме от 13 марта 1940 г. он писал: «Я был сегодня на заседании парламента, где Чемберлен делал сообщение по поводу заключения мира между СССР и Финляндией, и лишний раз мог убедиться, как велика была опасность открытой интервенции Англии и Франции на стороне Финляндии...» (там же, л. 240).
17 марта 1940 г. И.М. Майский телеграфировал: «Я видел вчера Ллойд-Джорджа, [который] поздравлял меня с своевременным заключением мира. Он рад, что опасность войны между Англией и СССР в связи с Финляндией миновала. За время, протекшее с нашего последнего свидания (11 февраля), Ллойд-Джордж неоднократно имел случай убедиться, как серьезна была угроза такой войны. Если бы советско-финский конфликт еще несколько затянулся, предупредить катастрофу было бы невозможно. Несмотря на то, что Чемберлен не хотел войны с СССР, давление французов, нажим английских активистов, агитация прессы вынудили бы премьера делать один маленький шажок за другим по направлению к пропасти, пока, наконец, отступление стало бы невозможно, и Англия незаметно «вползла» бы в войну с СССР. Ллойд-Джордж, между прочим, рассказывал, что на последнем верховном военном совете союзников 5 февраля Даладье настаивал на немедленной отправке войск в Финляндию...» (там же, л. 249).
Я.З. Суриц в телеграмме от 5 января 1940 г. писал: «Если доверяться поступающей к нам информации (большей частью из журналистских кругов), то период «колебания» в отношении нас как будто приходит к концу. Сейчас уже не только говорят о разрыве дипломатических отношений (приурочивают к опубликованию «Белой книги», долженствующей убедить и последних сомневающихся), но и всячески варьируются темы о войне с нами. Для одних это «неизбежный» участок фронта теперешней войны с Германией, для других самостоятельная задача, даже перекрывающая по своему значению войну с Германией. Здесь, по-видимому, скрещиваются пути Даладье и людей типа Лаваля Фландена, для которых большевизм всегда был враг номер первый. Очерчивают, суммируют и направление и объекты, где хотелось бы нанести нам главные удары. Это, с одной стороны, Ленинград и Мурманск (под видом помощи Финляндии), с другой — Черное море и Кавказ. Такие планы открыто уже обсуждаются в печати. Военные обозреватели анализируют их под углом зрения всяческих потенциалов. Можно, конечно, сказать, что это как раз ослабляет ценность и солидность всех такого рода разговоров. Военные планы не разбалтываются и что известные элементы шантажа, рассчитанного на впечатления у нас, в Германии и среди нейтралов имеются — это бесспорно, но все же нет дыма без огня. Главная спекуляция сейчас ведется вокруг финляндской кампании и выводимых из нее заключений относительно наших сил. Кампания эта блестяще организована и, бесспорно, оказывает впечатление на обывателя. Люди, сидящие в штабах, конечно, умеют различать, что нужно для пропаганды и что происходит на деле, и, конечно, не по-обывательски судят о нашей армии. Вполне поэтому вероятно, что как раз из этих кругов раздаются особо настойчивые предостережения против провоцирования СССР, но все же несомненно, что решающие круги в Лондоне и Париже уже сейчас нас рассматривают как воюющую сторону, сколачивают против нас дипломатические фронты и в свои «цели войны» уже включили борьбу с нами, формы которой будут зависеть от дальнейшего хода событий. Без этого и победа ими не мыслится как «полная» и «окончательная». Вне этого не мыслится сейчас и «прочный порядок» в Европе...» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 327, д. 2251, л. 5-6).
27 февраля 1940 г. Я.З. Суриц телеграфировал: «Разговоры о подготовлениях против нас со стороны Антанты то стихают, то вновь выплывают. Наиболее упорно такого рода слухи держатся вокруг армии Вейгана. Слухи о молниеносном наступлении на Баку не то со стороны Ирака, не то Персидского залива чередуются с разговорами об ударе по Черному морю. Имеются и версии одновременного и координированного наступления на севере и на юге (шведская руда, бакинская нефть)...» (там же, л. 149).
В телеграмме от 9 марта 1940 г. он писал: «Сорвалось», «упускается одна из возможностей в этой войне». Так можно характеризовать дальнейшую реакцию на открытие переговоров с Финляндией. Сама Финляндия уже отошла в тень. О ней мало кто и заикается. Вопрос уже обсуждается почти исключительно под углом зрения тех последствий, которые прекращение военных действий в Финляндии будет иметь для престижа Антанты и для дальнейших судеб войны с Германией. В порядок дня уже поставлен и вопрос о виновниках. Кто несет вину за то, что северный фронт уплывает? Англия ли? Чрезмерно ли скрупулезные политики из Кедорсе с их благоговением перед юридическими тонкостями? Или кунктаторы из окружения Гамлэна, устрашившиеся опасности завязать войну с нами на театре столь отдаленном и столь тяжелом (эти опасения отражаются и в сегодняшней статье Кериллиса)? Сейчас уже нет сомнения, что военная авантюра против нас была затеяна в самом широком масштабе и что в намерения союзников входили и десантные операции в Мурманске. В настоящий момент все мобилизовано, чтобы сорвать наши переговоры. Призыв к Хельсинки держаться, «не поддаваться и не уступать» сопровождается самыми заманчивыми и категорическими обещаниями. Наряду с этим уже пробивается вовне и мысль, что нужно действовать и независимо от позиции, которую займет Хельсинки, что следует «оказать помощь» даже вопреки желанию самого Хельсинки, а на такой точке зрения стоит, в частности, группа Марэна и часть социалистов. Шок, который сейчас испытал Даладье, многие сейчас пытаются использовать и в плане внутренней политики.
В журналистских кругах утверждают, что финляндские темы заняли сейчас и главное место в разговорах с Самнер Уэллесом. Делались призывы, чтобы и Америка более эффективно и действенно поддержала упавшие духом Хельсинки» (там же, я. 179-180).
18 марта 1940 г. Я.З. Суриц направил в НКИД СССР следующую телеграмму: «Самым жгучим сейчас для нас вопросом, естественно, является вопрос о так называемом южном фронте. Какие задачи отводятся армии Вейгана, превентивно-оборонительные, хотят нас заверить, или и задачи наступательные? Где главное направление и главные объекты удара? В том, что сосредоточенная на юге союзная армия имеет и оборонительные задачи и притом с огромным радиусом действия (прикрывает все французские африканские колонии и сухопутные пути в Индию), никто, конечно, не сомневается. Но это, естественно, не исключает и задачи наступательного характера, об этом не только писалось, но и наметились даже основные варианты наступления: 1) Черноморский, где главная роль отводится союзным флотам, а армия Вейгана служит для прикрытия и, если понадобится, для десантных операций. 2) Кавказский. Прямой удар по нашему Баку комбинированными действиями союзной авиацией (из Ирака или юга Персии) и объединением сухопутных сил Турции и союзников. 3) Одновременные действия по обоим направлениям. Первый вариант рисуется в форме черноморской блокады и имеет свое главное назначение отрезать Германию от балканского сырья и особенно от нашей нефти. Второй уже всем своим острием обращен против нас. Война переводится уже на советские рельсы, но как тот, так и другой (если не считать узковредительских операций в Баку, которые могут выполнить и одни союзники) не могут быть проведены в жизнь без согласия и соучастия Турции. В первом случае, допуская проход и контроль союзного флота в Черном море, Турция явится явной участницей мероприятий, направленных против германских и наших интересов, и рискует втянуться в опасный конфликт. Во втором случае ставит уже на карту все свое, конечно. С уверенностью можно сказать, что на такой шаг, без стопроцентной уверенности, что победа заранее обеспечена и что такая победа принесет ей огромные территориальные выгоды, она никогда не решится. И тогда еще, зная недурно по-прежнему «своих папенгеймеров» — англичан и французов, она семь раз примерит прежде, чем отрезать. Больше вероятностей (об этом, по крайней мере, здесь за последнее время много говорят), что турок могут склонить к первому варианту. Но и это не так легко и просто. Здесь придется считаться и с противодействием почти всех черноморских государств, а также Италии, которая также не улыбнется расширению блокады на Черном море и расширению влияния союзников на Балканах. Чтобы втянуть Турцию в прямую войну против нас, нужно либо спровоцировать какой-нибудь конфликт между нами, либо как-то поставить Турцию перед свершившимся фактом. Нельзя недооценивать также последствия нашей финляндской победы. Сейчас никто уже здесь больше не усомнится, что «поход на Кавказ» — авантюра рискованная, требующая огромных людских и материальных жертв, способная ослабить и пошатнуть положение на главном фронте. Мне поэтому представляется более вероятным, что южный фронт предназначен сыграть свою роль не сейчас и не в качестве обходного, а впоследствии, после исхода решительных боев на линии Мажино — Зигфрида. Если союзникам удастся нанести здесь решающий удар немцам, то можно не сомневаться, что они попытаются использовать армию Вейгана для осуществления и второй своей цели войны. С такой угрозой мы должны считаться и ни на минуту не должны ослаблять наших предупредительных мер» (там же, л. 210-212).
В телеграмме от 25 февраля 1940 г. А.В. Терентьев писал, ссылаясь на полученные им сведения, что «англичане и французы, особенно последние, оказывают исключительный нажим на турок, толкая их выступить на стороне англо-французского блока. По информации, идущей из Лондона и Парижа, видно, что пока совершенно не предполагается возможность активизации войны на западном фронте. Судя по политическим докладам Берлина, союзники хотят эффективно помочь финнам, высадив десант в Петсамо. Эту операцию будут поддерживать английские военные корабли, которые как будто уже плавают в Северном Ледовитом океане. С другой стороны, союзники хотят во что бы то ни стало попасть в Черное море и отрезать пути, по которым Германия получает сырье из СССР. В частности, они намерены совершить операции против Батуми или же против Одессы...» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 314, д. 2160, л. 154).
В телеграмме от 1 марта 1940 г. он сообщил: «Сейчас совершенно точно установлено, что в конце января Вейган приезжал в Анкару для того, чтобы предложить туркам принять конкретный план вступления Турции в войну на стороне союзников. Исмет, Чакмак и Абдулхалик Ренда не согласились с этим планом и заявили Вейгану, что Турция до тех пор, пока ее непосредственным интересам не будет угрожать опасность, не намерена вступать в войну, тем более против СССР. Вейган был разозлен этой позицией турецкого правительства и с генералом Жанен послал в Париж 31 января специальный доклад с изложением позиции, занимаемой Анкарой» (там же, л. 162).
В июле 1940 г. газеты «Известия» и «Правда» опубликовали документы германских «Белых книг», в которых раскрывались англо-французские планы нападения на СССР (см.: Известия. — 1940. — 5 июля; Правда. — 1940. — 5 июля). — 1 — 23,25.
7 ^ Большую заинтересованность в прекращении вооруженного конфликта между СССР и Финляндией, начавшегося в конце 1939 г., проявляла Швеция. Полпред СССР в Швеции A.M. Коллонтай в телеграмме, направленной в НКИД СССР 26 января 1940 г., сообщала:
«Молотову, Лозовскому. Гюнтер вызвал меня в Мининдел. Он сказал: «Поскольку я могу судить из бесед с вами и по сообщениям из Москвы, у Советского Союза и у Швеции одна общая задача и желание — это сохранение полного нейтралитета Швеции. На основании декларации премьера от 17 января и в том отпоре, какой дан был шведской печатью выступлению Черчилля, вам должна быть ясна политика шведского правительства, поддерживаемая большинством шведской общественности, а именно: невмешательство в финский конфликт. Однако чем дольше будет длиться война, тем труднее антиинтервентам сдерживать активистов и противостоять нажиму извне. Поэтому я спрашиваю вас в порядке беседы неофициально, не существует ли какая-либо возможность закончить интермеццо в Финляндии в ближайший момент. Финны по существу побеждены. Они пойдут на все условия. Советский Союз может придать интермеццо на финской границе тот же характер, как в конфликте с Японией, и получить выполнение всех своих требований без дальнейшего кровопролития. Эта акция советского правительства в настоящей ситуации спасет мир от распространения на север большой войны и будет вместе с тем актом, подтверждающим миролюбие Советского Союза в противовес силам, стремящимся вовлечь нейтралов в войну. Швеция готова оказать всякое содействие Союзу в изыскании путей к миру». Я ответила, что полностью понимаю беспокойство Швеции за ее судьбу, но должна ответить прямо и ясно, что ни о каких мирных переговорах с бело-Финляндией речи быть не может. Гюнтер на мой ясный ответ задумался. «Это очень прискорбно, продолжал он, помолчав, если активисты одержат верх в нашей политике, а при затяжке войны это неизбежно, то большие державы не станут церемониться. Теперь еще можно избежать общей войны, скоро это может быть поздно». Намек на совместный нажим интервентов и англичан...» (АВП РФ, ф. 059а, on. 6, п. 12, д. 1, л. 5-6).
В ответной телеграмме, направленной A.M. Коллонтай 28 января, В.М. Молотов писал: «...принципиально мы не считаем исключенной возможность компромисса с правительством Рюти—Таннера. Что касается тактического решения вопроса, необходимо знать меру уступок правительства Рюти, без чего не стоит и разговаривать о компромиссе. При этом надо учесть, что наши требования пойдут дальше условий, предложенных нами в свое время в переговорах с Таннером и Паасикиви, так как после переговоров с последними между нами легла кровь, пролитая не по нашей вине, а пролитая кровь требует дополнительных гарантий безопасности границ СССР. Следует также учесть, что то, что мы отказались дать правительству Куусинена, никак не можем согласиться дать правительству Рюти— Таннера...» (там же, л. 8-9),
После длительного и интенсивного согласования позиций СССР и Финляндии В.М. Молотов б марта направил A.M. Коллонтай телеграмму следующего содержания: «Сегодня ко мне обратился Ассарссон с заявлением, что финны согласны со всеми предложениями СССР, и передал предложение от 6 марта установить перемирие и начать переговоры. Ввиду неопределенности переданного Ассарссоном предложения, я сегодня же передал ему следующий ответ советского правительства:
«Ввиду того, что финское правительство, по сообщению шведского правительства, приняло все предложения правительства СССР, в том числе передачу Советскому Союзу без компенсации всего Карельского перешейка, включая гор. Выборг, Выборгский залив, северное побережье Ладожского озера с гор. Сортавалла, равно как предложение о полуострове Ханко и прилегающих к нему островах, — правительство СССР согласно начать переговоры с финским правительством о заключении мирного договора и прекращении военных действий.
Местом переговоров правительство СССР предлагает гор. Москву, куда и следует прибыть делегации финского правительства» (там же, л. 63).
В тот же день A.M. Коллонтай проинформировала НКИД СССР:
«Гюнтер срочно сообщил, что 7 марта в 8 часов по стокгольмскому времени вылетает в Москву финская делегация в составе веских фигур: председателя Совета Министров Рюти, членов кабинета Войонмаа, Паасикиви, Хаккарайнэн и членов финского министерства иностранных дел Нюкона и Сарио. Знаки самолета сообщаю Аэрофлоту. Делегация едет под шведскими именами, дала местные визы, на документе нет фото, надо известить Великие Луки. Гюнтер настоятельно просит пока сохранить полную тайну...» {там же, л. 68).
11 марта В.М. Молотов направил A.M. Коллонтай телеграмму:
«8 и 10 марта состоялись переговоры с финской делегацией. Состав нашей делегации: Молотов, Жданов, Василевский (военный).
Исходя из основной задачи, а именно из задачи обеспечить безопасность Ленинграда, Мурманска и Мурманской железной дороги, мы вручили финнам карту, из которой видно:
1. К Советскому Союзу отходят: весь Карельский перешеек с Выборгом и Выборгским заливом, а также все северное побережье Ладожского озера с гор. Сортавалла. Таким образом, на юге Финляндии советско-финская граница должна пройти, примерно, по линии Петра Великого, о чем в свое время я предупреждал Ассарссона.
2. Полуостров Ханко и морская территория радиусом в пять миль к югу и востоку и в три мили к западу и северу от него и входящие в эту зону острова сдаются СССР в аренду сроком на 30 лет.
3. К Советскому Союзу переходят острова Суурсаари, Сейссаари, Лавансаари, Тютерсаари (Малый и Большой) в Финском заливе, а также целиком полуострова Рыбачий и Средний на севере.
4. В районе западнее Кандалакши граница отодвигается на 40-70 километров от нашей границы с переходом местечка Куолоярви (Салла) и соответствующей финской территории к Советскому Союзу.
5. Район Петсамо, уступленный Советским государством в свое время Финляндии, остается у Финляндии, а части Красной Армии оттуда и из других районов Финляндии отводятся.
Для района Петсамо мы оговариваем сохранение примерно тех же условий, которые предусмотрены мирным договором 1920 года, то есть Финляндия не должна создавать в этом районе военных баз. За СССР сохраняется право льготного транзита в Норвегию.
Кроме того, мы потребовали предоставления СССР обеспечения кратчайшего сухопутного транзитного пути СССР—Швеция с постройкой в Финляндии и СССР соответствующей железной дороги, которая связывала бы СССР со Швецией через Куолоярви—Ровониеме с Торне.
Рюти заявил, что будто бы наши предложения расходятся с условиями, которые финнам были переданы через шведов, в частности, они якобы впервые услышали об уступке Выборгского залива и Карельского перешейка примерно по линии Петра; они будто бы считали, что мы от них требовали не весь полуостров Ханко с прилегающими островами, а только часть полуострова Ханко, как это было осенью 1939 года.
Мы отвели эти заявления Рюти, указав, что они не соответствуют фактам, и сказали, что об этих именно условиях, как базе для переговоров, шла речь у меня с Ассарссоном и у Вас в Стокгольме.
О переходе к СССР территории с Куолоярви, по заявлению финнов, им также не было известно. На это мы ответили, что этот момент, как менее важный, раньше нами не уточнялся, но мы предупреждали еще 23 февраля о своей готовности вывести свои войска не из всех районов, а только из некоторых, включая Петсамо, что и поныне остается в силе.
Рюти сегодня заявил, что так как наши предложения будто бы имеют расхождения с переданными им через шведов условиями, то он должен запросить свое правительство. Рюти, однако, заявил, что 9 марта посол Ассарссон передал им копию нашего заявления от 5 марта, где точно сказано и о Выборгском заливе, и о всем полуострове Ханко с островами, но об этом нашем заявлении им будто бы раньше не было известно. Между тем это заявление я передал Ассарссону, а Вы — Гюнтеру еще до выезда финнов в Москву.
Мы предупредили, что оттяжка с ответом может вызвать новые, более широкие пожелания с нашей стороны. Сегодня вечером финская делегация сообщила, что 11 марта она готова дать ответ» (там же, л. 71—73).
13 марта В.М. Молотов направил A.M. Коллонтай следующее сообщение: «Мирный договор с Финляндией подписан и опубликован. Ввиду Ваших больших заслуг во всем этом деле горячо поздравляю Вас с этим новым международным успехом Советского Союза» (там же, л. 74; см. также Международная жизнь. — 1989. — № 8. — С. 51-68; № 12. — С. 195-231). — 1 — 25.
8 ^ Выступая в Данциге 18 сентября 1939 г., А. Гитлер выразил готовность к миру с Западом на основе признания завоеваний Германии. 6 октября 1939 г. он вновь заявил о подобной готовности, выступая на специальной сессии рейхстага. Эти «мирные инициативы» Берлина были отвергнуты британским премьером Н. Чемберленом в его выступлении в палате общин 12 октября 1939 г. (см.: Bernd M. Friedensinitiativen und Machtpolitik im Zweiten Weltkrieg 1939-1942. — Dusseldorf, 1974. — S. 58-59, 68, 76). — 1 — 27, 134, 138; 2-44, 184.
9 ^9 января 1940 г. беседу с Ян Цзе имел С.А.Лозовский. В ее записи говорится: «Я пригласил посла по вопросу о строительстве авиационного завода в Урумчи. Еще летом прошлого года, сказал я послу, когда Сунь Фо был в Москве, он поставил перед советским правительством вопрос о постройке самолетосборочного завода в Урумчи. Наше правительство согласилось на предложение, сделанное господином Сунь Фо, и было решено построить самолетосборочный завод мощностью в 300 самолетов в год. Сунь Фо просил ускорить строительство завода. Советское правительство поручило одному из наркоматов построить завод через 6 месяцев после подписания договора. Этим наркоматом уже проводятся подготовительные работы по постройке завода, а именно: завезены металлические конструкции, необходимые материалы, оборудование и т. д. Кроме того, выработан проект соглашения, в котором предусматривается создание смешанного китайско-советского общества по строительству и эксплуатации завода. По проекту соглашения мы берем на себя 50% паев данного предприятия и 50% должно взять на себя китайское правительство...
Думаю, что г-н посол примет все меры к тому, чтобы ускорить заключение соглашения, в котором в первую очередь заинтересовано само китайское правительство.
Ян Цзе заявил, что этот завод имеет большое значение для китайского правительства, что в интересах Китая как можно скорее построить самолетосборочный завод и что он, по приезде в Китай, немедленно поставит вопрос перед генералиссимусом Чан Кайши. Посол, со своей стороны, выразил благодарность за участие и помощь советского правительства в строительстве завода и обещал при этом принять все меры к тому, чтобы уладить вопрос с дубанем Синьцзяна. Затем посол спросил, какая сумма ассигнована на строительство завода. Я сказал, что на строительство завода ассигновано ориентировочно 25 млн. руб...» (АВП РФ, ф. 013, on. 24, п. 196, д. 5, л. 1-2). — 1 — 28.
10 ^ Росс Колин (1885-1945) — немецкий писатель, опубликовал ряд книг страноведческого содержания на базе материалов, собранных им во время своих многочисленных поездок в Азию, Америку, Африку, Австралию. Выступал проповедником идей геополитического толка. — 1 — 30.
11 ^ Встреча министра иностранных дел Италии Г. Чиано с министром иностранных дел Венгрии И. Чаки в Венеции б и 7 января 1940 г. была посвящена «обмену мнениями о европейской ситуации»; основное внимание стороны уделили отношениям Венгрии с Румынией. Итальянская пресса в связи с этой встречей заявляла, что «мадьярская нация может рассчитывать на дружбу Италии». В своем донесении в Рим от 13 февраля 1940 г. итальянский посланник в Венгрии Л. Джилюччи отмечал, что, следуя пожеланиям Чиано, Чаки в своих докладах и выступлениях, в том числе и публичных, стремился подчеркнуть жизненность «оси» (см.: The Ciano Diaries 1939-1943. —N.Y., 1946. — P. 192-193; I documenti diplomatici italiani. — Nona serie. — Vol. III. — Roma, 1959. — P. 254; Keesing's Contemporary Archives. 1937-1940. — Vol. III. — P. 3879). — 1 — 32, 37, 41, 44, 50, 86.
12 ^ И. Чаки де Короссег э Адорьян, Иштван (Стефан) — венгерский политический деятель, министр иностранных дел Венгрии в правительстве премьера П.Телеки с февраля 1939 г. по январь 1941 г. (см.: Kallai N. Hungarian Premier. — L, 1954. — P. XXIV, 59, 62, 152). — 1 — 33.
13 ^ Балканская Антанта — союз Греции, Румынии, Турции и Югославии, заключенный 9 февраля 1934 г. в Афинах; вступил в силу в июле 1934 г. В феврале 1934 г, ее участники выработали общий документ— пакт, в котором прокламировалось желание способствовать укреплению мира на Балканах и взаимно гарантировать безопасность своих балканских границ. Дополнительный секретный протокол предусматривал оказание помощи в случае нападения на одну из стран — участниц пакта. Это обязательство не распространялось на случай нападения на азиатские границы Турции. Специальным заявлением Турция подчеркнула, что пакт не противоречит ее договорным отношениям с СССР. К пакту отказались примкнуть Албания и Болгария.
В условиях начавшейся мировой войны 2-4 февраля 1940 г. в Белграде было проведено совещание министров иностранных дел стран — участниц Антанты. В заключительном коммюнике совещания была в общем плане констатирована необходимость «сохранить союз и сообща обеспечивать права, независимость и территориальную целостность его участников». Было решено поручить генштабам четырех стран подготовить планы совместной обороны на случай возможной агрессии (см.: Gafenco, Gregoire. Preliminaires de la guerre a I'Est. De I'accord de Moscou (21 août 1939) aux Hostilités en Russie (22 juin 1941). — Fribourg, 1944. — P. 285, 323, 325-326). — 1 — 35, 86, 98, 105, 117, 623.
14 ^ Саадабадский пакт был подписан 8 июля 1937 г. в Тегеране (в Саадабадском дворце) представителями Афганистана, Ирака, Ирана и Турции сроком на пять лет; вступил в силу 25 июня 1938 г. Участники пакта обязывались проводить политику невмешательства во внутренние дела друг друга, уважать неприкосновенность их общих границ, взаимно воздерживаться от актов агрессии. Они договорились о проведении консультаций в случае возникновения международного конфликта, затрагивающего их общие интересы (см.: League of Nations. Treaty Series. — Vol. 190. — P. 21-27). — 1 — 35, 126.
15 ^ Встреча министров иностранных дел Италии (Г. Чиано) и Германии (И. Риббентропа) в Зальцбурге, на которой обсуждались данцигская проблема и общее положение в Европе, состоялась 11-13 августа 1939 г. Кроме того, Г. Чиано совершил поездку в Баварию для встречи с А. Гитлером в его альпийской резиденции в Берхтесгадене; в связи с выявившимися там итало-германскими разногласиями было решено не публиковать заключительное официальное коммюнике.
На переговорах в Зальцбурге Риббентроп проинформировал Чиано о решимости Германии в ближайшее время совершить нападение на Польшу. Италия же была заинтересована в том, чтобы оттянуть развязывание конфликта ввиду своей неготовности к войне. В своих дневниковых записях Чиано отмечал: «Я отдаю себе отчет, как мало мы значим в глазах немцев... Я возвращаюсь в Рим с чувством отвращения к Германии, ее вождям, их образу действий. Они вводили нас в заблуждение и лгали нам. А теперь они втягивают нас в авантюру, которой мы не желаем и которая может стать гибельной для режима и для страны в целом... Не знаю, пожелать ли народу Италии германской победы или поражения» (см.: Keeslng's Contemporary Archives... — P. 3685, 3855; Ciano G. Diario. — Milano, 1946. — P. 140-141). — 1 — 37.
16 ^ 17 января 1940 г. В.П. Потемкин вновь принял И. Криштоффи. В записи их беседы говорится: «Криштоффи зашел, чтобы заявить, что опубликованное по линии ТАСС сообщение касательно его демарша в НКИД, связанного с венецианским совещанием Чиано—Чаки, совершенно точно передает содержание сделанных посланником заявлений. С этой стороны Криштоффи не имеет к НКИД никаких претензий. Он лишь просил бы о том, чтобы на будущее время, если НКИД найдет целесообразным вновь предать гласности содержание какого-либо разговора венгерского посланника с нами, мы предварительно информировали его об этом, хотя бы простым звонком по телефону. Так принято делать везде, и посланник надеется, что желательный для него порядок будет принят нами без затруднений.
Я ответил Криштоффи, что он не предупредил нас о сколько-нибудь конфиденциальном характере его заявления, сделанного от имени венгерского правительства. Поэтому НКИД и счел возможным предать гласности упомянутое сообщение. Я думаю, что ничего, кроме пользы, такое сообщение не дало. В частности, оно явилось достаточным поводом для итальянского посольства в лице поверенного в делах Италии заявить нам, что декларация венгерского правительства полностью отвечает основной линии внешней политики Италии» (АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 2). — 1 — 37, 411, 553.
17 ^ 13 января 1940 г. советский полпред в Будапеште Н.И. Шаронов записал в своем дневнике: «Был немецкий посланник Эрманнсдорф. Говорит, что он вчера виделся с Чаки, который ему сказал, что он телеграфировал беспокоящемуся Криштоффи, чтобы тот заявил в Москве, что в результате встречи в Венеции никаких изменений в политике Венгрии по отношению к СССР не произошло и никакого намека на антисоветский блок не имеется.
Чаки сослался на свою декабрьскую речь и, кроме того, заявил, что он просил Чиано, чтобы итальянская печать сбавила антисоветский тон, что Чиано обещал сделать.
Эрманнсдорф добавил от себя, что действительно агентство «Стефани» за последнюю пару дней стало более приличным по отношению к СССР» (АВП РФ, ф. 077, on. 20, п. 109, д. 3, л. 17). — 1 — 38.
18 ^ Шведский дипломат Г. Хаглоф указывал в своих мемуарах на факты «массированных поставок оружия и боеприпасов» из Швеции в Финляндию в период «зимней войны» 1939-1940 гг. «Размах этих поставок, — отмечал он, — даже привел к ослаблению оборонной системы самой Швеции». Об этом писал и германский посланник в Хельсинки В.Блюхер. Он отмечал, что перечень стран — поставщиков различных военных материалов в Финляндию возглавляла Швеция, а за ней следовали Великобритания и Италия, направлявшие туда, в частности, самолеты, противогазы и сухопутные мины (см.: Hagloff G. Diplomat. Memoirs of a Swedish Envoy in London, Paris, Berlin, Moscow, Washington. — L, 1972. — P. 169; Blücher W. Cesandter zwischen Diktatur und Demokratie. — Wiesbaden, 1951. — S. 163, 181). — 1 — 38.
19 ^ Временный поверенный в делах СССР в Румынии Ф. Бутенко, самовольно покинувший советское полпредство в Бухаресте и ставший невозвращенцем, выехал из Румынии в феврале 1938 г. и затем проживал в Италии (см.: АВП РФ, ф. 05, on. 18, п. 147, д. 127, л. 6-7). — 1 — 42, 201.
20 ^ В телеграмме от 19 января 1940 г. временный поверенный в делах СССР в Бухаресте П.Г. Куколев вновь информировал НКИД о подобных публикациях румынской прессы: «Румынская печать продолжает сочувственно относиться к Финляндии, отмечая ее героическое сопротивление и заслуги генерала Маннергейма. В кинотеатрах появилось много журналов хроники франко-англо-американской продукции, показывающей финляндские укрепительные позиции и бомбардированные советской авиацией города Финляндии. При этом везде подчеркивается, что при бомбардировке погибли женщины и дети. Местная военщина подняла голову и старается подчеркнуть, что Румынии нечего бояться Советского Союза, так как опыт в Финляндии показал на недостаточную силу Красной Армии, а поэтому они намерены всеми силами защищать Бессарабию. Призыв новых резервистов в армию продолжается, передвижение военных по железным дорогам заметно даже простому человеку...» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 318, д. 2191, л. 12). — 1 — 43.
21 ^ В дополнение к прекращению продажи Советскому Союзу некоторых американских стратегических товаров и технологий в рамках так называемого «морального эмбарго» власти США в 1940 г. провели также ряд мер по ограничению частных поездок граждан обеих стран.
Телеграммой от 15 января 1940 г. посол США в Москве Л. Штейнгардт сообщил в госдепартамент об отзыве из СССР находившейся там группы американских инженеров — специалистов по производству авиабензина. 1 февраля 1940 г. он телеграфировал в Вашингтон предложение прекратить выдачу гражданам США паспортов для поездок в СССР; «В нынешних условиях я считаю целесообразным, чтобы паспорта в СССР не выдавались никаким категориям американских граждан, кроме сотрудников заграничной службы и газетных корреспондентов, а также в порядке исключения и в обоснованных особых случаях» (в такого рода случаи не были включены бизнес и учеба). Эти меры посол мотивировал советско-финским конфликтом и предлагал держать их в секрете, чтобы не осложнять и далее советско-американские отношения. 3 октября 1940 г. госдепартамент проинформировал Штейнгардта о принятом в Вашингтоне решении сократить поездки американских граждан в СССР на неопределенное время под предлогом «ограничения свободы передвижения» граждан США в Советском Союзе. В телеграмме, направленной госдепартаменту 5 ноября 1940 г., Штейнгардт настаивал на необходимости резкого сокращения и поездок советских граждан в США (см.: Foreign Relations of the United Stales. 1940. — Vol. III. — Wash, 1957. — P. 181, 235, 252, 390; далее: FRUS). — 1 — 48, 127, 192.
22 ^ Фирма «Амторг» была создана в 1924 г. как совместная советско-американская торговая корпорация, зарегистрированная в штате Нью-Йорк (см.: Дипломатический словарь. — T.I. — М., 1984. — С.51). — 1 — 49, 96, 193, 204, 483, 516.
23 ^ Доля товарооборота СССР с США в общем объеме советского внешнеторгового товарооборота в 1939 г. составила 24,3%, а в 1940 г. снизилась до 19,7% (см.: Внешняя торговля СССР за 1918-1940 гг... — С. 21-37). — 1 — 49, 88 (см.: прим. 30), 347.
24 ^Выступая 15 января 1940 г. перед членами Ассоциации банкиров штата Нью-Йорк, заместитель министра обороны США Л. Джонсон высказался в уничижительном духе о действиях советских войск в Финляндии. В связи с этим 1 февраля 1940 г. полпред СССР в США К.А. Уманский заявил американскому госдепартаменту протест (см.: FRUS. 1940. — Vol. III. — P. 249-250).— 1 — 49,191, 196, 347, 483, 493.
25 ^ В 1940-1941 гг. американская сторона неоднократно поднимала перед НКИД СССР вопрос о розыске и возвращении имущества Д. Биддла, который во второй половине 30-х годов был послом США в Польше. В сентябре 1939 г. он вместе со многими находившимися в Польше иностранными дипломатами сопровождал польское правительство, отступавшее к южной границе своей страны под натиском германского вторжения. Часть его имущества (по информации американской стороны, около 200 ящиков, в основном содержавших ковры, серебро, меха, произведения искусства, общей стоимостью более 400 тыс. долларов, в значительной мере предметы из коллекций польских магнатов Потоцких, приобретенные задолго до событий 1939 г.) оказалась у г. Львова, на освобожденной Красной Армией территории Западной Украины.
Советская сторона проявляла благожелательное отношение к этому вопросу. 5 июня 1940 г. заместитель наркома иностранных дел СССР С.А. Лозовский сообщил послу США в Москве Л. Штейнгардту: «В Западной Украине и Западной Белоруссии в это время происходила революция... Г-н Биддл... никому из представителей советской власти не передавал этого имущества. Советское правительство не может нести ответственности за его пропажу. Несмотря на это, советское правительство предприняло шаги к розыску имущества г. Биддла. Найденные 47 ящиков собственности г. Биддла были переданы посольству. Если будет найдено еще что-либо, принадлежащее г. Биддлу, то и это будет передано посольству» (АВП РФ, ф. Об, on. 3, п. 4, д. 36, л. 36-49). — 1 — 268 (см. прим.23), 305; 2 — 698,700, 721.
26 ^Телеграммой от 29 января 1940 г. заместитель наркома иностранных дел СССР С.А. Лозовский известил советское полпредство в Берлине, что советская сторона пошла на территориальную уступку в районе Остроленка: «Мы ответили, что к казармам мы согласны добавить участок размером около четырех квадратных километров, указанный советской делегацией в смешанной пограничной комиссии, и что после этого мы будем считать вопрос исчерпанным и не подлежащим пересмотру» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 316, д. 2178, л. 62-63). — 1 — 50.
27 ^ В Берлине придавали большое значение экономическим интересам Германии в Финляндии, на которые указывал Ф. Шуленбург. Это определялось тем, что из Финляндии Германия получала такие стратегически важные для военных целей материалы, как никель, медь, древесина и др. В связи с советско-финским военным конфликтом в 1939-1940 гг. поставки отмеченных материалов в Германию резко сократились. Пытаясь обеспечить в Финляндии свои экономические интересы, а также и политические цели, германская сторона, как отмечал в своих мемуарах тогдашний посланник Германии в Хельсинки В. Блюхер, неоднократно зондировала возможности того, чтобы добиться посреднической роли в урегулировании конфликта (см.: Blücher W. Gesandter zwischen Diktatur und Demokratie... — 5. 167-169; 185-186). — 1 — 51, 139.
28 ^ В телеграмме советского полпреда во Франции Я.З. Сурица в НКИД СССР от 23 января 1940 г. говорилось: «Назидательная и полная скрытых угроз по адресу нейтралов речь Черчилля облекает уже в официальной форме союзническую концепцию о нейтралитете, которая уже была дана в отмеченных мною несколько дней тому назад статьях Пертинакса и Блюма. Борьба за нейтралов, за их более непосредственное вовлечение в войну на стороне союзников является сейчас центральным пунктом активности союзнической дипломатии. Это одинаково касается как Бельгии и Голландии (где несомненно достигнута согласованность), так и скандинавских стран и Балкан. Сейчас для меня уже нет сомнений, что ради этой основной цели и была, главным образом, инсценирована вся женевская комедия. Нужно было создать прецедент и подготовить и материальные предпосылки для вовлечения нейтралов в военные действия. Исход Женевы окрылил надежды, что можно расширить фронт войны и при помощи нейтралов попытаться вскрыть абсцесс вне линий Мажино—Зигфрида путем обходных, обхватных операций. Избрав нас мишенью обстрела и спекулируя на антикоммунистических настроениях, рассчитывали такую игру облегчить. Под этим углом зрения отчасти следует расценивать и кампанию за разрыв, больше всего, по-моему, рассчитанную на резонанс в таких странах, как Италия и Испания.
Сейчас газетам писать о разрыве не позволяют. Утверждают, что это сделано по настоянию Кулондра, «ужаснувшегося размерами и формами, которые приняла кампания». Возможно, что это так, но преждевременно, конечно, из этого сделать заключение, что на разрыве вообще поставлен крест» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 327, д. 2251, л. 47-48). — 1—51.
29 ^П.Клейст, начальник специального бюро Риббентропа (возглавляемого Риббентропом «Внешнеполитического бюро НСДАП»), находился в то время в Москве в связи с попытками германской стороны осуществить разрабатывавшиеся ею планы изменения правящего режима в Афганистане, о которых Ф. Шуленбург сообщил В.М. Молотову еще 17 декабря 1939 г. (см.: Т. XXII. — Док. 868; Akten zur Deutschen Auswärtigen Politik. Serie D. — Baden-Baden, 1961. — Bd. VIII. — S. 3, 44, 430, 435; далее: ADAP). — 1 — 52, 131, 160,
30 ^ У. Сиидс, являвшийся послом Великобритании в СССР с 28 января 1939 г. по 12 июня 1940 г., был отозван из Москвы своим правительством «в отпуск» в конце декабря 1939 г. и выехал из СССР 2 января 1940 г. Он так и не вернулся на свой пост. В сложной международной обстановке в течение последующего полугода Великобританию представлял в Москве временный поверенный в делах. При замене своего посла в Москве британская сторона руководствовалась политическими соображениями и личными качествами самого Сиидса. Еще 13 октября 1939 г. А. Иден заявил И.М. Майскому, что правительство Великобритании изучает возможность «отозвать Сиидса и назначить вместо него послом какое-либо иное лицо, которое было бы более авторитетно в глазах советского правительства и могло бы установить с советским правительством более тесные и дружеские отношения» (см.: Т. XXII. — Док. 682).— 1 —54, 117.
31 ^ Под таким названием по линии МИД Великобритании и МИД Франции готовился сборник документов об англо-франко-советских переговорах, проходивших в 1939 г. Однако этот проект не был осуществлен, так как его основной замысел — показать в негативном свете Советский Союз — оказался несостоятельным. Публикация указанных документов (Синяя книга) наносила большой вред престижу прежде всего самих западных держав, поскольку она показывала их собственное нежелание пойти на соглашение с СССР. Не случайно многие влиятельные представители общественно-политических кругов Великобритании и Франции изначально выступали категорически против такой публикации (см.: Bilainkin G. Diary of a Diplomatic Correspondent. — L., 1942. — P. 19). — 1 — 54, 90.
32 ^ В речи по британскому радио 20 января 1940 г. военно-морской министр Англии У. Черчилль отметил, что события в мире развиваются в направлении углуб ления и расширения противоборства западных держав с нацистской Германией, вовлечения в военный конфликт все новых стран; за пять месяцев начального пе риода войны, отметил он, союзники добились успехов в накапливании сухопутных сил и сохранении открытыми морских коммуникаций. Черчилль так сформулиро вал цели Великобритании и ее союзников в войне против Германии: обеспечение гос подства на морях, отказ от «постыдного» мира с агрессором, освобождение Европы («после того, как эта мразь Гитлер будет стерт с пути человечества»), победа над гитлеризмом, делающим ставку «на силу и только на силу» (см.: Woodward L. British Foreign Policy in the Second World War. — Vol. 1. — L, 1970. — P. 75; Winston S.Churchill's War Speeches. — L, 1943. — P. 158-162). — 1 — 56, 62.
33 ^ P.C. Криппс посетил Москву в качестве депутата палаты общин британского парламента в середине февраля 1940 г.; 16 февраля он был принят народным комиссаром иностранных дел СССР В.М. Молотовым и имел с ним обстоятельную беседу (см.: док.45).
Как писал его биограф Э. Эсторикс, к тому времени Криппс был известен в британских правящих кругах как сторонник сближения Великобритании с СССР; свою концепцию «нового подхода к СССР» он обосновал в письме, направленном 16 сентября 1939 г. лорду Галифаксу (см.: Estorics E. Stafford Cripps. A Biography. — L, 1949. — P. 180-184, 221).
12 ноября 1939 г. в беседе с советским полпредом в Лондоне И.М. Майским Криппс заявил, что он «поставил сейчас целью своей жизни улучшение англо-советских отношений» (см.: Т. XXII. — Док. 770). — 1 — 65, 91, 285, 598; 2 — 338,455.
34 ^ Сообщая в Вашингтон об этой беседе с В.М. Молотовым, Л. Штейнгардт отмечал: «У меня никоим образом не сложилось впечатления, что советское правительство в настоящее время особенно заинтересовано в том, чтобы положить конец конфликту с Финляндией путем переговоров. И я вынес впечатление, что дружелюбный (cordial) настрой Молотова на протяжении всей беседы в меньшей степени определялся реальной заинтересованностью в предмете моего визита, чем стремлением, избегнув резкого отказа, не придать дальнейшей ненужной напряженности отношениям между Соединенными Штатами и Советским Союзом» (FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 286).
Информируя 17 февраля 1940 г. советского полпреда в Вашингтоне об этой беседе, В.П. Потемкин отметил «усиленную активность» американского посла: «...некоторое время спустя Штейнгардт выехал в Ригу, а затем в Таллин, где имел совещание с американскими посланниками в Эстонии и Латвии и секретарем американской миссии в Стокгольме. По-видимому, посол выполняет какие-то задания правительства, связанные с финляндским вопросом, и, быть может, подготавливает некоторый материал для миссии Уэллеса...» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2201, л. 29). — 1 — 69, 347 (см.: прим.42).
35 ^ 30 марта 1940 г. в Нанкине было создано сепаратистское правительство Ван Цзинвэя, бывшего министра иностранных дел Китая и председателя Центрального политического совета Гоминьдана. Оно пользовалось поддержкой группы китайских деятелей и вместе с японскими войсками осуществляло контроль над рядом районов Северного и Центрального Китая. 3 ноября 1940 г. между ним и японским правительством был подписан договор, который предусматривал: тесные взаимные связи во всех сферах; совместные меры против центрального правительства Китая и управлявшегося Мао Цзэдуном «особого района» Китая; размещение соединений японской армии и флота в ряде районов Китая (см.: Documents on American Foreign Relations. — Boston, 1941. — Vol. III. — P. 282-288). — 1 — 69, 325, 722; 2 — 164, 351, 369.
36 ^ В связи с этим указанием В.Г. Деканозова К.А. Михайлов 13 февраля 1940 г. посетил министра иностранных дел Афганистана и провел с ним беседу, о которой он сообщил в НКИД СССР следующее: «Я посетил Али Мухамеда. Сославшись на усиленное распространение в последние месяцы определенной прессой некоторых западноевропейских стран всякого рода клеветнических и провокационных измышлений по поводу якобы агрессивных намерений СССР в Афганистане и в качестве примера указав на подобного рода инсинуации, публикуемые до последнего времени в таких англо-индийских органах, как «Сивил энд Милитари газетт», «Трибюн» и другие, я заявил, что уполномочен от имени советского правительства заверить афганское правительство в том, что советское правительство, чуждое какой бы то ни было агрессивности вообще, искренне желает сохранить и укрепить мирные отношения с Афганистаном. Я просил довести об этом моем официальном заявлении до сведения афганского правительства.
Али Мухамед горячо благодарил. Он заявил, что афганское правительство никогда не сомневалось в искренности добрососедской мирной политики СССР в Афганистане. Еще некоторое время тому назад, сообщил министр, от своих посланников в Риме, Париже и Лондоне он получил извещения о том, что итальянская, французская и английская пресса начала кампанию, ставящую задачей поссорить Афганистан и СССР. Как только он получил эти сообщения, он немедленно дал задание афганским посланникам в этих странах посетить министров иностранных дел и потребовать у них объяснения, из каких источников они черпают свою «информацию», и заявить этим министрам, что между Афганистаном и СССР издавна существуют добрые отношения, которые исключают какую бы то ни было форму агрессии. Таким образом, измышления определенной прессы, враждебно относящейся к дружбе между СССР и Афганистаном, нашли у афганского правительства, подчеркнул Али Мухамед, должную оценку. Министр еще раз поблагодарил за сделанное мною заявление и сообщил, что доведет его до сведения своего премьера и правительства» (АВП РФ, ф. 071, on. 22, п. 192, д. 6, л. 19-20).
В телеграмме от 13 февраля 1940 г. К.А.Михайлов сообщил в НКИД, что директор общеполитического департамента МИД Афганистана Наджибулла в беседе с представителем советского полпредства «заявил о желании афганского правительства:
1) Воспользоваться согласием советского правительства, сообщенным афганцам еще в 1937 г., оказать помощь в укреплении афганского берега в районе Чубекской плотины. Афганцы намерены возобновить с нами переговоры по этому поводу.
Полагаю, что до окончания переговоров о границе вряд ли будем возвращаться к этому вопросу.
2) Форсировать заключение с нами радиотелеграфного, а также радиотелефонного соглашения...» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 322, д. 2215, л. 29). — 1 — 80.
37 ^ Поездка заместителя государственного секретаря США С. Уэллеса в Европу была осуществлена в феврале — марте 1940 г. по указанию президента США Ф. Рузвельта в целях использования «последнего шанса мира» перед готовившимися новыми агрессивными акциями фашистской Германии весной 1940 г. Миссия Уэллеса предпринималась в рамках мероприятий администрации Рузвельта, планировавшихся в преддверии национальной кампании по выборам президента в США. Официально Уэллесу поручалось выяснить позиции британского, французского, германского и итальянского правительств, а также Ватикана относительно возмож ности заключить «справедливый и прочный мир». Он не должен был делать какие- либо предложения.
Советский Союз и Финляндия не были включены в маршрут поездки Уэллеса.
Миссия началась 26 февраля с переговоров Уэллеса в Италии, которые дали ему определенную надежду, порожденную той двусмысленной позицией относительно участия Италии в войне, какую Б. Муссолини занимал в то время уже в течение ряда месяцев. Но эта надежда стала иллюзией, когда в первых числах марта Уэллес провел в Берлине беседы с А. Гитлером, И. Риббентропом, Э. Вайцзеккером и Я. Шахтом. Эти беседы привели его к выводу о том, что германская сторона была готова к миру только на условиях своей победы.
Затем Уэллес посетил Лондон и Париж. Никаких результатов его миссия не дала (см.: FRUS. 1940. — Vol.1. — Р. 1 — 117; Vicompte Jacques Davignon. Souvenirs d'une Mission. — Paris — Bruxelles, 1951. — P. 165; Woodward L. British Foreign Policy... — Vol. 1. — P. 164-173). — 1 — 85, 90, 97 (см.: прим.45), 118-120, 131, 134, 136-137, 145, 157, 185.
38 ^ Италия, проводившая курс на экспансию на Балканах, отрицательно относилась к советским внешнеполитическим акциям, направленным на развитие сотрудничества с государствами данного региона. В этом плане Рим встречал понимание и поддержку своих позиций в Берлине. В итальянской печати вокруг указанных акций постоянно развертывалась антисоветская кампания (см.:Idocumenti diplomatici italiani... — Vol. III. — P. 3, 10, 16, 87, 89, 100; Vol. IV. — P. 83, 105, 205; ADAP. — Bd. X. — S. 57-61, 63). — 1 — 86.
39 ^ В итоге проведенной 29-30 сентября 1938 г. в Мюнхене конференции глав правительств Великобритании, Германии, Италии и Франции между ними было заключено соглашение об отторжении от Чехословакии Судетской области и присоединении ее к Германии. Это соглашение стало кульминационным моментом в попытке Англии и Франции договориться с Германией, прежде всего за счет других стран, и направить германскую агрессию на Восток. Слово «Мюнхен» стало нарицательным.
По договору между ЧССР и ФРГ от 11 декабря 1973 г. мюнхенское соглашение было объявлено ничтожным (см.: Дипломатический словарь. — Т. II. — М., 1986. — С. 258; Год кризиса. Документы и материалы. 1938-1939. — Т.1. — М., 1990. — Док. 1; Т. 2. — Прим. 1; далее: Год кризиса...). — 1 — 90.
40 ^ В ходе англо-франко-советских переговоров 1939 г. советское руководство высказало британскому правительству пожелание, чтобы для участия в них в Москву прибыл министр иностранных дел Великобритании Э. Галифакс. Однако британский премьер-министр Н. Чемберлен заявил на заседании своего правительства о неприемлемости такой поездки по престижным соображениям. В Москву был направлен английский дипломат, руководитель одного из департаментов британского внешнеполитического ведомства Уильям Стрэнг. Позже У. Черчилль в своих мемуарах расценил это решение британской стороны как ошибочное (см.: История внешней политики СССР 1917-1945 гг. — T.I. — М., 1986. — С. 359). — 1—90.
41 ^ Документ, переданный Р.С. Криппсом 16 февраля 1940 г. В.М. Молотову, был разослан секретариатом последнего: в ЦК ВКП(б) — Поскребышеву; в НКО — Хмельницкому; в СНК СССР — Барабанову, члену Политбюро ЦК ВКП (б) и заместителю председателя Совнаркома Кагановичу; в НКИД — Потемкину, Декано зову, Лозовскому, Майскому. Его суть и назначение вытекали из заглавия, которое гласило: «Проект Заявления Советского правительства о политике в отношении Финляндии для того, чтобы наиболее ясно представить эту политику перед людьми, симпатизирующими Советскому Союзу в Англии и других странах» (АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 33, д. 109, л. 9-10). — 1 — 93.
42 ^ Президент США Ф.Д. Рузвельт в обращении к Американскому конгрессу молодежи 10 февраля 1940 г. призвал к солидарности США с Финляндией (см.: Keesing's Contemporary Archives... — P. 3922 В). — 1 — 94, 306, 493.
43 ^ 2 декабря 1939 г. была выпущена прокламация президента США, которая предусматривала введение ряда торговых ограничений в отношении стран, прибегающих к «бомбардировкам и пулеметному обстрелу с воздуха» гражданского населения. В декабре 1939 г. госдепартамент США направил этот документ американским компаниям. В сопроводительном письме госдепартамента отмечалось, что «нет действующего закона, позволяющего запрещать экспорт», но компаниям рекомендовалось «в порядке самоограничения» сократить или прекратить экспорт ряда стратегических видов оборудования и материалов в определенные страны. Компании стали следовать такой рекомендации, и вся эта акция получила название «моральное эмбарго».
После длительных переговоров госдепартамент США 15 января 1941 г. сообщил полпреду СССР в Вашингтоне о согласии американской стороны на обмен письмами о прекращении действия «морального эмбарго» в отношении СССР (см.: История дипломатии. — Т. IV. — М., 1975. — С. 32; FRUS. The Soviet Union 1933-1939. — Wash., 1952. — P. 801; 1941. — Wash., 1958. — Vol. I. — P.689, 696). — 1 — 94, 196, 202, 235, 483, 518, 527, 709; 2 — 121, 204, 221, 233.
44 ^ В связи с обращением Финляндии о займе в размере 60 млн. долларов президент США 9 января 1940 г. предложил американскому конгрессу выделить определенную сумму на закупки финнами в США сельскохозяйственных излишков и промтоваров. Конгресс согласился предоставить Финляндии заем в 30 млн. долл., который был затем реализован (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 274, 282, 326). — 1 — 9.
45 ^ Созданная в США в мае 1939 г. книготорговая фирма «Буккнига» (партнер советской центральной организации «Международная книга» по распространению советских книг и периодических изданий за рубежом) стала в конце 1939 г. объектом судебного расследования по обвинению ее американских директоров в нарушении правил регистрации. 14 июля 1941 г. федеральный суд округа Колумбия приговорил директоров к различным срокам заключения (от 8 месяцев до 2 лет) и штрафу в 500 долл. каждого (см.: FRUS. The Soviet Union 1933-1939. — P. 931-932; 1941. — Vol. I. — P. 982, 986). — 1 — 97, 127, 193, 197, 204,492, 694 (см. прим.43).
46 ^ Хозяйственное соглашение между СССР и Германией было подписано 11 февраля 1940 г. в Москве. Газета «Правда» 13 февраля указывала на зафиксированный в нем крупнейший с 1914 г. рост товарооборота в двусторонней торговле, предусмотренный на первый же год его действия.
Зарубежные наблюдатели отметили в известной мере вынужденный характер подобного наращивания товарооборота СССР с Германией. Крупнейший в то время американский эксперт по СССР С.Н. Харпер, консультант госдепартамента США, писал в своих мемуарах: «Для советской политики всегда было характерно предпочитать американскую технику германской, а американское техническое содействие европейскому в целом. Но приближение войны и установление практически блокады Советского Союза со стороны Британии, а также тот факт, что Соединенные Штаты наложили свое «моральное эмбарго» на Советы, — все это безусловно означало решительное ограничение советских закупок в Америке и вытекающий отсюда поворот СССР к Германии с целью получения необходимого оборудования» (см.: Samuel Harper N. The Russia I believe in. — Chicago, 1945. — P. 275).— 1 — 102.
47 ^ Товарооборот СССР с Великобританией существенно сократился в конце 1930 г. и составил в 1940 г. всего 13,8 млн. руб. (в 1930 г. — 361 млн. руб., в 1933-м — 117 млн., в 1937-м — 640 млн., в 1938-м — 540 млн., в 1939 г. — 134 млн. руб.) (см.: Внешняя торговля СССР за 1918-1940 гг. ... — С. 21). — 1 — 103, 111.
48 ^ Об этих же вопросах, затронутых в данной беседе В.П. Потемкина с Т. Кристовым, сообщил и полпред СССР в Болгарии А.И. Лаврентьев в своей телеграмме из Софии от 5 февраля 1940 г.:
«Имел беседу с Кьосеивановым.
1) Сообщил, что Президиум Верховного Совета договор о торговле и мореплавании ратифицировал 3-го февраля. Кьосеиванов заметил, что у него встает чисто формальный вопрос. В статье 28-й договора говорится об обмене ратификационными грамотами до 5-го февраля, чтобы договор вошел в действие. Но он полагает, что поскольку договор ратифицирован обеими странами, то это нужно рассматривать так, что договор вошел в силу. Кьосеиванов просил скорее обменяться ратификационными грамотами и в протоколе во время обмена оговорить начало действия договора 3-го февраля, со дня ратификации Советским Союзом.
2) По вопросу организации советского консульства в Варне Кьосеиванов заявил, что организация консульства в связи с развитием торговли является естественным делом, и болгарское правительство не возражает против этого предложения и просит сообщить фамилию консула. Кьосеиванов ничего не говорил об организации болгарского консульства на советской территории.
3) На вопрос, какие имеются сведения об итогах заседания совета Балканской Антанты, Кьосеиванов отметил, что: а) если судить по изданному коммюнике (смотрите приложение, переданное корреспондентом ТАСС) об итогах заседания совета, то решения совета направлены против Болгарии, как это было при организации Антанты. Особо обращает внимание третий пункт этого коммюнике, в котором говорится о сохранении независимости и национальной территории стран Балканской Антанты; б) болгарское правительство возлагало некоторые надежды на Югославию, полагая, что она не согласится продлить соглашение, но, очевидно, Югославия боится усиления Болгарии и захвата Болгарией Македонии. При возвращении из Берлина (в июле 1939 г.), как информировал далее Кьосеиванов, он имел встречу в Белграде с Марковичем и регентом Павлом. Тогда поднимался вопрос о выходе Югославии из Антанты и об установлении более тесной связи с Болгарией. Эти два славянских государства могли рассчитывать на активную помощь со стороны Советского Союза. Тогда не могли договориться. Очевидно, и теперь Югославия недоверчиво относится к Болгарии. На мой вопрос — не полагает ли Кьосеиванов, что в позиции Югославии сыграла влияние какая-либо крупная держава, — Кьосеиванов ответил, что возможно и это, ибо регент Павел тесно связан с Англией не только прежними узами английского воспитания, но и сельскохозяйственными.
4) На вопрос, в чем же сказалась на совете посредническая роль Турции, с которой болгарское правительство предварительно вело переговоры по вопросу об уступке Румынией Южной Добруджи, Кьосеиванов ответил, что он не имеет сведений по этому вопросу и надеется получить информацию при свидании с Сараджоглу во время его проезда через Софию. Турция готова была посредничать только в отношении Южной Добруджи, но требования Болгарии распространяются и на Западную Фракию, чтобы получить выход к Эгейскому морю в направлении залива Порто-Лагос. Болгария именно заинтересована в этом направлении и менее заинтересована в направлении порта Дедеагач, так как этот порт близко находится от турецкой границы и может подвергнуться нападению. Далее Кьосеиванов особенно подчеркнул, что в выходе к Эгейскому морю должно быть заинтересовано и советское правительство, ибо в случае закрытия Дарданелльского пролива турками (что не исключено при сегодняшнем влиянии Англии на Турцию) при дружественных отношениях Болгарии с Советским Союзом последний мог бы через Болгарию иметь связи с Эгейским морем.
5) Кьосеиванов обещал информировать меня о результатах встречи с Сараджоглу. Обращает внимание то обстоятельство, что Кьосеиванов вспомнил разговор, который он имел весной 1939 г. с Потемкиным» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2270, л. 69-72). — 1 — 106.
49 ^ Хотя британское правительство официально отказалось передать советские условия финнам, оно ускорило отъезд в Хельсинки своего вновь назначенного посланника Г. Верекера, который прибыл туда 24 февраля. Он имел, однако, поручение изложить финляндской стороне советские предложения и 25 февраля 1940 г. сообщил их правительству Финляндии (см.: Woodward L. British Foreign Policy... — Vol. I. — P. 88). — 1 — 108, 124, 146, 186.
50 ^ Ш. Сараджоглу находился в СССР с 25 сентября по 18 октября 1939 г. Согласно коммюнике ТАСС, «пребывание в Москве Министра иностранных дел Турции г-на Сараджоглу, приехавшего в СССР с ответным визитом, послужило поводом для всестороннего обмена мнениями между представителем Турецкого правительства и Правительством Советского Союза по вопросам взаимоотношений СССР и Турецкой Республики». В ходе его переговоров с В.М. Молотовым обсуждался и вопрос о договоре о взаимопомощи, который Турция предполагала заключить с Великобританией и Францией.
В выступлении на сессии Верховного Совета СССР 31 октября 1939 г. В.М. Молотов сказал: «Несколько слов о переговорах с Турцией. О существе этих переговоров пишут за границей всякую небылицу... На самом деле речь шла о заключении двустороннего пакта о взаимопомощи, ограниченного районами Черного моря и Проливов. СССР считал, что заключение такого пакта не может побудить его к действиям, которые могли бы втянуть его в вооруженный конфликт с Германией, это — во-первых, и что СССР должен иметь гарантию, что ввиду угрозы войны Турция не пропустит военных кораблей нечерноморских держав через Босфор в Черное море, это — во-вторых. Турция отклонила обе эти оговорки СССР и сделала невозможным заключение пакта.
Советско-турецкие переговоры не привели к заключению пакта, но они помогли выяснить или, по крайней мере, прощупать ряд интересующих нас политических вопросов» (Известия. — 1939. — 18 окт. и 1 нояб.; Т. XXII. —Док. 654, 701, 702, 717, 725). — 1 — 116, 397, 497.
51 ^ Включение СССР в маршрут миссии С. Уэллеса правительством США не предусматривалось. Оно негативно воспринималось и среди будущих союзников США. Еще до начала поездки Уэллеса британский премьер Н. Чемберлен в письме Ф.Д. Рузвельту настаивал на включении в указанный маршрут только Финляндии, рассматривая это как акт ее поддержки в советско-финском конфликте. Президент США занял умеренную позицию, решив не включать в маршрут миссии ни СССР, ни Финляндию. В опубликованном госдепартаментом пространном отчете миссии политика СССР отмечается неоднократно (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 1 — 117; Moffat J.P. Papers. 1919-1943. — Cambridge, 1956. — P. 261). — 1 — 118.
52 ^ В марте 1940 г. первый заместитель народного комиссара иностранных дел СССР В.П. Потемкин был освобожден от работы в НКИД СССР и назначен народным комиссаром просвещения РСФСР. — 1 — 124.
53 ^ В первые месяцы 1940 г. среди правящих кругов Великобритании активизировались сторонники безотлагательного заключения мира с Германией. Представитель этой «партии мира» лорд Тависток в январе 1940 г. вступил в контакт с германской миссией в Ирландии и проинформировал ее о желании умеренных членов британского кабинета одолеть сторонников «войны до конца» типа Черчилля. Эта инициатива стала достоянием средств массовой информации, но была затем дезавуирована обеими сторонами (см.: Martin В. Die Friedensinitiativen im Zweiten Weltkrieg... — S. 117, 202, 204). Публично высказался за мир с Германией также крупный британский политик Ллойд Джордж. Как писал известный британский политический и общественный деятель Г. Никольсон, идеи «мира любой ценой» довольно широко бытовали в Англии среди влиятельных кругов делового мира и обеспеченных средних слоев (см.: Nicolson H. The War Diaries. 1939-1945. — Vol. II. — N. Y., 1967. — P. 105). — 1 — 125, 408, 445.
54 ^ Временный поверенный в делах СССР в Иране И.А.Карташев самовольно покинул советское полпредство, став невозвращенцем. — 1 — 127.
55 ^ Сообщая о завтраке у В.М. Молотова, посол США Л. Штейнгардт телеграфировал в Вашингтон, что советское руководство «остро ощущает» наличие сильных антисоветских течений в США и «озабочено этим». «Молотов ясно дал понять, — писал Штейнгардт, — что советское правительство стремится ослабить связанное с этим напряжение в советско-американских отношениях». В ходе беседы, отмечалось в телеграмме посла, было выявлено совпадение подходов СССР и США к Японии (см.: FRUS. 1940. — Vol. 1. — Р. 295). — 1 — 127.
56 ^ Эти переговоры были форсированы, и в октябре 1940 г. вступили в силу подписанные тогда же в Берлине советско-германские соглашения по вопросам железнодорожного сообщения, которые заменили временные соглашения по этим вопросам, действовавшие с декабря 1939 г. Новый пакет документов включал соглашение о движении скорых поездов, экспрессов и перевозке посылок; соглашение о товарном железнодорожном сообщении и соглашение об оформлении составов на пограничных железнодорожных станциях в Брест-Литовске, Перемышле и Патерове. Прямое пассажирское и грузовое сообщение начало осуществляться с 6 октября 1940 г. по двум маршрутам: Москва — Кенигсберг — Берлин и Москва — Минск — Варшава — Берлин (см.: Известия. — 1940. — 5 окт.; ADAP. — Bd.XI/1. — S.190-191). — 1 — 130, 652.
57 ^ Формально Германия придерживалась нейтралитета в отношении советско-финского военного конфликта. Но на деле она проявляла заинтересованность в его прекращении, рассчитывая при этом добиться увеличения поставок необходимых ей сырьевых материалов из Финляндии и СССР (см.: ADAP. — Bd. VI/1. — S. 493-494, 556, 604). — 1 — 132, 135.
58 ^ В этой беседе с В.М. Молотовым Л. Штейнгардт действовал в соответствии с инструкциями, полученными им от государственного секретаря США К.Хэлла. Послу предписывалось провести беседу в «личном ключе» и довести до сведения советской стороны, что в цели американского правительства «не входит вмешиваться в советско-финские переговоры». Но он должен был подчеркнуть «живейшую заинтересованность» американского народа в успехе переговоров, а также дать понять, что «умеренность и благородство» Москвы в деле мирного урегулирования с финнами существенно повлияют на дальнейшее развитие экономических отноше ний СССР с США. По итогам беседы американский посол доносил в Вашингтон о сложившемся у него впечатлении, что советская сторона решительно настроена в пользу скорейшего заключения мира с Финляндией (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 270, 301, 306, 307, 309). — 1 — 136, 139.
59 ^ В телеграмме советского полпреда в Вашингтоне К.А. Уманского в НКИД СССР от 11 марта 1940 г. говорилось: «Госдепартамент с дипломатами, обращающимися за информацией, и с журналистами проявляет предельную осторожность по вопросу переговоров с финнами, подчеркивая, что американское правительство не получало от сторон просьбы о посредничестве. Уэллес не имел никакого отношения к этому делу, и Штейнгардту дано лишь задание поддерживать насколько возможно частный информационный контакт с советским правительством. В заявлениях чиновников госдепартамента и в проинспирированной ими газетной корреспонденции сквозит двойная тенденция: с одной стороны, снимать с себя ответственность за переговоры и возможные условия мира, с другой стороны, не закрывать дверей к тому, чтобы в случае успеха переговоров приписать известную миротворческую роль Рузвельту, которому это может пригодиться внутриполитически. В прессе растерянность и разочарование. Однако весьма знаменательно, что только наиболее близкие к англичанам газеты и журналы неистовствуют при одной мысли о мире, считая, что любой мир в Финляндии при нынешнем военном положении и позиции скандинавов означает жестокий удар по союзникам. В остальной печати тон по этому вопросу более спокойный и по отношению к нам более сдержанный, чем за все время с начала финского конфликта. По вопросу о мире в Финляндии между американцами и англичанами, однако, получилось самое большое за все полугодие войны расхождение. Это вызывает бешенство таких английских пропагандистов, как Дороти Томпсон, цинично заявившей на днях, что мир в Финляндии был бы непоправимым ударом, поскольку, в частности, лишил бы Англию повода для удара по СССР на Ближнем Востоке и укрепил бы позицию Германии. В двух вашингтонских газетах сегодня появились проинспирированные госдепартаментом (как установлено, Гендерсоном) заметки о том, что готовность советского правительства к мирным переговорам явилась в результате экономических репрессий США против СССР, который якобы ожидал расширения этих репрессий, в частности, в области страте гического сырья, фрахта и станков. Убедительно прошу проинформировать меня хотя бы в общих чертах о происходящем» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2198, л. 122-123).— 1 — 136.
60 ^ Переговоры И. Риббентропа 10-11 марта 1940 г. в Риме с Б. Муссолини, Чиано и папой Пием XII проводились с целью подготовить предстоявшую встречу Гитлера и Муссолини, намечавшуюся на 18 марта на перевале Бреннер. В ходе переговоров Муссолини заверил, что Италия «в должное время» вступит в войну с Францией и Великобританией.
В переговорах речь шла и об отношениях с СССР. Муссолини, отметив «традиционно нормальный» характер отношений Италии с СССР в прошлом, заявил о своей готовности вернуться к такого рода отношениям.
По окончании визита в Рим Риббентроп поручил германскому послу в Москве проинформировать В.М. Молотова, что Муссолини стремится улучшить итало-советские отношения и уже дал указание положительно урегулировать возникшие в них экономические проблемы (см.: Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler. — Frankfurt a/Main, 1967. — S. 86; ADAP. — Bd. VIII. — S.685-724; I documenti diplomatici italiani... — Vol. III. — P. 435-444; 452-461). — 1 — 140, 184.
61 ^ В развитие данного сообщения Л. Гельфанд 23 марта 1940 г. телеграфировал в НКИД СССР: «Немедленно. Был у Чиано, который после обсуждения судебного дела[1] {{Речь шла о деле фирмы САЧИР.}} (для разрешения которого, видимо, будет найдена приемлемая на основе директивы товарища Микояна формула) в процессе беседы рассказал следующее:
"1. Необходимость встречи Муссолини и Гитлера определилась переговорами здесь Риббентропа. У меня осталось определенное впечатление, что Гитлер остался не удовлетворен поведением итальянцев в этих переговорах и потому решил лично поговорить с Муссолини.
2. Бреннерская встреча была посвящена в основном определению конкретного выражения итальянской политики в отношении Германии и линии Рима перед лицом европейского конфликта в целом.
3. Переговоры о мирном плане, по словам Чиано, не велись, «ибо отчетливо выяснилась его нереальность в ближайшее время».
4. В Бреннере была решительно подтверждена верность Италии политике оси и ее союзу с Германией. Гитлер и Муссолини уточнили конкретные моменты: как, когда и при каких обстоятельствах Италия должна будет выступить в войне на стороне Берлина. Однако, подчеркнул Чиано, подобная принятая Муссолини решимость не вносит пока никаких изменений в нынешнюю политику Италии.
Последняя продолжает оставаться на позициях «неучастия в войне», и Рим по своей инициативе не собирается сходить с этих позиций. Из слов Чиано вытекало, что в Бреннере Муссолини как бы конкретизировал и гарантировал итальянские обязательства, в частности снова, после долгого перерыва, заговорил об оси и союзе с Германией. Одновременно сохраняется взаимно выгодная Берлину и Риму нынешняя политика Италии, сводящаяся к выигрышу ею времени и к использованию экономического сотрудничества для ускорения вооружения и подготовки войны.
5. Чиано опровергал сообщение печати о какой-то новой договоренности по вопросу Балкан (кроме обоюдного желания сохранить там мир) и, в частности, отрицал намерение Германии выдать какие-то гарантии Румынии.
6. Рассказывая о пребывании здесь Риббентропа, Чиано отметил, что германский министр является «сторонником улучшения итало-советских отношений», в восторге от СССР и пленен товарищем Сталиным, о котором долго рассказывал на интимном ужине у Чиано. Однако через минуту министр высмеивал сообщение французского радио о плане какого-то итало-советского сотрудничества и о предстоящей итало-германо-советской конференции в Вене. Из всей последней тирады министра, как и из его отдельных замечаний, вытекало, что Италия явно не предполагает радикально менять своей линии в отношении СССР. Поскольку, как следовало из слов Чиано, Рим будет пытаться продолжать экономическое сотрудничество с Парижем и Лондоном и сохранять свою политику в отношении Испании, Ватикана и Балканских стран, спекуляция Италии на антибольшевизме в какой-то форме сохраняется. Поэтому и сейчас, правда в резко сниженном количестве, продолжается публикация антисоветских заметок.
7. Чиано сказал, что у Гитлера пока нет еще определенного плана действий в нынешней войне, и он колеблется между выжиданием и активизацией операций. Прощаясь, министр, по обыкновению, приглашал заходить и встречаться" (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 329, д. 2266, л. 224-226). — 1 — 140.
62 ^ Выступая в палате общин 11 марта 1940 г., Н. Чемберлен заявил, что союзники (Великобритания и Франция) сообщили Финляндии о готовности оказать помощь немедленно и всеми средствами, имеющимися в их распоряжении. В ответ на запрос депутата палаты он также сказал, что британское правительство не просили о посредничестве в советско-финском конфликте, но «был случай, когда советский посол сообщил Лондону о предварительных условиях, которые правительство СССР было готово передать Финляндии, но правительство Великобритании не сочло возможным взять на себя передачу этих условий Финляндии» (см.: Keesing's Contemporary Archives... — P. 3954). — 1 — 145.
63 ^ Тема отношений с Японией затрагивалась в беседе И. Риббентропом с И.В. Сталиным в Москве 24 августа 1939 г. В записи этой беседы, сделанной немецкой стороной, отмечалось: «Г-н рейхсминистр иностранных дел высказался в том плане, что германо-японская дружба никоим образом не направлена против СССР. Напротив, мы, благодаря нашим хорошим отношениям с Японией, в состоянии внести вклад в урегулирование противоречий между Советским Союзом и Японией. В том случае, если г-н Сталин и советское правительство этого желали бы, г-н рейхсминистр иностранных дел готов действовать в этом направлении. Он мог бы воздействовать на японское правительство соответствующим образом и поддерживать по этому вопросу контакты, с советским представителем в Берлине.
Г-н Сталин ответил, что хотя Советский Союз и желает улучшения своих отношений с Японией, но его терпение по отношению к японским провокациям имеет пределы. Если Япония хочет войны, она может ее получить. Хочет Япония мира — тем лучше! Г-н Сталин считает содействие Германии в деле улучшения советско-японских отношений полезным, но он не хочет, чтобы у японцев создалось впечатление, будто инициатива в этом вопросе исходила от Советского Союза.
Г-н рейхсминистр иностранных дел выразил свое согласие и подчеркнул, что его содействие выразилось бы лишь в продолжении переговоров, которые он уже в течение месяцев ведет с японским послом в Берлине в плане улучшения советско-японских отношений. Таким образом, и с германской стороны в этом вопросе не была бы проявлена какая-либо новая инициатива» (ADAP. — Bd. VII. — S. 189).
Эта тема обсуждалась и в беседах И. Риббентропа с И.В. Сталиным в Москве 27-28 сентября 1939 г. (см.: Т. XXII. — Прим. 226). — 1 — 148; 2-38, 74.
64 ^ Карл Буркхардт — швейцарский общественный деятель, политик, в 1939-1941 гг. неоднократно выступал за мирное урегулирование европейского конфликта. Возлагал свои надежды на пацифистские настроения части британской аристократии. Будучи одним из руководителей Международного Красного Креста, стремился в соответствии с глобальными гуманитарными целями этой организации укрепить ее отношения с СССР. — 1 — 148.
65 ^ В марте 1940 г. германские дипломаты неоднократно высказывали удовлетворение в связи с заключением мирного договора между СССР и Финляндией, так как в случае продолжения советско-финляндского конфликта могло произойти вторжение в Скандинавию английских и французских войск, а это привело бы к прекращению поставок в Германию шведской железной руды (см.: ADAP. — Bd. VIII. — S. 718). — 1 — 149.
66 ^Имеется в виду библиотека им. Е. и Ф. Врублевских, основанная адвокатом Ф.Врублевским (1858-1925). — 1 — 151.
67 ^ Прикрываясь объявленной ими экономической блокадой Германии, британские и французские власти неоднократно прибегали к незаконному задержанию судов и товаров, принадлежащих СССР. 13 января 1940 г. английские военные корабли захватили в открытом море на Дальнем Востоке советское торговое судно «Селенга». Сначала оно находилось в Гонконге, а в конце марта было передано французским властям и отведено в Индокитай. Советская сторона многократно заявляла протесты Лондону и Парижу по поводу задержания этого судна (см.: Bilain kin G. Diary of a Diplomatic Correspondent... — P. 31, 35, 53). — 1 — 157.
68 ^ В июле—августе 1932 г. в Оттаве состоялась конференция представителей Великобритании и ее бывших доминионов. Она была посвящена проблемам экономических отношений в рамках Британского содружества наций и завершилась подписанием соглашений, заключенных на двусторонней основе между Великобританией и другими членами Содружества. Эти акты закрепили создание экономической группировки «стерлинговой зоны», установили систему специальных взаимных экономических преференций (предпочтительных пошлин) в торговле стран — участниц Содружества. — 1 — 158.
69 ^ Вестфальский мир был заключен 24 октября 1648 г. в г. Мюнстере (Вестфалия) между победившими в Тридцатилетней войне Францией и Швецией, с одной стороны, и «Священной Римской империей» и ее союзниками — с другой. Считается, что с заключением Вестфальского мира получила юридическое закрепление политическая раздробленность Германии (см.: Дипломатический словарь. — Т. 1. — С. 196-197). — 1 — 158; 2 — 632.
70 ^ Речь шла о коммерческих условиях предполагавшегося исполнения в США произведений советских композиторов. Эти условия были предметом переговоров между заинтересованными советскими и американскими организациями. Стороны достигли согласия, и филадельфийский симфонический оркестр под управлением известного дирижера Л. Стоковского осуществил в 1940 г. исполнение 6-й симфонии Д. Шостаковича, а также произведений Чайковского, Мурадели, Мясковского и Глиэра в Филадельфии, Вашингтоне, Нью-Йорке и Балтиморе (см.: АВП РФ, ф. 129, on. 25, п. 34, д. 023, л. 13-15). — 1 — 161.
71 ^ В мемуарах Отто Майснера, который многие годы занимал пост начальника канцелярии главы государства Германии, отмечается, что в первой половине 1940 г. А. Гитлер предпринимал «осторожную попытку» встретиться с И.В. Сталиным, но она оказалась безуспешной (см.: Meissner О. Der Staatssekretar unter Ebert-Hindenburg — Hitler. — Hamburg, 1950. — S. 558).
28 марта 1940 г. И. Риббентроп направил германскому послу в Москве Ф. Шуленбургу указание передать И.В. Сталину и В.М. Молотову приглашение посетить с визитом Германию. В ответной телеграмме от 30 марта Шуленбург сообщил в Берлин, что «шансы на успех невелики», но он примет меры для осуществления плана; по его оценке, встреча Гитлера со Сталиным была бы возможна в каком-либо пограничном пункте. На это из Берлина последовало указание: «пока ничего не предпринимать» (см.: ADAP. — Bd. DC. — S. 32, 42-43). — I — 170, 183.
72 ^ В немецкой записи беседы, состоявшейся между Муссолини и Гитлером при их встрече 18 марта 1940 г. на перевале Бреннер, отмечается, что стороны обсуждали и «тему России». А. Гитлер, не скрывая своего враждебного отношения к «большевистской России», указывал на необходимость «в сложившихся условиях продолжить сотрудничество с Москвой» на базе германо-советского договора 1939 г. (см.: Staatsmänner und Diplomaten bet Hitler. — S. 96-97). — 1 — 184.
73 ^ В советском меморандуме были перечислены следующие «недружественные акции, предпринимавшиеся в США» против СССР:
1. Выступление заместителя министра обороны США Л. Джонсона 15 января 1940 г. в антисоветском духе.
2. Незаконное задержание и допрос прибывших в декабре 1939 г. в США советских граждан Колесникова, Давыдова и Цыгановского.
3. Дискриминационные меры властей США, предпринимавшиеся в целях поощрения разрыва коммерческих контактов с советскими контрагентами, включая «моральное эмбарго» на продажу авиаоборудования, самолетов, молибдена, алюминия, технологии производства авиабензина и др.
4. Меры по сокращению размещения советских заказов в США.
5. Отказы в посещении американских заводов советскими инженерами.
6. Лимитирование банковских расчетов между Амторгом и американскими фирмами.
7. Ограничения аренды морского тоннажа для СССР со стороны Морской комиссии США.
8. Систематические преследования в США советских граждан и организаций.
9. Продолжение подобной практики недружественных актов американских чиновников, отмеченных выше, вплоть до последних дней (см.: АВП РФ, ф. 013, on. 2а, п. 13, д. 43, л. 96-99). — 1 — 191, 196, 204.
74 ^ На пресс-конференции 14 марта 1940 г. государственный секретарь США К. Хэлл официально заявил, что окончание военных действий в Финляндии не означает автоматического прекращения применения «морального эмбарго» в отношении СССР (см.: Keesing's Contemporary Archives... — Vol. III. — P. 3986). — 1 — 192, 197.
75 ^ Прибывшие в США советские инженеры Колесников, Давыдов и Цыгановский были задержаны 6 декабря 1939 г. иммиграционными властями Нью-Йорка. По этому поводу полпредством СССР в Вашингтоне был заявлен протест госдепартаменту США (см.: FRUS. The Soviet Union 1933-1939. — P. 862; 1940. — Vol. III. — P. 260). — 1 — 192, 197.
76 ^ Подробнее см. прим. 6. — 1 — 198.
77 ^ В телеграмме от 29 марта 1940 г., направленной в госдепартамент, временный поверенный в делах США в СССР У. Тарстон отмечал сходную реакцию иностранных дипломатических кругов в Москве на речь В .М. Молотова в Верховном Совете СССР. Эта речь, писал он, «в целом рассматривается как умеренная; замечания Молотова в адрес Великобритании и Франции, хотя и критические, производят впечатление сетований на неоправданно враждебное отношение» (см.: FRUS. 1940. — Vol. III. — P. 191-192). — 1 — 200.
78 ^ 30 марта 1940 г. У. Черчилль выступил по британскому радио с речью, посвященной военно-политическому положению своей страны и международной ситуации. Отметив, что война против нацистской Германии «обещает быть длительной и трудной», он призвал включиться в нее другие страны, в первую очередь — нейтральные (см.: Winston S. Churchill's War Speeches... — P. 180-183). — 1 — 201,210.
79 ^ Дружественный настрой К.Хэлла в той беседе с К.А. Уманским не соответствовал политике, которую проводили тогда США в отношении СССР. В частности, «моральное эмбарго», которое США начали применять против СССР в связи с возникновением советско-финского военного конфликта, долгое время оставалось в силе и после его мирного урегулирования (см.: FRUS. 1940. — Vol. III. — P. 188-190). — 1 — 202.
80 ^ В августе 1939 г. советская сторона (авиазавод им. Сталина) подписала контракт сроком на пять лет с американской фирмой «Райт аэронаутикал компания о техническом сотрудничестве в налаживании производства в СССР авиационных моторов. По этому контракту 15 советских инженеров должны были пройти на заводах «Райт» стажировку с целью ознакомления с технологическим процессом производства моторов, а также получения технических чертежей. Однако в декабре 1939 г. («по приказу из Вашингтона», последовавшему в связи с введением «морального эмбарго») фирма запретила советским инженерам доступ на свои заводы. 10 января 1940 г. советский полпред К.А. Уманский сделал по этому вопросу представление госдепартаменту США (см.: FRUS. 1940. — Vol. III. —P. 245-246; Moffat Papers. 1919-1943. — Cambridge, 1956. — P. 283). — 1 — 204.
81 ^ Буллит Уильям Кристиан — американский дипломат и публицист, посол США в СССР в 1933-1936 гг. и во Франции в 1936-1940 гг.; в 1940-1942 гг. — посол США по особым поручениям (см.: Дипломатический словарь. — Т. 1. — М., 1984. — С. 161). — 1 — 205; 2—698.
82 ^ Ряд затронутых в данной телеграмме вопросов обсуждался и в беседе советника полпредства СССР в США А.А. Громыко с советником германского посольства в Вашингтоне Розенбергом 4 апреля 1940 г. В записи этой беседы говорится:
«Прежде всего Р[озенберг] выразил уверенность, что первая подобная встреча работников двух посольств является очень полезной с точки зрения обмена мнениями по ряду политических вопросов. Я целиком согласился с этим мнением.
Разговор начался с обмена мнениями относительно опубликования немцами Белой книги, в которой содержится разоблачение некоторых американских дипломатов, в частности Буллита. Я задал вопрос Р[озенбергу] о том, какое впечатление в нынешней обстановке произвело опубликование Белой книги, в частности, среди широких масс германского народа. Р[озенберг] ответил, что не только для правительства Германии, но и для широких масс все это не было неожиданным. Отношение к настоящей войне в Европе США было и раньше хорошо известно для германского народа. А если у кого и были сомнения, то в связи с опубликованием в Белой книге некоторых документов, изъятых из польских архивов, рассеялись эти сомнения полностью.
Далее Р[озенберг] начал развивать тезис о том, что цели Англии и Франции, как и США, как их себе представляет германский народ, состоят в том, чтобы сокрушить Германию, а потом пойти против СССР. Вот почему, заявил Р[озенберг], такой факт, как заключение мира между СССР и Финляндией, явился победой не только СССР, но и Германии, т.к. провалилась попытка союзников включить в войну и скандинавские страны. На вопрос о том, как было воспринято сообщение о заключении мира, Р[озенберг] ответил, что самым положительным образом и со стороны правительства, и со стороны всего народа.
Говоря о помощи, оказываемой союзникам Соединенными Штатами, Р[озенберг] заявил, что эта помощь, в частности, оказываемая по линии авиации, Германии не страшна. Несмотря на то, что Англия и Франция получают большое количество самолетов из США, преимущество в воздухе остается и в дальнейшем останется на стороне Германии. Германия, по словам Р[озенберга], может в пять раз производить больше самолетов, чем Англия и Франция, вместе взятые, и в семь раз больше готовить личного состава для военно-воздушных сил (Р[озенберг] здесь, несомненно, загнул).
На мое замечание о том, что разницу эту союзники могут покрыть закупками еще большего количества самолетов в США и усиленной подготовкой летного состава, в частности в Канаде, Р[озенберг] ответил — все равно за Германией им не угнаться.
Разговор далее зашел о производственной мощности германской промышленности. Здесь представляет интерес одна мысль, которую высказал Р[озенберг], а именно — германская промышленность, утверждал он, способна не только удовлетворить военные нужды страны, но и производить значительное количество, например, станков на экспорт. Значительные дополнительные заказы, которые Советский Союз пожелает разместить в Германии, она может выполнить. Эту мысль Р[озенберг] высказал, когда разговор зашел о тех затруднениях, которые созданы в США в отношении торговли СССР проведением так называемого "морального эмбарго"» (АВП РФ, ф. 129, on. 24, п. 135-а, д. 5, л. 22-24). — 1 — 206.
83 ^ Сообщая в Берлин об этой беседе с А.И. Микояном, Ф. Шуленбург в телеграмме от 5 апреля 1940 г. отметил, что советский нарком отстаивал полную обоснованность действий советской стороны по приостановке ею поставок нефти и зерна в Германию ввиду больших недопоставок по экспорту Германии в СССР; при этом А.И. Микоян привел такие данные: с августа 1939 г. по март 1940 г. СССР поставил в Германию товаров на 66, 5 млн. марок, а Германия в СССР — только на 5,5 млн. марок (см.: ADAP. — Bd. IX. — S. 65-66).
Однако уже через несколько дней советское руководство пересмотрело свою позицию по экспорту СССР в Германию в пользу его возобновления. Об этом В.М. Молотов сообщил Ф. Шуленбургу во время их беседы 9 апреля 1940 г. (см.: док.113). — 1 — 206, 207.
84 ^ В телеграмме В.Г. Деканозова полпреду СССР в Иране от 11 апреля 1940 г. говорилось: «Сообщаю только для Вашего сведения, что 8 апреля мною была вручена памятная записка иранскому послу Саеду по вопросу нарушения нашей границы двумя самолетами, перелетевшими 30 марта с.г. из Ирана. Кроме того, в устной форме я обратил внимание посла на необходимость довести об этом факте нарушения советской границы до сведения надлежащих иранских органов для производства срочного расследования и принятия действенных мер против возможности повторения подобных нарушений в будущем, что могло бы отрицательно отразиться на отношениях между нашими странами. Саед обещал немедленно сообщить об этом своему правительству и заверил, что последним будут немедленно приняты все необходимые меры» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 333, д. 2286, л. 89).
22 апреля 1940 г. полпред СССР в Тегеране М.Е. Филимонов сообщил о своей беседе с министром иностранных дел Ирана: «Сегодня Аалям пригласил меня в министерство иностранных дел и сообщил, что иранское правительство очень встревожено замечанием товарища Деканозова Саеду о том, что иранцы отрицают факт перелета с иранской территории советской границы трехмоторными, зеленой окраски самолетами. Аалям много говорил, что искреннему заявлению иранского правительства о том, что в Иранском Азербайджане нет самолетов указанного типа, что другого типа самолеты не нарушали границы, что иранцы исключают возможность перелета через Иран самолетов других стран, выражается недоверие советской стороны. Иранское правительство держится в нейтралитете, ничего не скрывает и заключило торговый договор с СССР. Иранское правительство при недоверии к его заявлению может думать, что нет ли у советской стороны каких-либо других намерений. Иранцы готовы пойти на дополнительное расследование разбираемого случая.
Вероятно, что советские пограничники с перелетом самолетов что-нибудь перепутали. Аалям просил передать Наркоминделу, чтобы советская сторона не употребляла слов «иранцы отрицают». Иранское правительство говорит искренне и просит ему верить. На мое замечание, что иранцы ничего нового к своим нотам не дополняют, Аалям сказал, что иранцы никакими другими данными не располагают. Нахичевани заверил Ааляма, что через Иран никакие самолеты третьих стран не могли перелететь незамеченными.
Мною оставлена Ааляму памятная записка о бандитском налете и угоне овец на иранскую территорию» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 333, д. 2284, л. 181-182). — 1 —212.
85 ^ Как отмечается в одном из официальных британских изданий, окончательное решение Берлина о нападении на Норвегию было принято около 20 февраля, после инцидента с германским судном «Альтмарк» в норвежских территориальных водах. Первоначально нападение намечалось на март, но было отложено на более поздний срок из-за плохих погодных условий. Указанный инцидент состоял в следующем: 16 февраля 1940 г. британский военный корабль «Коссак», войдя в норвежский фиорд, направил специальную команду для освобождения 300 британских военнопленных с германского вспомогательного судна «Альтмарк», взятых в плен с потопленных немцами британских торговых кораблей. Норвежское правительство выступило с протестом против этого нарушения международного права и предложило передать спор на рассмотрение международного арбитража. Английская сторона ответила отказом, хотя и принесла извинения (см.: Woodward L. British Foreign Policy... — Vol. I. — P. 85-86, 114; Bilainkin G. Diary of a Diplomatic Correspon dent... — P. 27-28). — 1 — 212.
86 ^ Такие заверения делались Г. Герингом в беседах с находившимся в Германии главой советской торговой делегации И.Ф. Тевосяном 29 марта (см.: док. 104) и 12 апреля (см.: док. 115). Согласно записи второй беседы, сделанной германской сто роной, Тевосян сообщил своему собеседнику об удовлетворении советского правительства договоренностями, достигнутыми между ними 29 марта относительно ускорения размещения советских заказов и германских поставок образцов новейших германских самолетов в апреле—мае 1940 г. (см.: ADAP. — Bd. DC. — P. 128). — 1 —213,217.
87 ^ По этому поводу 16 апреля 1940 г. Ф. Шуленбург сообщил В.М. Молотову следующее: «Германское правительство вполне разделяет мнение правительства СССР, что сохранение нейтралитета Швеции соответствует как германским, так и советским интересам. Как мною уже было сообщено при передаче меморандума от 9-го сего апреля и повторено в беседе от 13-го сего апреля, германское правительство не намеревается распространить военную операцию на шведскую территорию. Германия решила безусловно уважать нейтралитет Швеции, пока Швеция, со своей стороны, будет сохранять полный нейтралитет и не оказывать помощи западным державам».
Шуленбург обратил внимание т. Молотова на то, что германским правительством даны очень конкретные ответы на все поставленные т. Молотовым вопросы.
Шуленбург подтвердил, что Германия не видит оснований полагать, что Швеция сама нарушит нейтралитет. Наоборот, есть все данные к тому, что она принимает все меры, чтобы его сохранить. Он думает, что соответствующее представление полпреда СССР в Швеции о соблюдении ею нейтралитета вполне соответствовало бы обстановке.
Тов. Молотов ответил, что подобное представление со стороны полпреда СССР в Швеции вполне возможно (АВП РФ, ф. Об, on. 2, п. 14, д. 155, л. 98-99). — 1 — 218;2 — 31,66,77.
88 ^ В прокламации президента США от 10 апреля 1940 г. объявлялось о расширении «боевой зоны» («Combat Zone»), в пределах которой ограничивалась свобода передвижения американских торговых кораблей согласно Акту о нейтралитете США. С момента появления прокламации в эту зону были дополнительно включены: морское пространство у берегов Скандинавского полуострова и некоторые арктические порты Советского Союза, в том числе Мурманск и Архангельск (см.: Keesing's Contemporary Archives... — Vol. III. — P. 3997 A). — 1 — 219.
89 ^ По итогам визита в СССР югославской хозяйственной делегации 11 мая 1940 г. в Москве был подписан ряд советско-югославских документов по вопросам торгово-экономических отношений, в том числе Договор о торговле и мореплавании, Дополнительный протокол к нему (см.: док. 148), Соглашение о платежах. В ходе переговоров стороны отметили быстрый рост взаимного товарооборота: с 0,11 млн. руб. в 1938 г. до 2,6 млн. руб. в 1939 г. (см.: Внешняя торговля СССР за 1918-1940... — С. 28; Известия. — 1940. — 12 мая). — 1 — 224.
90 ^ Положительное отношение к нормализации связей между СССР и Югославией занимали и сопредельные страны. Так, полпред СССР в Болгарии, сообщая 25 апреля 1940 г. в НКИД о своей беседе с болгарским министром иностранных дел, отмечал: «Говоря о начавшихся торговых переговорах между Югославией и советским правительством, Попов сказал, что он рад и доволен. Нормализация взаимоотношений между Советским Союзом и Югославией укрепит позицию Болгарии и улучшит отношения между Болгарией и Югославией, ибо до сего времени Югославия с недоверием относится к Болгарии, предполагая, что между Болгарией и Советским Союзом существует какое-то соглашение» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 333, д. 2271, л. 33). — 1 — 232.
91 ^ В Берлине не скрывали озабоченности в связи с появившимися в апреле 1940 г. сообщениями об активизации советско-английских экономических отношений (заявление Р. Батлера в британском парламенте 11 апреля, газетные публикации по поводу предстоящих советско-английских переговоров о заключении торгового договора и расширении двустороннего товарооборота). Этой озабоченностью и была продиктована телеграмма, которую Риббентроп направил 23 апреля 1940 г. Ф. Шуленбургу с указанием выяснить в беседе с В.М. Молотовым содержание и цели советско-английских торговых переговоров, а также обсудить с ним широкий круг проблем, связанных с осуществлением поставок советских товаров в Германию (см.: ADAP. — Bd. IX. — S.181-182). — 1 — 234.
92 ^ Генерал Хэ Яоцзу находился в СССР с декабря 1939 г. по апрель 1940 г. в качестве личного представителя Чан Кайши по военным вопросам. Он неоднократно встречался с советскими руководителями (см.; АВП РФ, ф. 0100, on. 24, п. 196, д. 5, л. 4-13; Т. XXII. — Прим. 291). — 1 — 236.
93 ^ Имеется в виду беседа С.А. Лозовского с Л. Штейнгардтом 27 марта 1940 г. (см.: док. 101; прим. 73). Беседа подобного содержания была проведена и полпредом СССР в США К.А. Уманским с государственным секретарем США К. Хэллом 3 апреля 1940 г. (см.: док. 107). — 1 — 239.
94 ^М. Стоядинович— премьер-министр и министр иностранных дел Югославии с 1935 г. по февраль 1939 г. Прогерманская политика привела его правительство к поражению на всеобщих выборах в декабре 1938 г. К власти в Югославии пришел тогда кабинет Д. Цветковича. Возглавив одну из югославских политических группировок, М. Стоядинович продолжал играть активную роль в политической жизни страны и в апреле 1940 г. был даже подвергнут аресту. После оккупации Югославии немцами некоторое время жил в изгнании в Афинах, а затем был арестован англичанами и интернирован в Африку (см.: Известия. — 1940. — 23 апр.). — 1 — 243.
95 ^ Международная конференция о режиме Черноморских проливов была подписана в Монтрё (Швейцария) 20 июля 1936 г. при участии СССР, Австрии, Болгарии, Великобритании, Греции, Италии, Кипра, Румынии, Турции, Франции, Югославии. Она детально регулирует «проход и судоходство в проливе Дарданеллы, в Мраморном море и в Босфоре, обнимаемых общим определением «Проливы», в целях ограждения, в рамках отвечающих безопасности Турции и безопасности в Черном море, прибрежных государств»; закрепляет «принцип права свободы прохода и мореплавания в Проливах» (ст. 1), который распространяется и на гражданские самолеты (ст. 23); устанавливает обязательное заблаговременное предупреждение турецких властей о предстоящем проходе судов и пролете самолетов (ст. 23-24) (см.: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами. — Вып. IX. — М., 1938. — С. 61-78). — 1 — 247; 2 — 39, 48, 73, 81, 92, 358, 417; 3 — 696.
96 ^ В результате состоявшихся позднее советско-словацких переговоров 6 декабря 1940 г. в Москве были подписаны соглашения о торговле, судоходстве и платежах между СССР и Словацкой Республикой. В этих документах был закреплен принцип наибольшего благоприятствования, определен правовой статус представительства СССР в Словацкой Республике. Взаимный товарооборот на первый год действия соглашения о торговле устанавливался в 4800 тыс. долл. США. При этом советские закупки включали кабель, электромоторы, стальные трубы, пряжу и другие товары; словацкие закупки — хлопок, зерно, фосфаты и пр. (см.: Известия. — 1940. — 7 дек.). — 1 — 254.
97 ^ Затронутые в этой беседе вопросы были подробно изложены в письме К. А. Уманского в НКИД СССР от 4 мая 1940 г. В нем говорилось:
«... наши отношения с США, как уже указано выше, определяются неизменно недружелюбной линией Рузвельта, которую лояльно, хотя и более сдержанно, чем президент, проводит осторожный Хэлл. Если не считать заданных им мне, при последней встрече, вопросов о том, разделяем ли мы американскую концепцию агрессивной программы японцев и каков характер нашего нейтралитета, — других попыток политического контакта со стороны руководителей правительства не было. Нет у них, по-видимому, и намерения отказаться от политики «морального эмбарго». Более того, отход от политики «морального эмбарго» становится все менее вероятным по мере того, как правительство США предоставляет англо-французам все более широкую военно-промышленную помощь. Применение «морального эмбарго» к нам, немцам и японцам автоматически исключает нас и эти страны из числа тех, которые имеют доступ к широко рассекречиваемым авиационным новинкам, и чем более они рассекречиваются, тем упорнее становится тенденция закрывать нам доступ к ним под предлогом «морального эмбарго». С отменой последнего у американских военных органов не было бы никакого воздействия на авиапромышленников, которые отнюдь не возражали бы против выполнения наших заказов на самолеты или техпомощь по тем же моделям, которые поставляются союзникам. Что касается эмбарго на предоставление нам техпомощи по производству высокооктанового бензина, то за этим по-прежнему скрывается давление нефтяников, в частности рокфеллеровской группы, опасающейся рассекречивания новейших методов копирования (с выходом бензина до 125 октанового числа!!) и удара по вывозу американского авиабензина в Японию. По этому вопросу у нас в чужом пиру похмелье, т.к. эта часть эмбарго заострена против Японии по соображениям не столь политическим, сколь меркантильным. Однако буду и дальше добиваться отмены отказа в визе американским специалистам и не исключаю, что по этому вопросу мы можем добиться положительных результатов.
По этим и остальным вопросам, когда в госдепартаменте указываешь на дискриминационный характер всех этих мероприятий, противоречащих закрепленному в нашем торговом соглашении принципу наибольшего благоприятствования, невозможно получить толкового ответа, ибо госдепартамент не может ничем опровергнуть нашей аргументации и так же, как и Штейнгардт, становится на путь голословного отрицания дискриминации и туманных ссылок на «общественное мнение». Несмотря на это, мне представляется целесообразным продолжать наше «дипломатическое наступление» по этим вопросам, с тем чтобы, во-первых, предотвратить новые пакости этого рода, а во-вторых, добиться частичных уступок. В качестве примера того, что это отчасти уже достигнуто нашим нажимом, упомяну, что, как передает мне председатель нашей комиссии на авиазаводе Райта (моторы) тов. Новиков, часть комиссии впервые за последние месяцы получила доступ в один из цехов, что имеет для нас первостепенное практическое значение.
Конкретных фактов нажима правительственных органов на станкопромышленников (о чем я говорил на совещании в госдепартаменте) у нас в действительности нет, хотя при хорошей постановке работы в Амторге последний мог бы нас этими фактами, наверняка имеющими место, снабдить. Однако по этому вопросу я говорил в госдепартаменте весьма решительно, так как имел из первоклассного источника информацию о том, что межведомственный орган (т.н. комиссия связи, в составе представителей военного и морского интендантств и министерства финансов, координирующая заказы англо-французов) рекомендует станкостроителям передавать союзникам уже находящиеся в производстве наши заказы. Снова попросил тов. Лукашева через приемщиков и иными путями узнавать и сигнализировать нам все факты из этой области, но пока имеем лишь факты отказа промышленников от выполнения наших заказов без всяких осязательных признаков правительственного давления. Это не мешает нам, конечно, в разговорах с госдепартаментом приписывать это поведение промышленников всей недружелюбной линии правительства.
Самым серьезным вопросом представляется мне сейчас вопрос о фрахте. По этому важнейшему вопросу Амторг работает архинечетко. Тов. Лукашев в течение нескольких месяцев уверял меня, что с американским тоннажем якобы все в порядке, что случаи отказа в американском фрахте со стороны правительственной морской комиссии «улажены» и т.д. В действительности же оказалось, что американский тоннаж Амторг доставал лишь путем известного обхода закона судовладельцами («аренда» части парохода вместо «чартирования», при котором требуется разрешение морской комиссии) и вводил в заблуждение и нас, и Наркомвнешторг. Между тем с этой неслыханной дискриминацией мы мириться никак не должны, даже если, как утверждает Амторг, американский тоннаж нам якобы не нужен. Об этом деле, как вы знаете, я говорил, с вашего согласия, на совещаниях в госдепартаменте в начале апреля и на днях напомню Моффату и Файсу об их обещании разъяснить нам мотивы отказа морской комиссии во фрахтовании пароходов на советские дальневосточные порты в условиях, когда, например, японские импортеры имеют возможность фрахтовать без затруднений американский тоннаж в свои порты. Тем временем, как вам известно из сообщений ТАСС, в американской прессе по этому вопросу уже появились проинспирированные сообщения о том, что отказ в американском тоннаже является политическим актом, производимым в угоду англичанам, как американская лепта в их политику блокирования наших портов. Никакого сколько-нибудь вразумительного ответа ни госдепартамент, ни морская комиссия, куда обращались журналисты, дать не могут. Подавно следует, по-моему, настаивать на ответе, изобличая грубую дискриминацию. Совершенно явно американцы тянут с ответом на этот вопрос в ожидании новостей в ходе наших переговоров с англичанами по торговым делам. В случае успеха этих переговоров можно ожидать улучшения положения и с американским фрахтом, и по ряду других вопросов. В случае срыва переговоров английская агентура в госдепартаменте позаботится о том, чтобы закрепить старые и придумать новые меры дискриминации.
Следует отметить, что корректно ведет себя министерство торговли и на днях в третий раз выступило в прессе с опровержением английских утверждений о массовых закупках нами, якобы для Германии, меди и иного стратегического сырья в США, указав закупаемое нами здесь количество меди ниже нашей нормальной импортной потребности, удовлетворявшейся в довоенное время через лондонский рынок. Госдепартамент по-прежнему ждет нашего ответа на свой меморандум с требованием отказа Амторга от закупок в США олова и каучука, однако за последнее время в связи с прекращением нами всех закупок в США т.н. биржевых товаров острота вопроса, по-видимому, уменьшилась, и если мое предложение о переговорах о контингентировании в обмен на контингент экспорта нашего марганца не принято вами, то лучше всего пока на меморандум вовсе не реагировать. Во всяком случае, переговоры на эту тему дали пока один плюс: госдепартамент прекратил свои шантажистские попытки заставить Амторг под давлением налоговых и таможенных угроз дать письменное обязательство подчиняться не только законам, но и «политике» правительства США (имелась в виду политика неэкспорта стратегического дефицитного сырья, но в формулировке госдепартамента Амторг взял бы на себя рискованное общее обязательство, подписал бы своего рода бланковый вексель)...» (АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 83, д. 292, л. 64-67). — 1 — 256.
98 ^ В записи беседы, состоявшейся между В.М. Молотовым и Г. Эриксоном 16 мая 1940 г., говорится: «Эриксон, явившись вместе с Ассарссоном, выразил т. Молотову благодарность за прием, который был оказан шведской делегации в Москве.
Далее он заявил, что Швеция не хочет, чтобы в Балтийском море были немцы или англичане. Швеция искренне придерживается нейтралитета и будет защищать страну как от англичан, так и от немцев. Политикой шведского правительства и народа является защита своего нейтралитета, свободы и своих прав.
Тов. Молотов заметил, что это зависит от правящих кругов, которые ведут за собой народ, и очень хорошо, когда народ и правительство единодушны. Швеция имеет полное право защищать свой нейтралитет и свою страну.
Переходя к вопросу о торговых переговорах, Эриксон заявил, что для обеих стран было бы очень выгодно установить экономические отношения, так как каждая из сторон может найти у другой стороны необходимые товары.
Тов. Молотов ответил на это, что обе страны имеют взаимные интересы и их экономические отношения должны быть поставлены на крепкие ноги.
Эриксон, соглашаясь с высказыванием т. Молотова, заявил, что договор, по его мнению, должен быть заключен не на год, а на такой срок, который обеспечивал бы перспективы дальнейшего развития экономических отношений между обеими странами.
Тов. Молотов ответил, что он придерживается по этому вопросу того же взгляда и считает целесообразным для Швеции иметь с СССР долговременный торговый договор. Кроме того, сама обстановка подсказывает необходимость заключения подобного договора.
Согласившись с мнением т. Молотова, Эриксон еще раз повторил, что шведский народ и правительство будут защищать свою страну от любого агрессора и даже от англичан. Политика шведского правительства направлена к тому, чтобы сохранить нейтралитет страны и избежать вовлечения в войну.
Тов. Молотов ответил, что советское правительство верит политике шведского правительства и хочет, чтобы шведское правительство верило советской неизменной политике, которая не раз была выражена в соответствующих заявлениях.
Поблагодарив т. Молотова за высказанное доверие шведскому правительству, Эриксон коснулся войны в Норвегии и сказал, что этот конфликт приблизил войну к Швеции и принес некоторую неопределенность, но, как он уже сказал, Швеция будет противостоять всякой агрессии, с какой бы стороны она ни явилась.
От ответа на вопрос т. Молотова, не существует ли сейчас в Швеции какого-либо внутриполитического обострения, Эриксон уклонился.
Тов. Молотов спросил, закончил ли Эриксон переговоры и как он считает, подготовлена ли база для дальнейших переговоров.
Эриксон ответил, что переговоры пока не закончены. Возвратясь в Стокгольм, он будет наблюдать за их развитием. По его мнению, переговоры проходят хорошо, и он надеется, что они закончатся благополучно.
Ассарссон также высказал свое мнение, что переговоры проходят хорошо, и сообщил, что желанием Швеции в этих переговорах является покупка некоторого количества бомбардировщиков, необходимых Швеции для защиты своих больших морских границ, которые не могут быть защищены береговой артиллерией.
Тов. Молотов ответил, что мы готовы забыть о шведских самолетах, сражавшихся против нас в Финляндии, и можем продать Швеции истребители, которые, как известно, являются средством защиты; но в отношении же продажи бомбардировщиков мы чувствуем некоторую неловкость, так как известно, что основным назначением бомбардировщиков является нападение, а не защита.
Эриксон и Ассарссон поочередно аргументировали вопрос о продаже Швеции бомбардировщиков, но т. Молотов отклонил просьбу шведов.
Прощаясь, Эриксон сказал, что, возможно, он приедет еще раз к концу переговоров» (АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 12, л. 125-127). — 1 — 269.
99 ^ В телеграмме, направленной в Рим 16 июня 1940 г., итальянский посланник в Швейцарии Тамаро писал: «Здешний германский посланник Кохер спросил меня вчера, не думаю ли я, что такое государство, как Швейцария, утратило смысл своего существования в послевоенной Европе. Он сказал мне, что многие немцы полагают, что немецкая часть Конфедерации именно потому, что она немецкая, должна быть воссоединена с Германией, чтобы было завершено национальное объединение немцев» (см.: Idocumenti diplomatici italiani... — Vol. V. — P.40). — 1 — 269.
100 ^ В телеграмме К.А. Уманского в НКИД СССР от 23 мая 1940 г. говорилось: «По сведениям германского поверенного в делах Томсена, полученным им от советника итальянского посольства в Вашингтоне, послание Рузвельта Муссолини, упомянутое мною ранее, действительно носило весьма общий характер. Рузвельт в высокопарных и льстивых по адресу Муссолини выражениях призывал его воздержаться от включения в войну, которая разрушает основу христианской цивилизации, сохранением которой он, Муссолини, как один из великих современных лидеров, не может не быть заинтересован, и т.д. По сведениям из того же источника, Муссолини в ответном послании заявил, что, если Рузвельт руководствуется столь высокими идеями международной справедливости, он должен признать справедливость исторических требований Италии в Средиземном море, которые Муссолини изложил Уэллесу. Хорошо информированный вашингтонский представитель американской Ассоциации внешней политики Стон сообщил мне примерно то же, добавив, что ответ Муссолини создал здесь впечатление, что Муссолини, который пока ограничивается тем, что связывает французские силы на юге Франции и союзнический флот в Средиземном море и одновременно готовится к военному выступлению в момент, когда немцы закрепятся на побережье Ла-Манша, использует время для шантажирования англо-французов дипломатическим путем и не зарекается от американского посредничества между Италией и союзниками по таким вопросам, как Мальта, Тунис, Суэц, Сомали, с тем чтобы прощупать, что союзники готовы отдать без сопротивления. Поскольку Рузвельт больше не тешит себя иллюзиями о возможности оторвать Италию от Германии в условиях победы последней, Рузвельт, по словам Стона, сейчас не склонен к посредничеству» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2198, л. 238-239). — 1 — 290.
101 ^ В записи беседы К.А. Михайлова с германским посланником Х.Пильгером от 28 мая 1940 г. говорится: «Заехав к Пильгеру, чтобы передать ему по поручению т. Деканозова письмо немецкого посла в Москве Шуленбурга, я спросил у немца, как реагируют афганцы на развертывающиеся в Европе события и что нового в отношениях афганцев с англичанами.
Немец сообщил некоторые представляющие интерес факты, подтверждающие наши сведения.
Ходят слухи, что афган[ское] пра[вительство] серьезно обеспокоено систематическими победами немцев и поражениями, нанесенными англо-французской армии. Правящая королевская династия почти открыто сочувствует Англии. Эта династия, подчеркнул немец, связывая свою будущность с Англией, не надеется на помощь в трудные минуты от СССР и даже от Ирана и, опасаясь всяких осложнений, смотрит с надеждой на Британскую Индию, ожидая оттуда помощи...» (АВП РФ, ф. 071, on. 22, п. 192, д. б, л. 129-130). — 1 — 292.
102 ^ В телеграмме от 19 июня 1940 г., направленной в Вашингтон посланником США в Латвии Дж. Уайли, отмечалось: «Кремль серьезно обеспокоен перед лицом развития политической ситуации на международной арене. Сталинская политика исходила из перспективы длительной и изнурительной войны. С падением Франции такой подход стал несостоятельным. Недавнее заявление Гитлера, что он не желает разрушения Британской империи, буквально смутило душу Советов. Возродились серьезные опасения возможности решения проблем Западной Европы за счет России. Мысль о том, чтобы остаться единственной крупной державой на континенте, которая будет противопоставлена «оси», безусловно, не может быть обнадеживающей». Поверенный в делах США в Финляндии телеграфировал в госдепартамент 13 и 17 июня 1940 г., что, по высказываниям финляндского руководства, действия СССР в Прибалтике диктуются убеждением в неизбежности советско-германского конфликта и необходимостью подготовки к оборонительной войне с Германией (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 330, 378). — 1 — 305.
103 ^ Американское торговое судно «Сити оф Флинт», направлявшееся в Великобританию, было захвачено 9 октября 1939 г. германским крейсером «Дойчланд» и 21 октября отведено немцами в норвежский порт Тромсе, а 23 октября переправлено в Мурманск. По инструкции из Вашингтона посольство США намеревалось вступить в контакт с экипажем судна по телефону и направить в мурманский порт своего сотрудника посольства Ч. Болена. 28 октября 1939 г. «Сити оф Флинт» по предложению советских властей ушло из Мурманска и прибыло в норвежский порт Хаугезунт, администрация которого позволила ему вернуться в США (см.: The Memoirs of Cordell Hull. — N. Y., 1948. — Vol. 1. — P. 704-705). — 1 — 306, 348.
104 ^ Начальник генерального штаба армии США генерал Дж. Маршалл заявил 1 мая 1940 г. в подкомитете американского конгресса о том, что в связи со строительством Советским Союзом военных укреплений на острове Большой Диомед, лежащем в нескольких милях от принадлежащих США островов у побережья Аляски, американцам необходимо принимать меры по укреплению Аляски (см.: FRUS. 1940. — Vol. II. — Р. 359). — 306, 483, 493.
105 ^ В беседе посла Италии в Москве А. Россо с В.М. Молотовым, состоявшейся 13 июня 1940 г., с обеих сторон было заявлено о намерении добиваться нормализации и улучшения отношений между двумя странами (см.: док. 200, прим. 106). — 1 —312.
106 ^ В телеграмме, направленной в МИД Италии об этой беседе с В.М. Молотовым, А. Россо сообщил о своем «четком впечатлении», что Москва склонна активизировать политические отношения с Италией. Одновременно Россо запросил инструкции относительно дальнейших шагов в рамках итало-советских отношений, на что МИД Италии 15 июня 1940 г. направил ему телеграфом указание Б. Муссолини «существенно продвинуться вперед» в развитии этих отношений (см.: Idocumenti diplomatici italiani... — P. 21-22, 26). — 1 — 342.
107 ^ В своих сообщениях в Берлин поверенный в делах Германии в США Г. Томсен писал летом 1940 г. о состоянии советско-американских отношений:
«Официальные отношения между США и Советской Россией весьма холодные. Улучшения пока ожидать не следует, хотя интервенционистские газеты и журналисты стремятся подвести американское общественное мнение к выводу, что США и Россия, в одинаковой мере подвергаемые угрозе со стороны Германии, являются естественными союзниками... Линия американского правительства в отношении России совершенно неясна, ибо она не определена, как и вся вялая внешняя политика Рузвельта. Внутри госдепартамента действуют силы в пользу «умиротворения» России (а также Японии) в интересах Англии и ослабления нажима, которому подвергается пацифистский фронт. Противоположные силы, со своей стороны, рассматривают любое сближение с Россией (или Японией) как недостойное Америки» (см.: ADAP. — Bd. X. — Р. 51-52). — 1 — 346.
108 ^ 6 августа 1940 г. путем обмена нотами было осуществлено продление на один год торгового соглашения между СССР и США от 4 августа 1937 г. В ст. 1 этого соглашения был закреплен принцип наибольшего благоприятствования. Согласно договоренностям 1937 года предусматривалось, что советские закупки в США будут составлять не менее 40 млн. долл. в год. Фактически только за 9 месяцев 1940 г. они достигли 60 млн. долл. Основной статьей советского импорта из США являлась продукция американского машиностроения, в первую очередь станки. В меморандумах Европейского отдела госдепартамента США, посвященных состоянию американо-советских торговых отношений на тот период, отмечалось, что «в последние 10 лет СССР был крупнейшим клиентом США по станкам» (см.: Т. XX. — Док. 283; FRUS. 1940. — Vol. III. — P. 331). — 1 — 347.
109 ^ Гражданка США Рут Мэри Рубенс, незаконно прибывшая в СССР по подложным документам и под чужим именем, была задержана органами НКВД, но затем освобождена по ходатайству посольства США в Москве (см.: Т. XXII. — Док. 234, 376, 403). — 1 — 348.
110 ^ Атмосфера в советско-итальянских отношениях стала улучшаться после подписания 12 марта 1940 г. мирного договора между СССР и Финляндией. 29 апреля 1940 г. министр иностранных дел Италии Г. Чиано впервые после длительного перерыва принял временного поверенного в делах СССР в Риме Л.Б. Гельфанда. 1 мая 1940 г. Муссолини поручил Чиано осуществить «сближение с Россией», чтобы «помешать английскому маневру по сближению с Россией», 12 июня 1940 г. соответственно в Рим и в Москву возвратились отозванные ранее послы СССР и Италии. Вскоре после возвращения в Москву итальянский посол А. Россо был принят В.М. Молотовым, который заявил ему о желании советской стороны добиваться развития экономического и политического сотрудничества СССР с Италией. Советско-итальянские переговоры по политическим и экономическим вопросам продолжались с перерывами до июня 1941 г. (см.: История внешней политики СССР. — Т. 1. — М., 1986. — С. 389-425; I documenti diplomatici italiani... — Vol. III — P. 49, 188, 229; Vol. V. — P. 20, 21, 26). — 1 — 349.
111 ^ 18 июня 1940 г. в Мюнхене состоялась встреча Б. Муссолини с А. Гитлером. На ней обсуждались условия будущего соглашения с Францией, обратившейся 17 июня 1940 г. с просьбой о перемирии. По достигнутой сторонами договоренности итальянские территориальные претензии к Франции были отложены до мирной конференции (см.: Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler... — S. 138-143). — 1 — 355.
112 ^ По вопросу о Бессарабии в докладе В.М. Молотова на сессии Верховного Совета СССР 29 марта 1940 г. говорилось: «Из упомянутых мною южных соседних государств у нас нет пакта ненападения с Румынией. Это объясняется наличием нерешенного спорного вопроса, вопроса о Бессарабии, захват которой Румынией Советский Союз никогда не признавал, хотя и никогда не ставил вопроса о возвращении Бессарабии военным путем. Поэтому нет никаких оснований к какому-либо ухудшению и советско-румынских отношений» (Известия. — 1940. — 30 марта). — 1 — 356, 359, 365, 572.
113 ^ 3 июля 1940 г. германский посол в Турции Ф. Папен сообщил в МИД Германии о распространявшихся в дипкорпусе Анкары сведениях, что «русские, встревоженные быстрым успехом немецкого оружия во Франции, склонны договориться с Великобританией». В частности, он ссылался на британского посла в Турции X. Нэтчбулл-Хьюгессена, который говорил, что большие надежды возлагаются на миссию Криппса. «Во всяком случае, — писал Папен, — в Великобритании надеются побудить русских не выполнять экономическое соглашение с Германией, чтобы оказать давление на страны "оси" в продовольственном секторе. Если ожидаемое нападение рейха на Великобританию не увенчается успехом, продовольственный сектор будет играть решающую роль будущей зимой». Папен предлагал поэтому «обдумать целесообразность переговоров стран "оси" с СССР по интересующему Москву вопросу черноморских проливов» (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 89). — 1 — 359.
114 ^ Став премьер-министром Великобритании, У. Черчилль в своих выступлениях 13, 19 и 28 мая, 4, 17 и 18 июня 1940 г. в парламенте страны и по британскому радио дал оценку складывавшегося критического для Великобритании положения и изложил программные военные и политические меры, необходимые для его преодоления. При этом во всех выступлениях подчеркивалась бескомпромиссность Позиции, направленной на продолжение войны против нацистской Германии вплоть до ее разгрома.
13 мая, выступая в парламенте при утверждении программы своего правительства, он высказался за ведение войны «всеми силами и средствами», закончив свою речь словами: «Я не имею предложить ничего, кроме как кровь, тяжелый труд, слезы и пот». В речи по радио 19 мая Черчилль подтвердил еще раз необходимость войны до полной победы, недопустимость капитуляции. 4 июня, выступая в парламенте, он заявил: «Мы никогда не капитулируем и если даже, чего я ни на минуту не допускаю, этот наш остров, или часть его, будет захвачен и истерзан, то наша империя за морями, вооруженная и под защитой королевского флота, продолжит борьбу, пока, в угодное Богу время, Новый Свет со всей его силой и мощью не выступит ради спасения и освобождения Старого». В речи в палате общин 18 июня он объявил о начале «битвы за Британию» и в качестве первоочередных политических и дипломатических задач провозгласил наращивание политического и экономического сотрудничества Великобритании с США, военно-политический союз с доминионами, солидарность и взаимодействие с народами всех оккупированных стран Европы (см.: Winston S.Churchill's War Speeches... — P. 207-234). — 1 — 361, 462.
115 ^ Сообщение ТАСС от 23 июня 1940 г. было опубликовано в период, когда стали открыто проявляться противоречия между СССР и Германией. 14 июня 1940 г. министр иностранных дел Германии И. Риббентроп направил указание германскому послу в СССР Ф. Шуленбургу «в тактичной форме» поднять перед В.М. Молотовым вопрос о якобы враждебных в отношении Германии высказываниях советского посланника в Швеции A.M. Коллонтай. В связи с появлением сообщения ТАСС от 23 июня в Берлине было решено намеченного демарша Шуленбурга не предпринимать (см.: ADAP. — Bd. IX. — S. 467; Bd. XVI. — P. 439). — 1 — 363.
116 ^ Речь идет о концессии на добычу никелевых руд в районе Петсамо. Месторождение никеля было открыто здесь в 1924 г. Соглашением между финляндским правительством и британской фирмой «Монд Никель компани лтд.» (дочернее предприятие канадской фирмы, 57% акций которой контролировалось американским капиталом) оно было передано в 1934 г. в концессию филиалу этой компании «Петсамо Никель Ко» на 30 лет. 9 октября 1940 г. В.М. Молотов сообщил Ю. Паасикиви о заинтересованности советской стороны участвовать в эксплуатации этого месторождения. Советско-финляндские переговоры по данному вопросу продолжались до начала Великой Отечественной войны, но так и не завершились. В течение всей войны никелевые рудники в Петсамо работали под немецким контролем. — 1 — 364, 407,439,450, 542, 657; 2 — 13, 25, 106, 130, 353, 372, 392, 400, 665, 672.
117 ^ По подсчетам германской стороны, к 30 июня 1940 г. советские заказы в Германии достигали общей суммы свыше 600 млн. марок, а реальные поставки — 82 млн. марок; немецкие заказы в СССР составляли 450 млн. марок, а реальные поставки — 160 млн. марок (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 223-224). — 1 — 366.
118 ^ В телеграмме, направленной в Берлин 24 июня 1940 г. по поводу сообщения ТАСС от 23 июня, посол Германии в СССР Ф. Шуленбург отметил: «Судя по формулировкам сообщения, я полагаю, что его автором является сам Сталин. Опровержение многочисленных циркулирующих слухов о разногласиях между Германией и Советским Союзом, а также о концентрации войск в связи с советской акцией в Прибалтике, равно как однозначное разъяснение германо-советских связей, должно было полностью соответствовать нашим интересам именно в настоящий важный момент. Точно так же ясна, однако, и вторичная цель сообщения — подчеркнуть германо-советскую солидарность в качестве подготовки к разрешению бессарабского вопроса» (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 11). — 1 — 367.
119 ^ В телеграмме от 5 июля 1940 г. министр иностранных дел Италии Г. Чиано дал послу А. Россо указание: «В беседах следует не заходить далеко, избегайте углубленного обсуждения пунктов, выдвинутых советской стороной». Чиано сообщил также о своей беседе с полпредом СССР в Италии Н.В. Горелкиным: «Состоялся обмен мнениями по упомянутым вопросам, но «без уточнений», выяснены позиции, создана благоприятная атмосфера для дальнейшего развития отношений и торговли» (Idocumenti diplomatici italiani... — P. 174). — 1 — 373.
120 ^ И. Риббентроп направил румынскому правительству рекомендацию «безоговорочно принять требования советского правительства». Эта рекомендация была передана королю Румынии посланником Германии в Бухаресте В. Фабрициусом 27 июня 1940 г. В беседе с Фабрициусом румынский король, в частности, отметил, Что «сближение Румынии со странами «оси» помешало ей своевременно установить более тесные отношения с Советским Союзом» (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 29—30 36). — 1 — 374.
121 ^ Одновременно с подготовкой послания И.В. Сталину британское правительство поручило своему послу в Вашингтоне Ф. Лотиану высказаться в госдепартаменте США в пользу улучшения советско-американских отношений. Выполняя это поручение, Лотиану 18 июня 1940 г. в беседе с заместителем госсекретаря С. Уэллесом сказал, что, «по мнению британского правительства, СССР испытывает "возрастающую озабоченность" перед лицом неожиданных германских побед и очень хотел бы улучшить свои отношения с США. Поэтому было бы желательно, чтобы Соединенные Штаты Америки информировали Россию о своей заинтересованности в сохранении равновесия в Европе, отметив при этом, что более тесные отношения между Великобританией и СССР способствовали бы достижению такой цели». Реакция Уэллеса была сдержанной. Его ответ свелся, по существу, к тому, что «США не готовы принять меры к улучшению отношений с СССР» (см.: FRUS. 1940. — Vol. III. — Р. 321-322). — 1 — 377, 396.
122 ^ Посол Великобритании в СССР Р.С. Криппс передал В.М. Молотову послание У. Черчилля (с русским переводом) в 5 часов вечера 1 июля 1940 г. Беседа И.В. Сталина и Р.С. Криппса состоялась в этот же день с б час. 30 мин. до 9 час. 15 мин. вечера (см.: док. 240). Криппс направил в Лондон семь телеграмм с подробным изложением своей беседы с И.В. Сталиным и комментариями. 13 июля 1940 г. В.М. Молотов сообщил германскому послу Ф. Шуленбургу об этой беседе И.В. Сталина с Криппсом (см.: док. 264). В Лондоне 17 июля 1940 г. было публично объявлено, что «Генеральный секретарь ЦК ВКП(б) И.В. Сталин принял британского посла в СССР Р.С. Криппса 1 июля с.г. в Кремле» и что «имел место обмен мнениями по европейским проблемам» (см.: Woodward L. British Foreign Policy... — P. 468-469). — 1 — 377.
123 ^ Подробнее о советско-финляндских переговорах, проходивших в 1939 г., см.: Т. XXII. — Док. 684, прим. 65. — 1 — 380.
124 ^ Это поручение было выполнено Н.В. Горелкиным в тот же день, а 28 июня 1940 г. Чиано сообщил советскому полпреду ответ итальянской стороны, который он телеграфировал в НКИД СССР: «Вне очереди. Особо важно. Меня пригласил Чиано, у которого был с Гельфандом. Министр сделал следующее заявление: "Вчера по получении нашего ответа на итальянское обращение правительство предложило посланнику в Бухаресте Гиджи Пеллегрино немедленно обратиться к королю и премьеру и посоветовать принять советские требования. В разговоре с румыном министр указал, что Бухарест не может рассчитывать на помощь Берлина и Рима. Равным образом никаких обязательств в плане румыно-советских отношений не брали на себя Югославия и Турция. Румыния, следовательно, в случае отказа будет разгромлена и, быть может, потеряет больше, чем требует сейчас СССР. Румынский посланник ответил Чиано, что немедленно передаст мнение министра своему правительству, и поддержал его. Посланник, однако, спросил Чиано, может ли Италия попытаться умерить советские требования, в частности, в вопросе о Северной Буковине, о которой раньше не упоминалось. Чиано ответил, что подобную миссию Италия на себя не возьмет. Венгерский посланник сообщил министру о ревизионистском возбуждении, поднявшемся в его стране. Чиано в ответ принял меры, дабы умерить настроения венгра, и заявил посланнику, что можно рассчитывать на удовлетворение венгерских требований без того, чтобы это вызвало военный пожар на Балканах. В заключение министр отметил, что по просьбе Италии румыны примут наши требования"» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 330, д. 2267, л. 216 а). — 1 — 384.
125 ^ Под нажимом Японии 17 июля 1940 г. было достигнуто британо-японское соглашение о закрытии начиная с 18 июля «бирманской дороги» между г. Лаша (Бирма) и г. Куньмин (Китай), которая являлась одной из главных транспортных артерий по доставке иностранного военного снаряжения и других грузов в Китай. Оно предусматривало запрет на трехмесячный срок транзита оружия и боеприпасов, а также нефтепродуктов, грузовиков и железнодорожного оборудования. Одновременно воспрещался транзит этих товаров также через британский Гонконг. В своей речи в британском парламенте 18 июля 1940 г. У. Черчилль отметил, что соглашение носит временный характер. Государственный департамент США выра зил протест против этого акта, как «неоправданно препятствующего мировой торгов ле» (см.: Documents on American Foreign Relations... — Vol. III. — P. 270-273). — 1 — 388, 422, 435, 512, 647, 648, 672; 2 — 10.
126 ^ По этому торговому договору стороны предоставляли друг другу режим наибольшего благоприятствования. В протоколе к договору общий товарооборот на первый год его действия предусматривался в объеме 15 млн. ам. долл. (по 7,5 млн. ам. долл. для каждой стороны). Основную долю советских поставок в Финляндию занимали нефтепродукты, зерно, хлопок, марганец, табак; советские закупки в Финляндии включали суда, электрооборудование, бумагу, медный провод, кожи, мясо, масло (см.: Keesing's Contemporary Archives... — Vol. IV. — P. 4192).
В 1940 г, оборот торговли между СССР и Финляндией достиг 22,6 млн. руб. (в 1938 г. он составил 11,2 млн. руб., в 1939 г. — 12,5 млн. руб.) (см.: Внешняя торговля СССР за 1918-1940 гг... — С. 27). — 1 — 389.
127 ^ 20 июня 1940 г. В.М. Молотов передал С. Того подробные предложения советского правительства по рыболовному вопросу:
«Советское Правительство, рассмотрев предложения Японского Правительства по вопросу о заключении новой Рыболовной Конвенции, переданные 19 февраля с.г. Народному Комиссару Иностранных Дел В.М. Молотову Японским Послом в Москве г. Того, выражает готовность приступить к пересмотру Рыболовной Конвенции 1928 года, приняв во внимание те перемены, которые имели место в общих условиях со времени заключения вышеупомянутой Конвенции.
В связи с этим Советское Правительство считает необходимым предложить ряд изменений и дополнений к Рыболовной Конвенции 1928 года...
В соответствии с вышеозначенными основными изменениями и дополнениями и исходя из того, что в протоколах и приложениях имеется ряд других явно устаревших статей и абзацев, Протоколы «А», «Б», «Заключительный протокол» и все приложения к Рыболовной Конвенции должны быть заново пересмотрены и соответствующим образом перередактированы с внесением других поправок, вытекающих из вышеуказанных изменений и дополнений» (АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 142-145). — 1 — 393, 403, 580; 2 — 190, 228, 235, 253.
125 ^ 24 июня 1940 г. одновременно с посланием У. Черчилля Р.С. Криппс получил из Лондона инструкции британского премьера, которыми ему предписывалось руководствоваться при передаче послания И.В. Сталину. Согласно этим инструкциям Криппсу надлежало добиться личной встречи со Сталиным и в беседе с ним выяснить позицию советского правительства по поводу советско-английских отношений, а также ситуации в Европе в целом и по ряду конкретных проблем.
В послании У. Черчилля вопрос о Дальнем Востоке не затрагивался. Как писал историк британской дипломатии того периода Л. Вудвард, «причиной этого умолчания было то, что МИД Англии как раз изучал возможность совместного англоамериканского предложения Японии в целях предотвращения ее вступления в войну на стороне Германии, и Великобритания не могла сделать это предложение совместно с Россией» (см.: Woodward L. British Foreign Policy... — Vol. I. — P. 465—466).
Беседа Криппса со Сталиным состоялась 1 июля 1940 г. (см.: док. 240, прим. 132)__
1 — 394.
129 ^ По итогам британско-турецких переговоров 12 мая 1939 г. была опубликована совместная декларация о намерении сторон заключить долгосрочное соглаше ние «в интересах их национальной безопасности». Впредь до заключения такого соглашения правительства Великобритании и Турции выражали готовность «эффективно сотрудничать и оказывать взаимную помощь и поддержку друг другу» в случае акта агрессии, ведущего к войне в районе Средиземного моря. Оба правительства признавали необходимым обеспечение безопасности на Балканах и соглашались проводить консультации в этих целях.
19 октября 1939 г. в Анкаре между Великобританией, Францией и Турцией был подписан и акт о взаимопомощи. Он предусматривал оказание Англией и Францией помощи Турции в случае агрессии против нее, а также помощи им со стороны Турции «в случае, если акт агрессии европейской державы привел бы в зоне Средиземного моря к войне, в которую были бы вовлечены Великобритания и Франция». По договору Турция также обязывалась оказать помощь Греции и Румынии, если в войну будут вовлечены Великобритания и Франция, учитывая гарантии, которые они дали этим странам. Положения договора были действительны и как двусторонние обязательства между Турцией и каждой из двух других стран. Приложенный к договору протокол № 2 гласил: «Обязательства, принятые на себя Турцией в силу вышеупомянутого договора, не могут принудить Турцию к действиям, результатом или последствием которых будет вовлечение ее в вооруженный конфликт с СССР» (Documents on British Foreign Policy. 1919-1939. — Vol. 5. — P. 497). — 1 — 394, 444, 445, 617, 623, 667; 2 — 39, 84, 337, 696.
130 ^ По-видимому, имеется в виду книга германского политического деятеля (президента сената г. Данцига в 1933-1934 гг.) Г. Раушнинга, в которой излагаются беседы автора с А. Гитлером (см.: Rauschning H. The Voice of Destruction (Hitler speaks). 1932-1934. — N. Y., 1940). — 1 — 396.
131 ^ Вопросы советско-английских торговых отношений затрагивались и в беседе Р.С. Криппса с В.М. Молотовым 14 июня 1940 г. В записи этой беседы сказано:
«Посол говорит, что у Англии и СССР есть общие интересы, которые можно было бы обсудить. Он считает, что следует начать с экономических отношений.
Тов. Молотов говорит, что до сего времени препятствия по линии экономических отношений чинились британским правительством. Советский Союз не против нормализации экономических отношений в пределах возможного. Однако до последнего времени СССР натыкался на враждебные акты Англии и Франции по отношению к СССР. Были задержаны пароходы «Селенга» и «Маяковский», СССР не мог импортировать самые необходимые товары, которые он обычно импортировал из различных стран. Если английское правительство займет в вопросе об экономических отношениях другую линию, то это будет содействовать улучшению отношений между Англией и СССР...
Криппс отвечает, что он не совсем в курсе дела с двумя советскими пароходами, которое больше относится к компетенции французского посла. Но он надеется выяснить этот вопрос и вскоре дать ответ.
Криппс выражает желание снестись с теми лицами, которым в СССР поручены вопросы экономических отношений с другими странами.
Тов. Молотов отвечает, что эти вопросы находятся в ведении НКВТ и что т. Микоян будет уведомлен о предстоящем обращении к нему британского пос-ла...»(АВПРФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 13, л. 96). — 1 — 398.
132 ^ В телеграмме В.М. Молотова полпреду СССР в Лондоне от 13 июля 1940 г. говорится: «Посылаю Вам запись беседы Сталина с Криппсом, которая должна помочь Вам в ориентировке относительно внешней политики СССР:
"На днях английский посол Криппс по просьбе английского правительства был принят И.В. Сталиным в присутствии Молотова. Как выяснилось из беседы, англичане хотят выяснить позицию советского правительства по следующим вопросам:
1. По мнению англичан, немцы устанавливают свое господство над Европой, создавая тем самым опасность быть поглощенными для всех европейских государств, что это обстоятельство создает серьезную угрозу как для СССР, так и для Англии, которые могли бы ввиду такой угрозы организовать общую линию самозащиты против немцев в целях восстановления в Европе равновесия.
2. Независимо от того, создастся ли такая общая линия самозащиты, Англия хотела бы вести торговлю с СССР, но с условием, чтобы экспортные товары из Англии не могли быть перепроданы немцам.
3. Англ[ийское] пра[вительство] считает, что было бы в интересах СССР взять на себя руководство балканскими странами в деле их объединения для сохранения там существующего положения, что только СССР при нынешних условиях мог бы выполнить эту серьезную миссию.
4. Англ[ийскому] пра[вительству] известно, что СССР недоволен нынешним режимом в Проливах и в Черном море, причем Криппс считает, что интересы СССР в Проливах действительно следовало бы обеспечить.
Ответ Сталина
1. СССР, разумеется, проявляет живейший интерес к развитию положения дел в Европе, не только к событиям текущего момента, но и к тем крупным проблемам международного характера, которые должны будут решаться в ближайшее время в Европе в результате происшедших за последний период событий и изменений. Но Сталин не видит опасности господства какой-либо одной страны над Европой, тем более опасности поглощения европейских государств Германией. Сталин следит за политикой немцев, знает хорошо некоторых руководителей Германии и должен сказать, что не заметил у немцев стремления поглотить европейские государства. Что касается СССР, то Сталин не считает, что военные успехи немцев могли создавать какую-либо угрозу для СССР вообще и для дружественных отношений с Германией в частности, которые основаны не на мимолетных моментах, а на учете коренных государственных интересов обеих стран.
Насчет восстановления равновесия в Европе Сталин сказал, что это так называемое «равновесие» душило не только Германию, но и СССР, ввиду чего СССР примет все меры к тому, чтобы старое равновесие в Европе не было восстановлено.
2. Насчет торговли Сталин сказал, что против торговли с Англией СССР не возражает, но должен предупредить, что, во-первых, вопрос о хозяйственных и торговых отношениях СССР с Германией является делом самого СССР и разговаривать о них с Англией или с каким-либо другим государством СССР не намерен и, во-вторых, часть цветных металлов, закупленных СССР за границей, будет экспортироваться в Германию согласно договору с последней, которая выполняет некоторые военные заказы для СССР, требующие известного количества цветных металлов. Сталин заявил, что без учета Англией этих оговорок СССР торговлю между СССР и Англией в настоящих условиях нужно считать исключенной.
3. По поводу предложения Криппса насчет Балкан Сталин сказал, что, по его мнению, ни одна держава не может претендовать на исключительную роль по объединению балканских государств и руководству ими. Не претендует на такую миссию и СССР, несмотря на его заинтересованность в балканских делах.
4. Насчет Турции Сталин сказал, что СССР действительно стоит против единоличного хозяйничанья Турции в Проливах и против того, чтобы Турция диктовала условия на Черном море. Сталин сказал, что об этом знает турецкое правительство.
Криппс поблагодарил И.В. Сталина и сказал, что о беседе сообщит своему правительству"» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 326, д. 2238, л. 149-151). — 1 — 399.
133 ^ В итоге советско-датских переговоров 18 сентября 1940 г. в Москве было подписано двустороннее соглашение о товарообороте и платежах. Оборот предусматривалось довести до 70 млн. крон в год. Закупки советской стороны включали суда, дизели, электромоторы, компрессоры, прессы и другое оборудование; закупки датской стороны — хлопок, лес, табак, горючее, апатиты и другие товары (см.: Известия. — 1940. — 19 сент.; 1941. — 22 мая; Внешняя торговля СССР за 1918-1940 гг... — С. 24). — 1 — 400.
134 ^ В мемуарах А. Идена отмечается, что, будучи тогда военным министром Великобритании, он летом 1940 г. имел беседу с советским полпредом И.М. Майским, которому им было сказано о твердых намерениях британского правительства продолжать войну против гитлеровской Германии до победного конца (см.: Earl of Avon. The Eden Memoirs. — L, 1965. — Vol. III. — P. 121). — 1 — 408.
135 ^ 17 июля 1940 г. в Лондоне было публично объявлено, что 1 июля 1940 г. И.В. Сталин принял британского посла в СССР Р.С. Криппса и что «имел место обмен мнениями по европейским проблемам» (см.: Keesing's Contemporary Archives. 1940-1943. — Vol. IV. — P. 4150).— 1 — 409.
136 ^ Сведения о различных акциях германской стороны относительно возможности «мирного урегулирования» в Европе летом 1940 г. приводятся, в частности, в мемуарах Э. Вайцзеккера, который в то время был статс-секретарем МИД Германии. Он писал: «Получаемые нами в июле 1940 г. из Англии сведения были таковы, что можно было ожидать определенного движения британской стороны навстречу. В воздухе было полно слухов о мире» (см.: Weizsäcker E. Erinnerungen... — S.294-295).
В письме, направленном в МИД Германии 11 июля 1940 г., посол Ф. Шуленбург, отмечая, что «главной темой в дипкорпусе Москвы является активная внешнеполитическая деятельность СССР в последние две недели», писал: «Большинство моих коллег полагает, что хорошо информированные русские ожидают скорого конца войны» (ADAP. — Bd. X. — S. 161). — 1 — 410.
137 ^ В беседе с К.А. Уманским 27 июля 1940 г. и.о. госсекретаря США С. Уэллес по поручению американского президента Ф.Д. Рузвельта высказал официальное предложение по этому вопросу (см.: док. 285). — 1 — 411.
138 ^ На оригинале этого документа имеется запись текста ответной телеграммы, направленной В.М. Молотовым К.А. Уманскому: «Ваш ответ Икесу считаю правильным, отвечающим достоинству СССР; Вы правильно сделали, что не отказались встретиться с Икесом и вместе с тем не заавансировались по поставленным им вопросам. Посмотрим, захочет ли Рузвельт что-нибудь положительное сказать или сделать в пользу СССР» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2199, л. 115). — 1 — 412.
139 ^ Это указание В.М. Молотова было направлено Н.В. Горелкину в ответ на его сообщение из Рима о том, что американский журналист К. Виганд обратился в советское полпредство с просьбой выяснить, может ли он приехать в Москву, чтобы быть принятым И.В.Сталиными В.М.Молотовым для проведения с ними интервью по вопросам советско-американских отношений и перспектив мира в Европе. — 1—412.
140 ^ По итогам состоявшихся в июле 1940 г. советско-шведских переговоров 7 сентября 1940 г. в Москве были заключены двусторонние соглашения о товарообороте, платежах и кредитах. В рамках намеченного в них оборота в размере 150 млн. крон советские закупки предусматривали, в частности, колесные пары для вагонов и другое железнодорожное оборудование, станки, качественные марки стали, шарикоподшипники; шведские закупки — нефтепродукты, зерно, жмыхи, марганец (см.: Известия. — 1940. — 8 сент.; Внешняя торговля СССР за 1918— 1940 гг... — С. 28). — 1 — 412.
141 ^ Указанная встреча состоялась 10 июля 1940 г. в Мюнхене. Страны «оси» поддержали в принципе территориальные претензии, предъявленные Венгрией к Румынии, и согласились оказать на последнюю давление в целях побудить ее пойти на соответствующие уступки (см.: Венгрия и вторая мировая война. — М., 1962. — С. 201-206). — 1 — 429, 449.
142 ^ 17 июля 1940 г. МИД Германии поручил послу Ф. Шуленбургу сообщить В.М. Молотову, что полученная от него запись беседы И.В. Сталина с Р.С. Криппсом доведена до сведения германского правительства, которое «с интересом ознакомилось с содержанием записи и весьма признательно за информацию» (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 171). — 1 — 434.
143 ^ В записке рейхсфюрера СС Г. Гиммлера И. Риббентропу от 3 июля 1940 г. поднимался вопрос об ускорении переселения в Германию немцев, остававшихся в Прибалтийских странах. По германским источникам, на территории Литвы в 1940 г. находилось свыше 36 тыс. немцев и 400 тыс. членов смешанных семейств. 9 и 12 июля 1940 г. германская сторона поставила в Москве вопрос о репатриации из Литвы 40 тыс. местных жителей немецкого происхождения (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 95, 139, 454; FRUS. 1940. — Vol. I. — P. 394). — 1 — 437.
144 ^ Указанные сведения Ф. Шуленбурга отражали намерения германского руководства осуществить некоторое сокращение численного состава войск. 14 июня 1940 г. А. Гитлер издал приказ о демобилизации 39 дивизий и поэтапном сокращении вермахта «до уровня мирного времени». 500 тыс. военнослужащих предусматривалось возвратить в сферу промышленности Германии. Однако в середине июля 1940 г. Гитлер отменил эти меры (см.: Zwei Wege nach Moskau. — München, 1991. — S. 115, 121). — 1 — 437.
145 ^ Имеется в виду внешнеполитическая концепция, провозглашенная президентом США Дж. Монро в послании конгрессу 2 декабря 1823 г. Она закрепила главный принцип политики США в Западном полушарии, основанный на идее разделения мира на «американскую» и «европейскую» системы; ее сердцевиной стала установка на то, что территории в этом регионе не должны рассматриваться «в качестве объекта для будущей колонизации любой европейской державой»; в нее было включено прямое указание на то, чтобы европейские страны не стремились «распространять свою систему» в Северной и Южной Америке (см.: Дипломатический словарь... — Т. II. — С. 240). — 1 — 441, 588; 2—44, 49.
146 ^ Г. Чиано телеграфировал послу Италии в СССР А. Россо 12 июля 1940 г., что в этот день во время беседы нового советского посла с сенатором А. Джанини «зашел разговор о возможности восстановления торговых обменов, парализованных в течение некоторого времени, и о базе возможного заключения новых соглашений». Указания В.М. Молотова, направленные полпреду СССР в Риме 18 июля 1940 г., были исполнены Н.В. Горелкиным в беседе с А. Джанини 22 июля; итальянская сторона при этом проявила заинтересованность в детализации идеи «новой базы для соглашения» (см.: Idocumenti diplomatici... — Vol. V. — P. 217, 262). — 1 — 442.
147 ^ По поводу событий того времени тогдашний статс-секретарь МИД Германии Э. Вайцзеккер отмечал в своих мемуарах: «Наши связи с Россией начинают страдать, Молотов объявляет венгро-румынский арбитраж нарушением обязательства о консультациях; естественно, Россия недовольна нашей гарантией Румынии; будущее обещает еще больше причин для недовольства, поскольку мы начинаем поощрять Финляндию и заняли сильными воинскими подразделениями север Норвегии».
А 1 мая 1941 г. он «в доверительном порядке» узнал и о таком высказывании А. Гитлера: «Россию можно прикончить, так сказать, походя и без ущерба для борьбы против Англии. Англия падет еще в этом году, будет война с Россией или нет. Впоследствии необходимо сохранить Британскую империю, но Россия должна быть обезврежена» (см.: Weizsäcker Е. Erinnerungen... — S. 299-300). — 1 — 443.
148 ^ Первым «народным принципом» Сунь Ятсена был «национализм», понимаемый им как освобождение общества «от чужестранной маньчжурской династии» и восстановление суверенитета китайской нации. Выступая 21 декабря 1906 г. с речью «Три народных принципа и будущее Китая», Сунь Ятсен заявил: «Причины национальной революции в том, что мы не желаем, чтобы маньчжуры уничтожали нашу государственность и управляли нами. Мы стремимся свергнуть их правительство и возродить наше национальное государство» (см.: Сунь Ятсен. Избранные произведения. — М., 1985. — С. 111). — 1 — 447.
145 ^ В 1940 г. германская сторона неоднократно планировала разного рода акции в отношении французского и испанского Марокко (см.: ADAP. — Bd. X. — 5. 177; Bd. XI/1. — S. 95; Jacobsen H.-A. Derzweite Weltkrieg in Chronik und Dokumenten. 1939-1945. — Darmstadt, 1959. — S. 130, 162, 212). — 1 — 452; 2 — 481.
150 ^ Заместитель заведующего Европейским отделом госдепартамента США Л. Гендерсон, курировавший советские дела, в служебной записке своему руководству от 26 июля 1940 г. подчеркивал: «Ситуация в отношении нашей торговли с Советским Союзом стала настолько критической, что я вынужден обратить на это ваше внимание» (см.: FRUS. 1940. — Vol. 111. — P. 324). — 1 — 457.
151 ^ В официальном заявлении С.Уэллеса на пресс-конференции 23 июля 1940 г. речь шла об Эстонии, Латвии и Литве (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 401—402). — 1 — 457, 483, 493.
152 ^ 26 июля 1940 г. в Зальцбурге состоялась встреча А. Гитлера с румынскими деятелями — премьером И. Джигурту и министром иностранных дел М. Манойлеску. Достигнутые договоренности предусматривали тесное экономическое и военное сотрудничество двух государств, возможные германо-итальянские гарантии Румынии, продолжение переговоров с Болгарией и Венгрией о территориальных уступках Румынии этим странам. 27 июля 1940 г. там же прошла встреча Гитлера с болгарским премьером И. Поповым. Болгарская сторона была проинформирована о поддержке Германией ее территориальных претензий на Южную Добруджу; достигнутые договоренности предусматривали усиление экономического и военного сотрудничества двух стран (см.: Staatsmanner und Diplomaten bei Hitler... — 5. 169-181). — 1 — 460, 461, 466, 620.
153 ^ В циркулярном письме МИД Германии от 6 июля 1940 г. указывалось на наличие «возникших между Германией и СССР разногласий». 28 и 31 июля 1940 г. А. Гитлер направил руководству германской армии указания о подготовке оперативных планов «молниеносного» военного разгрома СССР. В связи с этим во внешней политике Германии стала проявляться линия на изоляцию СССР, втягивание в антисоветскую коалицию ряда европейских государств, соответствующую обработку их лидеров и общественного мнения (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 1207; FRUS. 1940. — Vol. I. — P. 343, 349). — 1 — 465.
154 ^ 28-29 июля 1940 г. А. Гитлер принял в Бергхофе делегацию Словакии во главе с президентом этой страны Й. Тисо. На встрече Гитлер заявил, что Словакия переходит в разряд «государств, находящихся под защитой Германии», и примет активное участие в создании «нового порядка в Европе» (см.: Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler... — S. 186-192). — 1 — 466.
155 ^ Подписанный в Москве 28 июля 1940 г. советско-афганский торговый договор предусматривал, в частности, закупки советской стороной шерсти, шкур, лекарственных трав и поставки ею керосина, текстильных товаров, сахара, соли. Товарооборот в 1940 г. составил 16 802 тыс. руб. (в 1938 г. — 27 525 тыс. руб., в 1939 г. — 18 437 тыс. руб.) (см.: Внешняя торговля СССР за 1918- 1940 гг... — С. 29; Keesing's Contemporary Archives... — Vol. IV. — P. 4182). — 1 — 473.
156 ^ 14 августа 1940 г. полпред СССР в Германии А.А. Шкварцев сообщил И. Риббентропу, что газетная статья, вызвавшая недовольство германской стороны, появилась в прессе в результате «недоразумения» (см.: ADAP. — Bd. X. — S. 393). — 1 —483.
157 ^ Эта акция И. Риббентропа была одним из первых открытых проявлений осложнения отношений между Германией и СССР во второй половине 1940 г. К тому времени скрытая разработка планов войны против СССР уже активно велась нацистским режимом. После поражения Франции А. Гитлер 21 июля 1940 г. в разговоре с генералом В. Браухичем заявил: «Наше внимание должно быть обращено на решение русской проблемы»; в конце июля он распорядился подготовить план разгрома СССР в течение пяти месяцев начиная с мая 1941 г. Подготовленный по этому поручению оперативный план «восточной кампании» был представлен 5 августа 1940 г. начальником генштаба 18-й армии генерал-майором Э. Марксом («план Маркса»). Его установки сводились к следующему: «задача похода состоит в том, чтобы разгромить русскую армию и лишить Россию возможности выступить в обозримом будущем в качестве противника Германии. В целях предохранения Германии от русских бомбардировщиков Россия должна быть занята вплоть до линии Нижний Дон — Средняя Волга — Северная Двина. Главные военно-экономические ресурсы России находятся в продовольственном и сырьевом пространстве Украины и Донецкого бассейна, а также в центрах производства вооружения в районах вокруг Москвы и Ленинграда. Восточные индустриальные области еще не обладают достаточными мощностями. Экономическим и политическим центром этих областей является Москва, завоевание которой уничтожает целостность русской империи». 7 августа 1940 г. верховное командование германской армии издало директиву «Ауфбау Ост» о переброске сил на восточные границы Германии и создании там сети дорог, складов, аэродромов, лагерей и других военных объектов. Осуществление этой директивы началось немедленно и шло безостановочными темпами. Вскоре Гитлер направил военной миссии Германии в Бухаресте указание «готовить операции германских и румынских войск из Румынии на случай войны с Советской Россией» (см.: Jacobsen H.-A. Der Zweite Weltkrieg in Chronik und Dokumenten. 1939-1945... — S. 143-146). — 1 — 483.
158 ^ В 1940 г. германская сторона предприняла несколько попыток «мирных предложений», стремясь закрепить начальные успехи своей армии в первой фазе войны. Выступая в рейхстаге 19 июля 1940 г., А. Гитлер в общем плане обратился с такого рода «предложениями» к британскому правительству, которое их тут же отвергло. Отвечая на эти «предложения» по поручению своего правительства, лорд Галифакс в выступлении по радио 22 июля 1940 г. охарактеризовал их как «призыв сдаться на милость врагу, вознамерившемуся подорвать мощь Британии». Этой темы коснулся и В.М. Молотов, выступая 1 августа 1940 г. в Верховном Совете СССР (см.: Черчилль У. Вторая мировая война... — Т. II. — С. 248-249; Известия. — 1940. — 2 авг.; Earl of Halifax. Fullness of days. — L. 1957. — P. 224;
M. von Horthy. Ein Leben fur Ungarn. — Bonn, 1953. — S. 220, 237; Zwei Wege nach Moskau... — S. 115, 121). — 1 — 485.
159 ^ 6 июля 1940 г. полпред СССР К.А. Уманский сделал представление госдепартаменту США в связи с инцидентом в Питтсбурге (Пенсильвания), где два совет ских инженера — В. Шишков и В. Корсун — были задержаны местной полицией (см.: FRUS. 1940. — Vol. III. — P. 336). — 1 — 492.
160 ^ Выступая на VII сессии Верховного Совета СССР 31 октября 1939 г., В.М. Молотов сказал, касаясь послания Ф. Рузвельта Председателю Президиума Верховного Совета СССР М.И. Калинину от 12 октября 1939 г. в связи с начавшимися в то время между СССР и Финляндией переговорами: «Можно подумать, что у Соединенных Штатов Америки лучше обстоят дела, скажем, с Филиппинами или с Кубой, которые давно требуют от США свободы и независимости и не могут их получить, чем у Советского Союза с Финляндией, которая давно уже получила от Советского Союза и свободу, и государственную независимость» (см.: Известия. —
1939. — 1 нояб.). — 1 — 493.
161 ^ Имеются в виду два футбольных матча, проведенных советской командой «Спартак» в Болгарии в рамках согласованного между двумя сторонами обмена спортивными делегациями. В связи с пребыванием в Болгарии 6-17 августа 1940 г. первой советской спортивной делегации советская печать подчеркивала, что оно «символизирует спортивное сближение двух братских народов». Ответный визит болгарской сборной футбольной команды в СССР был проведен в сентябре 1940 г. Руководитель советской спортивной делегации, секретарь ЦК ВЛКСМ Н.Н. Романов в рапорте В.М. Молотову от 21 августа 1940 г. отмечал «исключительно большую симпатию болгарского населения к Советскому Союзу, выражаемую и подчеркиваемую очень ярко во время пребывания советских футболистов в Болгарии» (см.: Известия. — 1940. — 9-17 авг.; АВП РФ, ф. 074, on. 25, п. 109, д. 23, л. 25—49).— 1 —513.
162 ^ Под давлением Германии 16 августа 1940 г. в Турну-Северине начались венгеро-румынские переговоры по территориальным вопросам, но ввиду непримиримых позиций сторон они не привели к каким-либо результатам и 24 августа 1940 г. были прерваны. Затем состоялся так называемый второй Венский арбитраж (см.: Венгрия и вторая мировая война... — С. 189-219). — 1 — 518.
163 ^ В связи с годовщиной подписанного в 1939 г. советско-германского договора о ненападении 23 августа 1940 г. в «Правде» была опубликована передовая статья «Годовщина советско-германского пакта» и такая же статья в «Известиях» — «Дата большой исторической важности» (см.: Правда. — 1940. — 23 авг.; Известия. —
1940. — 23 авг.). — 1 — 530.
164 ^ В циркулярном письме МИД Германии от 9 августа 1940 г. по поводу германской позиции о мемельской свободной зоне отмечалось, что «включение Литвы в территорию Советского Союза создаст совершенно новое положение для до сих пор существовавшей мемельской зоны «порто-франко»... В случае предъявления Россией требования о сохранении зоны «порто-франко» в Мемеле необходимо отстаивать точку зрения, что закрепленные в германо-литовском договоре от 22 марта 1939 г. обязательства не могут более быть использованы включенной в Советский Союз Литвой» (ADAP. — Bd. V. — S. 440—441; см. также ADAP. — Bd. X. — S. 370, 485; Bd. XI/I. — S. 28). — 1 — 540.
165 ^ Конвенцию о демилитаризации и нейтралитете Аландских островов подписали, без участия России, 20 октября 1921 г. в Женеве десять государств: Великобритания, Германия, Дания, Италия, Латвия, Польша, Финляндия, Франция, Швеция и Эстония. В соответствии с положениями конвенции Финляндия обязывалась не укреплять Аландские острова, а также не создавать на них военных баз. На время войны зона островов должна была рассматриваться как нейтральная, но в случае распространения военных действий на Балтийском море Финляндия имела право защиты нейтралитета Аландских островов (см.: Conference relative a la non-forlification et a la neutralisation des Iles d'Aland. — P., 1921. — P. 71—75). Конвенция вступила в силу 6 апреля 1922 г., после утверждения Советом Лиги Наций и ратификации всеми ее участниками. В нотах, направленных указанным государствам 13 ноября 1921 г., правительство РСФСР выразило протест против подписания этой конвенции без его участия и объявило ее «безусловно несуществующей для России» (см.: Г. IV. — Док. 302). — 1 — 542, 631, 640.
166 ^ По решению Венского арбитража от 30 августа 1940 г. Венгрия получила от Румынии северную часть Трансильвании (около 19 300 кв.миль территории с населением 2 385 987 человек) (см.: Kallai N. Hungarian Premier... — P. 54—56, 59). — I — 546; 2 — 20, 122, 364, 666.
167 ^ Статья 3 договора о ненападении, заключенного в 1939 г. между Советским Союзом и Германией, гласила: «Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы» (Т. XXII. — Док. 484). — 1 — 546, 616.
168 ^ Кроме договора о торговле и мореплавании (вступил в силу с 15 сентября 1940 г.) и протокола к нему о порядке экспорта и транзита вооружения 3 сентября 1940 г. в Москве было подписано также соглашение о товарообороте и платежах между СССР и Венгрией. Оно предусматривало увеличение товарооборота между двумя странами до 7 млн. долл. в год. Импорт из Венгрии включал вагонные колесные пары, нефтепроводные трубы, суда и баржи, электромоторы и прочее оборудование; поставки СССР в Венгрию — пиломатериалы, смазочные масла, асбест, хлопок, марганцевую и хромовую руды и другие товары (см.: Известия. — 1940. — 4 сент.).— 1 —559.
169 ^ В выступлении британского премьер-министра У. Черчилля по радио
11 сентября 1940 г. отмечалось, что по сравнению с августом 1940 г. интенсивность воздушных налетов, осуществлявшихся на Англию днем и ночью волнами по 300-400 германских бомбардировщиков, возросла в сентябре втрое. В этом выступлении Черчилль обратился к англичанам с призывом выполнить свой долг, невзирая на жертвы и разрушения, продолжать борьбу до полной победы, «чтобы были выжжены все остатки нацистской тирании в Европе» (см.: Winston S. Churchill's War Speeches... — P. 272-285). — 1 — 563, 602.
170 ^ В инструкциях И. Риббентропа, направленных телеграммой Ф. Шуленбургу в Москву 24 июня 1940 г. к переговорам его с В.М. Молотовым, содержалось указание относительно обеспечения безопасности и переселения в Германию с бывших румынских территорий 100 тыс. лиц немецкого происхождения. К 28 июня 1940 г. в Берлине были приняты организационные меры для переселения в Германию 13 тыс. указанных лиц из районов Бессарабии и Северной Буковины (см.: ADAP. — Bd. X. — S. II).— 1 —571.
171 ^ Портсмутским мирным договором 1905 г. завершилась русско-японская война 1904-1905 гг. Договор устанавливал мир между двумя странами (ст. I), признавал «за Японией в Корее преобладающие интересы — политические, военные и экономические» (ст. II); фиксировал, что Россия уступает Японии Порт-Артур (ст. V), железную дорогу между Порт-Артуром и Чанчунем (ст. VI) и «южную часть острова Сахалин» (ст. IX). Россия обязывалась «войти с Японией в соглашение в видах предоставления японским подданным прав по рыбной ловле вдоль берегов русских владений в морях Японском, Охотском и Беринговом» (ст. XI). По Пекинскому соглашению 1925 г. советское правительство признало указанный договор с оговоркой, что СССР не несет за него политической ответственности (см.: Дипломатический словарь. — Т.П. — С. 403—404). — 1 — 572; 2 — 11,191.
172 ^ В обстановке острого внутриполитического кризиса, порожденного возмущением населения «венским диктатом», принудившим страну к территориальным уступкам сопредельным странам, правительство Румынии пало. 4 сентября 1940 г. тогдашний министр обороны Румынии генерал И. Антонеску совершил переворот, провозгласив себя «вождем Румынии» и «кондукаторулом»; б сентября он заставил румынского короля Кароля II отречься от престола в пользу 19-летнего наследного принца Михая I. После переворота Антонеску совершил визиты в Германию и Италию (см.: Известия. — 1940. — 6—10 сент.). — 1 — 589, 604; 2 — 79, 162, 625.
173 ^ 2 сентября 1940 г. между Великобританией и США было заключено соглашение, которое предусматривало передачу англичанам 50 американских эсминцев (списанных и законсервированных ранее ВМС США) в обмен на предоставление американской стороне права создания военно-морских и военно-воздушных баз на некоторых территориях Британского содружества (см.: Documents on American Foreign Relations... — Vol. III. — P. 203-214). — 1 — 648.
174 ^ И.М. Майский регулярно направлял в Москву такого рода информацию о «воздушном блицкриге», с помощью которого Германия пыталась добиться своих целей в войне против Великобритании. Он подробно освещает тогдашние события в Англии в своей книге (Майский И.М. Воспоминания советского посла. Война 1939-1943. — М., 1965). — 1 — 603.
175 ^ В сентябре 1940 г. итальянская сторона повторно (после такой же попытки в августе) зондировала мнение своего германского союзника относительно итало-советских отношений. 10 сентября 1940 г. Г. Чиано по поручению Б. Муссолини поставил этот вопрос перед послом Германии в Риме Г. Макензеном. Чиано сказал Макензену, что Италия оставила без ответа меморандум В.М. Молотова от 25 июня 1940 г. и это, по сообщению посла Италии в Москве, вызвало охлаждение, более того, определенную напряженность в отношениях с СССР. Муссолини, тем не менее, хотел бы продолжить политический диалог с Москвой и направить туда экономическую делегацию, но ему известно негативное отношение Берлина к дальнейшему политическому диалогу с русскими и он просит рассмотреть этот вопрос еще раз, поскольку серьезно опасается, что «в условиях продолжения войны связи СССР со странами «оси» ослабеют и в один прекрасный день Москва вовсе уплывет от нас». 19 сентября 1940 г. И. Риббентроп, будучи с визитом в Риме, вновь заявил итальянцам о нецелесообразности углубления итало-советского диалога (см.: ADAP. — Bd. XI/1. — S. 47—48). — 1 — 616.
176 ^ С этой памятной запиской в известной мере связано письмо министра иностранных дел Германии И. Риббентропа, которое он направил И.В.Сталину 13 октября 1940 г. Оно было передано В.М. Молотову послом Германии Ф. Шуленбургом 17 октября 1940 г. В нем говорилось о намерении Германии действовать в плане «продолжения политики добрососедства» и «углубления политического и экономического сотрудничества», подчеркивалась необходимость «личного контакта ведущих деятелей двух стран». Автор письма ссылался на установку А. Гитлера, что «в исторические задачи Советского Союза, Италии, Японии и Германии входит координация их политики в долгосрочном плане и направление эволюции их народов должным образом путем разграничения их интересов по вековым вехам». В заключение письма отмечалось, что для «уяснения и конкретного обсуждения» всех важных проблем германское правительство приветствовало бы визит Молотова в Берлин в ближайшем времени, что дало бы Гитлеру возможность лично изложить Молотову свои соображения «о перспективах развития отношений наших двух стран». Риббентроп выражал готовность прибыть затем в Москву для дальнейшего обсуждения ключевых проблем со Сталиным, «возможно, при участии представителей Японии и Италии» (см.: ADAP. — Bd. XI/1. — S. 248-253). — 1—618,629,680; 2 — 37, 47.
177 ^ Реакция советского правительства на тройственный пакт, как отмечал американский посол в Москве Л. Штейнгардт в телеграмме госсекретарю США от 28 сентября 1940 г., была отрицательной. Сотрудники германского посольства в Москве, сообщал посол, откровенно говорят, что СССР недоволен тройственным пактом; они считают, что пакт означает принципиальное изменение германской политики в отношении СССР, и в сугубо доверительном плане высказывают мнение, что следующей весной Германия начнет войну против СССР, по их словам, на германо-советской границе находится неоправданно большое количество немецких войск; при этом они подтверждают, что германского вторжения в Англию осенью 1940 г. не будет (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 565). — 1 — 627.
178 ^ 22 сентября 1940 г. в Берлине было заключено германо-финляндское соглашение о транзите немецких войск и военного снаряжения через Финляндию в Северную Норвегию. В частности, оно предусматривало, что финляндское правительство разрешает перевозки военного снаряжения с сопровождающим персоналом из северных балтийских гаваней Финляндии через Рованиеми в Киркенес (Норвегия); что оружие перевозится отдельно от войск в специальных вагонах с немецкими караулами (устно уточнялось, что на практике финская сторона предоставляет «свободу действий» перевозимым войскам). 23 сентября 1940 г. финская сторона информировала об этом соглашении советское полпредство в Хельсинки. Публично об этом соглашении было сообщено в советской печати телеграммой ТАСС из Берлина от 28 сентября 1940 г. К июню 1941 г. под прикрытием этого соглашения на территории Финляндии была сосредоточена группировка германских войск численностью более 30 тыс. человек, помимо тех частей, которые транзитом проследовали в Северную Норвегию (см.: ADAP. — Bd. XI/1. — S. 127, 137; Zwei Wege nach Moskau... — S.550). — 1 — 632, 657; 2 — 54, 142.
179 ^ В ходе визита в Рим И. Риббентроп обсудил с Б. Муссолини 19 сентября 1940 г. некоторые международные вопросы в связи с предстоявшей поездкой в Италию А. Гитлера, в частности предполагавшееся трехстороннее соглашение Германии и Италии с Японией; участие Испании в войне; позицию Греции и Югославии по отношению к «оси». Эти вопросы явились также объектом переговоров Гитлера с Муссолини на перевале Бреннер 4 октября 1940 г. В ходе их Гитлер отмечал, что упорное сопротивление Великобритании связано с ее надеждами «на Америку и на Россию», но что «со стороны России опасность не грозит» и что «было бы хорошо направить Россию на Индию, однако он не верит, чтобы Советский Союз предпринял что-либо конкретное в этом направлении» (см.: Idocumenti diplomatici italiani... — Vol. V. — P. 598-601, 655-658; Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler... — S. 230-247). — 1 — 630.
180 ^ В январе — августе 1940 г. Государственный департамент США принял ряд мер для открытия девяти новых американских консульств в качестве «наблюдательных постов» в различных регионах мира. 19 июля и 5 августа 1940 г. посольство США в Москве передало в НКИД СССР запросы о возможности открытия консульского представительства США во Владивостоке. 2 ноября 1940 г. послу США Л. Штейнгардту было сообщено о согласии советского правительства на открытие во Владивостоке генконсульства США, которое начало свою деятельность в январе 1941 г. (см.: FRUS. 1940. — Vol. I. — Р. 425; 1941. — Vol. I. — Р. 460^63; Keesing 's Contemporary Archives. 1940-1943... — Vol. IV. — P. 4232). — 1 — 633, 710; 2 —221.
181 ^ 28 октября — 21 декабря 1940 г. в Бухаресте проходила конференция по вопросам режима Дуная при участии представителей СССР, Германии, Италии и Румынии. Советская делегация предлагала установить единый режим для всей международной части Дуная от границы Германии до устья и образовать комиссию в составе семи прибрежных государств (в том числе четырех славянских; участие Италии в составе комиссии предусматривалось, Великобритании и Франции — нет). В ходе конференции делегация СССР согласилась в принципе на создание временного органа международного контроля Дуная, состоящего из уполномоченных четырех стран — СССР, Германии, Италии и Румынии, но при условии, что компетенция контрольной комиссии будет минимальной и что немедленно будет создана двусторонняя советско-румынская администрация во всем районе дельты. После уточнения перечня возникших расхождений было решено прервать конференцию, чтобы делегации запросили новые инструкции от своих правительств. — 1 — 645; 2 — 10.
182 ^ В мемуарах бывшего государственного секретаря США К. Хэлла отмечается, что летом 1940 г. американское правительство, учитывая сложность международной обстановки, приняло решение начать зондирующие переговоры с советской стороной. В этой связи заместителю госсекретаря С. Уэллесу было дано указание встретиться с полпредом СССР К.А. Уманским, чтобы выяснить возможность проведения с ним такого рода переговоров, которые начались 27 июля 1940 г. Но в середине августа они прервались ввиду значительного расхождения позиций сторон. В октябре 1940 г. эти переговоры были возобновлены и продолжались затем в течение остальной части 1940 г. и первых месяцев 1941 г. (см.: The Memoirs of Cordell Hull. — N. Y., 1948. — Vol. I. — P. 704-705; Vol. II. — P. 970-981; FRUS. 1940. — Vol. III. — P. 389-392). — 1 — 655.
183 ^ Первое официальное соглашение с Ватиканом было подписано советским представителем в Италии В.В. Воровским и статс-секретарем Ватикана кардиналом П. Гаспари 12 марта 1922 г. Оно было посвящено помощи Ватикана голодающим Поволжья. В последующем отношения между СССР и Ватиканом развивались неравномерно, под сильным воздействием идеологических мотивов обеих сторон; редкие официальные контакты носили спорадический характер.
Инициатива Ватикана, о которой В.А. Плотников сообщил в Москву 10 октября 1940 г., не получила поддержки. В телеграмме, направленной В.А. Плотникову, В.М. Молотов дал отрицательный ответ на этот счет. В сентябре 1941 г. секретарь по особым поручениям Ватикана Д. Тардини поручил папскому апостолическому делегату в США А. Чиконьяни информировать американских епископов о допустимости «внешнеполитического (не внутриполитического) сотрудничества с СССР», ссылаясь на то, что известная папская энциклика 1937 г. «стремилась осудить лишь атеистический коммунизм, а не русский народ»; ему было также поручено от своего имени передать в прессу сообщение, что указанная энциклика «не применяется в настоящий период вооруженного конфликта» (см.: Штейн Б.Е. Дипломатия Ватикана. — М., 1945. — С. 17-18; Actes et documents du Saint Siege relatif a la Seconde Guerre Mondiale. — Vol. V; he Saint Siege et la Guerre en Europe juin 1940 — 3 juin 1941. — Citta del Vaticano, 1967. — P. 330-331). — 1 — 660.
184 ^ САЧИР — созданное в 20-е годы в Италии общество для торговли с СССР. Между этим обществом и советским торгпредством в Италии в 1934-1940 гг. проходил затянувшийся судебный процесс, который закончился в пользу итальянской стороны. — 1 — 670; 2 — 91.
185 ^ В сообщении ТАСС от 15 октября 1940 г. говорилось: «Агентство Рейтер распространяет сообщение английской газеты "Дейли телеграф энд морнинг пост", что будто бы в настоящее время происходят переговоры между Англией, Турцией, Советским Союзом, Югославией и Грецией по вопросу о продвижении Германии на Восток. ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение не соответствует действительности и является фантастическим вымыслом "Дейли телеграф энд морнинг пост"» (см.: Известия. — 1940. — 15 окт.). — 1 — 676.
186 ^ В результате разразившегося в Японии правительственного кризиса 16 июля 1940 г. ушел в отставку кабинет премьера М. Ионаи. 22 июля 1940 г. был сформирован новый кабинет министров во главе с Ф. Коноэ; министром иностранных дел Японии был назначен Ё. Мацуока. — 1 — 677; 2 — 10.
187 ^ Имеется в виду речь заместителя государственного секретаря США С. Уэллеса 28 сентября 1940 г. перед членами Общества внешней политики в Кливленде. В ней излагались основные направления внешней политики рузвельтовской администрации, которая в то время находилась на заключительном этапе кампании по выборам президента США. Касаясь проблем Дальнего Востока, Уэллес подчеркнул серьезность положения в этом регионе после присоединения Японии к военному союзу стран «оси»; он подтвердил намерение США оказывать всемерную помощь Великобритании и ее доминионам в борьбе против германской вооруженной агрессии (см.: Diary of World Events. — N. Y., 1942. — Vol. VI. — P. 1057- 1058). — 1 — 692.
188 ^ Контакты полпреда СССР в Вашингтоне К.А. Уманского с членами американской администрации, в частности с вице-президентом, министрами внутренних дел, земледелия, торговли, и другими деятелями США вызывали негативную реакцию государственного департамента. Заместитель заведующего Европейским отделом этого департамента Л. Гендерсон «в личном порядке» заметил в одной из бесед с Уманским, что для укрепления взаимного доверия между госдепартаментом и полпредством СССР было бы лучше «вести линию на то, чтобы ограничить каналами государственного департамента сферу дискуссий по вопросам, которые должны быть объектом переговоров между двумя правительствами». Полпред ответил на это, что он «вправе поддерживать отношения с членами американского правительства» (FRUS. 1941. — Vol. I. — Р. 785-786). — 1 — 694.
189 ^ В служебной записке сотрудника МИД Германии посланника Гробба от 30 сентября 1940 г. говорилось, что некоторые арабские лидеры при изыскании путей использования положения в мире для достижения полной независимости своих стран рассматривают, в частности, возможность сотрудничества с СССР; в случае угрозы этой независимости со стороны Италии их стремление к сотрудничеству с СССР может усилиться. Одновременно в записке отмечалась активность группировок арабских националистов, ориентировавшихся на тесные связи с Германией (см.: ADAP. — Bd. XI/1. — S. 195). — 1— 715.
190 ^ Сформулированные известным китайским общественным и государственным деятелем Сунь Ятсеном «три народных принципа» — национализм, народовластие и народное благосостояние — легли в основу программных требований широкого общественного движения, возникшего в Китае в начале XX века. Они были изложены в выступлении Сунь Ятсена на митинге в Токио 21 декабря 1906 г. Принцип национализма предполагал устранение чужеземной маньчжурской династии и восстановление суверенитета китайской (ханьской) нации. Идея народовластия сводилась к установлению в стране режима централизованной демократической республики.
Постулат народного благосостояния понимался как необходимость решения острых проблем социального неравенства, в первую очередь в аграрной сфере, с целью предотвращения социальной революции (см.: Сунь Ятсен. Избранные произведения... — С. 121—133). — 1 —721.
191 ^ Оценки И.М. Майского о наличии в британских правящих кругах различных тенденций — как в пользу продолжения войны, так и за мир с Германией — имели серьезные основания. Так, 9 ноября 1940 г. на обеде у посла США в Москве Р.С. Криппс, высказываясь по поводу предстоящих советско-германских переговоров в Берлине, заявил, что «если за визитом Молотова последует возрастающее сотрудничество Москвы с Берлином, то нельзя исключать, что влиятельные круги в Великобритании могут начать оказывать давление в пользу сепаратного мира с Германией на антисоветской базе» (см.: Bohlen Ch.T. Witness to history. 1929-1969. N. Y., 1973. — P. 103). — 2 — 18.
192 ^ Свен Гедин, известный шведский путешественник и общественный деятель, предпринял в ноябре — декабре очередную (третью за период с начала войны) продолжительную поездку в Германию. Выступая в качестве негласного эмиссара, поддерживающего контакты между правящими кругами двух стран, он во время поездки имел встречу и беседу с А. Гитлером, который, касаясь финско-советских отношений, высказывал отрицательное отношение к какому-либо конфликту в балтийском регионе. При этом Гитлер, заявив, что он не испытывает-де страха перед Россией, ибо располагает сильнейшей армией, посоветовал финнам лояльно выполнять договоренности с Россией и отрицательно высказался относительно идеи воен но-политического сближения (тем более союза) Швеции и Финляндии (см.: Staatsmanner und Diplomaten bei Hitler... — S. 390-395). — 2 — 19, 172.
193 ^ В октябре 1940 г. в Румынию прибыли первые подразделения германской армии под предлогом «защиты нефтяных районов» и обучения румынских войск. К весне 1941 г. численность германских частей в Румынии была доведена до 500 тыс. человек и их танковые и авиационные подразделения начали продвигаться к румыно-советской границе. Одновременно происходило размещение частей вермахта в Венгрии (см.: Краткая история Румынии. — М., 1987. — С. 366; Kallai N. Hungarian Premier... — P. 62). — 2 — 31.
194 ^Одним из основных направлений агрессивных планов Гитлера и его сообщников являлась «германская восточная политика», целью которой было завоевание «жизненного пространства» на Востоке Европы. Наряду с созданием «Великой Германии» в рамках этой политики предусматривалось также формирование «дружественной децентрализованной федерации восточноевропейских государств». Осуществление этой задачи Гитлер поручил ярому нацисту Альфреду Розенбергу, которого в апреле 1941 г. он назначил министром «будущих Восточных территорий».
Выходец из Прибалтики, Розенберг считался одним из ведущих специалистов НСДАП по внешней политике. Он был председателем внешнеполитического комитета фракции НСДАП в рейхстаге, с 1933 г. руководил внешнеполитическим отделом центрального аппарата нацистской партии. Концепция агрессивной «восточной политики» была подробно изложена им в изданной в 1927 г. книге «Будущий путь германской внешней политики».
Главную практическую цель «восточной политики» Германии Розенберг видел в завоевании «жизненного пространства» на европейском Востоке, «чтобы прокормить, по крайней мере, сто миллионов немцев». При создании предпосылок достижения этой цели он предусматривал использование таких «реальных обстоятельств», как существовавшие тогда «англо-русские, польско-русские и другие противоречия», а также «нейтралитет Великобритании». Особое место в его концепции занимал «русский вопрос». Россия казалась ему «неустойчивым конгломератом множества наций», и основными инструментами ее развала он считал национализм и сепаратизм (см.: Rosenberg A. Der Zukunftsweg einer deutschen Aussenpolitik. — München, 1927; Memoirs of Alfred Rosenberg, — N. Y., 1949. — P. 272-277). — 2 — 33.
195 ^ Русская общественная библиотека им. И.С. Тургенева была основана в Париже известным российским деятелем Г.А. Лопатиным. В ее формировании участвовали самые разные по убеждениям люди, в том числе И.С. Тургенев, A.M. Горький, П.Л. Лавров, П.А. Орлов, И.Е. Репин, В.Е. Маковский, В.Д. Поленов, М.М. Антокольский. Она пополнялась в значительной мере за счет завещанных ей частных собраний книг и произведений искусства. К началу второй мировой войны в ней насчитывалось более 100 тыс. книг. Основные фонды библиотеки традиционно составляли книги по искусству, социально-политическая литература, периодика на русском, французском и других языках, беллетристика, а также преимущественно рукописные архивные документы и материалы. Ее читателями в разное время были известные россияне: М.М. Бакунин, Г.В. Плеханов, В.И. Ленин, Л.Д. Троцкий, Л.Б. Каменев, П.Н. Милюков, А.И. Деникин и др. В 1940 г., после оккупации французской столицы германскими войсками, «Тургеневская библиотека» была закрыта, а ее основная (русскоязычная) часть вывезена в Германию для пополнения фондов германского института Восточной Европы. В 1944 г. библиотека была восстановлена, но вывезенные в Германию фонды не возвращены. К 1990 г. библиотека насчитывала около 40 тыс. книг (см.: Литературная газета. — 1990. — № 12). — 2 — 492.
196 ^ Возглавляемая В.М. Молотовым делегация насчитывала 60 человек. От НКИД СССР в нее входили: заместитель наркома иностранных дел В.Г. Деканозов и большая группа дипломатов, а также сотрудников секретариата наркома; от НКВД — В.Н. Меркулов и группа охраны; от министерства обороны — группа экспертов. На границе Германии советскую делегацию ожидал направленный для нее из Берлина специальный поезд германского правительства. Но Молотов отказался от него и продолжил поездку в своем спецпоезде. 12 ноября 1940 г. на вокзале в Берлине во встрече советской делегации помимо министра иностранных дел Германии И. Риббентропа участвовали: начальник полиции и СС Г. Гиммлер, начальник штаба ОКВ фельдмаршал Кейтель, министр труда Р. Лей (Геббельс и Розенберг отказались, не было и ожидавшегося Геринга). На приеме, устроенном В.М. Молотовым в полпредстве СССР в Берлине, были Геринг и Гесс. В церемонии проводов на вокзале 14 ноября при отъезде делегации участвовал лишь один Риббентроп. После отбытия советской делегации германская пресса прекратила какие-либо публикации о ее визите (см.: Бережков В.М. Годы дипломатической службы. — М., 1972. — С. 3—36; Fisher Read A. The Deadly Embrace. — L, 1988. — P. 511-515). — 2 — 35.
197 ^ Германо-итальянскими соглашениями от 23 июня и 21 октября 1939 г., регулировавшими переселение немецкого меньшинства из Южного Тироля, было предусмотрено обязательное переселение до 31 декабря 1942 г. 225 тыс. германских граждан и «по желанию» итальянских граждан немецкой национальности. К ноябрю 1940 г., по данным бюро «рейхскомиссара по сплочению германской нации» Г. Гиммлера, число этих людей, переселившихся в Германию, составило 60 тыс. человек. Местные власти Италии негласно тормозили этот процесс, обоснованно сознавая, что отъезд этого, преимущественно сельского, населения вызовет спад в сельском хозяйстве региона (см.: ADAP. — Bd. XI/1. — S. 398-402; Dokumente der deutschen Politik. — В., 1942. — Bd. 7/2. — S. 641-653). — 2 — 43.
198 ^ Имеется в виду статья М. Айрапетяна «Вторая империалистическая война и Балканские страны», опубликованная в газете «Красная звезда» 21 сентября 1940 г. — 2 — 52.
199 ^ Эта телеграмма была ответом И.В. Сталина на следующий телеграфный запрос В.М. Молотова, посланный им из Берлина 13 ноября 1940 г.: «Сталину. Сегодня моя встреча на завтраке с Гитлером в три часа дня по московскому времени. После завтрака сразу же продолжение переговоров. Хорошо было бы получить указания до 3-х часов, в частности по вопросу о декларации (надо ли предлагать), о Китае, о Турции, о наших интересах в отношении Персидского залива и Аравийского моря.
Со своей стороны считаю нужным:
1. В отношении декларации держаться принятого решения и действовать по обстоятельствам;
2. О Китае — предложить, как было решено, с окончательным принятием решения в Москве по приезде туда Риббентропа;
3. О Турции не разворачивать вопроса, если не будет к этому необходимости;
4. О Персидском заливе говорить утвердительно, но в общей форме. Молотов» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 338,-д. 2314, л. 32—33).
В тот же день В.М. Молотов подтвердил получение отмеченной телеграммы И.В. Сталина: «Вашу телеграмму с разъяснениями о Черном море получил. Сейчас иду на завтрак и на беседу с Гитлером. Нажму на Черное море, проливы и Болгарию» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 338, д. 2314, л. 39—40). — 2 — 60.
200 ^ 14 ноября 1940 г. В.М. Молотов направил из Берлина две телеграммы: «Сталину. Я предпочитаю отказаться от сообщения деталей переговоров шифровками, что я обещал делать. Лучше всего расскажу лично и дам записи всех бесед по приезде в Москву. Надеюсь, согласитесь с этим» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 338, д. 2314, л. 62); «Меня сопровождает в Москву Шкварцев, вопрос о работе которого придется обсудить особо» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 338, д. 2314, л. 65). — 2 — 82.
201 ^ В середине ноября 1940 г. ТАСС опубликовал два опровержения на этот счет. В сообщении ТАСС от 15 ноября говорилось: «Юнайтед Пресс сообщает: «В дипломатических кругах сообщают, что Япония достигла соглашения с Советским Союзом, определяющего сферы влияния на Дальнем Востоке и предусматривающего прекращение помощи Чунцину со стороны Советского Союза». ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение не соответствует действительности» (Известия. — 1940. — 15 нояб.).
Сообщение ТАСС от 16 ноября гласило: «Газета "Нью-Йорк уорлд телеграмм" опубликовала сообщение редактора иностранного отдела газетного треста Скрип-пса—Говарда Симмса, который утверждает, будто бы японский посол в Москве Татекава предложил Советскому Союзу «всю или часть Британской Индии, если Советский Союз присоединится к коалиции трех держав», а также сделал предложение «об уступке Восточной Сибири Японии». ТАСС уполномочен заявить, что это сообщение является нелепым и совершенно не соответствует действительности» (Известия. — 1940. — 16 нояб.). — 2 — 83.
202 ^ П. Телеки — премьер-министр Венгрии с февраля 1939 г. по 3 апреля 1941 г. (день его самоубийства) (см.: Kallai N. Hungarian Premier... — P. 4, 55). — 2 — 90.
203 ^ Б. Имреди — премьер-министр Венгрии с мая 1938 г. по февраль 1939 г. Позже — лидер правого крыла венгерской буржуазной партии национального единства (с середины 1939 г. Партия обновления) прогерманского толка (см.: Kallai N. Hungarian Premier... — P. 32-34). — 2 — 90.
204 ^ Имеется в виду договор между РСФСР и Германией, подписанный 16 апреля 1922 г. в Раппало (Италия). Этим договором была создана основа для развития нормальных политических и экономических отношений между двумя странами (см.: Дипломатический словарь. — Т. II. — С. 449; Документы внешней политики СССР. — М., 1961. — T.V. — С. 223-226, 658-663). — 2 — 99.
205 ^ Имеются в виду визиты генерала И. Антонеску в Италию и Германию во второй половине ноября 1940 г. Находясь в Берлине 22-23 ноября, он имел встречу с А. Гитлером, которому заявил о готовности Румынии пойти нетолько на политическое участие в тройственном пакте, но и на более далеко идущие обязательства по совместной вооруженной борьбе. Антонеску заверил Гитлера, что к весне 1941 г. румынская армия будет перевооружена, реорганизована и вполне боеспособна для войны в союзе с Германией. При этом он подчеркнул, что «Румыния столетиями противостояла русским и сдерживала их на Дунае» (см.: Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler... — S. 352-362). — 2 — 121.
206 ^ 20 ноября 1940 г., во время визита в Берлин венгерской официальной делегации во главе с министром иностранных дел И. Чаки, Венгрия присоединилась к тройственному пакту. В беседе с венгерскими делегатами А. Гитлер негативно оценил итоги визита в Берлин делегации СССР во главе с В.М. Молотовым, отметив, что советская сторона якобы проявила заинтересованность в отношении сфер влияния. Стремление Германии закрепиться на Балканах он объяснял в первую очередь желанием не допустить внедрения туда СССР (см.: Staatsmanner und Diplomaten bei Hitler... — S. 344-348). — 2 — 123, 124, 127, 152.
207 ^ В мемуарах фельдмаршала Г. Гудериана отмечается, что в 1940 г. военные действия Италии в Греции и политика Германии в Румынии привели к усилению напряженности между Германией и Советским Союзом. Для устранения этой напряженности германская сторона и пригласила В.М. Молотова в Берлин. Как пишет Гудериан, в беседах с ним А. Гитлер выражал убеждение в неизбежности войны Германии против Советского Союза (см.: Guderian Heinz. Erinnerungen eines Soldaten. — Heidelberg. 1951. — S. 126-127). — 2 — 136.
208 ^ К моменту этого выступления Кейтеля германский генштаб почти закончил подготовку плана «Барбаросса». 18 ноября 1940 г., когда подготовка была завершена, А. Гитлер выступил на расширенном совещании офицеров германской армии с пространной антисоветской речью. В отличие от заявления Кейтеля, план «Барбаросса», которым руководствовался Гитлер в своей речи, предусматривал нападение Германии на СССР не после, а до «сокрушительного удара по Англии». В Германии текст указанной речи Гитлера в то время не публиковался, но изложение его было напечатано американской газетой «Нью-Йорк таймс» 19 декабря 1940 г., как раз в тот день, когда Гитлер принял верительные грамоты от нового советского посла В.Г. Деканозова (см.: ADAP. — BdXI/2. — 5. 816; doc. 599).
Нижеследующая речь В.Г. Деканозова при вручении им верительных грамот А. Гитлеру была утверждена в Москве 26 ноября 1940 г.:
«Господин Рейхсканцлер! Вручая Вам верительные грамоты, которыми Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик аккредитует меня при Вас в качестве Чрезвычайного и Полномочного посла, считаю долгом заявить Вам, что народы Советского Союза с глубоким удовлетворением отмечают успешное и плодотворное сотрудничество между Советским Союзом и Германией, начало которому было положено 23 августа 1939 года заключением Советско-Германского Пакта о ненападении.
Заключенный 28 сентября 1939 года Договор о границе и дружбе между СССР и Германией, Хозяйственное Соглашение от 11 февраля 1940 года, предусматривающее широкое развитие торговых отношений между нашими странами, а также личный обмен мнениями, имевший место при недавней встрече Председателя Совета Народных Комиссаров СССР и Народного Комиссара Иностранных Дел г-на Молотова В.М. с Вами, Господин Рейхсканцлер, открывают перспективы дальнейшего дружественного и плодотворного сотрудничества в экономической и политической областях двух великих европейских государств.
Приступая к выполнению своих обязанностей Чрезвычайного и Полномочного посла Союза Советских Социалистических Республик в Германии, я позволяю себе выразить надежду, что с Вашей стороны. Господин Рейхсканцлер, а также со стороны Вашего Правительства я встречу должное доверие и активную поддержку, необходимые для успешного выполнения задачи, возложенной на меня Правительством Союза Советских Социалистических Республик».
На оригинале этого документа имеется следующая помета: «Т. Сталину. Думаю, что можно одобрить этот текст речи т. Деканозова. В. Молотов.
Тов. Сталин не возражает (А[лександр] П[оскребышев]). 26 ноября 1940 г.» (АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 16, д. 166, л. 1). — 2 — 212.
209 ^ В записи беседы А.Я. Вышинского с Ю.К. Паасикиви, состоявшейся 11 декабря 1940 г., говорилось: «Вручив мне памятную записку по вопросу об открытии в Ленинграде финляндского генерального консульства, Паасикиви заявил, что это консульство желательно было бы открыть в ближайшее время, при этом Паасикиви сослался на то, что еще 13 июля с.г. он имел по этому поводу положительный ответ НКИД» (см.: АВП РФ, ф. 07, on. 1, п. 2, д. 25, л. 20). — 2 — 262, 335.
210 ^ 12 августа 1940 г. В.М. Молотов принял Ф. Шуленбурга и вручил ему памятную записку, где сообщалось о неприемлемости для советской стороны территориальной компенсации за часть территории Литвы, о которой была сделана оговорка в советско-германском протоколе от 28 сентября 1939 г. (см.: Документы... — Т. XXII. — док. 643). В памятной записке выражалась готовность советской стороны предоставить эту компенсацию в материальном (денежном) выражении (см.: АВП РФ, ф. 06, on. 2, п. 2, д. 15, л. 49-51). — 2 — 273.
211 ^ Неоккупированная зона Франции возникла в результате франко-германского соглашения о перемирии, подписанного 22 июня 1940 г. в Компьенском лесу, близ французской станции Ретонд. Она управлялась «правительством Виши» во главе с маршалом Ф. Петэном (см.: Смирнов В.П. Франция во время второй мировой войны. — М., 1961). — 2 — 279.
212 ^ Подготовка этого протокола потребовала длительных переговоров, начатых еще 13 июля 1940 г. Он был подписан 10 января 1941 г. в следующем виде: «Секретный протокол. 10 января 1941 г. Совершенно секретно. Германский Посол граф фон дер Шуленбург, полномочный представитель Правительства Германской империи, с одной стороны, и Председатель Совета Народных Комиссаров СССР В.М. Молотов, полномочный представитель Правительства СССР, с другой сторо ны, согласились в следующем:
1. Правительство Германской империи отказывается от своих притязаний на полосу литовской территории, упомянутой в Секретном дополнительном протоколе от 28 сентября 1939 г. и обозначенной на карте, приложенной к этому Протоколу.
2. Правительство Союза Советских Социалистических Республик готово компенсировать Правительству Германской империи территорию, упомянутую в статье 1 данного Протокола, выплатой Германии 7 500 000 золотых долларов или 31 500 000 марок.
Сумма в 31,5 миллиона марок будет выплачена Правительством СССР в следующей форме: одна восьмая, т.е. 3 937 500 марок, — поставками цветных металлов в течение трех месяцев с момента подписания Протокола; остающиеся семь восьмых, или 27 562 500 марок, — золотом, путем вычета из платежей германского золота, которые Германия должна произвести к 11 февраля 1941 года в соответствии с письмами, которыми обменялись Председатель германской экономической делегации д-р Шнурре и Народный комиссар внешней торговли СССР А.И. Микоян в связи с «Соглашением от 10 января 1941 года о взаимных поставках во втором договорном периоде на базе Хозяйственного соглашения между Германской империей и Союзом Советских Социалистических Республик от 11 февраля 1940 года».
3. Данный Протокол составлен в двух оригиналах, на немецком и русском языках каждый, и вступает в силу немедленно после его подписания.
За Правительство Германии По уполномочию
ШУЛЕНБУРГ Правительства СССР
В.МОЛОТОВ»
(АВП РФ, ф. Об, on. 2, п. 15, д. 156, л. 20-21; опубл.: Полпреды сообщают. — М., 1990. — С. 504; СССР — Германия. 1939-1941 гг. — М., 1991. — С. 297-298). — 2 — 281,291.
213 ^ В соответствующем сообщении газеты «Правда» от 11 января 1941 г. это соглашение было представлено как «новый значительный шаг вперед по пути развития советско-германских экономических отношений, к взаимной выгоде СССР и Германии». Той же датой было отмечено циркулярное письмо МИД Германии, направленное всем германским загранпредставительствам с поручением «при личных контактах с официальными и неофициальными деятелями и в местной прессе самым настойчивым образом и во всех случаях подчеркивать важное значение заключенных в Москве германо-советских соглашений» (ADAP. — Bd. XI/2. — S. 602).
О действительных планах германских руководителей в это время свидетельствует следующее заявление А. Гитлера, сделанное им 9 января 1941 г. на совещании военных руководителей: «Англию поддерживает только надежда на США и Россию. Ныне Россия должна быть разбита... Лучше сделать это сегодня, когда русская армия лишена командиров и слабо вооружена и когда русские с большими трудностями и с иностранной помощью расширяют промышленность вооружений. Важнейшая задача — быстро отрезать прибалтийский регион, для этого правое крыло продвигающихся севернее Припяти германских сил должно быть особенно усилено... Цель операции —разгром русской сухопутной армии, занятие основных индустриальных районов и разрушение остальных, прежде всего в районе Екатеринбурга, кроме того, должен быть занят район Баку» (ADAP. — Bd. X1/2. — S. 881-882). — 2 — 294.
214 ^ По немецким источникам, в 1940-1941 гг. с территории прибалтийских государств было переселено 65 тыс. немцев (см.: Der Spiegel. — 1991. — № 38. — S. 212-222). — 2 — 307, 318.
215 ^ Сообщая 14 января 1941 г. в Берлин об этом заявлении ТАСС, германский посол Ф. Шуленбург отмечал, что оно было продиктовано тактическими соображениями советской стороны (см.: ADAP. — Bd. XI/2. — S. 915-916). — 2 — 327.
216 ^ В письме, направленном в МИД Германии 6 февраля 1941 г., германский посол Ф.Шуленбург со ссылкой на японское посольство в Москве сообщил о наметившемся в январе 1941 г. улучшении в советско-японских отношениях (см.: ADAP. — Bd. XII/1. — S. 39). — 2 — 349.
217 ^ В телеграмме от 21 января 1941 г. посланник Германии в США Г. Томсен сообщил в Берлин о реакции американской прессы на опубликование письма государственного секретаря США полпреду СССР об отмене американским правительством объявленного им 2 декабря 1939 г. «морального эмбарго». Этот акт, писал германский дипломат, расценивается как очередной шаг США к дальнейшему сближению с СССР, от которого американская сторона ожидает, в свою очередь, недвусмысленного дистанцирования от держав «оси» и занятия в отношении Японии более жесткой позиции (см.: ADAP. — Bd. XI/2. — S. 982-984). — 2 — 361, 362.
218 ^ 23 февраля 1941 г. в беседе с послом Японии в Берлине И. Осима И. Риббентроп заявил: «Относительно России следует сказать, что Сталин как холодный и умный политик будет избегать выступить в какой-либо форме против нас, прежде всего из-за нашей военной мощи. Большевизм, без сомнения, и далее будет сеять свои семена в других странах. Если Германия проиграет войну, советская звезда взойдет над Европой, но мы внимательно наблюдаем за положением на Востоке и совершенно уверены, что конфликт будет иметь своим следствием гигантскую германскую победу и конец советского режима» (см.: ADAP. — Bd. XIVI. — S. 312). — 2 — 374.
219 ^ 14 января 1941 г. во время встречи с А. Гитлером в Бергсхофе И. Антонеску снова, как и в ноябре 1940 г. (см.: прим. 205), заявил об успешной реорганизации румынской армии, которая, заверил он, «уже в апреле 1941 г. будет готова к войне в союзе с Германией» (см.: Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler... — S. 425— 434). — 2 — 375, 462, 473.
220 ^ Югославские государственные деятели — премьер-министр Д. Цветкович и министр иностранных дел А. Цинцар-Маркович — встретились с А. Гитлером в Зальцбурге 14 февраля 1941 г. Вопрос о присоединении Югославии к тройственному пакту тогда решен не был. 4 марта 1941 г. на секретной встрече с Гитлером регент Югославии Павел дал предварительное согласие на это присоединение, которое было официально оформлено 25 марта 1941 г. путем подписания соответствующего протокола (см.: Staatsmanner und Diplomaten bei Hitler... — S. 455-464, 481—491). — 2 — 396.
221 ^ 4 декабря 1940 г. В.М. Молотов направил полпреду СССР в США указание довести до сведения американской стороны, что «отношения СССР с Китаем сохраняют свой добрососедский характер, вытекающий из советско-китайского договора о ненападении» (АВП РФ, ф. 059, on. 1, п. 320, д. 2202, л. 112). — 2 — 400.
222 ^ Это соглашение было взаимовыгодным. Поставки из Швейцарии включали станки, электрооборудование, турбины, генераторы, электромоторы, паровые котлы, гидравлические прессы, точные приборы и другие товары. В обмен СССР обязывался поставлять в Швейцарию зерновые продукты, лесоматериалы, нефтепродукты, хлопок, марганцевые и хромовые руды и т.д. Кроме того, швейцарской стороне предоставлялось право транзита своих товаров через территорию СССР из стран Ближнего и Дальнего Востока и в эти страны. В ходе переговоров, завершившихся подписанием данного соглашения, советская сторона добилась также решения таких важных вопросов, как учреждение советского торгпредства в Швейцарии и получение швейцарского технического содействия в развитии советской часовой промышленности (см.: Известия. — 1941. — 25 февр.; Внешняя торговля СССР 1918-1940 гг. ... — С.28; СССР—Швейцария. Сборник документов. — М., 1995). — 2— 416.
223 ^ 11 марта 1941 г. в США вступил в силу закон о ленд-лизе, принятый по инициативе президента Ф.Д. Рузвельта. В соответствии с этим законом во время второй мировой войны была создана система передачи Соединенными Штатами взаймы или в аренду странам антигитлеровской коалиции различных товаров, услуг и информации, необходимых для ведения войны (см.: Дипломатический словарь. — Т. II. — С. 139; Dawson Р.Н. The decision to help Russia 1941. — Chapel Hill, 1959. — P. 9—22). — 2 — 438, 475.
224 ^ 26 февраля — 2 марта 1941 г. делегация Великобритании (министр иностранных дел А. Иден и начальник имперского генерального штаба генерал Дж. Дилл) провела в Ангоре (Анкаре) переговоры с турецкими руководителями о возможной совместной военной помощи Греции. — 2 — 451.
225 ^ Информация о серьезной опасности военного нападения Германии на Советский Союз поступила тогда в Москву и из Вашингтона. 1 марта 1941 г. советский полпред в США К.А.Уманский направил В.М.Молотову телеграмму о своей беседе с заместителем американского госсекретаря С. Уэллесом. «Уэллес сделал мне следующее заявление, предупредив, что Штейнгардту поручено заявить то же Вам: по конфиденциальным сведениям, имеющимся в распоряжении американского правительства и в аутентичности которых у американского правительства нет ни малейшего сомнения, германские военные планы заключаются в том, чтобы после достижения победы над Англией, несмотря на поддержку последней Соединенными Штатами, напасть на СССР, причем планы этого нападения разработаны германским командованием во всех деталях. Американское правительство учитывает, что совет ское правительство, возможно, отнесется к этой информации с недоверием и будет рассматривать ее как пропаганду, интригу или неправду. Однако американское правительство подчеркивает, что располагает не подлежащими сомнению доказательствами правдивости этой информации, которую оно передает советскому правительству лишь потому, что считает, что те страны, которые отстаивают свою целостность и независимость перед лицом германских планов неограниченной агрессии, имеют моральное право на получение подобной информации и дружественное предупреждение. Для того чтобы уменьшить возможные сомнения советского правительства, он, Уэллес, добавляет, что информация не исходит из английских источников» (Вестник МИД СССР. — 1990. — № 7. — С. 78). Такую же информацию госсекретарь США К. Хэлл направил 1 марта 1941 г. американскому послу в Москве Л. Штейнгардту с поручением в срочном порядке довести ее до сведения В.М. Молотова. Но это поручение исполнено не было. 3 марта Штейнгардт направил в Вашингтон телеграмму, в которой высказал свое мнение, что в Москве подобный шаг американской стороны не получит должной оценки (см.: FRUS. 1941. — Vol. 1. — Р. 702-713. 715).
В этот период американские и британские правящие круги неоднократно получали важную внешнеполитическую информацию от нейтральных стран. В частности, как свидетельствует видный шведский дипломат Г. Хаглоф в своих мемуарах, шведское правительство к началу февраля 1941 г. располагало сведениями, полученными от германского политического деятеля Карла Герделера (одного из лидеров политической оппозиции и сопротивления в Германии), что «Гитлер принял решение совершить генеральное нападение на Россию, по-видимому, в конце мая месяца». Это подтверждали и полученные шведами сведения о массовых передвижениях германских войск на Восток в феврале и марте 1941 г. По словам Г. Хаглофа, генеральный секретарь МИД Швеции Э. Богеман незамедлительно информировал об этом британского посланника в Стокгольме. Швеция имела основания обращаться к Англии, поскольку Берлин усилил свое давление на Стокгольм, требуя от него баз и других уступок (см.: Gunnar Hagloff. Memoirs... — P. 161-162). — 2 — 452, 454.
226 ^ Поездка в Европу министра иностранных дел Японии Ё. Мацуоки состоялась в конце марта — начале апреля 1941 г. При этом он посетил Германию (26-30 марта и 4-6 апреля), Италию и Ватикан (31 марта— 3 апреля). Программа поездки предусматривала и посещение СССР: 23-24 марта — до ее начала и 7-13 апреля — после ее завершения. В ходе состоявшихся в Москве советско-японских переговоров стороны окончательно согласовали и заключили Пакт о нейтралитете, который был подписан 13 апреля 1941 г. (см. док. 773). — 2 — 485.
227 ^ Несмотря на концентрацию германских войск в Румынии, советская сторона стремилась не осложнять отношения с этой страной. Вот как писал об этом Н.В. Новиков, в то время заведовавший Отделом НКИД СССР и курировавший указанные отношения: «Советская сторона проявляла благоразумную сдержанность в надежде на то, что с течением времени остроту противоречий с Румынией удастся в какой-то мере сгладить — при условии, конечно, что война на Востоке Европы не разразится.
Исходя из этих соображений, советское правительство стремилось развивать взаимовыгодные экономические отношения с Румынией, в результате чего в феврале было заключено с нею торговое соглашение» (Новиков Н.В. Воспоминания дипломата. Записки. 1938-1947. — М., 1989. — С. 70-72). — 2 — 510, 538, 600, 674.
228 ^ Ф. Шуленбург остался в Москве на время апрельского визита Е. Мацуоки в столицу СССР. В телеграмме, направленной им в Берлин 13 апреля 1941 г., германский посол следующим образом описал проводы Мацуоки при его отъезде из Москвы: «Отъезд Мацуоки задержался на один час, но затем произошел необыкновенно торжественно. По-видимому, совершенно неожиданно для японцев и русских появились Сталин и Молотов. Они подчеркнуто дружелюбно приветствовали Мацуоку и присутствующих японцев и пожелали им счастливого пути. Затем Сталин явно стал искать меня. Когда он меня нашел, то подошел ко мне, обнял меня рукой за плечи и сказал: «Мы должны оставаться друзьями, и ради этого Вы должны сделать все!» Несколько позже Сталин обратился к помощнику нашего военного атташе X. Кребсу. Вначале удостоверился, что он немец, а затем сказал ему: «Мы останемся друзьями с Вами — в любом случае!» Вне всякого сомнения, Сталин преднамеренно и подчеркнуто приветствовал нас с полковником Кребсом и тем самым сознательно привлек общее внимание многочисленных присутствующих» (ADAP. — Bd. ХП/2. — S. 448). — 2 — 520.
229 ^ Имеется в виду выступление У. Черчилля в английском парламенте 9 апреля 1941 г., в котором он, в частности, сказал: «Налицо ряд признаков, которые указывают на стремление нацистов попытаться захватить житницы Украины и нефтяные поля Кавказа и тем самым получить в свое распоряжение ресурсы для того, чтобы измотать мир, говорящий на английском языке» (Churchill W. The Unrelenting Struggle. The Second Volume of Winston Churchill's War Speeches. — L, 1943. — P. 92). — 2 — 544.
230 ^ В своих мемуарах А. Иден следующим образом писал о тогдашней британской позиции в отношении СССР: «Когда я возвратился в Форин оффис с Ближнего Востока 10 апреля 1941 г., отношения Британии с Советским Союзом занимали первоочередное место в моем списке приоритетов. Подписание русскими пакта с новым югославским правительством показывало, что Советы, когда это их устраивает, будут рассматривать вопрос о помощи странам, которые подверглись угрозе нацистского нападения. Мы также получили в возрастающих размерах доказательства германских приготовлений атаковать Россию. В этих условиях я считал, что наступило время для улучшения отношений между нашими двумя странами.
Трудность заключалась в том, что русские добивались, чтобы мы признали присоединение ими в 1940 году балтийских государств — Эстонии, Латвии и Литвы. Мы рассматривали как свой долг не признавать de jure изменение статуса никакого государства, даже если бы мы желали это сделать, а мы этого не желали. Не могли мы и отдать их золото, тогда находившееся в Британии, и еще менее отдать их суда, которые составляли часть нашего тоннажа. Русские, со своей стороны, не подавали признаков готовности идти на какую-либо уступку в целях достижения соглашения. Они просто доказывали, что необходимо прежде всего разрешить балтийский вопрос, чтобы затем наши отношения смогли улучшиться» (Eden A. Memoirs. — L, 1965. — Vol. III. — P. 264—265). — 2 — 545.
231 ^ В телеграмме, направленной в Вашингтон 30 марта, посланник США в Белграде А. Лейн писал, что, по полученной им информации, А. Гитлер, принимая 4 марта в своей резиденции в Бергсхофе принца-регента Югославии Павла, заявил о необходимости для Югославии срочно присоединиться к тройственному пакту, поскольку в июне или июле 1941 г. Германия нападет на СССР (см.: FRUS. — 1941. — Vol. I. — Р. 973). — 2 — 552.
232 ^ Г.Г. Штамер, сотрудник секретариата министра иностранных дел Германии, находился в Токио 9-27 сентября 1940 г. и в качестве представителя германской стороны вел там переговоры о заключении тройственного пакта между Германией, Италией и Японией (см.: ADAP. — Bd. XI. — S. 49, 176). — 2 — 561.
233 ^ По поводу этого советско-японского акта тогдашний посол США в Японии Дж. Грю в своем дневнике от 17 апреля 1941 г. отметил следующее: «Японская пресса склонна рассматривать Пакт о нейтралитете между Японией и СССР скорее со сдержанным одобрением, чем с энтузиазмом... Вчера правительство дало следующие конфиденциальные инструкции японской прессе для комментирования этого пакта: пресса не должна создавать впечатление, что Япония не испытывает энтузиазма от заключения пакта; не следует упоминать об оппозиции пакту со стороны некоторых антисоветских кругов в Японии; ничего не следует говорить о слабости Советской России, которая привела к заключению пакта; не следует касаться договоренностей об условиях, которыми, соответственно, обменялись стороны» (Grew J.C. Ten Years in Japan. — N. У., 1994. — P. 380-381). — 2 — 566.
234 ^ В телеграмме, направленной в Берлин 24 апреля 1941 г., военно-морской атташе посольства Германии в Москве Н. Баумбах сообщал:
«... 1) В циркулирующих здесь слухах содержатся утверждения о якобы грозящей войне между Германией и СССР, распространению их способствуют сообщения людей, приезжающих из Германии.
2) По сведениям советника итальянского посольства, британский посол предсказывает начало войны на 22 июня.
3) По другим источникам называют 20 мая.
4) Прилагаю усилия, чтобы противодействовать слухам, которые явно бессмысленны» (ADAP. — Bd. XII. — S. 526). — 2 — 574.
235 ^ Телеграммой от 30 апреля 1941 г. Л. Штейнгардт сообщил в Вашингтон о мерах, которые были разработаны посольством США в Москве «в предвидении советско-германской войны». Эти меры, в частности, предусматривали эвакуацию посольства в снятый заранее в аренду дом в окрестностях Москвы (см.: FRUS. 1941. — Vol. I. — Р. 879—881). — 2 — 574.
236 ^ 9 апреля 1941 г. государственный секретарь США К. Хэлл и датский посланник X. Кауфман (дистанцировавшийся от Копенгагена после оккупации Дании Германией в апреле 1940 г.) подписали «Соглашение о защите Гренландии». В соответствии с этим актом США обязались «способствовать защите нынешнего статуса Гренландии» и получили право располагать в Гренландии площадками для посадки самолетов, пунктами снабжения, радио- и метеостанциями (см.: FRUS. 1941. — Vol. II. — P. 74-87; ADAP. — Bd. XII. — S. 424—444). — 2 — 583.
237 ^ 2 апреля 1941 г. в Ираке произошел переворот, в результате которого к власти пришло националистическое правительство во главе с багдадским адвокатом, бывшим начальником королевской канцелярии Рашидом Али аль Гайлани. Это привело к обострению отношений Ирака с Великобританией. Иракские войска оказали сопротивление попытке британского правительства направить в Ирак до полнительный воинский контингент под предлогом защиты британских нефтепроводов и воздушных коммуникаций с Индией через аэропорты под Багдадом и Басрой. В ответ на обращение о поддержке, направленное Р. Гайлани в Берлин, А. Гитлер дал указание послать в Ирак «лучшее вооружение» и миссию во главе с посланником Ф. Гроббой в сопровождении офицеров высокого ранга. Однако 29 мая 1941 г. британские воинские подразделения, переброшенные из Египта, Палестины и ТРАНС-ИОРДАНИИ, заняли иракскую столицу. Правительство Гайлани, а также германский и итальянский посланники спешно покинули Багдад (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — S. 572-574). — 2 — 590, 602, 660, 690, 694.
238 ^ В этом заявлении, рукописный перевод которого на русский язык был передан А.Я. Вышинскому для В.М. Молотова, Р.С. Криппс писал следующее:
«С той поры, что я имел удовольствие беседовать с Вашим Превосходительством, пришло время, чреватое событиями. В Европе положение стало более запутанным и, несмотря на усилия Советского Союза, зона войны распространилась до Балкан и коснулась всего этого полуострова.
Советское правительство, стремясь создать барьер против войны, огласило свою декларацию относительно Болгарии, свой обмен декларациями с Турцией, а также свой договор с Югославией и дало недвусмысленную оценку недавнего шага, принятого Венгрией против Югославии.
Г-н Мацуока закончил свое посещение Москвы и подписал пакт о нейтралитете. Тем временем закон о передаче взаймы или в аренду вступил в силу в Америке, и Великобритания оказалась вынужденной высадить войска на Балканах во исполнение своего обещания оказать помощь Греции. Югославская армия раздроблена на части, а турецкая армия заняла оборонительное положение на своей границе, и ей противостоят болгарская и германская армии.
Что же касается отношений между нашими двумя странами, то в них не последовало перемены. Великобританское правительство все еще видит себя вынужденным рассматривать Советский Союз, со стороны интересов Союзных Держав, в качестве главного источника снабжения Германии как по причине товаров, непосредственно вывозимых, так и что касается товаров, провозимых через Советский Союз в Германию с Дальнего Востока в количестве примерно одной тысячи тонн в сутки. Правительство Соединенных Штатов придерживается, по-видимому, до некоторой степени этого же взгляда.
Я не намерен обращаться к Вашему Превосходительству с запросом о чаяниях советского правительства относительно возможностей или вероятностей будущего хода событий — другими словами, питает ли Ваше Правительство уверенность в продолжении своего мирного обеспечения или же оно имеет основание предполагать, что это мирное обеспечение может быть грубо нарушено в ближайшем или более отдаленном будущем.
Однако в одной вещи я чувствую уверенность, а именно, что советское правительство не предвидит нападения со стороны Великобритании или каких-либо ее союзных или дружественных стран и что производящиеся Советским Союзом в широком масштабе приготовления не направлены против каких-либо из этих стран.
В октябре и ноябре прошлого года, когда я обсуждал наши политические отношения с г. Вышинским, в ряде бесед, которые состоялись между нами тогда по поводу предложения, переданного в то время великобританским правительством, я подчеркнул, что, на мой взгляд и на взгляд моего правительства, установление общего политического отношения наших двух стран друг к другу представляет собой необходимое условие для устранения существовавших между ними спорных вопросов. Ввиду того я прочел с большим интересом в «Правде» в передовой статье по поводу советско-японского пакта следующий отрезок:
«Пакт о нейтралитете и Декларация расчищают путь для урегулирования остальных неразрешенных вопросов между СССР и Японией, в том числе Рыболовной Конвенции, Торгового договора и т.д. Все эти неразрешенные вопросы, при всей их важности, нередко потому так затягивались, что между Японией и СССР не было того политического согласия, которое является необходимой предпосылкой для разрешения экономических вопросов. Сейчас, когда эта предпосылка создана, когда оба правительства торжественно заявили о том, что обе стороны стремятся к дружбе, сейчас отпали препятствия, которые стояли на пути развития политических и экономических взаимоотношений между СССР и Японией».
Я по-прежнему уверен, что этот взгляд является правильным.
В тех же беседах я также коснулся того вопроса, затронутого уже в разговоре с Вашим Превосходительством, что не исключено на случай растяжения войны на продолжительный период, что Великобритании (особенно определенным кругам в Великобритании) могла бы улыбнуться идея о заключении сделки на предмет окончания войны на той основе, вновь предложенной в некоторых германских кругах, при которой в Западной Европе было бы воссоздано прежнее положение, Германии же не творилось бы препятствий в расширении ее «жизненного пространства» в восточном направлении. Такого рода идея могла бы найти последователей и в Соединенных Штатах Америки. В связи с этим следует помнить, что сохранение неприкосновенности Советского Союза не представляет собой прямого интереса великобританскому правительству, как, например, сохранение неприкосновенности Франции и некоторых других западноевропейских стран.
В данное время совершенно исключена возможность такого соглашения о мире, что касается великобританского правительства. Тем не менее безопасность Восточной Европы — поскольку таковая безопасность вообще существует — зависит в конечном счете от продолжения сопротивления со стороны Великобритании на Западе и от сохранения британского владычества на морях. Пока эти факторы сохраняют свою силу, создание Германией большого фронта на Востоке представляло бы собой, по крайней мере, рискованную операцию, далеко более опасную, чем это было бы по окончании военных действий на Западе.
Недавние события войны и кажущееся решение Гитлера отложить попытку вторжения в Англию увеличили, по мнению великобританского правительства, вероятность германского выступления на Востоке, и, по имеющимся у него сведениям, этот взгляд подтверждается со стороны большого числа независимых источников в других странах, особенно в самой Германии.
Предполагая, что Гитлер ныне намеревается вести войну, простирающуюся на несколько лет, какого мнения я придерживаюсь и которое подтверждается всеми имеющимися у нас сведениями, включая выступления самих руководителей Германии, он должен — как он сам заявил — обеспечить себе поставку достаточного количества продовольствия и сырья из другого источника, нежели те, которые теперь находятся в его распоряжении. Если ему не удастся добиться преобладания на морях — а это едва ли будет для него достижимо, — он сможет получить эти материалы в количестве, мало-мальски соразмерном с его потребностями лишь от Советского Союза или через Советский Союз.
Таким образом, казалось бы, что развитие событий в Восточной Европе могло бы происходить по одному из двух вариантов. Другими словами, Гитлер мог бы покрыть свои потребности двояким образом: или путем соглашения с Советским Союзом, или же, если он не сможет заручиться заключением и выполнением такого соглашения, то путем применения силы — попытаться захватить то, в чем он нуждается.
Что касается первого варианта, то мне придется лишь заметить, что великобританское правительство было бы, очевидно, поставлено перед необходимостью усилить свою блокаду везде, где это представляется возможным.
При втором варианте у нас был бы обоюдный интерес, ибо Великобритания уже противопоставляет свою силу силе Гитлера. В этом случае великобританское правительство, исходя из своих собственных интересов, стремилось бы по мере сил оказать содействие с тем, чтобы помешать Гитлеру в достижении его цели, и в откладывании, таким образом, окончательной победы союзников. Мы приложили бы потому все старания, чтобы оказать содействие Советскому Союзу в его борьбе, причем помощь давалась бы нами в экономическом смысле или другим практическим способом, например координированной воздушной деятельностью.
Возможно, что советское правительство считает положение все еще недостаточно установившимся и лишающим его возможности прийти к решению. Судя, однако, по множеству указаний, которые мы получили из источников обычно достоверных, подобный захват силой источников снабжения на Востоке не является вовсе гипотезой, но, наоборот, составляет часть составленного Германией плана кампании на весну этого года.
Великобританское правительство, по крайней мере, рассматривает эту случайность как настолько вероятную, чтобы потребовать с его стороны самого тщательного обсуждения и исследования различных путей действия, которые могут понадобиться и которые, следовательно, могут оказать влияние на его будущие планы и распоряжения.
Если бы Советский Союз предполагал принять первый вариант и тем самым составил бы источник снабжения Германии до предела своих возможностей и на остальную часть войны, то великобританскому правительству пришлось бы явно основать свою политику на этом соображении.
Если же, наоборот, Советский Союз имеет намерение оказать сопротивление такому требованию или равнозначащему требованию на уступку такой территории, с которой можно было бы собрать требуемые запасы, то великобританское правительство, конечно, могло бы пожелать остановиться на политике совершенно другого характера и предложить Соединенным Штатам избрать политику, следующую в том же направлении, как его собственная политика.
У меня нет мысли задать Вашему Превосходительству вопрос о намерениях советского правительства, ибо я вполне сознаю, с какими трудностями мог бы быть связан ответ на вопрос такового рода. Но у меня есть желание спросить, в свете изложенных выше соображений, заинтересовано ли ныне советское правительство в проведении в жизнь немедленного улучшения его политических и экономических отношений с великобританским правительством или же, наоборот, советское правительство удовлетворится тем, чтобы эти отношения сохранили свой теперешний вполне отрицательный характер вплоть до окончания войны.
Если ответ на первую часть вопроса является удовлетворительным, то, по моему мнению, не приходится терять времени с тем, чтобы такое улучшение послужило на пользу той или другой стороне. Если с другой стороны ответ на вторую часть вопроса утвердительный, то я с очень глубоким сожалением счел бы себя вынужденным примириться с тем фактом, что будущая политика великобританского правительства должна быть построена на этой основе, что касается как военного, так и послевоенного периода» (АВП РФ, ф. 06, on. 3, п. 8, д. 87, л. 1—6). — 2 — 596.
239 ^ Британское правительство предпринимало некоторые попытки предупредить советское руководство об угрозе германского нападения на СССР, но тщательно дозировало свою информацию.
24 марта 1941 г. Лондон получил из Швеции сообщение о том, что немцы отложили вторжение на Британские острова и решили «молниеносно атаковать Россию и оккупировать ее вплоть до Урала». В сообщении детально излагался план операции против СССР на трех главных направлениях, назывались три конкретные ударные группировки германских войск под командованием фельдмаршалов фон Бока, фон Рунштедта и фон Листа. Эту информацию Лондон не передал Москве.
В начале апреля 1941 г. британское правительство получило донесения из Белграда, Вашингтона и Афин, что Гитлер сказал югославскому принцу-регенту о намерении начать нападение Германии на СССР до 30 июня этого же года. Премьер-министр Великобритании У. Черчилль 3 апреля 1941 г. поручил британскому послу в Москве Р.С. Криппсу лично передать И.В. Сталину свое послание. В специальной памятке к беседе при передаче этого послания Форин оффис предложил Криппсу разъяснить Сталину, что Гитлера ничто не остановит, если только он не попадет в сложное положение на Балканах. 5 апреля Криппс ответил телеграфно, что для него личная передача письма Черчилля Сталину «немыслима». В ходе завязавшейся телеграфной переписки с Лондоном посол высказал сомнение в такой необходимости, поскольку б апреля был заключен советско-югославский пакт, а югославский посланник в Москве по предложению Криппса уже сообщил Сталину и Молотову о заявлении Гитлера принцу-регенту о предстоящем нападении на СССР (на что Сталин ответил: «Пусть попробует»). В итоге британский посол направил послание Черчилля в НКИД СССР при своем письме от 19 апреля, адресованном А.Я. Вышинскому, и тот уведомил его 23 апреля, что оно вручено Сталину (см.: Woodward L British Foreign Policy... — Vol. I. — P. 604-605).
В указанном послании Черчилля говорилось:
«Я получил от заслуживающего доверия агента достоверную информацию о том, что немцы после того, как они решили, что Югославия находится в их сетях, то есть после 20 марта, начали переброску в южную часть Польши трех из находящихся в Румынии пяти бронетанковых дивизий. В тот момент, когда они узнали о сербской революции, это передвижение было отменено. Ваше Превосходительство легко оценит значение этих фактов» (Переписка Председателя Совета Министров СССР с Президентами США и Премьер-министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. — Т. I. — М., 1986. — С. 442—443). — 2 — 596.
240 ^ Речь идет о германо-турецких переговорах, которые проходили в то время и привели к заключению в Анкаре Договора о территориальной неприкосновенности и дружбе между Германией и Турцией. В совместном заявлении сторон, опубликованном в связи с этим договором, подчеркивалась их нацеленность на «дружбу и взаимное доверие» в двусторонних отношениях (см.: British and Foreign States Papers. — L, 1948. — P. 816). — 2 — 608, 643, 732, 746, 747, 749.
241 ^ Российский подданный князь Симон С. Абамелек-Лазарев завещал 10 мая 1913 г. на благотворительные цели значительное имущество в г. Риме (Италия). По этому завещанию, в частности, «Вилла Абамелек» в Джаниколо передавалась Российской Академии художеств для проживания командируемых в Италию художников, а в случае отказа— Императорской Академии наук для создания исторического института имени Абамелека-Лазарева. При отказе Академии наук или невозможности с ее стороны использования виллы она подлежала продаже, а вырученные деньги предусматривалось направить на оказание медицинской помощи в Тульской губернии. До второй мировой войны это завещание неоднократно разбиралось в римских судах различных инстанций. И только декретом от 27 февраля 1947 г. главы итальянского государства вилла была передана в собственность советского государства. По решению Совета Министров СССР от 22 мая 1954 г. она поступила в пользование посольства СССР в Италии (см.: Tribunale di Roma...). — 2 — 611.
242 ^ Упомянутая здесь встреча М. Хорти с А. Гитлером состоялась 24 апреля 1941 г. На ней обсуждались положение на Балканах и вопрос о роли Венгрии в нападении Германии на Советский Союз (см.: Венгрия и вторая мировая война. — М., 1962. — С. 245-246; N.von Horthy. Ein Leben fur Ungarn. — Bonn, 1953. — S. 343-344). — 2 — 635.
243 ^ Весной 1941 г. осуществлялась согласованная с германским генштабом концентрация венгерских войск на советской границе. Она усилилась после 15 июня, когда по поручению Риббентропа посланник Германии в Будапеште О. Эрдманнсдорф сообщил венгерскому премьеру Бардосси о «предстоящем до начала июля выяснении германо-русских отношений» (см.: ADAP. — Bd. XI1/2. — S. 858). — 2 — 638, 652.
244 ^ В телеграмме, направленной в Вашингтон 5 мая 1941 г., посол США в СССР Л.А. Штейнгардт сообщил: «Я узнал из надежного источника, что Сталин недавно заявил одному лицу, что он не ожидает нападения Германии или войны с Германией в этом году и что он предвидит «удовлетворительные» переговоры с Германией» (FRUS. 1941. — Vol. I. — Р. 141). — 2 — 651.
245 ^ Имеется в виду речь А. Гитлера в рейхстаге 4 мая 1941 г., в которой содержался обзор военного положения Германии, в частности ход ее военных операций против Югославии и Греции (см.: Известия. — 1941. — 5 мая). — 2 — 654.
246 ^ 7 мая 1941 г. Ф. Шуленбург направил статс-секретарю МИД Германии Э. Вайцзеккеру письмо с соображениями на случай германо-советского военного конфликта. В этом письме он, в частности, писал: «Я хотел бы настоятельно просить Вас озаботиться тем, чтобы в случае конфликта сотрудники советского посольства, советских консульств и советских торговых представительств в Германии были подвергнуты по возможности предупредительному обхождению. То же в отношении всех представителей советской прессы. Всякую жестокость в отношении советских людей мы ощутили бы на себе в еще более сильной мере. Мы все здесь приветствовали бы проявление великодушия наших властей в случае, если бы русские просили разрешения взять с собой работающих у них граждан рейха. Мы имеем здесь многочисленных советских граждан немецкой национальности, занятых у нас в качестве служанок, поваров и т.д., которых многие из нас хотели бы увезти с собой...» Шуленбург поставил также вопрос о мерах (в случае конфликта) по эвакуации германского посольства из Москвы, сославшись при этом на свою беседу с В айцзеккером в Берлине в апреле 1941 г. (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — S. 611-612, 626). — 2 — 656.
247 ^ На самом деле, подобные слухи весной 1941 г. имели место в Москве. В частности, здесь в дипломатическом корпусе широко обсуждались вопросы, связанные с приближением войны Германии против СССР. При этом отмечалось, что Ф. Шуленбург «очень подавлен и уже начал упаковывать свое личное имущество в ящики» (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — S. 612, 626). — 2 — 656.
248 ^ В телеграмме, направленной в Берлин 12 мая 1941 г., Ф. Шуленбург отмечал: «Нынешнее политическое положение в СССР определяется вступлением Сталина на должность Председателя Совнаркома». Из этого Ф. Шуленбург сделал вывод о «возможности пересмотра внешнеполитического курса СССР, в частности в отношении Германии» (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — S. 659). — 2 — 657, 664.
249 ^ Эта поездка И.Антонеску в Германию состоялась 11-12 июня 1941 г. В беседах с ним А. Гитлер, называя СССР «врагом Германии», заявил о своем решении в скором времени «открыть восточный фронт», в рамках которого он обещал собеседнику уделить особое внимание «защите румынских нефтяных промыслов от возможных русских авианалетов и десантов». Антонеску, со своей стороны, заверил Гитлера, что Румыния готова обеспечить военную и политическую поддержку Германии в «восточном походе» начиная с первого дня военных действий, и подчеркнул, что «отложить конфликт с Россией было бы опасно для победы "оси"» (см.: Staatsmänner und Diplomaten bei Hitler... — S. 580-594). — 2 — 658, 660.
250 ^ В выступлении народного комиссара обороны СССР С.К. Тимошенко на традиционном военном параде 1 мая 1941 г. было отмечено, что «международная обстановка сильно накалена и чревата всякими неожиданностями». В связи с этим Тимошенко призвал советские войска находиться «в состоянии боевой готовности» (см.: Правда. — 1941. — 3 мая). — 2 — 666.
251 ^ Рудольф Гесс, один из германских руководителей (занимал посты министра без портфеля, члена Совета обороны Германии и заместителя А. Гитлера по НСДАП), прилетел в Великобританию 10 мая 1941 г. В официальном сообщении Берлина от 13 мая 1941 г. эта акция Гесса объявлялась «личным шагом идеалиста», предпринятым с целью добиться «соглашения между Германией и Англией»; подчер кивалось, что Гесс, чьи задачи ограничивались исключительно рамками нацистской партии, «не имел какого-либо ясного представления относительно осуществления своей акции или же о ее последствиях» (см.: Известия. — 1941. — 3-15 мая). — 2 — 682, 689, 692.
252 ^ Эти переговоры А. Гитлера с адмиралом Ж.-Ф. Дарланом, который являлся вице-премьером, министром иностранных и внутренних дел и флота Франции, состоялись 11 мая 1941 г. в Бергхофе (см.: Staatsmanner und Diplomaten bei Hitler... — S. 536—540). — 2 — 685, 686.
253 ^ В апреле 1941 г. германский посол в СССР Ф. Шуленбург представил руководству МИД Германии меморандум о целесообразности развития стабильных взаимоотношений с Советским Союзом; этот документ с комментариями статс-секретаря МИД Э. Вайцзеккера и министра иностранных дел И. Риббентропа был передан А. Гитлеру. В записке Вайцзеккера, в частности, говорилось: «Я могу мое понимание германо-советского конфликта выразить в одной фразе: если бы каждый сожженный русский город для нас был бы столь же ценен как потопленный британский военный корабль, тогда я был бы за германо-русскую войну этим летом. Но я считаю, что мы против России выиграли бы в военном отношении, а в экономическом, напротив, проиграли бы...» (ADAP. — Bd. XII/2. — S. 550-551). — 2 — 687.
254 ^ В своих мемуарах К. Хэлл упоминает беседу с советским послом К.А. Уманским 14 мая 1941 г. Суммируя ее итоги, он следующим образом определил общую позицию США в отношении СССР: «Накануне вторжения Гитлера в Россию наша политика по отношению к Советскому Союзу включала такие пункты:
— Не делать никаких попыток к сближению с Россией.
— Реагировать на любые такие попытки по отношению к нам со сдержанностью, пока русские не продемонстрируют нам убедительно, что они не просто маневрируют в целях получения односторонних преимуществ для себя.
— Не идти на какие-либо советские предложения, что мы могли бы делать уступки ради того, чтобы улучшить американо-советские отношения, а настаивать на строгом соблюдении принципа взаимной выгоды (quid pro quo).
— Не приносить принципиальных жертв во имя лучших отношений.
— Дать России понять, что мы считаем улучшение в отношениях точно так же, если не более, важным как для России, так и для Соединенных Штатов.
— Сделать принцип взаимности базой наших текущих отношений.
В целом наша политика по отношению к России была твердой, но дружественной» (The Memoirs of Cordell Hull... — Vol. II. — P. 971-973). — 2 — 689.
255 ^ В письме, направленном У. Черчиллю 23 мая 1941 г., В. Сикорский, ссылаясь на их беседу 20 мая о вероятности скорой войны Германии против СССР, сообщил, что, по имеющейся у него информации, подготовка Германии к этой войне достигла заключительной фазы (см.: Documents on polish-soviet relations 1939—1945. — L., 1961. — Vol. I. — P. 102-103). — 2 — 693.
256 ^ 25-26 мая 1941 г. состоялась встреча представителей руководящих военных кругов Германии и Финляндии. На ней обсуждалось конкретное взаимодействие этих стран в ходе «предполагавшегося ранней весной конфликта» с СССР (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — 5. 732-737). — 2 — 697.
257 ^ 16 мая 1941 г. НКИД СССР разослал иностранным представительствам в Москве циркулярную ноту, в которой, в частности, говорилось: «... с сего числа Правительством СССР установлен порядок, согласно которому продвижение по территории СССР дипломатических и консульских представителей в СССР иностранных государств и служащих иностранных посольств, миссий и консульств может иметь место лишь при условии предварительного уведомления этими лицами соответствующих органов Народного комиссариата иностранных дел, Народного комис сариата обороны и Народного комиссариата военно-морского флота о предполагаемых поездках с указанием маршрута, пунктов остановок и продолжительности поездки на предмет регистрации этих поездок в указанных органах». В рамках этого порядка советским правительством был определен большой перечень зон, запрещенных для посещения иностранными представителями (см.: АВП РФ, ф. 70, on. 25, п. 85, д. 6, л. 94-96; on. 24, п. 35, д. 1ф, л. 2). — 2 — 722, 738.
258 ^ В телеграмме, направленной в Вашингтон 19 июня 1941 г., Л. Штейнгардт, сославшись на известного госдепартаменту США германского информатора, вернувшегося накануне ночью из Берлина, сообщил о предстоящем нападении Германии на СССР. В этот же день посланник США в Румынии Ф.М. Гунтер, ссылаясь на сведения, полученные от французов и румын, сообщил в Вашингтон, что Германия нападет на Россию утром 21 июня. В ночь на 20 июня с санкции госдепартамента США Штейнгардт дал указание всем американским гражданам покинуть СССР. Посольства ряда других стран в Москве приступили к эвакуации своих сотрудников и граждан еще раньше. Британское посольство в СССР держало наготове паспорта всех своих сотрудников со второй половины мая, а 13 июня, по указанию из Лондона, самолетами эвакуировало женщин и детей в Тегеран и Стокгольм. 14 июня МИД Италии согласился с предложением итальянского посла в Москве А. Россо о целесообразности отправить на родину жен и детей сотрудников. Жены сотрудников германского посольства также заблаговременно уехали на родину, а к 16 июня в Германию выехали многие сотрудники посольства и немецкие специалисты, работавшие в СССР (см.: АВП РФ, ф. 06, on. 3, п. 1, д. 5, л. 8-11; FRUS. 1946. — Vol. I. — Р. 150, 315). — 2 — 727.
259 ^ 13 июня 1941 г. В.М. Молотов вручил текст этого Сообщения ТАСС Ф. Шуленбургу, сообщив ему, что в тот же день вечером оно будет передано по радио и на следующий день опубликовано в прессе. — 2 — 734.
260 ^ Р.С. Криппс прибыл в Лондон 11 июня 1941 г. — 2 — 734.
261 ^ 13 июня 1941 г. финляндский министр иностранных дел Р. Виттинг, выступая в комиссии по иностранным делам парламента своей страны, заявил, что «позиция Финляндии в случае конфликта между Германией и Россией ясна... Финляндия не хочет подвергнуться нападению со стороны России...» (см.: ADAP. — Bd. X1I/2. — S. 852). — 2 — 739.
262 ^ 14 июня 1941 г. американский президент Ф.Д. Рузвельт подписал указ о замораживании в США авуаров Германии и Италии. 16 июня 1941 г. американский госдепартамент потребовал от германской стороны закрытия всех ее консульских учреждений в США (см.: FRUS. 1941. — Vol. II. — Р. 628—634). — 2 — 746.
263 ^ Указание по поводу данного заявления В.М. Молотов направил В.Г. Деканозову 20 июня 1941 г. поздно вечером. Ему предписывалось сделать такое заявление в форме ноты, которую надлежало вручить 21 июня И. Риббентропу, а при его отсутствии в Берлине, — Э. Вайцзеккеру. 21 июня Деканозов неоднократно обращался в МИД Германии с просьбой (и напоминанием о ней) о встрече с Риббентропом или Вайцзеккером. Как отмечается в соответствующей записи беседы германской стороны, Деканозов был принят Вайцзеккером 21 июня в 9 час. 30 мин. вечера. Приняв ноту, переданную ему советским послом, представитель МИД Германии уклонился от ее обсуждения, формально сославшись на то, что он «не в курсе» этого вопроса. Вайцзеккер заявил также, что «передаст ноту компетентным органам» и что «ответ будет дан позднее» (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — 5. 885). — 2 — 751.
264 ^ В своих воспоминаниях Хильгер отмечает, что посольство Германии в Москве не получало из Берлина пространного указания по данному вопросу. Он пишет по этому поводу следующее: «В ночь на 22 июня из Берлина поступила телеграмма с указанием послу немедленно направиться к Молотову и заявить, что передвижения советских войск на германской границе приняли такой размах, который имперское правительство не может оставить без внимания. Поэтому оно решило принять соответствующие контрмеры. В телеграмме послу предписывалось не вступать с Молотовым ни в какие дискуссии» (Hilger G. Wir und der Kreml. — Frankfurt a/Main, 1956. — 5. 312). — 2 — 753.
265 ^ 22 июня 1941 г. в 4 часа утра (по берлинскому времени) В.Г. Деканозов был вызван в МИД Германии, где И. Риббентроп сделал ему заявление о военном нападении Германии на СССР (см.: ADAP. — Bd. XII/2. — S. 896—897).
266 ^ В директиве № 21 (о плане «Барбаросса»), подписанной А. Гитлером 18 декабря 1940 г., содержался специальный раздел (второй), посвященный предполагаемым союзникам Германии и их задачам в войне против СССР. Первый пункт этого раздела гласил: «В войне против Советской России на флангах нашего фронта мы можем рассчитывать на активное участие Румынии и Финляндии» («Совершенно секретно! Только для командования!» Стратегия фашистской Германии в войне против СССР. Документы и материалы. — М., 1967. — С. 151). Это положение гитлеровской директивы было закреплено и более конкретизировано в изданной 31 января 1941 г. директиве ОКХ (главного командования германских сухопутных войск) «по стратегическому сосредоточению и развертыванию войск (план "Барбаросса")» (см.: там же, с. 167-168).
22 июня 1941 г. Гитлер обратился с призывом к членам своей нацистской партии и с воззванием к немецкому народу в связи с военным нападением Германии на СССР. В обоих случаях он заявил, что в этом нападении вместе с германской армией участвуют войска Румынии и Финляндии (см.: Das Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg. — Bd. 4. — Stuttgart, 1983. — S. 346, 400). — 2 — 754.
ББК 66.4(2) Д63
Д 0803010100-003 Без объявл. 003(01)—95
ISBN 5-7133-0753-0 (Т. 1) ISBN 5-7133-0752-2
© Подготовка к изданию и оформление издательства «Международные отношения», 1995
ТОМ ДВАДЦАТЬ ТРЕТИЙ
КНИГА ПЕРВАЯ 1 января - 31 октября 1940 г.
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕГО ТОМА:
Г.Э. МАМЕДОВ (председатель), Р.Ф. АЛЕКСЕЕВ, А.П. БЕЛОЗЕРОВ,
И.В. ЛЕБЕДЕВ, П.И. ПРОНИЧЕВ, О.А. РЖЕШЕВСКИЙ,
О.Ф. САКУН, Г.Н. СЕВОСТЬЯНОВ, В.Я. СИПОЛС, Н.Н. СОЛОВЬЕВ
Официально-документальное издание
ДОКУМЕНТЫ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ 1940 — 22 ИЮНЯ 1941
Редактор Л. И. Гецелевич
Оформление художника В. Я. Виганта
Художественный редактор С. С. Водчиц
Технические редакторы 3. Д. Гусева, Г. В. Лазарева
ИБ № 2174
Сдано в набор 27.10.94. Подписано в печать 7.08.95.
Формат 60X90 1/16. Бумага офсетная.
Гарнитура Литературная. Печать офсетная.
Усл. печ. л. 47,0. Усл. кр.-отт. 50,0. Уч.-изд. л. 60,76.
Изд. № 2-ю/94. Зак. № 298.
Издательство «Международные отношения» 107078, Москва, Садовая-Спасская, 20
Тульская типография 300600, г. Тула, пр. Ленина, 109
Documents of Foreign Policy. 1940 — 22 June 1941. Yol. XXIII. In Two Books.—Book One. January — October. 1940.— Moscow. International Relations Publishers, 1995. p. 752.
Vol. ХХШ, Book One covers the period from January to October, 1940.
The Collection represents a wide range of documents from the Archives of foreign policy of the Russian Federation and the Archives of the President of the Russian Federation for the period from January to October, 1940. The relations of the Soviet State with major world powers in the initial period of World War II are exposed in the documents. The publishing of these documents is important for revealing historical truth. The Collection is of a scientific character, supplied with Commentary and Index.
The book is intended for those who are interested in international relations and history of foreign policy, and also for lecturers — specialists in international affairs.
Д 63 Документы внешней политики. 1940—22 июня 1941. Т. XXIII: В 2 кн.—Кн. 1. Январь — октябрь 1940.— М: Междунар. отношения, 1995.— 752 с. (Министерство иностранных дел Российской Федерации)
ISBN 5-7133-0753-0 (т. 1) ISBN 5-7133-0752-2
XXIII том, книга первая, охватывает период с января по октябрь 1940 г.
В сборнике представлен широкий спектр документов из Архива внешней политики Российской Федерации, Архива Президента Российской Федерации за период с января по октябрь 1940 г. В документах отражены отношения советского государства с основными мировыми державами в начальный период второй мировой войны. Их публикация важна для установления исторической правды. Издание носит научный характер, снабжено комментариями и указателями.
Для тех, кто интересуется вопросами международных отношений и историей внешней политики, а также лекторов-международников.
0803010100—00З
Д Без объявл. ББК 66.4(2)
003(01)—95
Админ. ermamail@mail.ru |